summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-05-30 05:08:50 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-05-30 05:08:50 +0000
commit49a42ac0f0b76c025a8a7072beddadcf62f184af (patch)
tree4e5285c7358f06209a5f00621b9499608762c018 /po-properties
parent91a4b6eea2377b1f615f558028e24764e8f4a53a (diff)
downloadgtk+-49a42ac0f0b76c025a8a7072beddadcf62f184af.tar.gz
svn path=/trunk/; revision=20246
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r--po-properties/ChangeLog4
-rw-r--r--po-properties/af.po1242
-rw-r--r--po-properties/am.po1239
-rw-r--r--po-properties/ang.po1238
-rw-r--r--po-properties/ar.po3134
-rw-r--r--po-properties/as.po1243
-rw-r--r--po-properties/az.po1242
-rw-r--r--po-properties/az_IR.po1236
-rw-r--r--po-properties/be.po1242
-rw-r--r--po-properties/be@latin.po1243
-rw-r--r--po-properties/bg.po1243
-rw-r--r--po-properties/bn.po1242
-rw-r--r--po-properties/bn_IN.po1242
-rw-r--r--po-properties/br.po1239
-rw-r--r--po-properties/bs.po1242
-rw-r--r--po-properties/ca.po1243
-rw-r--r--po-properties/ca@valencia.po1325
-rw-r--r--po-properties/cs.po3153
-rw-r--r--po-properties/cy.po1243
-rw-r--r--po-properties/da.po1243
-rw-r--r--po-properties/de.po1243
-rw-r--r--po-properties/dz.po1243
-rw-r--r--po-properties/el.po1242
-rw-r--r--po-properties/en_CA.po3150
-rw-r--r--po-properties/en_GB.po3156
-rw-r--r--po-properties/eo.po1236
-rw-r--r--po-properties/es.po3402
-rw-r--r--po-properties/et.po1243
-rw-r--r--po-properties/eu.po1246
-rw-r--r--po-properties/fa.po1241
-rw-r--r--po-properties/fi.po1243
-rw-r--r--po-properties/fr.po1243
-rw-r--r--po-properties/ga.po1238
-rw-r--r--po-properties/gl.po3134
-rw-r--r--po-properties/gu.po1243
-rw-r--r--po-properties/he.po3134
-rw-r--r--po-properties/hi.po1243
-rw-r--r--po-properties/hr.po1242
-rw-r--r--po-properties/hu.po1243
-rw-r--r--po-properties/hy.po1238
-rw-r--r--po-properties/ia.po1238
-rw-r--r--po-properties/id.po1242
-rw-r--r--po-properties/io.po1236
-rw-r--r--po-properties/is.po1239
-rw-r--r--po-properties/it.po1245
-rw-r--r--po-properties/ja.po1243
-rw-r--r--po-properties/ka.po3359
-rw-r--r--po-properties/kn.po1242
-rw-r--r--po-properties/ko.po1243
-rw-r--r--po-properties/ku.po1238
-rw-r--r--po-properties/li.po1242
-rw-r--r--po-properties/lt.po1243
-rw-r--r--po-properties/lv.po1242
-rw-r--r--po-properties/mi.po1237
-rw-r--r--po-properties/mk.po1243
-rw-r--r--po-properties/ml.po1243
-rw-r--r--po-properties/mn.po1248
-rw-r--r--po-properties/mr.po1248
-rw-r--r--po-properties/ms.po1242
-rw-r--r--po-properties/nb.po3134
-rw-r--r--po-properties/ne.po1242
-rw-r--r--po-properties/nl.po3157
-rw-r--r--po-properties/nn.po1242
-rw-r--r--po-properties/nso.po1242
-rw-r--r--po-properties/oc.po3148
-rw-r--r--po-properties/or.po1239
-rw-r--r--po-properties/pa.po1243
-rw-r--r--po-properties/pl.po1243
-rw-r--r--po-properties/pt.po1243
-rw-r--r--po-properties/pt_BR.po1243
-rw-r--r--po-properties/ro.po1243
-rw-r--r--po-properties/ru.po1243
-rw-r--r--po-properties/rw.po1241
-rw-r--r--po-properties/si.po3413
-rw-r--r--po-properties/sk.po1243
-rw-r--r--po-properties/sl.po4222
-rw-r--r--po-properties/sq.po3404
-rw-r--r--po-properties/sr.po1242
-rw-r--r--po-properties/sr@Latn.po1242
-rw-r--r--po-properties/sr@ije.po1242
-rw-r--r--po-properties/sv.po4381
-rw-r--r--po-properties/ta.po1242
-rw-r--r--po-properties/te.po1239
-rw-r--r--po-properties/th.po1236
-rw-r--r--po-properties/tk.po1237
-rw-r--r--po-properties/tr.po1245
-rw-r--r--po-properties/tt.po1239
-rw-r--r--po-properties/uk.po1243
-rw-r--r--po-properties/ur.po1240
-rw-r--r--po-properties/uz.po1238
-rw-r--r--po-properties/uz@cyrillic.po1237
-rw-r--r--po-properties/vi.po3374
-rw-r--r--po-properties/wa.po1241
-rw-r--r--po-properties/xh.po1242
-rw-r--r--po-properties/yi.po1242
-rw-r--r--po-properties/zh_CN.po1243
-rw-r--r--po-properties/zh_HK.po1242
-rw-r--r--po-properties/zh_TW.po1242
98 files changed, 79041 insertions, 75467 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog
index a0e80de346..18c7d58b08 100644
--- a/po-properties/ChangeLog
+++ b/po-properties/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-05-29 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.13.1 ===
+
2008-05-29 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po
index 310409feeb..59c01e2890 100644
--- a/po-properties/af.po
+++ b/po-properties/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Verstekvertoon"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Die verstekvertoon vir GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Skerm"
@@ -239,19 +239,19 @@ msgstr "Omvoumodusstel"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Versnellerafsluiting"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Die afsluiting wat vir versnellerveranderinge gemonitor word"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Versnellerdingesie"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Die dingesie wat vir versnellerveranderinge gemonitor moet word"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "n Unieke naam vir die aksie."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -298,13 +298,13 @@ msgstr "Stapelikoon"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Die stapelikon vertoon in dingesies wat hierdie aksie verteenwoordig."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Fontnaam"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Wanneer WAAR, word leë kieslysinstaners vir hierdie aksie verskuil."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitief"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Sigbaar"
@@ -406,60 +406,60 @@ msgstr "Of die aksiegroep in werking gestel is."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Of die aksiegroep sigbaar is."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Die waarde van die aanpassing"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "minimum waarde"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Die minimum waarde van die aanpassing"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "maksimum waarde"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Die maksimum waarde van die aanpassing"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Trapsinkrement"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Die trapsinkrement van die aanpassing"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Bladsyinkrement"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Die bladsyinkrement van die aanpassing"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Bladsygrootte"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horisontale gerigtheid"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
"Horisontale posisie van kind in beskikbare ruimte. 0.0 is linksgerig, 1.0 is "
"\vregsgerig"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikale gerigtheid"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
"Vertikale posisie van kind in beskikbare ruimte. 0.0 is bokantgerig, 1.0 is "
"\vonderkantgerig"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horisontale skaal"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
"As beskikbare horisontale ruimte groter is as nodig vir die kind, hoeveel "
"daarvan moet vir die kind gebruik word. 0.0 beteken niks, 1.0 beteken alles"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikale skaal"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -503,60 +503,60 @@ msgstr ""
"As beskikbare vertikale ruimte groter is as benodig vir die kind, hoeveel "
"daarvan moet vir die kind gebruik word. 0.0 beteken niks, 1.0 beteken alles"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Bokantopvulling"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Die opvulling wat bokant die dingesie ingevoeg moet word."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Onderkantopvulling"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Die opvulling wat onderkant die dingesie ingevoeg moet word."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Linkeropvulling"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Die opvulling wat links van die dingesie ingevoeg moet word."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Regterkantopvulling"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Die opvulling wat regs van die dingesie ingevoeg moet word."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pyltjierigting"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Die rigting waarin die pyltjie moet wys"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pyltjieskadu"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Vertoon van die skadu wat die pyltjie omring"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Ryspasiëring"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -659,44 +659,44 @@ msgstr "Bladsyinkrement"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "minimum kindwydte"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "minimum wydte van knoppies in die kassie"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "minimum kindhoogte"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "minimum hoogte van knoppies in die kassie"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Kind-binnewydteopvulling"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Hoeveelheid om kind se grootte aan ieder kant te vergroot"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Kind-binnehoogteopvulling"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
"Hoeveelheid wat kind se grootte aan bo- en onderkant vergroot moet word"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Uitlegstyl"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
"Hoe om die knoppies in die kassie uit te lê. Moontlike waardes is default "
"(verstek), spread (versprei), \vedge (rand), start (begin) en end (einde)"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekondêre"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"Indien WAAR, verskyn die kind in 'n sekondêre groep kinders, geskik vir "
"byvoorbeeld hulpknoppies"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Spasiëring"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Homogeen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Uitvou"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"'n GtkPackType wat aandui of die kind met betrekking tot die begin of die "
"einde van die ouer gepak moet word"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -784,11 +784,11 @@ msgstr "Posisie"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Die indeks van die kind in die ouer"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -800,12 +800,12 @@ msgstr ""
"Teks van die etiketdingesie binne-in die knoppie, indien die knoppie 'n "
"etiketdingesie bevat"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gebruik onderstreep"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Oortjiegrens"
@@ -945,27 +945,27 @@ msgstr "Toon knoppiebeelde"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Die geselekteerde jaar"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Maand"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Die geselekteerde maand (as 'n syfer tussen 0 en 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -973,64 +973,64 @@ msgstr ""
"Die geselekteerde dag (as 'n syfer tussen 1 en 31, of 0 om die huidig "
"geselekteerde dag te deselekteer)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Toon kop"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Indien WAAR word 'n kop vertoon"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Toon dagname"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Indien WAAR word dagname vertoon"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Geen maandwysiging"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Indien WAAR kan die geselekteerde maand nie gewysig word nie"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Vertoon weeknommers"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Indien WAAR word weeknommers vertoon"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Verstekwydte"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Wydte in karakters"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Verstekhoogte"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Toon kop"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Indien WAAR word dagname vertoon"
@@ -1182,29 +1182,29 @@ msgstr "Versnellerdingesie"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Die soort boodskap"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekskolom"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Pixbuf-uitvouer geslote"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf vir geslote uitvouer"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Stapel-ID"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Stapel-ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Die stapel-ID van die stapelikon om weer te gee"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Teks-y-belyning"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Die vertikale belyning, van 0 (bo) na 1 (onder)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Oriëntering en groeirigting van die vorderingstaaf"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Verstelling"
@@ -1338,15 +1338,15 @@ msgstr "Die verstelling wat die waarde van die tolknoppie bevat"
msgid "Climb rate"
msgstr "Klimkoers"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Die versnellingskoers wanneer jy 'n knoppie inhou"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Syfers"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Markering"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Gemarkeerde teks om weer te gee"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -1378,19 +1378,19 @@ msgstr "Enkelparagraaf-modus"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Of al die teks in 'n enkele paragraaf gehou moet word of nie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Agtergrondkleur-naam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Agtergrondkleur as 'n string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Agtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Agtergrondkleur as 'n GdkColor"
@@ -1410,12 +1410,12 @@ msgstr "Voorgrondkleur"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Redigeerbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"gebruik wanneer die teks verbeeld word. As jy nie hierdie parameter verstaan "
"nie, het jy dit waarskynlik nie nodig nie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1533,12 +1533,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Wydte in karakters"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1570,11 +1570,11 @@ msgstr "Gerigtheid"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Hoe om die nutsbalk te teken"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Agtergrondstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
@@ -1746,21 +1746,21 @@ msgstr "Aanduiergrootte"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Grootte van merkie- of klinkaanduier"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Die model vir die boomaansig"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Aanduiergrootte"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Aanduierspasiëring"
@@ -1793,36 +1793,36 @@ msgstr "Teken as klinkkieslysitem"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Of die kieslysitem soos 'n klinkkieslysitem lyk"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Gebruik alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Of die kleur 'n alfawaarde gegee moet word"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Die titel van die kleurkies-dialoog"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Huidige kleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Die geselekteerde kleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Huidige alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Die geselekteerde ondeursigtigheidswaarde (0 volledig deursigtig, 65535 "
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Voeg afskeuritems by die kieslyste"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Het raam"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Afskeurtitel"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Pyltjierigting"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2113,43 +2113,43 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Wydte van grens rondom die knoppiestreek aan die onderkant van die dialoog"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Wyserposisie"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Die huidige posisie van die invoegingswyser in karakters"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seleksiegrens"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"Die posisie van die oorkantste punt van die seleksie van die wyser in "
"karakters"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Of die inskrywingsinhoud geredigeer kan word"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "maksimum lengte"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Maksimum getal karakters vir hierdie inskrywing. Nul indien geen maksimum"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Sigbaarheid"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2157,30 +2157,30 @@ msgstr ""
"VALS vertoon die \"onsigbare karakter\" in plaas van die werklike teks "
"(wagwoordmodus)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "VALS verwyder buiteskuinskant uit inskrywing"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Onsigbare karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Die karakter om te gebruik wanneer inskrywingsinhoud verberg word (in "
"\"wagwoordmodus\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiveer verstek"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2188,69 +2188,69 @@ msgstr ""
"Of die verstekdingesie (soos die verstekknoppie in 'n dialoog) geaktiveer "
"moet word wanneer ENTER gedruk word"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Wydte in karakters"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Getal karakters om ruimte voor in die inskrywing te laat"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rolverplasing"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Getal pixels van die inskrywing wat links van die skerm af rol"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "x-align"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "Die horisontale belyning, van 0 (links) na 1 (regs)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Selekteer meervoudig"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Merk by fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Of die inhoud van 'n inskrywing gemerk moet word wanneer die fokus daarop is"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "minimum knoppielengte"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "minimum lengte van die soekknoppie nodig om vir pare te soek"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Tekskolom"
@@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "Of die uitvouer oopgemaak is om die kinddingesie te vertoon"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks op die uitvouer se etiket"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Gebruik markering"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Die teks van die etiket sluit XML-markering in. Kyk pango_parse_markup()"
@@ -2383,11 +2383,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"'n Dingesie wat in die plek van die gewone uitvoueretiket vertoon moet word"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitvouergrootte"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Lêernaam"
@@ -2548,51 +2548,51 @@ msgstr "y-posisie"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "y-posisie van die kinddingesie"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Fontlêer"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Gebruik font in etiket"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Gebruik grootte in etiket"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Of die etiket in die geselekteerde fontgrootte geteken moet word"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Vertoon styl"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Of die geselekteerde fontstyl op die etiket vertoon word"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Vertoon grootte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Of die geselekteerde fontgrootte op die etiket vertoon word"
@@ -2685,221 +2685,230 @@ msgstr ""
"Of die waarde van die slag_rand-eienskap of 'n waarde wat van die "
"handvatsel_posisie afgelei is, gebruik moet word"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Seleksiegrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Die geselekteerde jaar"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Tekskolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Markering"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Die model vir die boomaansig"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Getal kanale"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Dingesie wat as die itemetiket gebruik moet word"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Ryspasiëring"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolomspasiëring"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Linkergrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Hersorteerbaar"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Aansig is hersorteerbaar"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tekskolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seleksiegrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Seleksiegrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "'n GdkPixbuf om te vertoon"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "'n GdkPixmap om te vertoon"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "'n GdkImage om te vertoon"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Masker"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskerbismatriks om met GdkImage of GdkPixmap te gebruik"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Lêernaam wat gelaai en vertoon moet word"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Stapel-ID vir 'n stapelbeeld wat vertoon moet word"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonstel"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ikongrootte"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixels"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation om te vertoon"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Bergsoort"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
@@ -2919,19 +2928,19 @@ msgstr "Of beelde in kieslyste vertoon moet word"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Die teks van die etiket"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Alkantbelyning"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2941,11 +2950,11 @@ msgstr ""
"mekaar. \vDit het NIE 'n uitwerking op die belyning van die etiket binne sy "
"allokasie nie. Kyk GtkMisc::xalign daarvoor"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2953,83 +2962,83 @@ msgstr ""
"'n String met _ karakters in posisies wat ooreenstem met karakters in die "
"teks wat onderstreep moet word"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Reëlvou"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Indien gestel word reëls gevou indien die teks te breed word"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Reëlvou"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Kiesbaar"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemoniese sleutel"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Die mnemoniese snelsleutel vir hierdie etiket"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemoniese dingesie"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Die dingesie wat geaktiveer moet word wanneer die etiket se mnemoniese "
"sleutel gedruk word"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enkelparagraaf-modus"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Wydte in karakters"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -3039,7 +3048,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horisontale verstelling"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Die GtkAdjustment vir die horisontale posisie"
@@ -3047,7 +3056,7 @@ msgstr "Die GtkAdjustment vir die horisontale posisie"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikale verstelling"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Die GtkAdjustment vir die vertikale posisie"
@@ -3059,7 +3068,7 @@ msgstr "Die wydte van die uitleg"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Die hoogte van die uitleg"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3067,41 +3076,41 @@ msgstr ""
"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
"kieslys afgeskeur word"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Afskeurtitel"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
"kieslys afgeskeur word"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikale opvulling"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horisontale opvulling"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikale verplasing"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3109,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
"vertikaal verplaas"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horisontale verplasing"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3121,75 +3130,75 @@ msgstr ""
"Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
"horisontaal verplaas"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Vertoon pyltjie"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Linkeraanhegting"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Die kolomnommer waaraan die linkersy van die kind geheg moet word"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Regteraanhegting"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Die kolomnommer waaraan die regtersy van die kind geheg moet word"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Boaanhegting"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Die kolomnommer waaraan die bokantste sy van die kind geheg moet word"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Onderaanhegting"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
"Die kolomnommer waaraan die onderkantste sy van die kind geheg moet word"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan snelsleutels wysig"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Of kieslyssnelsleutels gewysig kan word deur 'n sleutel oor die kieslysitem "
"te druk"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vertraag voor subkieslyste verskyn"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"minimum tyd wat die wyser oor 'n kieslysitem moet wag voor die subkieslys "
"verskyn"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vertraging voor subkieslys verskuil word"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3261,11 +3270,11 @@ msgstr ""
"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
"kieslys afgeskeur word"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Kieslys"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3373,6 +3382,30 @@ msgstr ""
"Die hoeveelheid ruimte wat bo en onder die dingesie gevoeg moet word, in "
"pixels"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Ouerdingesie"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Die soort venster"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Toon kop"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
@@ -3589,79 +3622,79 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Grootte van spasieerders"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Gebruik alfa"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Die kieslys met opsies"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Grootte van aftuimelwyser"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spasiëring rondom aanduier"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posisie van gepaneelde skeier in pixels (0 beteken heeltemal na links/bo)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Posisiestel"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "WAAR indien die posisie-eienskap gebruik moet word"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Handvatsel-grootte"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Wydte van die handvatsel"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimale posisie"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Kleinste moontlike waarde vir die \"posisie\"-eienskap"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksimale posisie"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Grootste moontlike waarde vir die \"posisie\"-eienskap"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Skaleer"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Indien WAAR vergroot of verklein die kind saam met die gepaneelde dingesie"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Verklein"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Indien WAAR kan die kind kleiner gemaak word as rekwisisie"
@@ -3674,7 +3707,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Of die aksie sigbaar is."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3784,7 +3817,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Bladsygrootte"
@@ -3808,11 +3841,11 @@ msgstr "Verstekhoogte"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3835,12 +3868,12 @@ msgstr "Getal kanale"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Die getal rye in die tabel"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Huidige alfa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
@@ -3919,16 +3952,16 @@ msgstr "Doelgemaakte palet"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Die geselekteerde jaar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Die item wat tans aktief is"
@@ -4226,12 +4259,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Vertoon weeknommers"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
@@ -4299,7 +4332,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Of die geselekteerde lêer(s) beperk moet word tot plaaslike lêer:-URL'e"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4323,16 +4356,16 @@ msgstr "Of die swikdeel van die knoppie vertoon word"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Die huidige filter vir kies watter lêers vertoon word"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4469,85 +4502,85 @@ msgstr ""
"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
"rolstaaf"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontale verstelling"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale verstelling"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horisontalerolstaaf-beleid"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Wanneer die horisontale rolstaaf vertoon word"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikalerolstaaf-beleid"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Wanneer die vertikale rolstaaf vertoon word"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Vensterplasing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Vensterplasing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Arseringsoort"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Styl van skuinskant rondom die inhoud"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Rolstaafspasiëring"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Getal pixels tussen die rolstawe en die gerolde venster"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Rolstaafspasiëring"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Getal pixels tussen die rolstawe en die gerolde venster"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Vensterplasing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4562,11 +4595,11 @@ msgstr "Teken"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Of die skeier geteken word of weggelaat word"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubbelkliek-tyd"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4574,11 +4607,11 @@ msgstr ""
"maksimum tyd toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken te "
"word (in millisekondes)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubbelkliek-afstand"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4586,38 +4619,38 @@ msgstr ""
"maksimum afstand toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken "
"te word (in pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Wyserflonker"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Of die wyser moet flonker of nie"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Wyserflonker-tyd"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Wyserflonker-tyd"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Dubbele wyser"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4625,102 +4658,102 @@ msgstr ""
"Of twee wysers vertoon moet word in gemengde links-na-regs- en regs-na-links-"
"teks"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanaam"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Naam van tema-RC-lêer wat gelaai moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikontema naam"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Ikontema naam"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Sleuteltema naam"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Naam van sleutel-RC-lêer wat gelaai moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Kieslysstaafversneller"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sleutelbinding om die kieslysstaaf te aktiveer"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sleepdrempel"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Getal pixels wat die wyser mag beweeg voor daar gesleep word"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Fontnaam"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Naam van verstekfont om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikongroottes"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lys van ikongroottes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-antialiassering"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft-fonte geantialiasseer moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-verwenking"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft-fonts verwenk moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-verwenkstyl"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -4728,261 +4761,270 @@ msgstr ""
"In hoe 'n mate verwenking toegepas moet word; geensins, effens, medium, of "
"volledig"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Soort subpixel-antialiassering; geen, RBG, BGR, VRGB, VBGR"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolusie vir Xft, in 1024 * stippels per duim. -1 om verstekwaarde te "
"gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Ikontema naam"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Wyser sigbaar"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Uitvouergrootte"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleurruimte"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Nutswenk"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Die buffer wat vertoon word"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Of die fokusaanwyser binne dingesies geteken moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Kleurruimte"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Verstekspasiëring"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Kan snelsleutels wysig"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Getal kanale"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Verstekwydte"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Getal kanale"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -5005,19 +5047,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Die verstelling wat die waarde van die tolknoppie bevat"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Klimkoers"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Pas op merkies"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5025,38 +5067,38 @@ msgstr ""
"Of foutiewe waardes outomaties na 'n tolknoppie se naaste trapinkrement "
"omgeslaan word"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numeries"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Of nie-numeriese karakters geïgnoreer moet word"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Omvou"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Of 'n tolknoppie moet omvou wanneer dit sy limiet bereik het"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Bywerkbeleid"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Of die tolknoppie altyd bygewerk moet word, of slegs wanneer die waarde "
"geldig is"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lees die huidige waarde of stel 'n nuwe waarde op"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Styl van skuinskant rondom die tolknoppie"
@@ -5210,27 +5252,27 @@ msgstr ""
"Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy boonste- en onderste bure moet kom, "
"in pixels"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horisontale verstelling vir die teksdingesie"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertikale verstelling vir die teksdingesie"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Reëlvou"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Of die reëls by die dingesie se rante gevou word"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Woordvou"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Of die woorde by die dingesie se rante gevou word"
@@ -5387,7 +5429,7 @@ msgstr ""
"eienskap pas behoorlik by temaveranderinge aan, en word dus aanbeveel. Pango "
"stel sommige skale vooraf vas, soos PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Links-, regs- of middelbelyning"
@@ -5405,7 +5447,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linkergrens"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
@@ -5413,15 +5455,15 @@ msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Regtergrens"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Wydte van die regtergrens in pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Keep"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Hoeveel die paragraaf ingekeep moet word, in pixels"
@@ -5438,7 +5480,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels bo reëls"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
@@ -5446,7 +5488,7 @@ msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels onder reëls"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
@@ -5454,22 +5496,22 @@ msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels binne omvou"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels leë spasie tussen omgevoude reëls in 'n paragraaf"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Of reëls nooit nie, volgens woordgrens of volgens karaktergrens omgevou moet "
"word"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Kepe"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Doelmaak kepe vir hierdie teks"
@@ -5622,68 +5664,68 @@ msgstr "Selagtergrondstel"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels bo reëls"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels onder reëls"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels binne omvou"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Omvou-modus"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Linkergrens"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Regtergrens"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Wyser sigbaar"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Of die invoegwyser vertoon word"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Die buffer wat vertoon word"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Oorheenskryfmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Aanvaar keep"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Of Tab 'n keepkarakter sal intik"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Voorgrondkleur"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
@@ -5897,246 +5939,246 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Die model vir die TreeModelSort om te sorteer"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Die model vir die boomaansig"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontale verstelling vir die dingesie"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale verstelling vir die dingesie"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Koppe kliekbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vertoon die kolomkopknoppies"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Koppe kliekbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolomkoppe wat op kliekgebeure reageer"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Uitvouerkolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Stel die kolom vir die uitvouerkolom op"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Reëlsverwenking"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Stel 'n verwenking in die tema-enjin om rye in afwisselende kleure te teken"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Stel soektog in werking"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Aansig stel gebruiker in staat om interaktief deur kolomme te soek"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Deursoek kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolom waardeur gesoek moet word wanneer deur kode gesoek word"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vastehoogte-modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Versnel GtkTreeView deur te aanvaar dat alle rye dieselfde hoogte is"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Of die kleurkieser toegelaat moet word om die ondeursigtigheid te verstel"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Uitvou"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Is uitvouer"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Is uitvouer"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Stel pyltjiesleutels in werking"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Stel pyltjiesleutels in werking"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruimte tussen selle. Moet 'n ewe getal wees"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horisontaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruimte tussen selle. Moet 'n ewe getal wees"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Laat reëls toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Laat teken van afwisselende kleure rye toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Inkeepuitvouers"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Maak die uitvouers ingekeep"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Ewegetal-ry se kleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Kleur wat vir ewegetal-rye gebruik word"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Onewegetal-ry se kleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Fokus op reëlwydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Wydte in pixels van die fokusaanwyserlyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Die vaste wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Wydte in pixels van die fokusaanwyserlyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Fokuslyn-stippelpatroon"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Fokuslyn-stippelpatroon"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
@@ -6273,27 +6315,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bepaal hoe die gearseerde kassie rondom die aansigpunt geteken word"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Dingesienaam"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Die naam van die dingesie"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Ouerdingesie"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Die ouerdingesie van hierdie dingesie. Moet 'n houerdingesie wees"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Wydteversoek"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6301,11 +6343,11 @@ msgstr ""
"Oorheers die wydteversoek van die dingesie, of -1 indien natuurlike versoek "
"gebruik moet word"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Hoogteversoek"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6313,85 +6355,85 @@ msgstr ""
"Oorheers die hoogteversoek van die dingesie, of -1 indien natuurlike versoek "
"gebruik moet word"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Of die dingesie sigbaar is"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Of die dingesie reageer op toevoer"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Toepassing verfbaar"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Of die toepassing direk op die dingesie sal verf"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Kan fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus kan aanvaar"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Het fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Is fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Of die dingesie die fokusdingesie binne die bokant is"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Kan verstek wees"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Of die dingesie die verstekdingesie kan wees"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Het verstek"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Of die dingesie die verstekdingesie is"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Ontvang verstek"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Indien WAAR sal die dingesie die verstekaksie ontvang wanneer dit gefokus "
"word"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Saamgestelde kind"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Of die dingesie deel van 'n saamgestelde dingesie is"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6399,102 +6441,102 @@ msgstr ""
"Die styl van die dingesie, waarin inligting oor hoe dit lyk (kleure ens) "
"vervat is"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Gebeure"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Die gebeuremasker wat besluit watter soort GdkEvents hierdie dingesie kry"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Uitbreidinggebeure"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Die masker wat besluit watter soort uitbreiding hierdie dingesie kry"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Glad nie vertoon nie"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Of gtk_widget_show_all() nie 'n uitwerking op hierdie dingesie moet hê nie"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Nutswenk"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Nutswenk"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Nutswenk"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Binnefokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Of die fokusaanwyser binne dingesies geteken moet word"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokus op reëlwydte"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Wydte in pixels van die fokusaanwyserlyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fokuslyn-stippelpatroon"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusopvulling"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Wydte in pixels tussen fokusaanwyser en die dingesie-kassie"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Wyserkleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekondêrewyser-kleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6502,88 +6544,88 @@ msgstr ""
"Kleur waarmee die sekondêre invoegwyser geteken moet word wanneer gemengde "
"regs-na-links- en links-na-regs-teks geredigeer word"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Wyserlyn-aspekratio"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Aspekratio waarmee die invoegwyser geteken moet word"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Oortjiegrens"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Huidige kleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Huidige kleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Gebruik skeier"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Verstekhoogte"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horisontalerolstaaf-beleid"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Wanneer die horisontale rolstaaf vertoon word"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertikalerolstaaf-beleid"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Wanneer die vertikale rolstaaf vertoon word"
@@ -6701,10 +6743,6 @@ msgstr "Vernietig met ouer"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Of hierdie venster vernietig moet word wanneer die ouer vernietig word"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon vir die venster"
@@ -6829,19 +6867,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Die soort venster"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Preedit-styl"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Hoe om die toevoermetode-voorredigeerstring te teken"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Status-styl"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"
diff --git a/po-properties/am.po b/po-properties/am.po
index 6c54dbf7e1..b6d0733394 100644
--- a/po-properties/am.po
+++ b/po-properties/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "እስክሪን"
@@ -230,19 +230,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "መለያ"
@@ -290,13 +290,13 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "የሚታይ"
@@ -392,161 +392,161 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "ዕሴት"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "በተቻለ መጠን X"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "ከፍተኛ መጠን X"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "እስክሪን"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "መጠን"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "የአግድም ኩልኩል"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "የቁመት ኩልኩል"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "የግራ ህዳግ"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "የቀኝ ህዳግ"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "ክፍተት"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -649,59 +649,59 @@ msgstr "መጠን"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "የእቅድ ዓይነት"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "ክፍተት"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "ቦታ"
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "ቦታ"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -779,12 +779,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "ቅደም ተከተል"
@@ -914,91 +914,91 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "ሰርዝ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "የፊደል ቅርጽ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
#, fuzzy
msgid "Show Day Names"
msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "የነበረው ስፋት"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "የነበረው እርዝማኔ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1144,29 +1144,29 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "ዐምዶች"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "መጠን"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "ጽሑፍ"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1293,15 +1293,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1333,19 +1333,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "የመደቡ ቀለም ስም"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "የመደቡ ቀለም"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "የመደቡ ቀለም በGdkColor ይቅለም"
@@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr "ኩልኩል"
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1689,21 +1689,21 @@ msgstr "የምልክት መጠን"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "የምልክት መጠን"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1736,37 +1736,37 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "አርእስት"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "ፍሬም አለ"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "ጽሑፍ አሳይ"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2039,131 +2039,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "ዐምዶች"
@@ -2267,11 +2267,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2287,11 +2287,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "የፋይል ስም"
@@ -2457,55 +2457,55 @@ msgstr "የY ቦታ"
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ስም"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "ጽሑፍ አሳይ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "ጽሑፍ አሳይ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2593,211 +2593,219 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ዐምዶች"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "የምልክት መጠን"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "ዐምዶች"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "ክፍተት"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "ክፍተት"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "የግራ ህዳግ"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ዐምዶች"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ምስል"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "የምልክት መጠን"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "መጠን"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "ምልክት"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2818,107 +2826,107 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "ንድፍ"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2926,7 +2934,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2934,7 +2942,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2946,124 +2954,124 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "የቁመት ኩልኩል"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "የአግድም ኩልኩል"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "የቁመት ኩልኩል"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "የአግድም ኩልኩል"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "ወደ ታች (_B)"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3127,11 +3135,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "ሜኑ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3229,6 +3237,28 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "ንድፍ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "ገጽ"
@@ -3427,79 +3457,79 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "የመስኮት ቦታ"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "ቦታ"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "መጠን"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3511,7 +3541,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3614,7 +3644,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "መጠን"
@@ -3638,11 +3668,11 @@ msgstr "የነበረው እርዝማኔ"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3665,12 +3695,12 @@ msgstr "ዐምዶች"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
@@ -3746,15 +3776,15 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -4030,12 +4060,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4094,7 +4124,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4117,16 +4147,16 @@ msgstr "የጽሑፉ መለያ"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4254,79 +4284,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4340,399 +4370,408 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠፋፍ"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠፋፍ"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "የጭብጥ ስም"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "የጭብጥ ስም"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "የጭብጥ ስም"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "የጭብጥ ስም"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "ዐምዶች"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "የነበረው ስፋት"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "ዐምዶች"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
@@ -4752,54 +4791,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4941,27 +4980,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5107,7 +5146,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5121,7 +5160,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "የግራ ህዳግ"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5129,15 +5168,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "የቀኝ ህዳግ"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "አዲስ አንቀጽ"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5151,7 +5190,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5159,7 +5198,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5167,20 +5206,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "መክፈቻዎች"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5328,68 +5367,68 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "የግራ ህዳግ"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "የቀኝ ህዳግ"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5592,228 +5631,228 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "የሚታይ"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "የጽሑፉ ቅድመ ዕይታ"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5945,297 +5984,297 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "ዘይቤ"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "የጠቋሚው ቀለም"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "ቅደም ተከተል"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "የነበረው ስፋት"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "የነበረው እርዝማኔ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "የአግድም ኩልኩል"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6339,10 +6378,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "ምልክት"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "ምልክት ለዚህን መስኮት"
@@ -6461,19 +6496,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ang.po b/po-properties/ang.po
index e8e478683a..2998a51543 100644
--- a/po-properties/ang.po
+++ b/po-properties/ang.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n"
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr ""
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -282,13 +282,13 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -381,148 +381,148 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -616,59 +616,59 @@ msgstr ""
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -746,12 +746,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -876,27 +876,27 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Géar"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Þæt gecorene géar"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mónaþ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Se gecorena mónaþ (swá gerím betwéonan 0 and 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dæg"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -904,60 +904,60 @@ msgstr ""
"Se gecorena dæg (swá gerím betwéonan 1 and 31, oþþe 0 tó uncéosenne þone nú "
"gecorenne dæg)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Nán Mónþes Gecierr"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Híehþu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1102,27 +1102,27 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Þæt cynn þæs éagþyrles"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1248,15 +1248,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1288,19 +1288,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1320,12 +1320,12 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1472,11 +1472,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1641,19 +1641,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1686,36 +1686,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -1987,131 +1987,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2211,11 +2211,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2231,11 +2231,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr ""
@@ -2391,51 +2391,51 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2523,203 +2523,211 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Þæt gecorene géar"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Þæt cynn þæs éagþyrles"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Gerím channela"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Segn"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2739,106 +2747,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2846,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2854,7 +2862,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2866,119 +2874,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3040,11 +3048,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3140,6 +3148,27 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Þæt cynn þæs éagþyrles"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -3337,76 +3366,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3418,7 +3447,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3517,7 +3546,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr ""
@@ -3539,11 +3568,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3566,11 +3595,11 @@ msgstr "Gerím channela"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Þæt gerím rǽwa þæs pixbuf"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3642,16 +3671,16 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Þæt gecorene géar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3924,11 +3953,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -3984,7 +4013,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4005,16 +4034,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4139,79 +4168,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4225,388 +4254,397 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Gerím channela"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Gerím channela"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -4626,54 +4664,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4814,27 +4852,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -4977,7 +5015,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4991,7 +5029,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4999,15 +5037,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5021,7 +5059,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5029,7 +5067,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5037,20 +5075,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5194,67 +5232,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5452,228 +5490,228 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Þæt xpad"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Séo fæste wídu"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Séo fæste wídu"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5805,290 +5843,290 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Wicgetnama"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Hæfþ Alpha"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6190,10 +6228,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Segn"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Segn þissum éagþyrle"
@@ -6311,18 +6345,18 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Þæt cynn þæs éagþyrles"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po
index b4143c8e70..85e9d60bd3 100644
--- a/po-properties/ar.po
+++ b/po-properties/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-22 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -22,196 +22,194 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "عدد القنوات"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "عدد النماذج لكل بكسل"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "مساحة اللون"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "مساحة اللون التي فيها تترجم النماذج"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "له شفافية"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "فيما إذا كان للبكسبف شفافية (قنات ألفا)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "بيتات لكل نموذج"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "عدد البيتات لكل نموذج"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "العرض"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "عدد أعمدة البكسبف"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "عدد السطور في البكسبف"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Rowstride"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "عدد البيتات بين بداية عمود و بداية العمود التالي"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "بكسلات"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "مؤشر للبيانات البكسلية للبكسبف"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "الشاشة الافتراضية"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "شاشة GDK الافتراضية"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "شاشة"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "الـ GdkScreen للرّاسم"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "خيارات الخط"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "خيارات الخط الافتراضية للشاشة"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "استبانة الخط"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "استبانة الخطوط على الشاشة"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "اسم البرنامج"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr "اسم البرنامج. اذا لم يحدد ، الإفتراضي هو g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "نسخة البرنامج"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "نسخة البرنامج"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "نصّ حقوق النسخ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "معلومات حقوق نسخ للبرنامج"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "نصّ التعليقات"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "تعليقات عن البرنامج"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "موقع الانترنت"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "وصلة موقع البرنامج."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "عنوان موقع الويب"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr "تسمية الوصلة الى موقع البرنامج. إذا لم تكن محدّدة، الإفتراضي هو العنوان"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "المؤلفين"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "قائمة بمؤلفي البرنامج"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "الموثّقون"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "قائمة بموثّقي البرنامج"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "الفنانين"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "قائمة بالأشخاص الذي شاركوا بأعمال فنية للبرنامج"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "شكر للمترجمين"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "شكر للمترجمين. يجب تعليم هذا النصّ على انه قابل للترجمة"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -219,107 +217,106 @@ msgstr ""
"شعار لصندوق حوْل. لو لم يحدد سيستخدم الإفتراضي "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "اسم أيقونة الشعار"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "أيقونة مسماة لتستخدم كشعار في صندوق حوْل."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "لف الرخصة"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "اذا كان يتم لف الرخصة"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "غلق المُسرّع"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "المنهي الذي سيعرض لتغييرات مفتاح الإختصار"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "ودجة المُسرّع"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "الودجة التي ستراقب لتغييرات مفاتيح الاختصار"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "اسم متفرّد للعملية."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "عنوان"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "العنوان المستخدم لعناصر القوائم و الأزرار المشغلة لهذه العملية."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "عنوان قصير"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "عنوان اقصر يمكن استخدامه على أزرار أعمدة الأدوات."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "تلميحة"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "تلميحة لهذه العملية."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "أيقونة من المخزون"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "أيقونة المخزون المعروضة في قطع تمثل هذه العملية."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "اسم الأيقونة"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "اسم الايقونه من ايقونات النسق"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "مرئي عندما يكون افقي"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"فيما إذا سيكون عنصر عمود الأدوات مرئيا عندما يكون عمود الأدوات في اتجاه افقي."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "مرئي عندما يكون فوقيا"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -327,11 +324,11 @@ msgstr ""
"عندما يكون TRUE، قوائم أدوات الوكيل لهذه العملية توضع في قائمة الأدوات "
"الفائضة."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "مرئي عندما يكون عمودي"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -339,11 +336,11 @@ msgstr ""
"فيما إذا سيكون عنصر عمود الأدوات مرئيا عندما يكون عمود الأدوات في اتجاه "
"عمودي."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "مهم"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -351,109 +348,108 @@ msgstr ""
"فيما إذا سيعتبر العمل مهما. عند صبطه لـ TRUE، ستعرض بروكسيات عنصر الأدات "
"لهذا العمل النص في نسق GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "اخفاء اذا كان فارغا"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "عندما يكون TRUE، تخفى قوائم البروكسي الفارغة لهذه العملية."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "حساس"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "فيما إذا كانت العملية مرئية."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "مجموعة العمليات"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr "GtkActionGroup المربوط به GtkAction هذا أو NULL (للاستخدام الداخلي)"
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "اسم لمجموعة العمليات."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "فيما إذا كانت مجموعة العمليات مفعلة."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "فيما إذا كانت مجموعة العمليات مرئية."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "قيمة التسوية"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "القيمة الدنيا"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "قيمة التسوية الدنيا"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "القيمة القصوى"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "قيمة التسوية القصوى"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "زيادة درجية"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "زيادة التسوية الدرجية"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "زيادة الصفحة"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "زيادة الصفحة عند التسوية"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "حجم الصفحة"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "حجم الصفحة عند التسوية"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ترصيف أفقي"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -461,11 +457,11 @@ msgstr ""
"الموقع الأفقي للابن في المساحة المتاحة، ترصيف أيسر عندما يكون 0.0 و ترصيف "
"أيمن عندما يكون 1.0"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ترصيف عمودي"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -473,11 +469,11 @@ msgstr ""
"الموقع العمودي للابن في المساحة المتاحة، ترصيف للأعلى عندما يكون 0.0 و ترصيف "
"للأسفل عندما يكون 1.0"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "قياس أفقي"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -485,11 +481,11 @@ msgstr ""
"إذا كان الفراغ الأفقي المتوفر أكبر من الذي يطلبه الإبن، فكم سيستخدم منه "
"للإبن. 0.0·يعني لا شيء و 1.0 الكل"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "قياس عمودي"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -497,187 +493,187 @@ msgstr ""
"إذا·كان·الفراغ·العمودي·المتوفر··أكبر·من·الذي·يطلبه·الإبن،·فكم·سيستخدم·منه·للإبن."
"·0.0 يعني·لا·شيء·و·1.0·الكل"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "الحشو الأعلى"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "الحشو الذي سيدخل في أعلى الودجة."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "الحشو الأسفل"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "الحشو الذي سيدخل في أسفل الودجة."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "الحشو الأيسر"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "الحشو الذي سيدخل عند يسار الودجة"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "الحشو الأيمن"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "الحشو·الذي·سيدخل·على·يمين·الودجة"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:73
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "اتجاه السهم"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:74
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "اتجاه تأشير السهم"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:81
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "ظل السهم"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:82
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "مظهر الظل المحيط بالسهم"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:88 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "مباعدة الأسهم"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:89
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "كمية الفضاء المستخدم من طرف السهم"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "الترصيف الأفقي"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "ترصيف س للابن"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "الترصيف العمودي"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "ترصيف ص للابن"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "النسبة"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "نسبة الإشعاع إذا كان obey_child مضبوطا لـ FALSE"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "ابن مطيع"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "فرض نسبة الإشعاع حتى تناسب نسبة إطار الإبن"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "حشو الرأس"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "عدد البكسلات حول العنوان."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "حشو المحتوى"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "عدد البكسلات حول محتويات الصفحات"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "نوع الصفحة"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "نوع الصفحة المساعدة"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "عنوان الصفحة"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "عنوان الصورة المعاونة"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "صورة الرأس"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "الصورة الرأسية للصفحة المساعدة"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "الصورة الجانبية"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "الصورة الجانبية للصفحة المساعدة"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "صفحة كاملة"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "إذا تم ملأ كل المجالات المطلوبة على الصفحة"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:91
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "عرض الابن الادنى"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "عرض الأزرار الأدنى داخل الصندوق"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "ارتفاع الابن الادنى"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "ارتفاع الأزرار الأدنى داخل الصندوق"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "حشو العرض الداخلي للابن"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "مقدار زيادة حجم الابن في كلا الجانبين"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "حشو الارتفاع الداخلي للابن"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "مقدار زيادة حجم الابن في الأعلى والأسفل"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "نمط التخطيط"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -685,11 +681,11 @@ msgstr ""
"كيفية تخطيط الأزرار في الصندوق. القيم الممكنة هي افتراضا، انتشرا، حافة، بدء "
"و، نهاية"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "ثانوي"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -697,90 +693,90 @@ msgstr ""
"إذا كان TRUE، فسيبدو الابن في مجموعة ثانوية للأبناء، مناسبة لأزرار المساعدة "
"مثلا."
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "فراغات"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء."
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "متناسق"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ما إذا سيكون كل الأبناء بنفس الحجم"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:103 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "تمديد"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "فيما إذا وجب أن يتلقى الإبن فضاءا أكبر عند نمو أبيه"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "ملأ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr "فيما إذا يجب تخصيص الفضاء الإضافي للإبن للإبن نفسه أو كحشو"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "حشو"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "الفضاء الإضافي لوضعه بين الإبن و جيرانه، بالبكسلات"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "نوع التحزيم"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "GtkPackType مؤشر لما إذا سيحزم الإبن بمرجع لبداية أو نهاية الأب"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "الموقع"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "فهرس الإبن عند الأب"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "نطاق الترجمة"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "مجال الترجمة المستعمل من طرف gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "نص ودجة الشارة داخل الزر، إذا كان الزر يحوي كائن شارة"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "استخدام التسطير"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -788,675 +784,667 @@ msgstr ""
"إذا ضبط، فسيكون هناك تسطير في النص يشير إلى الرمز التالي الذي يجب استخدامه "
"كرمز مسطر لمفتاح الاختصار"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "مخزن المستخدم"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "إذا ضبط، فستستخدم العلامة لاختيار عنصر مخزن بدل عرضها"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "تركيز عند النقر"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "فيما إذا سيقبض الزر التركيز عند نقره بالفأرة"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "نحت الحد"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "أسلوب نحت الحد"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "الترصيف الأفقي للإبن"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "الترصيف العمودي للإبن"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "ودجة صورة"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "الودجة الابن التي ستظهر إلى جانب نص الزر"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "موقع الصورة"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "موقع الصورة بالنسبة للنص"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "المباعدة الافتراضية"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "الفراغ الإضافي للإضافة لأزرار CAN_DEFAULT"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "الفراغات الخارجية الافتراضية"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "الفراغ الإضافي للإضافة لأزرار CAN_DEFAULT الذي يرسم دائمًا خارج الحد"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "إزاحة الابن في س"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "مقدار نقل الابن في اتجاه س اثر تحرير الزر"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "إزاحة الابن في ص"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "مقدار نقل الابن في اتجاه ص اثر تحرير الزر"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "إزاحة التركيز"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "إذا كانت خصائص child_displacement_x/_y تؤثر أيضا عل مستطيل التركيز"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "الحد الداخلي"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "الحد بين اطراف الزر والطفل."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "تَبَاعُد الصور"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "الفضاء بين الصورة و العنوان بالبكسل."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "إظهار صور الأزرار"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "فيما إذا سيتم عرض أيقونات المخزون في الأزرار"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:442
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "السنة"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "أالسنة المنتقات"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:456
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "الشهر"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "الشهر المنتقى (كعدد بين 0 و 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "اليوم"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "اليوم المنتقى (كعدد بين 1 و 31، أو 0 لإلغاء انتقاء العدد الحالي)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:486
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "اظهار الترويسة"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "اذا كان TRUE، ستعرض ترويسة"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:501
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "اظهار اسماء الأيام"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "اذا كان TRUE، ستعرض اسماء الأيام"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:515
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "لا تغيير للشهر"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "اذا كان TRUE، فلن يمكن تغيير الشهر المنتقى"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:530
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "اظهار أرقام الأسابيع"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "اذا كان TRUE، ستعرض أرقام الأسابيع"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:546
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "عرض التفاصيل"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "عرض التفاصيل بالحروف"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:562
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "ارتفاع التفاصيل"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "ارتفاع التفاصيل بالصفوف"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:579
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "اظهر التفاصيل"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، ستعرض التفاصيل"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "نمط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "نظام CellRenderer القابل للتحرير"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "مرئي"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "عرض الخلية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "عرض حساسية الخلية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "ترصيف س"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "ترصيف س"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "ترصيف ص"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "ترصيف ص"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "حشو س"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "حشو س"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "حشو ص"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "حشو ص"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "العرض"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "العرض الثابت"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "الارتفاع"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "الارتفاع الثابت"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "هو موسِّع"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "صف له أبناء"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "هو موسع"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "الصف صف توسيع وهو موسع"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "اسم لون خلفية الخلية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "لون خلفية الخلية كسلسلة"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "لون خلفية الخلية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "لون خلفية الخلية كـ GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "ضبط خلفية الخلية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة تؤثر في لون خلفية الخلية"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "مفتاح التسريع"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "زر المسرّع"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "مغيرات المُسرّع"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "قناع التغير للمسرّع"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "رمز مفتاح المُسرّع"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "شفرة المسرّع"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "نمط المُسرّع"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "نوع المسرّعات"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "النّموذج"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "النموذج المحتوي على القيم الممكنة لصندوق الإختيار"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "عمود نص"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "جدول في نموذج مصدر البيانات لتلقي السلاسل منه"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "له مَدخل"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "اذا كان FALSE، لا يسمح بإدخال نصوص غير المختارة"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "جسم بيكسبف"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "بيكسبف للترجمة"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "موسع مفتوح للبيكسبف"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "بيكسبف للموسع المفتوح"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "موسع·مغلق·للبيكسبف"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "بيكسبف الموسع المغلق."
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "هوية المخزون"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "هوية المخزون لأيقونة المخزون التي ستترجم"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "قيمة GtkIconSize التي تحدد حجم الأيقونة المرسومة"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "التفاصيل"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "تفاصيل الترجمة لتمريرها لمحرك التيمات"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "اتبع الحالة"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "فيما إذا كان يتم تلوين pixbuf المرسوم حسب الحالة"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "قيمة شريط التَّقدم"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "النص"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "النص على عمود التقدم"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "نبض"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr "حدد قيم ايجابية لهذه لإظهار أنه حصل بعض التقدم، لكن لا تعلم كم."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "ترصيف س للنص"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "الترصيف الأفقي، من 0 (يسار) إلى 1 (يمين). مقلوب لتصاميم RTL"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "ترصيف ص للنص"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "التنسيق العمودي، من 0 (فوق) إلى 1 (تحت)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "الاتجاه"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "إتجاه و وجهة نموّ همود التطوّر"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "الملائمة"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "التسوية الحاملة لقيمة الزر الدائر"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "نسبة الزيادة"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "نسبة التسارع أثناء ضغطك للزر"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "خانات رقمية"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "عدد الخانات العشرية لعرضها"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "نص للترجمة"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "تعليم"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "نص معلّم للترجمة"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "الصفات"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "قائمة صفات الأسلوب لتطبيقها على نص المترجم"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "نسق الفقرة الوحيدة"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "فيما إذا يقع يجمع كامل النص في فقرة وحيدة"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "اسم لون الخلفية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "لون الخلفية كسلسلة"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "لون الخلفية كـ GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "اسم لون الواجهة الأمامية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "لون الواجهة الأمامية كسلسلة"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "لون الواجهة الأمامية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "لون الواجهة الأمامية كـ GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "قابل للتحرير"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "فيما إذا يمكن تعديل النص عن طريق المستخدم"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "وصف الخط كسلسلة، مثلا \"Sans·Italic·12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "وصف الخط كبنية PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "عائلة الخطوط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "اسم عائلة الخطوط مثل Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "أسلوب الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "ضرب الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "وزن الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "تمديد الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "حجم الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "نقاط الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "حجم الخط بالنقاط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "تحجيم الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "عامل تحجيم الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "رفع"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"مقدار التغيير للنص فوق السطر الاساس (تحت السطر الاساس إذا كان الرفع سالبا)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "تشريط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "فيما إذا سيشرط النص"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "تسطير"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "أسلوب التسطير لهذا النص"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1465,636 +1453,630 @@ msgstr ""
"اللغة التي فيها هذا النص، كشفرة ISO. يمكن لبانكو إستعمال هذا كتلميحة عند رسم "
"النص. إذا كنت لا تفهم هذا المتغيّر فأنك ربما لا تستحقّه"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "قص"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr "المكان المفضل لقطع النص."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "العرض بالحروف"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "العرض المطلوب للعنوان بالمحارف"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "نسق اللف"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"كيفية كسر النص الى سطور متعددة، إذا كان لا يوجد هناك فراغ كافٍ لكامل النص."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "عرض اللف"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "عرض لف النص"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "تنسيق"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "كيفية اصطفاف السطور"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "ضبط الخلفية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في لون الخلفية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "ضبط الواجهة الأمامية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في لون الواجهة الأمامية"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "ضبط القبول للتحرير"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في قابلية النص للتحرير"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "ضبط عائلة الخطوط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في عائلة الخطوط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "ضبط أسلوب الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في أسلوب الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "مجموعة ضوارب الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "فيما إذا ستؤثر هذه الشارة في ضرب الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "ضبط وزن الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر على وزن الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "ضبط تمديد الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في تمديد الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "ضبط حجم الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في حجم الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "ضبط تحجيم الخط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "فيما إذا كانت هذه العلامة ستحجم حجم الخط عن طريق عامل"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "ضبط الرفع"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر على الرفع"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ضبط التشريط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر على التشريط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "ضبط التسطير"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في التسطير"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "تعيين اللغة"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في اللغة التي تتم ترجمة النص لها"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "تم تحديد القطع"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "إن كانت هذه الوسمة تؤثر في نسق القطع"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "ترصيف مجموعة"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "إن كانت هذه الوسمة تؤثر في نسق الترصيف"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "حالة التحول"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "حالة التحول للزر"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "حالة متناقضة"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "الحالة المتناقضة للزر"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "قابل للتنشيط"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "يمكن تفعيل زر التحول"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "حالة الإشعاع"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "رسم زر التحول كزر مشع"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "حجم المؤشر"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "حجم مؤشر الفحص أو الإشعاع"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "طراز CellView"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "نمط عرض الخلية"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:167
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "حجم المؤشر"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:173
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "فراغات المؤشر"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "الفراغات حول مؤشر الفحص أو الإشعاع"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "نشط"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "فيما إذا كان عنصر القائمة مضبوط"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "تناقض"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "فيما إذا يجب عرض حالة \"تناقض\""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "رسم كعنصر قائمة مشع"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "فيما اذا كان عنصر القائمة يشبه عنصر قائمة مشع"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "استخدام الشفافية (قنات ألفا)"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "فيما إذا سيمنح للون شفافية أم لا"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "عنوان حوار انتقاء الألوان"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "اللون الحالي"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "اللون المنتقى"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "الشفافية الحالية (قيمة ألفا الحالية)"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "قيمة التعتيم الحالية (0 شفاف تمامًا, 65535 معتم تمامًا)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "له متحكم تعتيم"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "فيما اذا كان منتقي الألوان سيسمح بضبط التعتيم"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "له لوحة ألوان"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "فيما اذا وجب استخدام لوحة ألوان"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "اللون الحالي"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "قيمة التعتيم الحالية (0 شفاف تمامًا, 65535 معتم تمامًا)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "لوحة الألوان الخاصة"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "لوحة الألوان التي ستستخدم في منتقي الألوان"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "تفعيل مفاتيح الأسهم"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "إن كانت مفاتيح الأسهم تتنقل خلال قائمة العناصر"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "تفعيل الأسهم دائما"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "خاصية باطلة، تجاهل"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "حساس للحالة"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "فيما إذا كان تطابق عناصر القائمة حساس للحالة"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "السماح بالفراغ"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "فيما اذا كان من الممكن إدخال قيمة فارغة في هذا الحقل"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "القيمة في القائمة"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "فيما إذا وجب على القيم المدخلة أن تكون موجودةً في القائمة"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "نموذج ComboBox"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "نموذج لصندوق المجموعات"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "عرض اللف عند تصميم العناصر في الشبكة"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "عمود إمتداد السطر"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "عمود نموذج الشجرة المحتوي على قيم إمتداد السطر"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "عمود إمتداد العمود"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "عمود TreeModel الحاوي لقيم مدى العمود"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "العنصر النشط"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "العنصر النشط حاليا"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "إضافة قاطفات للقوائم"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "فيما إذا وجب أن يكون للقوائم النازلة عنصر قطع"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "له إطار"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "إذا ما كان صندوق الإختيار يرسم إطارا حول الإبن"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "فيما إذا سيأخذ الزر التركيز عند نقره بالفأرة"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "قطف العنوان"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "عنوان قد يعرض من قبل مدير النوافذ عند إلغاء القوائم المنبثقة"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "نافذة قافزة معروضة"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "فيما إذا يتم عرض قائمة الصندوق"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "يظهر كقائمة"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"فما إذا القوائم النازلة لصناديق المجموعات يجب أن تكون قوائم بسيطة عوض قوائم "
"حاسوب"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "حجم السهم"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "الحجم الأدنى للسهم في صندوق الإختيار"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "نوع الظل"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "نوع الظل حول صندوق الإختيار"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "نمط التحجيم"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "تحديد كيفية معالجة أحداث التحجيم"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "عرض الحد"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "عرض الحد الفارغ خارج أبناء الحاويات"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "ابن"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "يمكن استخدامه لإضافة ابن جديد للحاوي"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "نوع المنحنى"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "هل هذا المنحنى خطي أو نقاط توجيه مستفات أو ذي شكل حر"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "س الدنيا"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "القيمة الممكنة الدنيا لـ س"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "س الأقصى"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "القيمة القصوى الممكنة لـ س"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "ص الأدنى"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "القيمة الممكنة الدنيا لـ ص"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "ص الأقصى"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "القيمة الممكنة القصوى لـ ص"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "له فاصل"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "للحوار عمود فاصل فوق أزراره"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "حد منطقة المحتوى"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "عرض حد منطقة الحوار الرئيسية"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "فراغات الأزار"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "الفراغات بين الأزرار"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "حد منطقة العمل"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "عرض حد منطقة الزر أسفل الصندوق"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "موقع المؤشر"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "الموقع الحالي لمؤشر الإدخال في الرموز"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "قيد المنتقى"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "موقع النهاية المعكوسة للمنتقى من المؤشر في الرموز"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "فيما إذا كانت محتويات الخانة قابلة للتحرير"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "الارتفاع الأقصى"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "العدد الأقصى للرموز لهذا المدخل. صفر إذا لم يكن أقصى"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "الرؤية"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE سيعرض \"الرمز المخفي\" بدلًا من النص الحالي (نمط كلمة السر)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE يحذف الحافة الخارجية من الخانة"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "الحد بين النص والاطار. تتجاوز خاصية أسلوب الحد-الداخلي"
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "رمز مخفي"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "الرمز الذي سيستخدم لاخفاء محتويات الخانة (في \"نمط كلمة السر\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "تنشيط الافتراضات"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2102,137 +2084,137 @@ msgstr ""
"فيما اذا وجب تنشيط الودجة الافتراضية (مثل الزر الافتراضي في حوار ما)عند نقر "
"زر الادخال"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "العرض بالرموز"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "عدد الرموز التي ستترك لها فراغات في الخانة"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "تكافؤ اللف"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "عدد بكسلات الخانة الملفوفة خارج الشاشة إلى اليسار"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "محتويات الخانة"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "تنسيق س"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "الترصيف الأفقي، من 0 (يسار) إلى 1 (يمين). مقلوب لتصاميم RTL"
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "قطع السطور المتعددة"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "ما إذا سيتم قطع نص ملصوق متعدد السطور إلى سطر واحد"
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "أي نوع من الظل المرسوم حول المدخل عند تحديد has-frame"
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "الحد بين النص والاطار."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "اختيار عند التركيز"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "فيما اذا سيقع انتقاء محتويات خانة عند تركيزها"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "مدة عرض تلميحة كلمة السر"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "مدة ظهور الحرف المدخل الأخير في المداخل المخفية"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "نمط الانهاء"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "النموذج الذي فيه توجد المقابلات"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "الطول الأدنى للمفتاح"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "الطول الأدنى لمفتاح البحث حتى يمكن البحث عن المتطابقات"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "عمود النص"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "عمود النموذج المحتوي على النصوص."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "التكملة الآلية السطرية"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض التكملة على السطر"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "التكملة الآلية المنبثقة"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض التكملة على نافضة منبثقة"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "حدد عرض النافذة المنبثقة"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "إذا كان هذا صحيحا ، سيكون حجم النافذة المنبثقة كحجم المدخل"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "انبثاق مطابقة واحدة"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "إذا كان هذا صحيحا ، ستظهر النافذة المنبثقة لمطابقة وحيدة."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "منتقى خطي"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "وصفك هنا"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "النافذة المرئية"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2240,11 +2222,11 @@ msgstr ""
"فيما إذا كان صندوق الأحداث مرئيّا، عكس أن يكون مخفيّا و مستخدما فقط لتوجيه "
"الأحداث."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "فوق الابن"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2252,137 +2234,136 @@ msgstr ""
"فيما إذا كانت نافذة توجيه الأحداث لصندوق الأحداث فوق نافذة الودجة الإبن عكس "
"أن تكون تحتها."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "ممدد"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "فيما إذا وقع فتح الموسع للكشف عن الودجة الإبنة"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "نص شارة الموسع"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "استخدام التعليم"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "نص الشارة يحوي تعليم XML. راجع pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "الفضاء الذي سيوضع بين الشارة و الإبن"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "ودجة الشارة"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "الودجة التي ستعرض عوض شارة الموسع الاعتادية"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "حجم الموسع"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "حجم سهم الموسع"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "الفراغات حول سهم الموسع"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "عملية"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "نوع العملية التي يقوم بها منتقي الملفات"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "خلفية نظام الملفات"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "اسم خلفية نظام الملفات التي ستستخدم"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "مرشح"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "المرشح الحالي لانتقاء الملفات للعرض"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "المحلي فقط"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "فيما إذا سيقع حد الملفات المنتقات للملف المحلي: العناوين"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "ودجة التلميح"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "ودجة ممدّدة بتطبيق للتلميحات الخاصّة."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "ودجة التلميح نشطة"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "فيما إذا ستعرض الودجة الممدّدة بتطبيق للتلميحات الخاصّة."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "استخدام علامة المعاينة"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "فيما إذا ستعرض علامة مخزونة مع أسم الملف المعاين."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "ودجة اضافية"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "ودجة ممدّدة بتطبيق للخيارات الإضافيّة."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "إنتقاء متعدّد"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "ما إذا سيتم السماح بانتقاء ملفات متعددة"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "اظهار المخفي"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "فيما اذا وجب عرض الملفات و الدلائل المخفية"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "تأكيد الكتابة الفوقية"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2390,422 +2371,430 @@ msgstr ""
"اذا كان حوار اختيار الملف في حالة الحفظ سيعرض سؤال لتأكيد الكتابة الفوقية ان "
"كان ذلك مطلوبا."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "حوار"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "حوار اختيار الملف المستعمل"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "عنوان لحوار تصفّح الملفات."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "العرض المطلوب لودجة الزر، بالمحارف"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:219
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "اسم الملف المنتقى حاليا"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "إظهار عمليات الملفات"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "فيم اذا وجب عرض أزرار لإنشاء أو معالجة الملفات"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغيت"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "اذا تم إلغاء العملية بنجاح "
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "موقع س"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "موقع س للودجة الابنة"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "موقع ص"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "موقع ص للودجة الابنة"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "عنوان حوار انتقاء الخطوط"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "اسم الخط"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "اسم الخط المنتقى"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans·12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "استخدام خط في الشارة"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "فيما إذا سترسم العلامة في الخط المنتقى"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "استخدام حجم في الشارة"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "فيما إذا سترسم العلامة بحجم الخط المنتقى"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "اظهار الأسلوب"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "فيما إذا سيعرض أسلوب الخط المنتقى في العلامة"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "اظهار الحجم"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "فيما إذا سيعرض حجم الخط المنتقى في العلامة"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "المقطع الذي يمثِّل هذا الخط"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "خط Gdk المنتقى حاليًا"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "نص اللمحة"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "النص الذي سيعرض لتقديم الخط المنتقى"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "نص شارة الإطار"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "ترصيف س للعلامة"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "الترصيف الأفقي للشارة"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "ترصيف ص للعلامة"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "الترصيف العمودي للشارة"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "خاضية ملغات، إستعمل shadow_type عوضا عنها"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "ظل الإطار"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "مظهر حدود الإطار"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ودجة للعرض عوض شارة الاظار المعتادة"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "مظهر الظل المأطر للحاوي"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "موقع المقبض"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "موقع المعالج نسبة لودجة الابن"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "حافة سريعة"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "حجم صندوق المعالجة المرصّف مع نقطة الإرساء لإرساء صندوق المعالجة"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "ضبط الحافة السريعة"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr "فيما إذا ستستخدم القيمة من خاصيّة snap_edge أو قيمة من handle_position"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "نمط الانتقاء"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "نمط الانتقاء"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "عمود Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة ايقونة pixbuf"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة النص"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "عمود الترميز"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة النص اذا تم استخدام ترميز بانغو"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "نمط عرض الأيقونات"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "نمط عرض الأيقونات"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "عدد الأعمدة"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "عدد الأعمدة المعروضة"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "عرض كل عنصر"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "عرض كل عنصر"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "الفراغ بين خلايا العنصر"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "فراغات السطور"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "الفراغ المدرج بين صفوف الشبكة"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "فراغات العمود"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "الفراغ المدرج بين أعمدة الشبكة"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "الحاشية"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "الفراغ الملحق عند حدود الأيقونات"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "كيفية وضع نص و أيقون كل عنصر بالنسبة لبعضهما"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "قابل لإعادة الترتيب"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "العرض قابل لإعادة الترتيب"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "عمود التلميحات"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "عمود النموذج المحتوي على التلميحات للعناصر."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "لون علبة الإختيار"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "لون صندوق الإختيار"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ألفا علبة الإختيار"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "شفافية علبة الإختيار"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "بكسبف"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf لعرضه"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "بكسماب"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap لعرضها"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "صورة"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage لعرضها"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "غلاف"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "بيتماب الغلاف لاستخدامه مع GdkImage أو GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "اسم الملف للتحميل و العرض"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "هوية المخزون لصورة مخزون للعرض"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "مجموعة الأيقونات"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "مجموعة الأيقونات للعرض"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "حجم الأيقونة"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "الحجم الرمزي للأيقونة, مجموعة الأيقونات أو الأيقون المسمى"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "حجم البكسل"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "حجم البكسل المستعمل للأيقونة المسماة"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "رسوم متحركة"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation لعرضها"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "أيقونة"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "مجموعة الأيقونات للعرض"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "نوع التخزين"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "التقديم المستعمل لبيانات الرسوم"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "الودجة الابن التي ستظهر إلى جانب نص القائمة"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "اظهار صور القوائم"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "فيما إذا سيتم إظهار صور في القوائم"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "الشاشة التي ستعرض فيها هذه النافذة"
-#: ../gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "نص الشارة"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "قائمة لصفات الأساليب لتطبيقها على نص العلامة"
-#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "ضبط"
-#: ../gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2814,57 +2803,57 @@ msgstr ""
"ترصيف السطور في نص العلامة بالنسبة لبعضها البعض. لا يؤثّر هذا في ترصيف "
"العلامة نفسها في مكانها المخصص لها. راجع GtkMisc::xalign للمزيد من العملومات"
-#: ../gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
-#: ../gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "سلسلة برموز _ في مواقع معينة يرمز لرموز ستسطّر في النص"
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "لف السطور"
-#: ../gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "اذا ضبط، فستلف السطور عندما يصبح النص واسعا جدا"
-#: ../gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "نسق نظام الالتواء"
-#: ../gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "اذا كان اللف مفعّلا، التحكم في كيفية لف السطر."
-#: ../gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "قابل للاختيار"
-#: ../gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "فيما اذا كان من الممكن انتقاء نص الشارة بالفأرة"
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "مفتاح الإختصار المسطّر"
-#: ../gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "مفتاح الإختصار المسطر لهذه العلامة"
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "ودجة مفتاح الإختصار المسطر"
-#: ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "الودجة التي ستفعل عند نقر مفتاح الإختصار المسطر"
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2872,428 +2861,428 @@ msgstr ""
"المكان المفضل لوضع القطع في النص، إذا كانت التسمية لا تملك المكان الكافي "
"لعرض كل النص"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "نمط سطر وحيد"
-#: ../gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "فيما إذا كانت العلامة في نمط السطر الوحيد"
-#: ../gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "الزاويه"
-#: ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "الزاوية التي سيدوّرها العنوان"
-#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "العرض الأكبر بالحروف"
-#: ../gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "العرض الأقصى المطلوب للتسمية، بالمحارف"
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "فيما اذا سيتم اختيار محتويات التسمية عند التركيز عليها"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ضبط أفقي"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment للموقع الأفقي"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ضبط عمودي"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment للموقع العمودي"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "عرض التصميم"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "ارتفاع التصميم"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "عنوان قد يعرض من قبل مدير النوافذ عند قطف هذه القائمة"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "حالة القطع"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "عدد منطقي يحدد ما إذا كانت القائمة مغلقة أم لا"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "الحشو العمودي"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "مساحة اضافية لأعلى وأسفل القائمة"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "الحشو الأفقي"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "فراغ اضافي عند حواف القائمة يمينا ويسارا"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "التكافؤ العمودي"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"عندما تكون القائمة قائمة فرعيّة تموقع هذا العدد من البكسلات عموديّا كتعويض"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "التكافؤ العمودي"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "عندما·تكون·القائمة·قائمة·فرعيّة·تموقع·هذا·العدد·من·البكسلات·أفقيّا·كتعويض"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "أسهم مزدوجة"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "عند التحريك اظهر كل الأسهم"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "ربط على اليسار"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "رقم العمود الذي إليه ستربط الجهة اليسرى للإبن"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "ربط على اليمين"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "رقم·العمود·الذي·إليه·ستربط·الجهة·اليمنى·للإبن"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "ربط بالأعلى"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "رقم·السطر·الذي·إليه·ستربط·الجهة·العليا·للإبن"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "ربط بالأسفل"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "رقم·السطر·الذي·إليه·ستربط·الجهة·السفلى·للإبن"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "من الممكن تغيير مفاتيح الاختصار"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"فيما اذا كان من الممكن تغيير مفاتيح اختصار القوائم بضغط مفتاح فوق عنصر "
"القائمة"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "التأخير قبل ظهور القوائم المحوية"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"الوقت الأدنى الذي يجب أن يبقى فيه المؤشر فوق عنصر قائمة لتظهر القائمة المحوية"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "التأخير قبل اخفاء قائمة محوية"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "الوقت قبل إخفاء قائمة فرعيّة عند تنقّل المؤشر نحو القائمة الفرعيّة"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "اتّجاه الجمع"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "اتجاه الحزمة لشريط القائمة"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "اتجاه حزمة الإبن"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "اتجاه حزمة الإبن لشريط القائمة"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "أسلوب الحافة حول عمود القوائم"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "الحشو الداخلي"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "مقدار مسافة الحد بين ظل عمود القائمة وعناصر القائمة"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "التأخير قبل ظهور القائم المنحدرة"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "التأخير قبل أن تظهر القوائم المحوية لعمود قائمة"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "قائمة سفلية"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "القائمة السفلية الملصقة بعنصر القائمة، أو NULL إذا لم يكن لها شيء"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "كمية الفضاء المستخدم من طرف السهم، نسبة إلى حجم خط عنصر القائمة"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "أخذ تركيز"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "عدد منطقي يحدد ما إذا كانت القائمة تأخذ تركيز لوحة المفاتيح أم لا"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 ../gtk/gtkoptionmenu.c:160
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "القائمة النازلة"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "حد الصورة/الشارة"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "عرض الحد حول الشارة والصورة في حوار الرسالة"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "استخدم فاصل"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "فيما إذا سيوضع فاصل بين نص حوار الرسالة و الأزرار"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "نوع الرسالة"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "نوع الرسالة"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "أزرار الرسالة"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "الأزرار المعروضة في حوار الرسالة"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "النص الأولي لرسالة الحوار"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "استمل التشكيل"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "النص الأولي للعنوان يحتوي على تشكيل بانغو Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "النص الثانوي"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "النص الثانوي لرسالة الحوار"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "استخدم تشكيل في الثانوي"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "النص الثانوي يحتوي على تشكيل بانغو Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "الصورة"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "تنسيق ص"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "التنسيق العمودي، من 0 (فوق) إلى 1 (تحت)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "حشو س"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "المساحة التي ستضاف ليمين ويسار الودجة، بالبكسل"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "حشو ص"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "المساحة التي تضاف لأعلى وأسفل الودجة، بالبكسل"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:138
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "إستعجالي"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
#, fuzzy
msgid "The parent window"
msgstr "نوع النافذة"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:146
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
#, fuzzy
msgid "Is Showing"
msgstr "اظهار الترويسة"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "الشاشة التي ستعرض فيها هذه النافذة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "دليل الصفحة الحالية"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "موقع اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "أي جهة من الدفتر تحوي الألسنة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "حد اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "عرض الحد حول شارات الألسنة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "حد اللسان الأفقي"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "عرض الحد الأفقي لشارات الألسنة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "الحد العمودي للسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "عرض الحد العمودي لشارات اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "عرض الألسنة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض الألسنة أم لا"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "عرض الحد"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض الحد أم لا"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "قابل للف"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "إذا كان TRUE، فستضاف أسهم لف إذا كانت هناك ألسنة كثيرة للملائمة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "تفعيل النوافذ البارزة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3301,318 +3290,317 @@ msgstr ""
"إذا كان TRUE، فإن كبس زر الفأرة الأيمن على الدفتر يبرز لك قائمة تمكنك من "
"الذهاب لصفحة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "فيما إذا وجب أن يكون للألسنة أحجام متناسقة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "هويّة المجموعة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "هويّة المجموعة لسحب و إلقاء الألسنة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "جمع الألسنة للأخذ و السحب"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "شارة اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "السلسلة المعروضة على شارة ابن اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "شارة القائمة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "السلسلة المعروضة في خانة قائمة الابن"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "تمديد اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "فيما إذا وجب تمديد لسان الأبن أم لا"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "ملأ اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "فيما إذا وجب للسان الإبن ملأ المساحة المخصصة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "نوع حزم الألسنة"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "لسان قابل لمراجعة التصفيف"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "فيما إذا كان فيما إذا كان اللسان قابلا لمراجعة التصفيف"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "لسان قابل للقطع"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "فيما إذا كان اللسان قابلا للقطع"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "متخطي التراجع الثانوي"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "اعرض زر سهم التراجع الثانوي على النهاية المقابلة لمساحة اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "متخطي التقدم الثانوي"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "اعرض زر سهم التقدم الثانوي على النهاية المقابلة لمساحة اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "متخطي التراجع"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "عرض زر سهم التراجع القياسي"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "متخطي التقدم"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "عرض زر سهم التقدم القياسي"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "تداخل اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "حجم منطقة تداخل اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "تقوس اللسان"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "حجم تقوس اللسان"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "البيانات الشخصية"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "مؤشّر لبيانات شخص مجهول"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "قائمة الخيارات"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "حجم مؤشر الإسقاط السفلي"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "الفراغات حول المؤشر"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"موقع الفاصل المحاط بلوحة بالبكسلات (0 يعني كامل المسافة إلى اليسار/الأعلى)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "ضبط الموقع"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr " TRUE إذا ما وجب استخدام خاصية الموقع"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "حجم المقبض"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "عرض المقبض"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "الموقع الأدنى"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "أصغر قيمة ممكنة لخاصية \"الموقع\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "الموقع الأقصى"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "أكبر قيمة ممكنة لخاصية \"الموقع\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "تحجيم"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "إذا ضبط لـ ·TRUE، فيتمدّد و يتقلصّ الأبن مع الودجة المحاطة بلوح"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "تقليص"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "إذا ضبط لـ TRUE، فيمكن جعل الإبن أصغر من إستدعائه"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "مدمج"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "اذا كان الملحق داخليا"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:104
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "فيما إذا وجب أن تملأ ودجة·التلميح كامل المساحة التي خصصة لها"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "اسم الطابعة"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "نهاية خلفية"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "النهاية الخلفية للطابعة"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "خيالي"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "خطأ إذا كانت هذه تمثل طابعة حقيقية"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "تقبل PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "صحيح اذا كانت الطابعة تقبل PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "تقبل PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "صحيح اذا كانت الطابعة تقبل PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "رسالة الحالة"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "النص الشارح للحالة الحالية للطابعة"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "مكان الطابعة"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "اسم الإيقونة المستعملة للطابعة"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "عدد الأعمال"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "عدد الأشغال المنتظرة للطبع"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "خيار المصدر"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "الـ PrinterOption التابعة لهذه الودجة"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "عنوان عمل الطبع"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "طابعة"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "الطابعة المتلقية للطبع"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "تعيينات"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "تعيينات الطابعة"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "إعداد الصفحة"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "متابعة حالة الطبع"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3620,51 +3608,51 @@ msgstr ""
"صحيح اذا شغل الطبع سيظل يبعث إشارات تغيير الحالة بعد ارسال بيانات الطبع "
"لخادوم الطباعة."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "إعداد الصفحة الإفتراضي"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "الـ GtkPageSetup المستعمل افتراضيا"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "تعيينات الطبع"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:264
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "الـ GtkPrintSettings المستعمل لبدأ الحوار"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "اسم العمل"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "سلسلة تستخدم لتعريف وظيفة الطبع."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "عدد الصفحات"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "عدد الصفحات في المستند"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "الصفحة الحالية"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "الصفحة الحالية في المستند"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "استعمل صفحة كاملة"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3672,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"صحيح إذا كان أصل السياق يجب أن يكون في زاوية الصفحة وليس عند زاوية المنطقة "
"الصورية"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3680,75 +3668,75 @@ msgstr ""
"صحيح اذا كانت عملية الطبع ستظل تبعث إشارات تغيير الحالة بعد ارسال بيانات "
"الطبع لخادوم الطباعة."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "الوحدة"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "الوحدة في المسافات التي يمكن قياسها"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "اظهر الحوار"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "صحيح إذا كان حوار التقدم معروضا عند الطبع"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "اسمح بـ Async"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "صحيح اذا يتم تشغيل تطبيق الطباعة لا تزامنيا"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "صدّر اسم الملف"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "حالة عملية الطباعة"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "نص الحالة"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "وصف للحالة بصورة مفهومة للبشر"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "عنوان لسان مخصص"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "تسمية اللسان المحتوي على القطع المخصصة"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:246
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "الـ GtkPageSetup المستخدم"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "الطابعة المنتقاة"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:272
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "الـ GtkPrinter المختار"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "نمط النشاط"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3758,75 +3746,75 @@ msgstr ""
"شيء ما لكنه لن يشير إلى كمية النشاط المكتملة. يستعمل هذا عندما تكون تفعلُ "
"شيئا لا تعلم كم سيستغرق."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "اظهار نص"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "فيما إذا كان التقدم سيعرض كنص"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment المرتبط بعمود التطوّر (ملغى)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "أسلوب العمود"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "يحدد الأسلوب المرئي للعمود بنسق النسبة المائوية (ملغاة)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "خطوة النشاط"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "التزايد المستخدم لكل تكرار في نسق النشاط (ملغى)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "قوالب النشاط"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr "عدد القوالب التي يمكن أن تلائم منطقة عمود التقدم في نسق النشاط (ملغاة)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "القوالب المتقطعة"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "عدد القوالب المتقطعة في عمود التقدم (عند عرضها بالأسلوب المتقطع)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "جزء"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "جزء من العمل الذي تم"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "خطوة النبض"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "جزء التقدم الكلي لتحريك الكتلة القافزة عند النبض"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "النص الذي سيعرض في عمود التقدم"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -3834,19 +3822,19 @@ msgstr ""
"المكان المفضل لوضع القطع في النص، إذا كان شريط التقدم لا يملك المكان الكافي "
"لعرض كل النص"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "فراغات س"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "فضاء اضافي مطبق لعرض شريط التقدم."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "القيمة"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -3854,157 +3842,157 @@ msgstr ""
"القيمة المرجعة من قبل gtk_radio_action_get_current_value() عندما يكون هذا "
"الحدث هو الحدث الحالي لمجموعته."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "عمل الراديو صاحب المجموعة المحتوية على هذه القطعة"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "القيمة الحالية"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr "خاصية القيمة للعضو الفعال حاليا المحتوي على هذا العمل."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "زر الراديو صاحب المجموعة المحتوية على هذه الودجة"
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "عنصر قائمة الراديو صاحب المجموعة المحتوية على هذه الودجة"
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "سياسة التحديث"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "كيفية تحديث المدى على الشاشة"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment المحتوي على القيمة الحالية لجسم المدى هذا"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "معكوس"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "عكس الاتجاه الذي إليه ينتقل المتزحلق لزيادة قيمة المدى"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "تخفيض حساسية المدرج"
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "سياسة الحساسية للدرج الموجه لتعديل الجانب السّفلي "
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "زيادة حساسية المدرج"
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "سياسة الحساسية للدرج الموجه لتعديل الجانب العلوي "
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "اعرض مستوى الملأ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "فيما إذا يتم عرض منبه صوري للملأ على المحتوى."
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "حدد بمستوى الملأ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "فيما إذا يتم تحديد الحد العلوي لمستوى الملأ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "مستوى الملأ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "مستوى الملأ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "عرض المتزحلق"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "عرض عمود اللف أو مربع القياس"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "حد منخفض"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "الفراغات بين المربع/المتخطي والحافة المنحدرة الخارجية"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "حجم المتخطي"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "طول أزرار الخطوات عند النهايات"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "فراغات المتخطي"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "الفراغات بين أزرار الخطوات والإبهام"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "إزاحة السهم في س"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "مقدار تحريك السهم باتجاه س عند تحرير الزر"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "إزاحة السهم في ص"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "مقدار·تحريك·السهم·باتجاه·ص·عند·تحرير·الزر"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "رسم المتزلّج نشطا عند السّحب"
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr "إذا كان صحيحا، يتم الرسم المزلجات كـ ACTIVE بظل IN عند سحبها"
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "انخفاض التفاصيل الجانبية"
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4012,259 +4000,257 @@ msgstr ""
"إذا كان صحيحا، يتم رسم أجزاء المنخفض على الجانبين الإثنين للمتزلج بتفاصيل "
"مختلفة"
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "انخفاض تحت المدرج"
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr "فيما اذا يتم رسم الطول الكامل للمدى أو استثناء المباعدة و الدرجات"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "اعرض الأرقام"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "فيما إذا يتم عرض العناصر بعدد"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "المدير الأخير"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "جسم المدير الأخير المستخدم"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "اظهر الخاص"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "فيما إذا يفترض اظهار العناصر الخاصة"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "اظهر التلميحات"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "فيما إذا يفترض عرض تلميحة العنصر"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "اظهر الأيقونات"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "فيما إذا يفترض عرض أيقونة أمام العنصر"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "اظهر غير الموجودة"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "فيما اذا وجب عرض العناصر المشيرة إلى مصادر غير متوفرة"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "ما إذا سيتم السماح بانتقاء عناصر متعددة"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "المحلي فقط"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "فيما إذا يجب تحديد المصادر بالملفات المحلية: URI"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "الحدّ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "العدد العلوي للعناصر المعروضة"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "نوع التّرتيب"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "كيفية تصنيف العناصر المعروضة"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "المرشّح الحالي لانتقاء الموارد المعروضة"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "المسار الكامل للملف المستعمل لحفظ وقراءة القائمة."
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "أكبر عدد من العناصر المرجعة من gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "حجم قائمة الموارد المستخدمة مؤخرا"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "الأسفل"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "الحد الأسفل للمسطرة"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "الأعلى"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "الحد الأعلى للمسطرة"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "موقع العلامة على المسطرة"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "الحجم الأقصى"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "الحجم الأقصى للمسطرة"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "القياس"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "القياس المستعمل للمسطرة"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "عدد الخانات العشرية التي يتم عرضها في القيمة"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "رسم القيمة"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "ما إذا سيتم عرض القيمة الحالية كسلسلة بجانب المتزحلق"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "موقع القيمة"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "موقع عرض القيمة الحالية"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "طول المتزحلق"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "طول متزحلق القياس"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "فراغات القيمة"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "الفراغ بين نص القيمة ومنطقة المتزحلق/المنخفض"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "قيمة المقياس"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "حجم الأيقونة"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment المحتوي على القيمة الحالية لجسم التحجيم هذا"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "أيقونات"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "قائمة أسماء الإيقونات"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "الطول الأدنى للمتزحلق"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "الطول الأدنى لمتزحلق عمود اللف"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "متزحلق ذي حجم ثابت"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "لا تغير حجم المتزحلق،بل قم بقفله عند الطول الأدنى"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "اعرض زر سهم تراجع ثان عند النهاية المعاكسة لعمود التدرج"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "اعرض زر سهم تقدّم ثان عند النهاية المعاكسة لعمود التدرج"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:220 ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ضبط أفقي"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:227 ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ضبط عمودي"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:234
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "سياسة عمود اللف الأفقي"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "آن عرض عمود اللف الأفقي"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "سياسة عمود التدرج العمودي"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "آن عرض شريط التدرج العمودي"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "موضع النافذة"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4272,46 +4258,46 @@ msgstr ""
"موقع المحتويات باعتبار أعمدة اللف. الخاصية صحيحة فقط إذا كانت \"window-"
"placement-set\" صحيحة TRUE."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "تم تحديد مكان النافذة"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
"إذا كان \"window-placement\" يستخدم لتحديد موقع المحتويات حسب أشرطة اللّف."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "نوع الظل"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "أسلوب الحافة حول المحتويات"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "أعمدة تصفح داخلية"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "ضع أعمدة تصفح داخل النافذة"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:298
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "فراغات عمود اللف"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "عدد البكسلات بين أعمدة اللف و النافذة الملفوفة"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "وضع النافذة الملفوفة"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4319,221 +4305,221 @@ msgstr ""
"موقع محتويات النافذة الملفوفة باعتبار أعمدة اللف، إذا لم يتم تجاوزها بوضع "
"النافذة الملفوفة نفسها."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "رسم"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "فيما إذا كان الفاصل رسما أو فراغا"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "وقت النقر الثنائي"
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "الوقت الأقصى المسموح بين نقرتين لاحتسابهما كنقرة ثنائية (بالمليثانية)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "مسافة النقر الثنائي"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "المسافة القصوى المسموح بها بين نقرتين لاعتبارهما نقرة ثنائية (بالبكسل)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "وميض المؤشر"
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "فيما إذا كان المؤشر سيومض"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "وقت وميض المؤشر"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "مدة دورة وميض المؤشر، بالملي ثانية"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "وقت وميض المؤشر"
-#: ../gtk/gtksettings.c:260
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "مدة دورة وميض المؤشر، بالمليثانية"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "قسم المؤشر"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "فيما إذا يجب عرض مؤشرين للنصوص المخلوطة من يسار-لليمين ويمين-لليسار"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "اسم التيمة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "اسم ملف RC للتيمة لتحميله"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "اسم تيمة الأيقونات"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "اسم تيمة الأيقونات لاستخدامها"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "اسم تيمة الأيقونات الإحتياطية"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "اسم تيمة الأيقونات الإحتياطية"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "اسم تيمة المفتاح"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "اسم ملف RC لتيمة المفتاح لتحميله"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "مفتاح الاختصار لعمود القائمة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "المفتاح الرابط لتنشيط عمود القوائم"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "سحب العتبة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "عدد البكسلات التي يمكن للمؤشر تحريكها قبل السحب"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "اسم الخط"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "اسم الخط الافتراضي لاستخدامه"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "أحجام الأيقونات"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "قائمة أحجام الأيقونات (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "وحدات ج.ت.ك GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "وحدات ج.ت.ك GTK النشطة حاليا"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "تحسين الحواف لـ Xft·"
-#: ../gtk/gtksettings.c:358
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "فيما إذا ستحسّن حواف خطوط Xft، 0=لا، 1=نعم، -1=الإفتراض"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "تركيز Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "فيما إذا يقع تركيز خطوط Xft، 0=لا، 1=نعم، -1=الإفتراض"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "أسلوب تركيز Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "درجة التركيز مستعمل; hintnone, hintslight, hintmedium, أو hintfull"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "نوع تحسين الحواف التحت بكسلي، لا تحسين أو rgb أو bgr أو vrgb أو·vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"الإستبانة لـ Xft، بالـ 1024·*·نقطة للإنش. -1·لإستخدام القيمة الإفتراضيّة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "اسم ملف سِمة المؤشّر"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "اسم نسق المؤشر المستخدم، أو NULL لاستعمال النسق الإفتراضي"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "حجم سِمة المؤشر"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "الحجم المستعمل للمؤشرات، أو 0 لاستعمال الحجم الإفتراضي"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "ترتيب الأزرار البديل"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "فيما إذا تستعمل الأزرار في الحوارات الترتيب البديل"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "اتجاه الفرز الذي يتوجب على مؤشر الفرز أن يشير إليه"
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr "إذا كان اتجاه موضحات الترتيب في مظهر القائمة و الشجرة مقلوبا للإفتراضي"
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "عرض قائمة 'انماط الإدخال'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4541,11 +4527,11 @@ msgstr ""
"فيما اذا كانت القوائم السياقية للمداخل و مظاهر النص تعطي امكانية تغيير كيفية "
"الإدخال"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "عرض قائمة 'Y]ohg "
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4553,542 +4539,542 @@ msgstr ""
"فيما اذا كانت القوائم السياقية للمداخل و مظاهر النص تعطي امكانية ادخال محارف "
"التغيير"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "انقضاء مدة البدأ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "القيمة البدئية لمهلة الإنتهاء، عند ضغط الزر"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "انقضاء مدة الإعادة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "القيمة الإعادية لمهلة الإنتهاء، عند ضغط الزر"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "مدة انقضاء التوسيع"
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "قيمة تمديد المهلة, عند امتداد الودجة إلى منطقة جديدة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "مخطط اللون"
-#: ../gtk/gtksettings.c:529
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "لوح ألوان لألوان مسماه لكي تستخد في السِّمات"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "مكّن الرسوم المتحركة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "فيما أذا يتم تفعيل الحرَاكة "
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "مكّن نمط شاشة اللمسض"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "عندما يكون صحيحا ، لا يوجد طلب تسليم اخطار هذه الاحداث على الشاشة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "مدة ظهور التلميحة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "مدة إظهار التلميحات"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "مدة اظهار التلميحة في وضع التصفح"
-#: ../gtk/gtksettings.c:602
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "مدة إظهار التلميحات عند تفعيل نسق التصفح"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "مدة تلميحة نسق التصفح"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "مدة اظهار التلميحة بعد تعطيل نسق التصفح"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "مؤشر Keynav فقط"
-#: ../gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "اذا كان TRUE، لا يوجد إلا مفاتيح مؤشر لتصفح القطع"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "تدوير Keynav "
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "ما إذا يجب التدوير عند التصفح بالمؤشر"
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "جرس الخطأ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "اذا كان TRUE، الأخطاء و التصفح بلوحة المفاتيح تحدث أصواتا"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "هاش اللون"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "تمثيل جدول هاش لنظام الألوان"
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "خلفيّة منتقي الملفات الإفتراضيّة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "اسم خلفية GtkFileChooser التي ستستخدم إفتراضيّا"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "خلفيّة الطابعة الإفتراضيّة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "اسم النّهايات الخلفيّة لـ GtkPrintBackend التي ستستخدم إفتراضيّا"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "الأمر الإفتراضي المشغل عند عرض الطبع"
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "الأمر المشغل عند عرض الطبع"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "مكّن التزيينات"
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "اذا يجب أن يكون للتسميات تزيينات"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "فعّل المسرّعات"
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "فيما إذا يجب أن تحتوي عناصر القوائم مسرعات"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "العدد الأقصى للملفّات الحديثة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "عدد الملفّات المستخدمة حديثا"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "وحدة IM الإفتراضية"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "وحدة IM الإفتراضية"
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtksettings.c:837
#, fuzzy
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "العدد الأقصى للملفّات الحديثة"
-#: ../gtk/gtksettings.c:838
+#: gtk/gtksettings.c:838
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "عدد الملفّات المستخدمة حديثا"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "النسق"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "الإتجاه الذي تؤثر فيه مجموعة الحجم على الحجوم المطلوبة لقطعها "
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "أهمل المخفي"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "اذا كان صحيحا ، يتم تجاهل القطع غير المرسومة عند تحديد حجم المجموعة"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "التسوية الحاملة لقيمة الزر النابض"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "نسبة التسلق"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "طقطقات لنقرات"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "فيما إذا ستغيّر القيم الخاطئة آليّا لأقرب تزايد تدرّج للزر النابض"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "رقمي"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "ما إذ يجب تجاهل الرموز غير الرقمية"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "التواء"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "فيماإذا وجب للزر النابض اللف عند الوصول إلى حدوده"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "سياسة التحديث"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "ما إذا يجب تحديث زر اللف دوما، أو فقط عندما تكون القيمة مقبولة"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "يقرأ القيمة الحالية، أو يعين قيمة جديدة"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "أسلوب الميل حول الزر النابض"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "له مقبض تحجيم"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "فيما إذا كان لعمود الحالة "
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "أسلوب الحافة حول نص عمود الحالة"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "حجم الأيقونة"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "الشاشة التي ستعرض فيها ايقونة الحالة"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "ومّاض"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "فيما إذا كانت أيقونة الحالة وامضة"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "فيما إذا كانت أيقونة الحالة مرئية."
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "فيما إذا كانت أيقونة الحالة داخلية"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "إتجاه الطبق."
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "سطور"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "عدد السطور في الجدول"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "الأعمدة"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "عدد الأعمدة في الجدول"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "فراغات السطور"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "مقدار الفراغ بين صفين متتاليين"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "فراغات العمود"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "مقدار الفراغة بين عمودين متتاليين"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "إذا كان TRUE فستكون خلايا الجدول بنفس العرض/الطول"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "ربط إلى اليسار"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "ربط إلى اليمين"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "رقم العمود الضي إليه ستربط الجهة اليمنى للودجة الإبنة"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "ربط للأعلى"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "رقم السطر الذي إليه سيربط أعلى ودجة إبنة"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "ربط للأسفل"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "الخيارات الأفقية"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "خيارات تحدد السلوك الأفقي للإبن"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "الخيارات العمودية"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "خيارات تحدد السلوك العمودي للإبن"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "الحشو الأفقي"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"الفضاء الإضافي الذي سيوضع بين الإبن وجيرانه على اليمين و اليسار بالبكسلات"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "الحشو العمودي"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr "الفضاء·الإضافي·الذي·سيوضع·بين·الإبن·وجيرانه·في·الأعلى·و·الأسفل·بالبكسلات"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "الضبط الأفقي لودجة النص"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "الضبط العمودي لودجة النص"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "قسم السطر"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "ما إذا تقسم السطور عند حواف القطع"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "قسم الكلمات"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "ما إذا تقسم الكلمات عند حواف القطع"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "جدول الشارات"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "جدول الشارات النصية"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "النص الحالي للحاجز"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "له اختيار"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "إذا كان الحاجز فيه نص مخزن"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "موقع المؤشّر"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "موقع علامة الإدخال (تعديل من بداية المخزن)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "انسخ القائمة الوجهة"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr "قائمة الأهداف الممكنة لهذا المخزن لِنسخ الحافضة و مصدر د.ن.د DND"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "قائمة أهداف اللصق"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr "قائمة الأهداف الممكنة لهذا المخزن لِلَصق الحافضة و إتجاه د.ن.د DND"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "اسم العلامة"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "الجاذيبة اليسرى"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة لها جاذبية يسرى"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "اسم الشارة"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "الاسم المستخدم للإشارة لعلامة النص. NULL·لعلامات مجهولة الهويّة"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "لون الخلفية كـ GdkColor (ربما·غير·مخصص)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "ارتفاع الخلفية الأقصى"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"فيما إذا سيملأ لون الخلفيّة كامل إرتفاع السطر أو إرتفاع الرموز المعّلمة فقط"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "غلاف تنقيط الخلفية"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "صورة بيتماب المستخدمة كغلاف أثناء رسم الواجهة الخلفية للنص"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "لون الواجهة الأمامية كـ GdkColor (ربما غير مخصص)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "قناع تنقيط الواجهة"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "صورة بيتماب المستخدمة كغلاف أثناء رسم الواجهة ا?مامية للنص"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "اتجاه النص"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "اتجاه النص، مثلا يمين لليسار أو يسار لليمين"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "أسلوب الخط كأسلوب بانكو، مثلا PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "ضرب الخط كـ PangoVariant مثل PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"وزن الخط كعدد صحيح، راجع القيم المحدد في PangoWeight، مثلا PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "للمد كـ PangoStretch، مثلا PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "حجم الخط بوحدات بانكو"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5098,11 +5084,11 @@ msgstr ""
"التيمات الخ مما يجعله موصى به. يحدّد بانكو بعض المقاييس مثل "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ضبط لليسار أو لليمين أو للوسط"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5110,31 +5096,31 @@ msgstr ""
"اللغة التي فيها هذا النص، كشفرة ISO. يمكن لبانكو إستعمال هذا كتلميحة عند رسم "
"النص. إذا لم يتم تحديده، سيتم استعمال الإفتراضي."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "الهامش ا?يسر"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "عرض الهامش ا?يسر بالبكسل"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "الهامش ا?يمن"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "عرض الهامش ا?يمن بالبكسل"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "إزاحة"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "مقدار إزاحة الفقرات، بالبكسل"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5142,387 +5128,387 @@ msgstr ""
"تعديل النص فوق السطر الرئيسي (تحت السطر الرئيسي إذا كان الرفع سلبيّا) بوحدات "
"بونغو"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "بكسلات أعلى ا?سطر"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "بكسلات من المسافات الفارغة أعلى الفقرات"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "بكسلات أسفل ا?سطر"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "بكسلات من المسافات الفارغة أسفل الفقرات"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "بكسلات داخل الالتواء"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "بكسلات من المسافات الفارغة بين ا?سطر الملتوية في فقرة"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "ما إذا لن يتم التواء الأسطر عند حدود الكلمات أو الرموز"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "الأشرطة"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "أشرطة مخصصة لهذا النص"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "مخفي"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "إذا كان هذا النص مخفيا"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "اسم لون خلفية الفقرة"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "اسم لون خلفية كنص"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "اسم لون خلفية"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "اسم لون خلفية كـ GdkColor (ربما·غير·مخصص)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "تراكم الحاشيات"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "اذا يتم تجميع الهوامش الأيمن و الأيسر"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "تعيين الارتفاع التام للخلفية"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في ارتفاع الخلفية"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "تعيين تنقيط الواجهة الخلفية"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في الرسم النقطي للواجهة الخلفية"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "تعيين تنقيط الواجهة ا?مامية"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في الرسم النقطي للواجهة ا?مامية"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "تعيين الضبط"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في ضبط الفقرات"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "تعيين الهامش ا?يسر"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في الهامش ا?يسر"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "تعيين الإزاحة"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في الإزاحة"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "تعيين بكسلات أعلى ا?سطر"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في عدد البيكسلات على ا?سطر"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "تعيين بكسلات أسفل ا?سطر"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "تعيين بكسلات داخل ا?لتواء"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في عدد البيكسلات بين ا?سطر الملتوية"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "تعيين الهامش ا?يمن"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في الهامش ا?يمن"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "تعيين نظام الالتواء"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في نظام التواء السطر"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "تعيين الأشرطة"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في الأشرطة"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "تعيين غير المرئية"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في وضوح النص"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "لون خلفية محدّد"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة تؤثر في لون خلفية الفقرة"
-#: ../gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "بكسلات فوق ا?سطر"
-#: ../gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "بكسلات تحت ا?سطر"
-#: ../gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "بكسلات داخل الالتواء"
-#: ../gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "نظام الالتواء"
-#: ../gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "الهامش الأيسر"
-#: ../gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "الهامش الأيمن"
-#: ../gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "المؤشر مرئي"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "ما إذا كان مؤشر ا?دخال سيتم عرضه"
-#: ../gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "ذاكرة وسيطة"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "الذاكرة الوسيطة المعروضة"
-#: ../gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "نسق التنميق"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "فيما إذا سينمّق النص المدخل المحتويات الموجودة"
-#: ../gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "تقبل الألسنة"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "فيما سينتج عن اللسان إدخال رمز لسان"
-#: ../gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "خطأ في لون التسطير"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "اللون الذي يتم به رسم التسطيرات المؤشرة للأخطاء"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "إنشاء البروكسيات المتوافقة كفعل مشع"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "فيما إذا ستبدو بروكسيّات هذا الحدث كبروكسيّات حدث مشعّة"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "ما إذا توجب أن يكون زر التغيير نشطا أم لا"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "ما إذا توجب أن يكون زر القفل مكبوسا أم لا"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "فيما إذا كان زر التحوّل في حالة \"بين\""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "رسم المؤشر"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ما إذا كان جزء القفل من الرز سيتم عرضه"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "اتجاه شريط ا?دوات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "منط شريط الأدوات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "كيفية رسم شريط ا?دوات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "عرض السهم"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "فيما إذا سيعرض سهم إذا لم يتلائم عمود الأدوات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "تلميحات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "فيما إذا وجب تنشيط تلميحات شريط الأدوات "
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "حجم الأيقونات في عمود الأدوات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "حجم الأيقونات محدّد"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "فيما إذا كتم تحديد icon-size"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "فيما إذا سيتلقى العنصر فضاء اضافيّا عند نموّ عمود الأدوات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ما إذا يجب أن يكون العنصر بنفس الحجم كالعناصر المتجانسة الأخرى"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "حجم الفاصل"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "حجم الفواصل"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "كمية مسافة الحد بين ظل شريط ا?دوات وا?زرار"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "التوسيع العلوي للابن "
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "أكبر حجم للفراغ المعطى للعنصر القابل للتوسيع"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "نمط الفاصل"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "ما إذا كانت الفواصل خطوط عمودية أو فقط فراغات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "تحرير الزر"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "نوع الانحدار حول أزرار شريط الأدوات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "نمط الانحدار حول شريط الأدوات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "نمط شريط الأدوات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"ما إذا كانت أشرطة ا?دوات الافتراضية لها نص فقط، نص مع أيقونات، أيقونات فقط، "
"إلخ."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "حجم أيقونة شريط الأدوات"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "حجم ا?يقونات في أشرطة ا?دوات الافتراضية"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "النص الذي سيعرض في العنصر."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5530,43 +5516,43 @@ msgstr ""
"إذا ، فسيكون هناك تسطير في النص يشير إلى الرمز التالي الذي يجب استخدامه "
"لمفتاح التذكير المسرع"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "الودجة التي ستستخدم كشارة العنصر"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "هوية المخزون"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "سهم المخزون المعروض على العنصر"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "اسم الأيقونة"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "اسم الأيقونة الظاهرة على العنصر"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "ودجة الأيقونة"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "ودجة الأيقونة التس ستعرض في العنصر"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "تَبَاعُد الأيقونة"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "الفراغ بالبكسل بين الأيقونة و الشارة"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5574,572 +5560,572 @@ msgstr ""
"فيما إذا يعتبر عنصر عمود الأدوات مهمّ. إذا ضبط لـ TRUE فستعرض أورار عمود "
"الأدوات النص بنسق GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "نمط ترتيب العرض الشجري"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "نمط فرز العرض الشجري المستخدم للفرز"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "نمط العرض الشجري"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "نمط عرض الشجرة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "الضبط الأفقي للكائن"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "الضبط العمودي للكائن"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "العناوين مرئية"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "أظهر أزرار رؤوس العمود"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "الرؤوس قابلة للنقر"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "رؤوس العمود تستجيب لأحداث النقر"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "عمود موسع"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "تعين العمود للعمود الموسع"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "تلميحة القواعد"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "تعين تلميحة لآلة التيمة حتى ترسم صفوفا بألوان متغايرة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "تفعيل البحث"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "عرض يسمح للمستخدم بالبحث خلال الأعمدة بتفاعل"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "عمود بحث"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "عمود النمط الذي يتم البحث خلاله أثناء البحث خلال الكود"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "نسق الارتفاع الثابت"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "يسرع GtkTreeView باعتبار جميع الأعمدة ذات إرتفاع موحد"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "اختيار الحوم"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "فيما اذا كان المنتقى يتبع المؤشر"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "تمديد الحوم"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "ما إذا وجب توسيع وانهيار الصفوف عندما يقوم المؤشر بتحريكها"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "اظهار الموسعات"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "المظهر له موسعات"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "مستوى التثليم"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "إزاحة اضافية لكل مستوى"
# In french = etirement
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "التمديد"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "ما إذا سيتم السماح بانتقاء عناصر متعددة باستعمال الفأرة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "مكّن خطوط الشبكة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض خطوط الشبكة في مظهر الشجرة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "مكّن خطوط الشجرة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض خطوط الشجرة في مظهر الشجرة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "عمود النموذج المحتوي على نصوص التلميحات للصفوف"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "العرض العمودي للفاصل"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "الفراغ العمودي بين الخلايا. يجب أن يكون رقما زوجيا"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "العرض الأفقي للفاصل"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "الفراغ الأفقي بين الخلايا. يجب أن يكون رقما زوجيا"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "اسمح بالقواعد"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "السماح برسم أعمدة ملونة متوالية"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "إزاحة الموسعات"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "جعل الموسعات مجوفة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "لون السطر الزوجي"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "اللون للاستخدام للسطور الزوجية"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "لون السطر الغريب"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "اللون للاستخدام للسطور الغريبة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "تفاصيل نهاية الصف"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "تفعيل التنسيق الممدّد لخلفية الأعمدة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "عرض خط الشبكة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "العرض بالبكسلات لأسطر الشبكة لمظهر الشجرة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "عرض سطر الشجرة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "العرض بالبكسلات لأسطر مظهر الشجرة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "نمط خط الشبكة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "نمط الخط الفاصل لرسم أسطر شبكة مظهر الشجرة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "نمط سطر الشجرة"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "نمط الخط الفاصل لرسم أسطر مظهر الشجرة"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "ما إذا يعرض العمود"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "قابل للتحجيم"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "العمود قابل للتحجيم من قبل المستخدم"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "العرض الحالي للعمود"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "الفراغ الملحق بين الخلايا"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "تحجيم"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "نظام التحجيم للعمود"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "العرض الثابت"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "العرض الحالي الثابت للعمود"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "العرض الأصغر"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "العرض الأصغر المسموح به للعمود"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "العرض الأكبر"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "العرض الأكبر المسموح به للعمود"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "العنوان الذي يتم عرضه في ترويسة العمود"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "يتلقى العمود قسمته من العرض الإضافي المخصّص للودجة"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "قابل للنقر"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "ما إذا كانت الترويسة قابلة للنقر أم لا"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "كائن"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "الكائن الذي يتم وضعه في زر ترويسة العمود بدل عنوان العمود"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "ضبط س لكائن أو نص ترويسة العمود"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "إذا ما كان من الممكن أن يعاد ترتيب العمود حول الترويسات"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "مؤشر الفرز"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "ما إذا كان سيتم عرض مؤشر الفرز أم لا."
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "ترتيب الفرز"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "اتجاه الفرز الذي يتوجب على مؤشر الفرز أن يشير إليه"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "فيما إذا ستضاف عناصر القوائم القابلة للقطف للقوائم"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "تعريف واجهة مستخدم مدمجة"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "سلسلة XML تصف واجهة المستخدم المدمجة"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment·المحدّد·لقيم·الموقع·الأفقي·لمنفذ·المشهد"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment المحدّد لقيم الموقع العمودي لمنفذ المشهد"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "يحدّد كيفيّة رسم الصندوق المضلّل حول منفذ المشهد"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "اسم الكائن"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "اسم الكائن"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "الكائن ا?ب"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "الودجة الأب لهذه الودجة. يجب أن يكون ودجة حاوية"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "طلب عرض"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "طلب·تنميق·لعرض·الودجة·أو·-1·إذا·وجب·استخدام·طلب·اعتيادي"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "طلب ارتفاع"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "طلب تنميق لإرتفاع الودجة أو -1 إذا وجب استخدام طلب اعتيادي"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:514
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ما إذا كان الكائن ظاهرا"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ما إذا كان الكائن يرد على ا?دخال"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "التطبيق قابل للرسم"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "ما إذا كان التطبيق سيرسم مباشرة على الكائن"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "ممكن تلقي البؤرة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:535
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "ما إذا كان بقدرة الكائن قبول بؤرة ا?دخال"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "له بؤرة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:542
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "ما إذا كان الكائن له بؤرة ا?دخال"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "هو تركيز"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:549
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "ما إذا كانت الودجة هي ودجة التركيز ضمن المستوى الأعلى"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "ممكن الافتراض"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:556
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "ما إذا أمكن أن يصبح الكائن هو الكائن الافتراضي"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "له افتراض"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:563
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ما إذا كان الكائن هو الكائن الافتراضي"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "استقبال الافتراض"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:570
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "إذا كان TRUE، فستتلقى الودجة الحدث الافتراضي عند تركيزها"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "ابن مركب"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "ما إذا كان الكائن مركبا من كائن آخر"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "نمط"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:584
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "أسلوب الودجة، المحتوية على معلومات حول مظهرها (الألوان الخ)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "أحداث"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:591
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "غلاف الأحداث الدي يحدّد أي نوع من GdkEvents ستتلقى هذه الودجة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "أحداث امتداد"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:599
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "الغلاف الذي يحدّد أي إمتدادات الأحداث ستتلقّى هذه الودجة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "لا عرض للكل"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "فيما إذا لن يؤثّر gtk_widget_show_all() هذه الودجة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "له تلميحة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:630
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "إذا كان لهذه الودجة تلميحة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "نص التلميحة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:651 ../gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "نص تلميحة لهذه الودجة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "خصائص التلميحة "
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2189
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "بؤرة داخلية"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2190
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ما إذا يرسم مؤشر التركيز داخل القطع"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2196
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "عرض خط البؤرة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2197
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "العرض بالبكسلات لسطر مؤشر التركيز"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2203
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "خط البؤرة بالنقش المتقطع"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "نمط الخط الفاصل المستعمل لرسم مؤشر التكيز"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2209
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "حشو البؤرة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2210
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "العرض بالبكسلات بين مؤشر التركيز و ودجة 'صندوق'"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2215
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "لون المؤشر"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2216
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "اللون الذي يتم به رسم مؤشر ا?دخال"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2221
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "مؤشر ا?دخال الثانوي"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2222
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6147,117 +6133,117 @@ msgstr ""
"اللون الذي سيرسم يه مؤشر الإدخال الثانوي عند تحرير نص مختلط من اليمين إلى "
"اليسار و من اليسار إلى اليمين"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "نسبة الطول للعرض لمؤشر السطر"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "نسبة الطول للعرض التي سيرسم بها مؤشر إدخال."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2242
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "ارسم الحدّ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "حجم المساحات المرسومة خارج مكان الودجة "
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "لون الوصلة غير المزارة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2257
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "لون الوصلات غير المزارة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2270
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "لون الوصلة المزارة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2271
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "لون الوصلات المزارة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2285
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "فواصل عريضة"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2286
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr "إذا كان للفواصل عرض متغير مرسوم باستعمال علبة عوضا عن خط"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2300
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "عرض الفاصل"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2301
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "عرض الفواصل إذا كان wide-separators محددا بـ TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2315
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "ارتفاع الفاصل"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2316
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "ارتفاع الفواصل إذا كان \"wide-separators\" محددا بـ TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2330
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "طول أسهم شريط التدرج الأفقي"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2331
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "طول أسهم شريط التدرج الأفقي"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2345
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "طول أسهم شريط التدرج العمودي"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2346
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "عرض أسهم شريط التدرج العمودي"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "نوع النافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "نوع النافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "عنوان النافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "عنوان النافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "دور النافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "معرف وحيد للنافذة يستخدم عند استرجاع جلسة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "هوية البدأ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "معرف وحيد لعملية البدأ للنافذة المستعملة من طرف startup-notification"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "اسمح بالانكماش"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6266,23 +6252,23 @@ msgstr ""
"إذا ضبط لـ TRUE فلن يكون للنافذة حجم أدنى. ضبط هذا لـ TRUE فكرة سيّئة في 99% "
"من الحالات."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "اسمح بالنمو"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "اذا كان TRUE، فسيتمكن المستخدمون من تمديد النافذة فوق حجمها الأدنى"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "إذا كان TRUE، باستطاعة المستخدمين تحجيم النافذة."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "سائدة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6290,169 +6276,165 @@ msgstr ""
"إذا ضبط لـ TRUE فستكون النافذة سائدة (لن يمكن استخدام نوافذ أخرى عند تكيز "
"هذه النافذة)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "موقع النافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "موقع النافذة الأولي"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "العرض الافتراضي"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "عرض النافذة الإفتراضي، مستخدم عند عرض النافذة في المرة الأولى"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "الإرتفاع الإفتراضي"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "ارتفاع النافذة الإفتراضي، مستخدم عند عرض النافذة في المرة الأولى"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "تدمير مع الأم"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "فيما إذا وجب تدمير هذه النافذة عند تدمير النافذة الأم"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "أيقونة"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "أيقونة لهذه النافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "اسم أيقونة هذه النافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "نشط"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "فيما إذا كان المستوى الأعلى هو النافذة النشطة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "تركيز في المستوى الأعلى"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "ما اذا يكون تركيز الإدخال ضمن GtkWindow الحالي"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "أكتب التلميحة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr "تلميحة لمساعدة بيئة سطح المكتب في فهم نوع النافذة و طريقة التعاكل معها"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "تخطي عمود المهام"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE إذا وجب أن لا تكون النافذة في عمود المهام."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "تخطي المتصفح"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "يضبط لـ TRUE إذا وجب أن لا تكون النافذة في المتصفح."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "إستعجالي"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "يضبط لـ TRUE إذا وجب تنبيه المستخدم بالنافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "تقبل التركيز"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "يضبط لـ TRUE إذا وجب للنافذة أن تتلقى تركيز الإدخال."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "تركيز على الخارطة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "يضبط لـ TRUE إذا وجب للنافذة أن تتلقى تركيز الإدخال."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "مزوق"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "ما إذا وجب تزويق النافذة بمدير النوافذ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "قابل للحذف"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "ما إذا يكون لإطار النافذة زر إغلاق"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "الجاذبية"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "جاذيبة الشباك للشباك"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "عابر النافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "العابر الوالد للنافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "شفافية النافذة"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "شفافية النافذة، من 0 إلى 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "أسلوب لمحة التحرير لطريقة الإدخال"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "كيفية رسم سلسلة لمحة التحرير لطريقة الإدخال"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "أسلوب حالة طريقة الإدخال"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "كيفية رسم عمود الحالة لطريقة الإدخال"
diff --git a/po-properties/as.po b/po-properties/as.po
index 29ce5dbb0e..ad64f4e452 100644
--- a/po-properties/as.po
+++ b/po-properties/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:22+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "ডিফল্ট ডিসপ্লে"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "জিডিকে-ৰ (GDK) ডিফল্ট ডিসপ্লে"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "পৰ্দা"
@@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "লাইসেন্স গুটিয়ে নাও"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "লাইসেন্সেৰ টেক্সটকে গুটিয়ে নেওয়া হ'ব নে নাই।"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "অ্যাক্সিলেৰাটৰ ক্লোসাৰ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "অ্যাক্সিলেৰাটৰেৰ বদলেৰ বাবে যি ক্লোসাৰৰ উপৰ নজৰ ৰাখিব"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "গতিবৰ্ধক উইজেট"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "যি উইজেটে গতিবৰ্ধকেৰ পৰিবৰ্তনেৰ বাবে লক্ষ ৰাখতে হ'ব"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "শুধুমাত্ৰ এ কাজটিৰ বাবে এটা নাম।"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -291,12 +291,12 @@ msgstr "স্টক (Stock) আইকন"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "বিভিন্ন উইজেটে এই কাজটি নিৰ্দেশকাৰী স্টক (Stock) আইকন।"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "আইকনেৰ নাম"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "আইকন থিম থেকে প্ৰাপ্ত আইকনেৰ নাম"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে এই কাজটিৰ ফাঁকা মেনু প্ৰক্সিকে লুকিয়ে ৰাখা হয়।"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "স্পৰ্শকাতৰ"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "কাজটি সক্ৰিয় নে নাই"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "দৃশ্যমান"
@@ -395,60 +395,60 @@ msgstr "এই কাজেৰ গ্ৰুপটি সক্ৰিয় নে
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "এই কাজেৰ গ্ৰুপটি দৃশ্যমান নে নাই।"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "adjustment তৰ নাম"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "সৰ্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "adjustment তৰ সৰ্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "সৰ্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "adjustment তৰ সৰ্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "ধাপ বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "adjustment তৰ ধাপ বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "adjustment তৰ পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "adjustment তৰ পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানে চাইল্ডেৰ অনুভূমিক অবস্থান। ০.০ হলে বাম থেকে অ্যালাইন কৰা হয় আৰ "
"১.০ হলে ডান থেকে অ্যালাইন কৰা হয়"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানে চাইল্ডেৰ উলম্ব অবস্থান। ০.০ হলে উপৰ থেকে অ্যালাইন কৰা হয় আৰ ১.০ "
"হলে নীচ থেকে অ্যালাইন কৰা হয়"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "অনুভূমিক মাপদন্ড"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব। ইয়াৰ মান ০.০ হলে কোন স্থানই ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
"হলে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "উলম্ব মাপদন্ড"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -494,59 +494,59 @@ msgstr ""
"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব। ইয়াৰ মান ০.০ হলে কোন স্থানই ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
"হলে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "উপৰেৰ অংশেৰ প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "উইজেটেৰ উপৰেৰ অংশে যি প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হ'ব।"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "নিচেৰ প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "উইজেটেৰ নিচেৰ অংশে যি প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হ'ব।"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "বামপাশেৰ প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "উইজেটেৰ বামদিকে যি প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হ'ব।"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "ডানদিকেৰ প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "উইজেটেৰ ডানদিকে যি প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হ'ব।"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "নিৰ্দেশকেৰ দিক"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "নিৰ্দেশকেৰ যিদিকে দেখানো উচিত"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "নিৰ্দেশকেৰ ছায়া"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "তীৰ চিহ্নকে ঘিৰে থাকা ছায়াৰ চেহাৰা"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "সৰ্বমোট"
@@ -638,43 +638,43 @@ msgstr "পৃষ্ঠা"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "চাইল্ডেৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "চাইল্ডেৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "চাইল্ডেৰ আকাৰ উভয় দিকে যি পৰিমাণ বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "চাইল্ডেৰ অভ্যন্তৰীণ উচ্চতাৰ প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "চাইল্ডেৰ আকাৰ উপৰ ও নিচে যি পৰিমাণ বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "নকশাৰ (Layout) ধৰন"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -682,11 +682,11 @@ msgstr ""
"বাটনগুলোকে যিভাবে বাক্সে স্থাপন কৰা হ'ব। সম্ভাব্য মানসমূহ হল ডিফল্ট, ছড়ানো, প্ৰান্ত, "
"প্ৰথম এবং শেষ"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "দ্বিতীয়"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"যদি মানটি TRUE হয় তবে চাইল্ডকে এটা দ্বিতীয় চিলড্ৰেন গ্ৰপে দেখা যায়; এটি সহায়িকা "
"প্ৰদৰ্শনকাৰী বাটনেৰ বাবে বিশেষ উপযোগী"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "সমজাতীয়"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "সকল চিলড্ৰেনেৰ আকৃতি সমান হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "প্ৰসাৰণ"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"এটি এটা GtkPackType যা নিৰ্দেশ কৰে যি চাইল্ডটি প্যাৰেন্টেৰ আৰম্ভ নাকি শেষেৰ "
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "স্থান"
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "স্থান"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "প্যাৰেন্টে চাইল্ডেৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -776,12 +776,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "যদি বাটনটি কোন লেবেল উইজেট ধাৰন কৰে তবে ঐ উইজেটে লিখিত টেক্সট"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন কৰুন"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰবে নে নাই"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Border"
@@ -912,27 +912,27 @@ msgstr "বাটনেৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "বাটনে স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "বছৰ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "বাছাইকৃত বছৰ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "মাস"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "বাছাইকৃত মাস (০-১১ এই সীমাৰ মাজত)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "দিন"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -940,63 +940,63 @@ msgstr ""
"বাছাইকৃত দিন (১-৩১ এই সীমাৰ মাজত, অথবা বৰ্তমানে বাছাইকৃত দিনটিকে বাতিল কৰাৰ "
"বাবে ০)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "শিৰোনাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে এটা শিৰোনাম প্ৰদৰ্হন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "দিনেৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, দিনেৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাবে না"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, বাছাইকৃত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাবে না"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "সপ্তাহেৰ নম্বৰ প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, সপ্তাহেৰ নম্বৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "ডিফল্ট প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "অক্ষৰ হিসেবে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ডায়ালগ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, দিনেৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
@@ -1141,27 +1141,27 @@ msgstr "গতিবৰ্ধক মোড"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "মডেল"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "কম্বোবক্সেৰ সম্ভাব্য মান ধাৰনকাৰী মডেল"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "টেক্সট কলাম"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "ডাটা সোৰ্স মডেলেৰ যি কলাম থেকে পঙ্‌ক্তি নেওয়া হ'ব"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "এন্ট্ৰি আছে"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "ইয়াৰ মান মিথ্যা (FALSE) হলে বাছাইকৃত পঙ্‌ক্তি ব্যতীত অন্য কিছু লিখতে দেবে না"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Pixbuf প্ৰসাৰক বন্ধ ৰয়েছে"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "বন্ধ প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "যি স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ স্টক আইডি (ID)"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "প্ৰগ্ৰেসবাৰেৰ মান"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "টেক্সটেৰ ওয়াই (y) অ্যালাইনমে
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "প্ৰগ্ৰেস বাৰেৰ প্ৰাথমিক অবস্থান ও বৃদ্ধি পাওয়াৰ দিক"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "সমন্বয়"
@@ -1287,15 +1287,15 @@ msgstr "সৰ্বমোট."
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "বাটন চেপে ধৰে ৰাখলে গতিবৃদ্ধিৰ মান"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "অংক"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "দশমিকেৰ পৰ যি সংখ্যক অংক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "মাৰ্কআপ"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে মাৰ্কআপ কৰা টেক্সট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
@@ -1327,19 +1327,19 @@ msgstr "একক প্যাৰাগ্ৰাফ মোড"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "সকল টেক্সটকে এটা প্যাৰাগ্ৰাফে ৰাখিব নে নাই"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "পটভূমিৰ ৰঙেৰ নাম"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "পঙ্‌ক্তি হিসেবে পটভূমিৰ ৰং "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "পটভূমিৰ ৰং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "জিডিকে-কালাৰ হিসাবে পটভূমিৰ ৰং"
@@ -1359,12 +1359,12 @@ msgstr "পুৰোভূমিৰ ৰং"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor হিসেবে পুৰোভূমিৰ ৰং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰি এই টেক্সকে বদলাতে পাৰবেন নে নাই"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে। যদি আপনি এই ব্যাপাৰটি বুঝতে না পাৰেন তবে আপনাৰ এটিৰ প্ৰয়োজন "
"নেই"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
@@ -1481,11 +1481,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "অক্ষৰ হিসেবে প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "অক্ষৰ হিসেবে লেবেলেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
@@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr "দিশা"
msgid "How to align the lines"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "পটভূমিৰ সেট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "এই ট্যাগটি পটভূমিৰ ৰঙকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
@@ -1686,19 +1686,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "টিক বা ৰেডিও নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "নিৰ্ধাৰক স্থান"
@@ -1731,36 +1731,36 @@ msgstr "ৰেডিও মেনু আইটেম হিসেবে আঁ
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "মেনু আইটেমটি দেখতে ৰেডিও মেনু আইটেমেৰ মত নে নাই"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "আলফা ব্যৱহাৰ কৰো"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ৰংটিকে এটা আলফা মান দেওয়া হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "শিৰোনাম"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ৰং বাছাইকাৰক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "বৰ্তমান ৰং"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "বাছাইকৃত ৰং"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "বৰ্তমান আলফা"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"স্বচ্ছতাৰ (Opacity) বাছাইকৃত মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "মেনুতে টিয়াৰঅফ (Tearoff) যোগ কৰো"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ড্ৰপডাউনে কোন টিয়াৰ-অফ মেনু আইটেম থাকবে নে নাই"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "ফ্ৰেম আছে"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "চাইল্ডেৰ চাৰদিকে কম্বো বাক
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "মাউসেৰ সাহায্যি কম্বো বাক্সকে ক্লিক কৰা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে নে নাই"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "বিচ্ছিন্ন শিৰোনাম"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "মাপ"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2038,40 +2038,40 @@ msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰেৰ (Action area) প্ৰান্
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ডায়ালগেৰ নিচেৰ দিকে অবস্থিত বাটনেৰ চাৰপাশেৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "কাৰ্সাৰেৰ অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "অক্ষৰ হিসেবে লেখা ঢোকানোৰ (Insertion) কাৰ্সাৰেৰ অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ সীমানা"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "অক্ষৰ হিসেবে চিহ্নিত অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তেৰ অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাবে নে নাই"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "এই অন্তৰ্ভুক্তিৰ বাবে সৰ্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষৰ। ইয়াৰ মান শূণ্য হতে পাৰবেন না"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "দৃষ্টিগ্ৰাহ্যতা"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2079,95 +2079,95 @@ msgstr ""
"যদি FALSE হয় তবে প্ৰকৃত টেক্সটেৰ পৰিবৰ্তে \"অদৃশ্য অক্ষৰ\" দেখা যায় (পাসওয়াৰ্ডেৰ "
"ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FASLE তালিকা থেকে বহিঃস্থ বেভেলকে অপসাৰণ কৰে"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Border"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "অদৃশ্য অক্ষৰ"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) বিষয়বস্তু আড়াল কৰাৰ বাবে ব্যৱহৃত অক্ষৰ (\"পাসওয়াৰ্ড মোড\" এ "
"ব্যৱহৃত)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "ডিফল্টকে সক্ৰিয় কৰে"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Enter বাটন চাপলে ডিফল্টকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নাই (যিমন কোন ডায়ালগেৰ ডিফল্ট বাটন)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "অক্ষৰেৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "প্ৰতি অন্তৰ্ভুক্তিতে যত অক্ষৰ ফাঁকা ৰাখিব"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "স্ক্ৰল অফসেট"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) যি সংখ্যক পিক্সেলকে পৰ্দাৰ বামে সৰিয়ে নিয়ে যাওয়া হয়েছে"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "এক্স অক্ষ"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট, ০ (বাম) থেকে ১ (ডান)। RTL নকশাৰ বাবে বিপৰীত"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "সৰ্বমোট হলো"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Border."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "ফোকাস কৰলে চিহ্নিত হ'ব"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফোকাস কৰলে তা চিহ্নিত হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "গুপ্তশব্দ"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "শেষ"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "মিল খোঁজায় ব্যৱহৃত মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "টেক্সট কলাম"
@@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোৰ বাব
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "এক্সপ্যান্ডাৰেৰ লেবেলেৰ উপৰে লেখা টেক্সট"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰো"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"লেবেলেৰ টেক্সটে এক্সএমএল মাৰ্ক আপ অন্তৰ্ভুক্ত ৰয়েছে। pango_parse_markup() দেখুন"
@@ -2290,11 +2290,11 @@ msgstr "লেবেল উইজেট"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "স্বাভাবিক এক্সপ্যান্ডাৰেৰ লেবেলেৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "অধিকৃতি দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ দৈৰ্ঘ্য"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "ফাইল নিৰ্বাচক ডায়ালগেৰ শিৰ
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "অক্ষৰ হিসেবে বাটন উইজেটেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলেৰ নাম"
@@ -2455,51 +2455,51 @@ msgstr "ওয়াই অবস্থান"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ফন্ট নিৰ্বাচক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ফন্টেৰ নাম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "বাছাইকৃত ফন্টেৰ নাম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "স্যান্স ১২"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "লেবেল ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টেৰ সাহায্যি লেবেলে লেখা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "লেবেলে ফন্টেৰ আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টেৰ আকাৰ লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "ধৰন ব্যৱহাৰ কৰো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টেৰ ধৰন লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "আকাৰ প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টেৰ আকাৰ লেবেলে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
@@ -2590,201 +2590,210 @@ msgid ""
msgstr ""
"snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্য থেকে নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "বাছাইকৰণ মোড"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "বাছাইকৰণ মোড"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "পিক্সবাফ কলাম"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "মডেল কলাম ব্যৱহাৰ কৰে যিখান থেকে আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হয়েছে - "
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "মডেল কলাম ব্যৱহাৰ কৰে যিখান থেকে টেক্সট আহৰণ কৰা হয়েছে - "
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "মাৰ্কআপ কলাম"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "প্যানগো মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰলে মডেল কলাম ব্যৱহাৰ কৰে টেক্সট আহৰণ কৰা হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "আইকন-ভিউ মডেল"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "আইকন-ভিউ তৰ মডেল"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "কলাম সংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "যি সংখ্যক কলাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ ঘৰগুলোৰ মাঝে যি সংখ্যক স্পেস ঢোকানো হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "শাৰীৰ স্পেস তৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "গ্ৰীড শাৰীগুলোৰ মাঝে যি সংখ্যক স্পেস ঢোকানো হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "শাৰীৰ স্পেস তৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "হলো কলাম"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "মাৰ্জিন"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "আইকন-ভিউ তৰ প্ৰান্তে যি সংখ্যক স্পেস ঢোকানো হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন ও টেক্সটকে পৰস্পৰেৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "পুনৰায় সাজানোৰ যোগ্য"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰায় সাজানোৰ যোগ্য"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "টুলটিপ কলাম"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "নিৰ্বাচক বাক্সেৰ ৰং"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "নিৰ্বাচক বাক্সেৰ ৰং"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "নিৰ্বাচক বাক্সেৰ আলফা"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "নিৰ্বাচক বাক্সেৰ স্বচ্ছতা"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "পিক্সবাফ"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "পিক্সম্যাপ"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "ছাঁচ"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage বা GdkPixmap ইয়াৰ সাথে ব্যৱহাৰেৰ বাবে মাস্ক"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "লোড কৰে দেখাবাৰ বাবে ফাইলেৰ নাম"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "যি স্টক চিত্ৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব তাৰ স্টক আইডি"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "আইকন সেট"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে আইকন সেট"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "আইকনেৰ আয়তন"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে যি প্ৰতীকী আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "পিক্সেলেৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে ব্যৱহৃত পিক্সেল-আকাৰ"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "আ্যনিমেশন"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "যি GdkPixbufAnimation প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "আইকন"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে আইকন সেট"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "ভান্ডাৰেৰ (Storage) ধৰন"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
@@ -2804,19 +2813,19 @@ msgstr "মেনুতে ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "লেবেলেৰ টেক্সট"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "লেবেলেৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ মত কিছু বৈশিষ্ট্যিৰ এটা তালিকা"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2825,88 +2834,88 @@ msgstr ""
"লেবেলেৰ টেক্সটেৰ লাইনগুলোৰ অ্যালাইনমেন্ট পৰস্পৰেৰ সাপেক্ষে। এটি লেবেলেৰ "
"অ্যালাইনমেন্টকে প্ৰভাবিত কৰে না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটাৰ্ন"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"এই পঙ্‌ক্তিটিৰ যিসব স্থানে _ ৰয়েছে, টেক্সটেৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "লাইন গুটানো"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "এটি বাছাই কৰা থাকলে লাইনেৰ দৈৰ্ঘ্য অত্যধিক বেশি হয়ে গেলে লাইনটি গুটিয়ে যায়"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "মোড"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "হলো হলো"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ যোগ্য"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "মাউসেৰ সাহায্যি লেবেলেৰ টেক্সটকে চিহ্নিত কৰা যাবে নে নাই"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "নেমোনিক কী (Key)"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "এই লেবেলেৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "নেমোনিক উইজেট"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "লেবেলেৰ নেমোনিক কী (Key) চাপা হলে যি উইজেটকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "একক লাইন মোড"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "লেবেলটি একক লাইন মোডে আছে নে নাই"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "লেবেলকে যি কোণে ঘোৰানো হয়েছে"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "অক্ষৰ হিসেবে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "অক্ষৰ হিসেবে লেবেলেৰ সৰ্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "সৰ্বমোট হলো"
@@ -2914,7 +2923,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট হলো"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "অনুভূমিক অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
@@ -2922,7 +2931,7 @@ msgstr "অনুভূমিক অবস্থানেৰ বাবে GtkAdj
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "উলম্ব অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
@@ -2934,122 +2943,122 @@ msgstr "নকশাৰ (Layout) প্ৰস্থ"
msgid "The height of the layout"
msgstr "নকশাৰ (Layout) উচ্চতা"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "টিয়াৰ-অফ অবস্থা"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "এটা বুলিয়ান মান যা নিৰ্দেশ কৰে যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে নাই (Torn-off)"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "উলম্ব প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "উইজেটেৰ উপৰ ও নীচে যতগুলো স্পেস যোগ কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "স্থান নষ্ট কৰা (Padding)"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "উলম্ব অফসেট"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন কৰো"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "অনুভূমিক অফসেট"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল অনুভূমিক অফসেটে স্থাপন কৰো"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "বামপাশেৰ সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "চাইল্ডেৰ বাম পাশে যি কলাম নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "ডানপাশেৰ সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "চাইল্ডেৰ বাম পাশে যি কলাম নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "চাইল্ডেৰ উপৰেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "চাইল্ডেৰ নিচেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰে"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাবে নে নাই"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে সৰ্বনিম্ন যি সময় যাবত্‍ পয়েন্টাৰটি মেনুতে প্ৰদৰ্শিত সাবমেনুৰ "
"নামেৰ ওপৰ থাকবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "সাবমেনু আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3112,11 +3121,11 @@ msgstr "ফোকাস নাও"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "এটা বুলিয়ান মান যা নিৰ্দেশ কৰে যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফোকাস নেয় নে নাই"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ড্ৰপ-ডাউন মেনু"
@@ -3211,6 +3220,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "উইজেটেৰ উপৰ ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "জৰুৰি"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন "
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "শিৰোনাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -3414,78 +3447,78 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonymous"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "অপশন প্ৰদৰ্শনকাৰী মেনু"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ড্ৰপডাউন নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "নিৰ্দেশকেৰ চাৰপাশে স্পেস স্থাপন"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে প্যান্‌ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে উপৰে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "অবস্থান সমাষ্টি"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হলে TRUE"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "হাতলেৰ (Handle) আকাৰ"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "হাতলেৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "ন্যুনতম অবস্থান"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "সৰ্বোচ্চ অবস্থান"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, পেন তৰ ভেতৰ অবস্থিত উইজেটেৰ সাথে চাইল্ড উইজেটও "
"প্ৰশাৰীত ও সংকুচিত হয়"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "সঙ্কোচন"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
@@ -3498,7 +3531,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "হলো"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3597,7 +3630,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস"
@@ -3619,11 +3652,11 @@ msgstr "ডিফল্ট পৃষ্ঠা"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰুন"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
@@ -3643,11 +3676,11 @@ msgstr "সৰ্বমোট"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "সৰ্বমোট."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3719,15 +3752,15 @@ msgstr "নিজস্ব"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label উল্লিখিত সময় অবধি স্বনিৰ্বাচিত."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Selected"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "হলো"
@@ -4005,11 +4038,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "সংখ্যা"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4065,7 +4098,7 @@ msgstr "স্থানীয়"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "ফাইল"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4085,16 +4118,16 @@ msgstr "সৰ্বমোট"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "ফাইল তালিকা"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "সৰ্বমোট তালিকা"
@@ -4217,79 +4250,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ডিসপ্লে দ্বিতীয় সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "অনুভূমিক স্ক্ৰলবাৰেৰ নীতি"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "যখন অনুভূমিক স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "উলম্ব স্ক্ৰলবাৰেৰ নীতি"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "যখন উলম্ব স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "উইন্ডো স্থাপন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "হলো."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "সৰ্বমোট."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "ছায়াৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "অভ্যন্তৰস্থ বস্তুৰ (Content) চাৰপাশে অবস্থিত বেভেলেৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "স্ক্ৰলবাৰে স্পেসেৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "স্ক্ৰলবাৰ এবং স্ক্ৰলবাৰেৰ সাথে সংযুক্ত উইন্ডোৰ মধ্যবৰ্তী পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4303,11 +4336,11 @@ msgstr "অঙ্কন"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "বিভাজকটি আঁকা হয়েছে নাকি ফাঁকা"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "দুইবাৰ ক্লিক কৰতে ব্যতীত সময়"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4315,11 +4348,11 @@ msgstr ""
"সৰ্বোচ্চ যি সময়েৰ ভেতৰ পৰপৰ দুইবাৰ ক্লিক কৰলে তা জোড়া ক্লিক হিসেবে গণ্য হ'ব "
"(মিলিসেকেন্ডে)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "জোড়া ক্লিকেৰ সময়েৰ ব্যৱধান"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4327,35 +4360,35 @@ msgstr ""
"সৰ্বোচ্চ যি সময়েৰ ভেতৰ পৰপৰ দুইবাৰ ক্লিক কৰলে তা জোড়া ক্লিক হিসেবে গণ্য হ'ব "
"(পিক্সেল হিসেবে)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "কাৰ্সাৰেৰ ঝলকানি"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "কাৰ্সাৰ ঝলকানো হ'ব কি না"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "কাৰ্সাৰ ঝলকানিৰ সময়"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "কাৰ্সাৰ ঝলকানিৰ সময়কালেৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত "
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "সময় পৰে সেকেন্ড"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "বিভক্ত কাৰ্সাৰ"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4363,158 +4396,158 @@ msgstr ""
"বাম-থেকে-ডান এবং ডান-থেকে-বাম এধৰনেৰ টেক্সটেৰ মিশ্ৰণ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় দুটি কাৰ্সাৰ "
"ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "থিমেৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "যি থিম আৰসি (RC) ফাইলটি পড়া হ'ব"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "আইকন থিমেৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "যি আইকন থিম ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "আইকন নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "নাম সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "মূল (Key) থিমেৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "যি মূল থিম আৰসি ফাইল লোড কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "মেনু বাৰেৰ চটপট কী (Key)"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "যি সকল কী (Key) সমষ্টি মেনুবাৰকে সক্ৰিয় কৰে"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "টেনে আনাৰ সৰ্বোচ্চ সীমা"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "টেনে নেওয়াৰ পূৰ্বে কাৰ্সাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "ফন্টেৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "যি ডিফল্ট ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "আইকনেৰ আয়তন"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "আইকনেৰ আকাৰেৰ তালিকা (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "জি.টি.কে. মডিউল"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় জি.টি.কে. মডিউলেৰ তালিকা"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft এন্টিএলিয়াসিং"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ফন্টেৰ ওপৰ এন্টিএলিয়াস প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=ডিফল্ট"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft হিন্টিং"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ফন্টেৰ ওপৰ হিন্ট প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=ডিফল্ট"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft হিন্টেৰ ধৰন"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "যি মাত্ৰাৰ হিন্টিং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft আৰজিবিএ"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "সাবপিক্সেল এন্টিএলিয়াসিং তৰ ধৰন; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ডিপিএএই"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিসেবে Xft তৰ ৰেজলুশন। -১ হলে ডিফল্ট মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "কাৰ্সাৰ থিমেৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "নাম সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "কাৰ্সাৰ থিমেৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "মাপ উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "বিকল্প বাটন-বিন্যাস"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ডায়ালগেৰ বাটনসমূহ বিকল্প বাটন-বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰবে নে নাই"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternative ক্ৰমবিন্যাস"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr "সৰ্বমোট ক্ৰমবিন্যাস তালিকা হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ইনপুট পদ্ধতি' নামক মেনু প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4522,11 +4555,11 @@ msgstr ""
"এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট মেনু ও টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা ইনপুট পদ্ধতি পৰিবৰ্তনেৰ সুবিধা "
"উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "সন্নিবেশ কৰুন Unicode"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4534,168 +4567,178 @@ msgstr ""
"এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট মেনু ও টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা কন্ট্ৰোল ক্যাৰেক্টাৰ সন্নিবেশেৰ "
"সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "আৰম্ভ"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "প্ৰসাৰণ"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "প্ৰসাৰণ উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "সক্ৰিয় কৰুন মোড (Mode)"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "না সক্ৰিয়"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "পূৰ্বে হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "পূৰ্বে হলো মোড হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "টুলটিপ মোড"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "পৰে মোড হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "গুটানো"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "ত্ৰুটি"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "অন্যান্য"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "সৰ্বমোট ৰং."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যৱহৃত ফাইল বাছাইকাৰী ব্যাকএন্ড"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যি GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "ডিফল্ট"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "ডিফল্ট"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "সক্ৰিয় কৰুন"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "সক্ৰিয় কৰুন"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "ডিফল্ট প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "প্যালেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "মেনেজাৰ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "সৰ্বমোট"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "মোড (Mode)"
@@ -4715,19 +4758,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "স্পিনবাটনেৰ মান ধাৰনকাৰী সমন্বয় (Adjustment)"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "উপৰে উঠাৰ গতি"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "টিক তৰ স্ন্যাপ (Snap)"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4735,36 +4778,36 @@ msgstr ""
"ত্ৰুটিপূৰ্ণ মানগুলো স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে স্পিন বাটনেৰ নিকটবৰ্তী ধাপবৃদ্ধি মান ত পৰিবৰ্তন কৰা "
"হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "সংখ্যাতাত্ত্বিক"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "সংখ্যা নয় ইয়াৰকম অক্ষৰ অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "গুটানো"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "স্পিন বাটন তাৰ সৰ্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সৰ্বনিম্ন মানে নেমে যাবে নে নাই"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "স্পিন বাটন কখন আপডেট কৰবে - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "বৰ্তমান মানটি পড়ে অথবা নতুন মান নিৰ্ধাৰণ কৰে"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "স্পিন বাটনেৰ চতুপাৰ্শ্বস্থ বেভেলেৰ ধৰন"
@@ -4908,27 +4951,27 @@ msgstr ""
"চাইল্ড এবং তাৰ উপৰ ও নিচেৰ বস্তুৰ মাঝে যি অতিৰিক্ত ফাঁকা স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
"সংখ্যা"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "টেক্সট উইজেটেৰ বাবে অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "টেক্সট উইজেটেৰ বাবে উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "লাইন গুটানো"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "উইজেটেৰ প্ৰান্তে লাইন গুটানো হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "শব্দ গুটানো"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "শব্দ গুটানো হ'ব নে নাই"
@@ -5076,7 +5119,7 @@ msgstr ""
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যৱহাৰেৰ পৰামৰ্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যিমন "
"PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্ব থেকে নিৰ্ধাৰণ কৰে থাকে।"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
@@ -5093,7 +5136,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিন"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
@@ -5101,15 +5144,15 @@ msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ
msgid "Right margin"
msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "ইনডেন্ট"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
@@ -5125,7 +5168,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "লাইনেৰ উপৰে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5133,7 +5176,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল
msgid "Pixels below lines"
msgstr "লাইনেৰ নিচে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5141,22 +5184,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ নিচে যত পিক্সেল
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "কোন অনুচ্ছেদেৰ গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনেৰ মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
"নেয়া হ'ব"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "এই টেক্সটেৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰেৰ ট্যাব"
@@ -5302,67 +5345,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ সেট"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "লাইনেৰ উপৰে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "লাইনেৰ নিচে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "জড়ানোৰ মাজতকাৰ পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "বাঁদিকেৰ মাৰ্জিন"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "ডানদিকেৰ মাৰ্জিন"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "কাৰ্সাৰ দৃশ্যমান"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোৰ (Insetion) কাৰ্সাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "বাফাৰ"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ মোড"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটেৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "ট্যাব তৰ ব্যৱহাৰ অনুমোদন কৰে"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ট্যাব চাপলে যি অক্ষৰটি লেখা হ'ব তা ট্যাব-ই হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখাৰ ৰং"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
@@ -5564,228 +5607,228 @@ msgstr "TreeModelSort মডেল"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort তৰ যি মডেলকে ক্ৰমানুসাৰ সাজানো হ'ব"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "ট্ৰি-ভিউ মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ট্ৰি-ভিউ তৰ মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "উইজেটেৰ অনুভূমিক সমন্বয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "উইজেটেৰ উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "হেডাৰ দৃশ্যমান থাকবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "কলাম হেডাৰেৰ বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ক্লিক কৰাৰ যোগ্য হেডাৰ"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "কলাম হেডাৰ ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "বৰ্ধিষ্ণু (Expander) কলাম"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "কলামটি প্ৰকৃতি বৰ্ধিষ্ণু (Expander) কলাম হিসেবে নিৰ্ধাৰণ কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "নিয়ম সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "অনুসন্ধান প্ৰক্ৰিয়া সক্ৰিয় কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"এই দৃশ্যটি ব্যৱহাৰকাৰীৰ অংশগ্ৰহণেৰ মধ্য দিয়ে (Interactive) কলাম থেকে অনুসন্ধান "
"চালাতে দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "অনুসন্ধানেৰ কলাম"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "কোড অনুসন্ধানেৰ সময় যি মডেল কলামে অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা ব্যৱহাৰকাৰী মোড"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "সকল শাৰীৰ উচ্চতা সমান বিবেচনা কৰে GtkTreeView-কে দ্ৰুততৰ কৰে"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "ভাসমান (Hover) নিৰ্বাচন"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "পয়েন্টাৰকে অনুসৰণ কৰে নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্ৰসাৰণ"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পয়েন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰশাৰীত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "প্ৰদৰ্শন"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "সক্ৰিয় কৰুন পংক্তি"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "সক্ৰিয় কৰুন ট্ৰি পংক্তি"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি শাৰী"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "দুটি ঘৰেৰ মাঝে উলম্ব স্থান। এটি অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "অনুভূমিক বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "দুটি ঘৰেৰ মাঝে অনুভূমিক স্থান। এটি অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "নিয়ম অনুমোদন কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰং দিয়ে শাৰী আঁকা অনুমোদন কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্ৰসাৰক"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "প্ৰসাৰকগুলোকে অবচ্ছেদিত (Indented) কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "জোড় নম্বৰেৰ শাৰীৰ ৰং"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "জোড় নম্বৰেৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "বেজোড় নম্বৰেৰ শাৰীৰ ৰং"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "বেজোড় নম্বৰেৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "শাৰী"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "সক্ৰিয় কৰুন"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "ট্ৰি প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "ট্ৰি"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
@@ -5917,27 +5960,27 @@ msgstr "ভিউপোৰ্টেৰ উলম্ব অবস্থান ন
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "শ্যাডো বাক্স'ৰ চাৰপাশে কিভাবে ভিউপোৰ্ট আঁকা হ'ব তা নিৰ্ধাৰণ কৰে"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "উইজেটেৰ নাম"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "উইজেটেৰ নাম"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "প্যাৰেন্ট উইজেট"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "এই উইজেটেৰ প্যাৰেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই এটা কনটেইনাৰ উইজেট হতে হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "প্ৰস্থেৰ বাবে অনুৰোধ"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -5945,11 +5988,11 @@ msgstr ""
"উইজেটেৰ প্ৰস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
"অনুমোদন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "উচ্চতাৰ বাবে অনুৰোধ"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -5957,178 +6000,178 @@ msgstr ""
"উইজেটেৰ দৈৰ্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
"অনুমোদন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "আঁকাৰযোগ্য অ্যাপলিকেশন"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সৰাসৰি উইজেটে আঁকবে নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "ফোকাস কৰতে পাৰে"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "উইজেটটি ইনপুটেৰ ফোকাস গ্ৰহণ কৰতে পাৰে নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "ফোকাস আছে"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফোকাস আছে নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "ফোকাস"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰেৰ ফোকাস উইজেট নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "ডিফল্ট হতে পাৰে"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট হতে পাৰবে নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "ডিফল্ট আছে"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "ডিফল্ট গ্ৰহণ কৰে"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "যদি TRUE হয় তবে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি ডিফল্ট অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "উইজেটটি কোন কম্পোসিট চাইল্ডেৰ অংশ নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "বিন্যাস"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "উইজেটেৰ ধৰন, যা উইজেটেৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰে (ৰং ইত্যাদি)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "ঘটনাসমূহ "
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰে এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "বৰ্ধিত ইভেন্ট"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "যি মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰে এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ বৰ্ধিত ইভেন্ট গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰবে না নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "টুলটিপ Text"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "অভ্যন্তৰীণ ফোকাস"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশকটি উইজেটেৰ ভেতৰ আঁকা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "ফোকাসেৰ লাইনব্যাপ্তি"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নিৰ্দেশক লাইনেৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "ফোকাস লাইনেৰ ড্যাশ প্যাটাৰ্ন"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশক আঁকতে যি ধৰনেৰ ড্যাশ প্যাটাৰ্ন আঁকতে হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "ফোকাস প্যাডিং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নিৰ্দেশক ও উইজেট 'বাক্সেৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "কাৰ্সাৰেৰ ৰং "
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "অক্ষৰ ঢোকানোৰ (Insertion) কাৰ্সাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "কাৰ্সাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6136,77 +6179,77 @@ msgstr ""
"ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় ইয়াৰকম টেক্সটেৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় "
"অক্ষৰ ঢোকানোৰ (Insertion) কাৰ্সাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "কাৰ্সাৰ লাইনেৰ আবয়ব অনুপাত"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "যি আবয়ব অনুপাতে অক্ষৰ ঢোকানোৰ (Insertion) কাৰ্সাৰ আঁকা হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "প্ৰান্ত আঁকো"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "উইজেটেৰ বৰাদ্দকৃত অংশেৰ বাইৰে যিখানে আঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "লিঙ্ক"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "পৰিদৰ্শিত লিঙ্কেৰ ৰং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "বিভাজন ৰেখা Width"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট হলো"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "বিভাজন ৰেখা উচ্চতা"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "দৈৰ্ঘ্য সৰ্বমোট হলো"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "সৰ্বমোট"
@@ -6313,10 +6356,6 @@ msgstr "প্যাৰেন্ট সাথেই বন্ধ কৰো"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "প্যাৰেন্ট উইন্ডো বন্ধ কৰে দিলে এই উইন্ডোটিও বন্ধ কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "আইকন"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
@@ -6433,18 +6472,18 @@ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "সৰ্বমোট ১"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM তৰ এডিটপূৰ্ব ধৰন"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "যিভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ এডিটপূৰ্ব পংক্তি আঁকা হ'ব"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM তৰ অবস্থাসূচক ধৰন"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ আঁকা হ'ব"
diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po
index 1d85356a0a..bdda401566 100644
--- a/po-properties/az.po
+++ b/po-properties/az.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Ön Qurğulu Displey"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK üçün ön qurğulu displey"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@@ -264,19 +264,19 @@ msgstr "Qırma modu dəstəsi"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Sürə'tləndirici Bağlanması"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənəcək widget"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Gedişat üçün xüsusi ad."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -322,13 +322,13 @@ msgstr "Stok Timsalı"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Bu gedişatı təmsil edən widget-lərdə göstəriləcək stok timsalı."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Yazı növü adı"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Həssas"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Gedişatın fəal olması."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Görünən"
@@ -432,81 +432,81 @@ msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Gedişat qrupunun görünən olması."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Qurğunun qiyməti"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimal Qiymət"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Qurğunun minimal qiyməti"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimal Qiymət"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Qurğunun maksimal qiyməti"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Addım Artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Qurğunun addım artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Səhifə Artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Qurğunun səhifə artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Şaquli səviyyələmə"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "Mövcud sahədə törəmənin şaquli. 0.0 üstə, 1.0 aşağı tərəfləndirmədir"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Üfüqi miqyas"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr ""
"Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. "
"0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Şaquli miqyas"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -526,60 +526,60 @@ msgstr ""
"Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək "
"miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Üst Kənarlama"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Widget-in üst tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Alt Kənarlama"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Widget-in alt tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Sol Kənarlama"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Widget-in sol tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Sağ Kənarlama"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Widget-in sağ tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Oxun istiqaməti"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Oxun göstərəcəyi istiqamət"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Oxun kölgəsi"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Oxun ətrafındakı kölgə görünüşü"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Sətir aralığı"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -682,43 +682,43 @@ msgstr "Səhifə Artışı"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimal törəmə eni"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal eni"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal hündürlüyü"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Törəmə daxili en aralığı"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Digər tərəfdəki törəmə böyüklüyü artırılması"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Törəmə daxili hündürlük aralığı"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Üst və altdakı törəmə böyüklüyü artırılması"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Düzülüş tərzi"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -726,11 +726,11 @@ msgstr ""
"Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və "
"sondur"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri "
"üçün uyğundur"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluq"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Homojen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Genişlət"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
"Törəmənin valideynən başlanğıcına yoxsa sonuna nəzələn paketlənəcəyini "
"müəyyən edən GtkPackType"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Yer"
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "Yer"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Qohumdakı törəmənin məzmunu (indeksi)"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -822,12 +822,12 @@ msgstr ""
"Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
"malikdirsə"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Alt cızıq işlət"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Səkmə Kənarı"
@@ -964,90 +964,90 @@ msgstr "Düymə rəsmlərini göstər"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "İl"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Seçili il"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Seçili ay (0 ilə 11 arasında rəqəm)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Gün"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "Seçili gün"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Başlığı Göstər"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "TRUE isə başlıq göstəriləcəkdir"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Gün Adlarını Göstər"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "TRUE isə gün adları göstəriləcəkdir"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Ay Dəyişikliyi Olmasın"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "TRUE isə seçili ay dəyişdirilə bilməyəcək"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "TRUE isə həftə nömrələri göstəriləcəkdir"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Əsas En"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Əsas Hündürlük"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Başlığı Göstər"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "TRUE isə gün adları göstəriləcəkdir"
@@ -1199,29 +1199,29 @@ msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "İsmarış növü"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Mətn Sütünü"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Pixbuf Genişləndirici Bağlı"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Bağlı genişləndirici üçün Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock ID"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Stock ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Saxlama timsalının render ediləcək saxlama ID-si"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "İrəliləmə çubuğunun və onun irəliləməsinin istiqaməti"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Yaxşılaşdırma"
@@ -1356,15 +1356,15 @@ msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
msgid "Climb rate"
msgstr "Çıxma Sıxlığı"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Düyməni basıb saxlayanda sürətləndirmə sıxlığı"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Digitlər"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "İşarət"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Render ediləcək işarət"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributlar"
@@ -1396,19 +1396,19 @@ msgstr "Tək Paraqraf Modu"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Bütün mətnin tək paraqrafda saxlanması"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Arxa plan rəng adı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Arxa plan rəngi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
@@ -1428,12 +1428,12 @@ msgstr "Ön plan rəngi"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Dəyişdirilə bilən"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"ISO kodu olaraq bu mətnin dili. Pango mətni render edərkən bu mə'lumatı "
"istifadə edə bilər."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1549,12 +1549,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "USəviyyələmə"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Arxa plan dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
@@ -1760,21 +1760,21 @@ msgstr "İndikator Böyüklüyü"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "İndikator Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "İndikator Boşluğu"
@@ -1807,36 +1807,36 @@ msgstr "Qərar menyusu üzvü olaraq göstər"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Menyu üzvünün qərar menyusu üzvü olaraq göstərilməsi"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Alfa işlət"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Rəngə alfa qiymətinin verilməsi"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Rəng seçkisi dialoqunun başlığı"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Hazırkı Rəng"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Seçili rəng"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Hazırkı Alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Hazırkı şəffaflıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Menyuları ayırma qulplarını əlavə et"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayaca
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Etiketi Qopart"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Oxun istiqaməti"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2120,98 +2120,98 @@ msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Ox Yeri"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Seçimin tərs tərəfinin kursordan hərf miqdarı qədər olan mövqeyi"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal uzunluq"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı. Maksimal yoxsa sıfır"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE girişin xarici qabartmasını silər"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Görünməz xarakter"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Enter basıldığında əsas pəncərəciyi fəallaşdırma (dialoqdakı əsas düymə kimi)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxılacaq"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Sürüşdürmə daşması"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Girişin məzmunu"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X tərəfləməsi"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2219,37 +2219,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Birdən çoxunu seç"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Fokusda seç"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Minimal Açar Uzunluğu"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Nəticələri axtarmaq üçün minimal axtarış açarı uzunluğu"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Mətn Sütünü"
@@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr "Genişlədicinin törəmə widget-i aşkar etmək üçün açıq oluşu"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Genişlədicinin etiket mətni"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "İşarə işlət"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
@@ -2378,11 +2378,11 @@ msgstr "Etiket widgeti"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Həmişəki genişləndirici etiketin yerində göstəriləvək widget"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"
@@ -2541,51 +2541,51 @@ msgstr "Y yeri"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Yazı növü adı"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Seçili yazı növünün adı"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Etiketdə yazı növü işlət"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Etiketdə böyüklüyü işlət"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Etiketin seçili yazı növü böyüklüyündə göstərilməsi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Tərzi göstər"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün tərzinin göstərilməsi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Böyüklüyü göstər"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün böyüklüyünün göstərilməsi"
@@ -2677,221 +2677,230 @@ msgid ""
msgstr ""
"snap_edge yoxsa handle_position xassələrindən alınan dəyərlərin işlədiləcəyi"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Seçili il"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Mətn Sütünü"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "İşarət"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Kanal Ədədi"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Üzv etiketində işlədiləcək timsal"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Sətir aralığı"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Sütünlar arası boşluq"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Sol Kənar"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Mətn Sütünü"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Göstəriləcək GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksməp"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Göstəriləcək GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Rəsm"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Göstəriləcək GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ilə istifadə ediləcək maska rəsmi"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Yüklənib göstəriləcək fayl adı"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Göstəriləcək saxlama rəsmi üçün saxlama ID-si"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Timsal dəstəsi"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Timsal böyüklüyü"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Piksel"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animasiya"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Göstəriləcək GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Timsal"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Qövs növü"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
@@ -2911,19 +2920,19 @@ msgstr "Menyularda rəsmlərin göstərilməsi"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Etiketin mətni"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Sütunlaşdırma"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2932,92 +2941,92 @@ msgstr ""
"Etiketdəki mətnlərin birbirinə olan uyğunlaşması. Bu etiketin öz sahəsindəki "
"yerinə tə'sir etmir. Bunun üçün baxın: GtkMisc::xalign "
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Naxış"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"_ hərfini daxil edən qatarlar mətndəki altı cızıxlı hərflərə uyğun gəlir"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Sətir qırması"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Seçilidirsə, mətni həddindən artıq geniş olanda qırır"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Sətir qırması"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Seçilə bilən"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonik düyməsi"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Bu etiket üçün mnemonic sürətləndirmə düyməsi"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonik pəncərəcik"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Pəncərəcik etiketin mnemonic düyməsi basılanda fəallaşdırılacaq"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Tək Paraqraf Modu"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
@@ -3026,7 +3035,7 @@ msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Üfüqi yayma"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Üfqi yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
@@ -3034,7 +3043,7 @@ msgstr "Üfqi yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Şaquli yayma"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Şaquli yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
@@ -3046,131 +3055,131 @@ msgstr "Düzülüş eni"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Düzülüş hündürlüyü"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Etiketi Qopart"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Şaquli Offset"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset şaquli olaraq yerləşdir"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Üfüqi Offset"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset üfüqi olaraq yerləşdir"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Oxu Göstər"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Sol Əlavə"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Törəmənin sol tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Sağ Əlavə"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Törəmənin sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Üst Əlavə"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Alt Əlavə"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Törəmənin alt tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Menyu sürətləndiricilərin münyu üzvünün üstündə ikən düyməyə basılaraq "
"dəyişdirilə bilməsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Alt menyuları göstərilmə gecikməsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Alt menyunun görünməsi üçün oxun menyunun üstündə dayanması məcbur olan "
"minimal vaxt"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Alt menyuları gizlədilmə gecikməsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3240,11 +3249,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3350,6 +3359,30 @@ msgstr ""
"Pəncərəciklərin üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
"olaraq"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Pəncərənin növü"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Başlığı Göstər"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
@@ -3561,81 +3594,81 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Alfa işlət"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Seçənəklər menyusu"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Düşən indikator böyüklüyü"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Pəncərə ayırıcısının piksel olaraq yeri (0 dəyəri sol/üst tərəfə doğru bütün "
"sahə deməkdir)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Yer Seçimi"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Mövqe xassəsi istifadə ediləcəksə TRUE"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Dəstək Bötüklüyü"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Qulp ehi"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimal Mövqe"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən kiçik qiymət"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksimal Mövqe"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən böyük qiymət"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Ölçüləndir"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"TRUE isə, ölçüləndirilən widget ilə bərabər törəmə də böyüyəcək/"
"genişləyəcəkdir"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Genişlət"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "TRUE isə, törəmə məcbu qiymətdən daha kiçik ola bilər"
@@ -3648,7 +3681,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Gedişatın görünməsi"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Nümayiş pəncərəciyinin ona verilən bütün sahəni doldurması"
@@ -3757,7 +3790,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
@@ -3781,11 +3814,11 @@ msgstr "Əsas Hündürlük"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3808,12 +3841,12 @@ msgstr "Kanal Ədədi"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Hazırkı Alfa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
@@ -3892,16 +3925,16 @@ msgstr "Hazırkı palet"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Seçili il"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
@@ -4195,12 +4228,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
@@ -4267,7 +4300,7 @@ msgstr "Təkcə Yerli"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilə məhdudlaşdırılması: URL-lər"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4291,16 +4324,16 @@ msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Hansı faylların göstəriləcəyini seçən hazırkı süzgəc"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4431,85 +4464,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Üfüqi Yayma"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Şaquli Yayılma"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Kölgələmə növü"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4524,22 +4557,22 @@ msgstr "Göstər"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ayırıcının göstərilməsi ya da sadəcə boş olması"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Cüt Tıglama Zamanı"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Cüt kliq sayıla bilməsi üçün iki kliq arasındakı maksimal vaxt (millisaniyə)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Cüt Tıqlanma Məsafəsi"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4547,398 +4580,407 @@ msgstr ""
"İki tıqlamanın cüt tıqlama qəbul edilməsi üçün iki tıq arasında icazə "
"verilən maksimal piksel olaraq uzaqlıq."
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Oxun Yanıb Sönməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Oxun yanəb sönməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursoru Böl"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni üçün iki kursorun olması"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Örtük Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Yüklənəcək örtük RC faylının adı"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Açar Örtük Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Yüklənəcək açar örtük RC faylının adı"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menyu çubuğunu fəallaşdırmaq üçün düymə bağı"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sürümə başlanğıcı"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Kurosrun süründürülmədən əvvəl hərəkət edə biləcəyi piksel miqdarı"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Yazı növü adı"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Timsal böyüklüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Timsal böyüklüklərinin siyahısı (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Kənar Yumuşaltması"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft yazı növləri üçün kənar yumuşaltması; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Zərifləndirməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft yazı növləri üçün zərifləndirmə; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Zərifləndirmə Tərzi"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "İşlədiləcək zərifləndirmə dərəcəsi; none, slight, medium, or full"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Altpiksel yumuşaltmasının növü; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft üçün həlledilirlik, 1024 * nöqtə/inç olaraq. -1 ön qurğulu qiymət üçün"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Görünən Ox"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Rəng sahəsi"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Seçili yazı növünün adı"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animasiya"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Göstərilən buffer"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Rəng sahəsi"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasiya"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Kanal Ədədi"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Əsas En"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Kanal Ədədi"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -4961,19 +5003,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Çıxma Sıxlığı"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Hilə"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4981,36 +5023,36 @@ msgstr ""
"Səhv dəyərlərin döndərmə düyməsinin ən yaxın addım artımına avtomatik "
"dəyişdirilməsi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Qır"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Döndərmə düyməsinin öz sərhədlərinə çatanda qırılması"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Güncəlləmə Siyasəti"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Döndərmə düyməsinin həmişə güncəlləməsi, ya da ancaq dəyər düzgündürsə"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Hazırkı qiyməti oxuyur ya da yeni qiymət verir"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
@@ -5163,27 +5205,27 @@ msgstr ""
"Törəmə ilə onun üst və alt qonşuları arasına qoyulacaq əlavə sahə, piksel "
"olaraq"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün üfqi sazlama"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün şaquli sazlama"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Sətir Qırma"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Sətrlərin pəncərə kənarlarənda qırılması"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Kəlmə Qırması"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Kəlmələrin pəncərə kənarlarənda qırılması"
@@ -5341,7 +5383,7 @@ msgstr ""
"örtük dəyişikliklərinə görə uyğunlaşdırılır ona görə də məsləhət edilir. "
"Pango bəzi böyütmələri PANGO_SCALE_X_LARGE şəklində tə'yin edir."
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
@@ -5358,7 +5400,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Sol kənar"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
@@ -5366,15 +5408,15 @@ msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kənar"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "İçəridən Başlama"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
@@ -5390,7 +5432,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
@@ -5398,7 +5440,7 @@ msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
@@ -5406,20 +5448,20 @@ msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Qırma içindəki piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Səkmələr"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
@@ -5570,67 +5612,67 @@ msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Qırma İçindəki Piksellər"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Qırma Modu"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Kənar"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Kənar"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Görünən Ox"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Göstərilən buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Üstünə yazma modu"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Səkmə qəbul edir"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tab düyməsinin basışında tab hərfinin daxil edilməsi"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Xəta alt cızıq rəngi"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Xətalı bildirişlərin göstəriləcəyi rəng"
@@ -5844,246 +5886,246 @@ msgstr "TreeModelSort Modeli"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort ağac görünüşü modeli üçün çeşidləmə modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Sütunların başlıqları kliqləmə gedişatlarına cavab versin"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Açıcı Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Genişlədici sütun olacaq sütunu seç"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Qayda Məsləhəti"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Örtük motoruna sətrləri alternativ rənglərdə göstərilməsini ehkam et"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüş, istifadəçilərə model sütunları içində axtarma imkanı verir"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Sütün Axtar"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kodun içində axtarırkən, içində axtarılacaq model sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Hündürlük Modu"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Bütün sətirlərin eyni hündürlüyə malik olduğunu qəbul edərək GtkTreeView-nu "
"sürətləndirir"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Genişlət"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Genişləndiricidir"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Genişləndiricidir"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hüceyrələr arasındakı şaquli aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hüceyrələr arasındakı üfqi aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternativ sətirlərin göstərilməsinə icazə ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "İndent Açıcılar"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişləndiriciləri çərtmələ"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cüt Sətir Rəngi"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cüt sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tək Sətir Rəngi"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Fokus uzunluğu"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Sabit en"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
@@ -6216,27 +6258,27 @@ msgstr "Bu görünən sahənin şaquli yerinin qiymətini tə'yin edən GtkSazla
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Görünən sahə ətrafındakı kölgəli qutunun necə görünəcəyini tə'yin edir"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Pəncərəcik adı"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Pəncərəcik adı"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bu pəncərəciyin qohum pəncərəciyi. Daşıyıcı pəncərəcik olmalıdır"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "En sorğusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6244,11 +6286,11 @@ msgstr ""
"Pəncərəciyin en istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu kimi "
"istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Hündürlük sorğusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6256,187 +6298,187 @@ msgstr ""
"Pəncərəciyin hündürlük istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu "
"kimi istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Proqramın pəncərəcik üstündə birbaşa rəngləndirmə edəcəyi"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Fokus edə bilər"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Fokusa malikdir"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Fokusa malikdir"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Pəncərəciyin üst səviyyədəki fokus pəncərəciyi olması"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Əsası edə bilər"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Əsasa malikdir"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Əsası alır"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "TRUE isə pəncərəcik fokuslu ikən əsas gedişatı alacaq"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Kompozit törəmə"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəciyin hissəsi olması"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Tərz"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Pəncərəciyin necə görsənəcəyi (rəng və s.) haqqında mə'lumatı daxil edən tərz"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Hadisələr"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə GdkHadisələrini alacağına qərar verən "
"hadisə maskası"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Uzantı hadisələri"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə hadisələrini alacağına qərar verən maska"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Hamısını göstər olmasın"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all()-in bu widget-ə təsir etməməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Girişin məzmunu"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Daxili Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokus uzunluğu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokus aralanması"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Ox rəngi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "İkinci ox rəngi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6444,88 +6486,88 @@ msgstr ""
"Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni redaktə edərkən ikinci giriş "
"kursorunun göstəriləcəyi rəng"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kursor sətiri nisbəti"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Daxil etmə kursorunun göstəriləcəyi nisbət"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Səkmə Kənarı"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Hazırkı Rəng"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Hazırkı Rəng"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Ayırıcısı işlət"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Əsas Hündürlük"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
@@ -6636,10 +6678,6 @@ msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Timsal"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Bu pəncərə timsalı"
@@ -6764,19 +6802,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Pəncərənin növü"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Önredaktə Tərzi"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Giriş metodunun önredaktə qatarının necə göstəriləcəyi"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Vəziyyət tərzi"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
diff --git a/po-properties/az_IR.po b/po-properties/az_IR.po
index 25e9bcbf10..4df175e2ce 100644
--- a/po-properties/az_IR.po
+++ b/po-properties/az_IR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n"
"Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr ""
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -282,12 +282,12 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -380,148 +380,148 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -613,59 +613,59 @@ msgstr ""
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -729,11 +729,11 @@ msgstr ""
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -743,12 +743,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -873,85 +873,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1095,27 +1095,27 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1241,15 +1241,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1431,11 +1431,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1634,19 +1634,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1679,36 +1679,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -1980,131 +1980,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2204,11 +2204,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2224,11 +2224,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr ""
@@ -2384,51 +2384,51 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2516,200 +2516,208 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2729,106 +2737,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2844,7 +2852,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2856,119 +2864,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3030,11 +3038,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3129,6 +3137,26 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -3326,76 +3354,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3407,7 +3435,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3504,7 +3532,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr ""
@@ -3526,11 +3554,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3550,11 +3578,11 @@ msgstr ""
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3626,15 +3654,15 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3907,11 +3935,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -3967,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -3987,16 +4015,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4119,79 +4147,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4205,387 +4233,395 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -4605,54 +4641,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4792,27 +4828,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -4955,7 +4991,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4969,7 +5005,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4977,15 +5013,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -4999,7 +5035,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5007,7 +5043,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5015,20 +5051,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5172,67 +5208,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5429,225 +5465,225 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5779,290 +5815,290 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "آلفاسه وارده"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6164,10 +6200,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6282,18 +6314,18 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po
index 5b11b83ba0..e6e5b19189 100644
--- a/po-properties/be.po
+++ b/po-properties/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Дапомны дысплей"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Дапомны дысплей для GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
@@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "Рэжым загортваньня"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Ці будзе гэты тэкст закрэсьлены"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Пераменная для \"гарачай клявішы\""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Пераменная, якая будзе сачыць за зьменамі \"гарачай клявішы\"."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Віджэт паскаральнік"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Віджэжт, які сочыць за зьменамі паскаральніку"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Адмеціна"
@@ -306,13 +306,13 @@ msgstr "ID убудаванай значкі"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Назва шрыфту"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Адчувальны"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Бачны"
@@ -412,70 +412,70 @@ msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Значэньне"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Назоў гэтага віджэту"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "Найменьшы X"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Назоў гэтага віджэту"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Найбольшая даўжыня"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Назоў гэтага віджэту"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "Экран"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Зьмест запісу"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Зьмест запісу"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Найбольшы памер"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Пераключыць стан кнопкі"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr ""
"Гарызантальная пазіцыя нашчадка ў дас�упным абшары. 0.0 - выроўніваньне па "
"леваму,1.0 - выроўніваньне па праваму боку"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr ""
"Вэртыкальная пазіцыя нашчадка ў дас�упным абшары. 0.0 - выроўніваньне па "
"верхняму,1.0 - выроўніваньне па ніжняму боку"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Гарызантальнае маштабаваньне"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr ""
"Калі даступная гарызантальная прастора �ольш чым патрэбна нашчаду, колькі зь "
"яе �удзе выкарыстоўвацца для нашчадка. 0.0 - ніколькі, 1.0 - уся."
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Вэртыкальнае маштабаваньне"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -519,68 +519,68 @@ msgstr ""
"Калі даступная вертыкальная прастора �ольш чым патрэбна нашчаду, колькі зь "
"яе �удзе выкарыстоўвацца для нашчадка. 0.0 - ніколькі, 1.0 - уся."
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
#, fuzzy
msgid "Top Padding"
msgstr "Напханьне"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "нумар радка каб дадаць верх віджэта-нашчадка да"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Напханьне"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "нумар радка каб дадаць ніз віджэта-нашчадка да"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "Напханьне"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Нумар слупка каб дадаць левы бок нашчадка да"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "Правы водступ"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Памер прасторы зьлева й зправа ад віджэту ў піксэлях"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Накірунак стрэлкі"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Накірунак, куды павінна спасылацца стрэлачка"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Цень стрэлачкі"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Выгляд ценю, вакол стрэлкі"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Водступ між радкоў"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -683,43 +683,43 @@ msgstr "Найбольшы памер"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Найменшая шырыня нашчадка"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Найменьшая шырыня кнопачак у нутры каробачкі"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Найменьшая вышыня нашчадка"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Найменьшая вышыня кнопачак у нутры каробачкі"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Унутранае запаўненьне нашчадку па шырыні"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Ступень павелічэньня памераў нашчадку з абодвух бакоў"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Унутранае запаўненьне нашчадку па вышыні"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Ступень павелічэньня памераў нашчадку зь верху й зь нізу"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Стыль пляну"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr ""
"Як разьмяркоўваюцца кнопачкі ў каробке. М�гчымыя значэньні: як ёсьць, "
"запоўняючы ўсю прастору, па баках, спачатку, напрыканцы."
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Падпарадкаваны"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Калі ІСЬЦІНА (TRUE), нашчадак зьяўляецца ў другой групе нашчадкаў, карысна, "
"напрыклад, для кнопачак дапамогі"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Адлегласьць"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Аднародны"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ці павінны нашчадкі быць аднолькавых памераў."
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Пашыраць"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
"GtkPackType паказвае ці будзе нашчадак упакаваны адносна пачатка ці канца "
"бацькоўскага віджэта."
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Становішча"
@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr "Становішча"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Індэкс нашчадка ў бацьку"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -825,12 +825,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Тэкст адмеціны на кнопачцы, калі кнопачка зьмяшчае віджэт адмеціну."
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Выкарыстоўвываць падкрэсьліваньне"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Мяжы лычкі"
@@ -974,94 +974,94 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца лычкі"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "ачысьціць"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
#, fuzzy
msgid "The selected year"
msgstr "Назоў файла, адзначанага зараз."
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Шрыфт"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
#, fuzzy
msgid "Show Heading"
msgstr "Водступ між радкоў"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
#, fuzzy
msgid "Show Day Names"
msgstr "Паказаць лычкі"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Дапомная шырыня"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Шырыня ў знаках"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Дапомная вышыня"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Водступ між радкоў"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Калі ІСЬЦІНА (TRUE), карыстальнікі могуць зьмяняць памеры акна."
@@ -1213,30 +1213,30 @@ msgstr "Віджэт паскаральнік"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Тып паведамленьня"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Рэжым"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Слупок пошуку"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Запынены пашыральнік Pixbuf"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf для закрытага пашыральніка."
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID убудаванай значкі"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "ID убудаванай значкі"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID значкі з убудаванага набору значак"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Памер"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Тэкст, які будзе адлюстроўвацца ў палосцы посьпеху"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Выроўніваньне тэксту па Y"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне, ад 0 (зьверху) да 1 (зьнізу)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Спагляданьне й накірунак росту палоскі посьпеху"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Выроўніваньне"
@@ -1371,15 +1371,15 @@ msgstr "Наладка, што захоўвае значэньне круцёл
msgid "Climb rate"
msgstr "Паскарэньне"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Паскарэньньне пракруткі, калі вы ўтрымліваеце кнопку."
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Разрады"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Колькасьць адлюстроўваемых дзесятычных разрадаў"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Разьзметка"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Разьмеркаваны тэкст для адлюстраваньня"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Атрыбуты"
@@ -1411,19 +1411,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Назва колеру тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Колер тла як радок"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Колер тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Колер тла як GdkColor"
@@ -1443,12 +1443,12 @@ msgstr "Асноўны колер"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Асноўны колер як GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Рэдактыруемы"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ці можа тэкст быць зьменены карыстальнікам"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"код як падказку, калі адлюстроўвае гэты тэкст. Калі Вы не разумееце гэты "
"парамэтар, значыцца ён Вам не патрэбны."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1564,12 +1564,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Шырыня ў знаках"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1602,11 +1602,11 @@ msgstr "Выроўніваньне"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Як будзе адлюстроўвацца панэль прылад"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Усталяваньне тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на колер тла"
@@ -1776,21 +1776,21 @@ msgstr "Памер індыкатара"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Памер рысачкі на радыё індыкатары"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Разнавід для TreeView "
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Памер індыкатара"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Прастора індыкатару"
@@ -1824,39 +1824,39 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Ці адзначан гэты пункт мэню."
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
#, fuzzy
msgid "Use alpha"
msgstr "Выкарыстоўваць разьметку"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Подпіс"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Назоў гэтага акна"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Бягучы колер"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
#, fuzzy
msgid "The selected color"
msgstr "Бягучы колер"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Бягучы альфа-каналь"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
#, fuzzy
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Мае кадар"
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Ці можа слупок быць пасунуты вакол зага
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Загаловак адарванага мэню"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Накірунак стрэлкі"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2152,42 +2152,42 @@ msgstr "Мяжы обласьці дзеяньня"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Шырыня мяжы вакол кнопкі ўнізе дыялёгу"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Становішча курсору"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Бягучае становішча курсора ўстаўкі ў знаках."
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Мяжа вызначэньня"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Становішча супрацьлеглага канчатку абраньня ад курсора ў знаках."
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Ці можна рэдагаваць зьмест запісу"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Найбольшая даўжыня"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Найбольшая колькасьць знакаў для гэтага запісу. Нуль - калі няма "
"абьмежаваньняў."
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Бачнасьць"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2195,29 +2195,29 @@ msgstr ""
"FALSE адлюстроўвае \"нябачныя знакі\" замес� рэчаіснага тэксту (рэжым уводу "
"паролю)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE прыбірае зьнешнюю рамку з запісу."
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Нябачны знак"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Знак, выкарыстоўвываемы для хаваньня зьместа ўводу (у \"рэжыме пароль\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Задзейнічаць дапомны"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2225,69 +2225,69 @@ msgstr ""
"Ці задзейнічаць дапомны віджэт (такі як дапомная кнопка ў дыялёгу), калі "
"націснулі Enter."
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Шырыня ў знаках"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Колькасьць знакаў для якіх пакінута прастора ў запісы."
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Зьмяшчэньне пры пракручваньні"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Колькасьць піксэлаў запісу, пайшоўшых за левую мяжу экрана пры пракручваньні"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Зьмест запісу"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Выроўніваньне па X"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне, ад 0 (зьлев�) да 1 (зправа)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Адзначыць некалькі"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Ці могуць быць адзначаны некалькі файлаў запар."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Адзначэньне пры засяроджваньні"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Ці зьмест запісу адзначаецца пры засяроджваньні."
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Найменьшая даўжыня паўзунку"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Слупок пошуку"
@@ -2400,11 +2400,11 @@ msgstr "Ці можа гэты віджэт быць дапомным."
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Тэкст адмеціны кадра"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Выкарыстоўваць разьметку"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Тэкст адмеціны ўключае XML разьметку, гл. pango_parse_markup()."
@@ -2424,11 +2424,11 @@ msgstr "Віджэт \"Адмеціна\""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Віджэт, што будзе адлюстроўваны замест звычайнай адмеціны кадра."
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Пашыраемы памер"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Памер стрэлкі пашыральніка."
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Назоў гэтага акна"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Назоў файла"
@@ -2599,58 +2599,58 @@ msgstr "Y пазіцыя"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y пазіцыя віджэта-нашчадка"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Назоў гэтага акна"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Назоў шрыфта"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Назоў гэтага віджэту"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "Тып ценю"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Ці будзе посьпех адлюстроўвацца як тэкст"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "Адлюстраваць тэкст"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Ці будзе посьпех адлюстроўвацца як тэкст"
@@ -2743,221 +2743,230 @@ msgstr ""
"Ці выкарыстоўваць значэньне з уласьцівасьці snap_edge, ці значэньне, "
"атрыманае з handle_position."
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Мяжа вызначэньня"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Назоў файла, адзначанага зараз."
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Слупок пошуку"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Разьзметка"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "Разнавід для TreeView "
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Колькасьць слупкоў у табліцы."
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Колькасьць адлюстроўваемых дзесятычных разрадаў"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Шырыня мяжы вакол адмецін лычкі"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Водступ між радкоў"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Водступ між слупкоў"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Левы водступ"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Пераўпарадкаваны"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Пераўпарадкаваны выгляд"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Слупок пошуку"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Мяжа вызначэньня"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Назоў гэтага акна"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Мяжа вызначэньня"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Назоў гэтага акна"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf для адлюстраваньня"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Малюнак"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap для адлюстраваньня"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Малюнак"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage для адлюстраваньня"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Бітавая маска, выкарыстоўвываемая разам з GdkImage ці GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Назоў файла для загрузкі й адлюстраваньня."
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID убудаванага малюнку для адлюстраваньня"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Набор значак"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Значка для адлюстраваньня"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Памер значкі"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Памер для ўбудаванай значкі ці набору значак"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Нязьменны памер паўзунку"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Памер для ўбудаванай значкі ці набору значак"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Ажыцьцяўленьне"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation для адлюстраваньня"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Значка"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Значка для адлюстраваньня"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Тып захоўваньня"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Уяўленьне выкарыстоўваецца для адлюстраваньня даньнаяў"
@@ -2979,19 +2988,19 @@ msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца лычкі"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Экран, дзе гэтае акно будзе адлюстравана"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Тэкст адмеціны"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Сьпіс уласьцівасьцей стылю, што датычацца тэксту адмеціны."
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Выроўніваньне"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3001,11 +3010,11 @@ msgstr ""
"УЗЬДЗЕЙНІЧАЕ на выроўніваньне самое адмеціны.Глядзіце GtkMisc::xalign для "
"дадатковых зьвестак."
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Узор"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3013,83 +3022,83 @@ msgstr ""
"Радок са знакамі _, якія сьведчаць аб тым, што наступны знак тэкста,для "
"адлюстраваньня будзе падкрэсьлены."
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Перанос радкоў"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Калі ўсталявана, загортвае радкі ў выпадку, калі тэкст вельмі шырокі."
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Перанос радкоў"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Вызначаемы"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "\"Гарачая\" клявіша"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "\"Гарачая\" клявіша для гэтае адмеціны."
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "\"Гарачы\" віджэт"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Віджэт, што будзе задзейнічаны ў выпадку, калі будзе націснута \"гарачая\" "
"клявіша адмеціны ."
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Мяжа вызначэньня"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Шырыня ў знаках"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Ці зьмест запісу адзначаецца пры засяроджваньні."
@@ -3098,7 +3107,7 @@ msgstr "Ці зьмест запісу адзначаецца пры засяр
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment для гарызантальнага становішча."
@@ -3106,7 +3115,7 @@ msgstr "GtkAdjustment для гарызантальнага становішча
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment для вэртыкальнага становішча."
@@ -3118,7 +3127,7 @@ msgstr "Шырыня разьмеркаваньня."
msgid "The height of the layout"
msgstr "Вышыня разьмеркаваньня."
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3126,134 +3135,134 @@ msgstr ""
"Загаловак, які можа адлюстроўвацца аконным кіраўніком, пасля таго, як мэню "
"будзе выключана."
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Загаловак адарванага мэню"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Загаловак, які можа адлюстроўвацца аконным кіраўніком, пасля таго, як мэню "
"будзе выключана."
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Вэртыкальная запаўненьне"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэ�у ў піксэлях"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Гарызантальнае запаўненьне"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэ�у ў піксэлях"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Вэртыкальнае маштабаваньне"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Гарызантальнае маштабаваньне"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Адлюстроўваць мяжу"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "Левы дадатак"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Нумар слупка каб дадаць левы бок нашчадка да"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "Правы дадатак"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Нумар слупка каб дадаць левы бок нашчадка да"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "Верхні дадатак"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "нумар радка каб дадаць ніз віджэта-нашчадка да"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Ніжні дадатак"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "нумар радка каб дадаць ніз віджэта-нашчадка да"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Можа зьмяняць \"гарычыя\" клявішы"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Ці могуць быць зьменены \"гарачыя\" клявішы мэню, калі націснуць спалучэньне "
"над пунктам мэню."
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Затрымка перд зьяўленьнем падмэню"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Час найменьшага знаходжаньня ўказальніка над мэню, пасьля якога зьявіцца "
"падмэню."
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Затрымка перд зьнікненьнем падмэню"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3322,11 +3331,11 @@ msgstr ""
"Загаловак, які можа адлюстроўвацца аконным кіраўніком, пасля таго, як мэню "
"будзе выключана."
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Мэню"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3428,6 +3437,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэ�у ў піксэлях"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Бацькоўскі віджэт"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Тып гэтага акна"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Водступ між радкоў"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Экран, дзе гэтае акно будзе адлюстравана"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
@@ -3647,85 +3680,85 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Памер прагалу"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Выкарыстоўваць разьметку"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Мэню выбараў"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Памер выпадаючага паказальніку"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Прастора вакол паказальніку"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Становішча падзяляльніку ў піксэлях (0 азначае ўсю прастору да верхняга "
"левагу кутку)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Становішча"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
"ІСЬЦІНА (TRUE), калі павінны выкарысто- ўвацца ўласьцівасьці становішча "
"(Position)"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Памер зачэпкі"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Шырыня зачэпкі"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "Становішча значэньня"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "Становішча значэньня"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Зьмяняемая шырыня"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
#, fuzzy
msgid "Shrink"
msgstr "Дазваляць сьцісканьне"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3738,7 +3771,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Ці павінен прыклад віджэту займаць усю прызначаную яму прастору"
@@ -3846,7 +3879,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Найбольшы памер"
@@ -3870,11 +3903,11 @@ msgstr "Дапомная вышыня"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3897,12 +3930,12 @@ msgstr "Колькасьць слупкоў у табліцы."
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Колькасьць радкоў у табліцы"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Бягучы альфа-каналь"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Пераключыць стан кнопкі"
@@ -3981,16 +4014,16 @@ msgstr "Пажаданая палітра"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Назоў файла, адзначанага зараз."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GdkFont, што вылучаны ў бягучы момант."
@@ -4287,12 +4320,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Паказаць лычкі"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Ці адзначан гэты пункт мэню."
@@ -4358,7 +4391,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Ці будзе посьпех адлюстроўвацца як тэкст"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4382,16 +4415,16 @@ msgstr "Калі адлюстравана пераключаемая частк
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Экран, дзе гэтае акно будзе адлюстравана"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4526,85 +4559,85 @@ msgstr ""
"Адлюстроўваць дадатковую кнопку руху наперад на супрацьлеглым баку палоскі "
"пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Гарызантальная пракрутка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Калі будзе адлюстроўвацца гарызантальная паласа пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Вэртыкальная пракрутка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Калі будзе адлюстроўвацца вэртыкальная паласа пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Разьмяшчэньне акна"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Дзе будзе разьмеркаваны зьмест, адносна палос пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Разьмяшчэньне акна"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Дзе будзе разьмеркаваны зьмест, адносна палос пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Тып ценю"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Стыль скосу вакол зьместу"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Прагал пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Прамежак паміж палоскай пракруткі й акном для пракруткі."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Прагал пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Прамежак паміж палоскай пракруткі й акном для пракруткі."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Разьмяшчэньне акна"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4620,11 +4653,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ці зьяўляецца падзяляльнік вэртыкальнай лініяй ці толькі прагалам"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Час падвоенага націску"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4632,12 +4665,12 @@ msgstr ""
"Найбольшы дазволены час паміж двума націскамі для ўспрыняцьця іх у якасьці "
"падвоенага націску (у мілісэкундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Час падвоенага націску"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -4646,38 +4679,38 @@ msgstr ""
"Найбольшы дазволены час паміж двума націскамі для ўспрыняцьця іх у якасьці "
"падвоенага націску (у мілісэкундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Мільгаючы курсор"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Ці павінен курсор мільгаць"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Час мільганьня курсору"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Даўжыня цыклу мільганьня курсору (у мілісэкундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Час мільганьня курсору"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Даўжыня цыклу мільганьня курсору (у мілісэкундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Падзяліць курсор"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4685,360 +4718,369 @@ msgstr ""
"Ці павінны адлюстроўвацца два курсора для зьмешанага (зьлева направа й "
"зправа налева) тэксту"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Назва тэмы"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Назоў RC-файла тэмы для загрузкі"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Назва тэмы"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Назва звычайнага шрыфту"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Назва тэмы"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Назва звычайнага шрыфту"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Назоў ключавое тэмы"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Назоў RC файла ключавой тэмы для загрузкі"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Клявіша выкліку мэню"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Клявіша, прызначаная для імгненнага выкліку мэню"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Парог перацягваньня"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "На колькі піксэляў можа пасоўгнуцца курсор перад перацягваньнем"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Назва шрыфту"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Назва звычайнага шрыфту"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Памеры значкі"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Сьпіс памераў значкі (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Назва тэмы"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Назва звычайнага шрыфту"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Бачны курсор"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Колер, што выкарыстоўваецца для няцотных радкоў."
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца лычкі"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Пашыраемы памер"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Назва _колеру:"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Назоў гэтага віджэту"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Ажыцьцяўленьне"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Пашыраемы памер"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Ці будзе адлюстроўвацца паказальнік засяроджаньня ўнутры віджэтаў."
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Назва _колеру:"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Назва звычайнага шрыфту"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Пачатковая адлегласьць"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Назва звычайнага шрыфту"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Ажыцьцяўленьне"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Можа зьмяняць \"гарычыя\" клявішы"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Ці адзначан гэты пункт мэню."
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Колькасьць слупкоў у табліцы."
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Дапомная шырыня"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Ці павінна выкарыстоўвывацца палітра"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Колькасьць слупкоў у табліцы."
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Рэжым"
@@ -5061,59 +5103,59 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Наладка, што захоўвае значэньне круцёлкі"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Паскарэньне"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Зьмяняць на бліжэйшае"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Ці будуць памылковыя значэньні самастойна замяняцца на бліжэйшыя значэньні"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Лікавы"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Ці незьвяртаць увагу на нелічбавыя сымбалі"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Загортваньне"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Ці будзе лічыльнік пераходзіць да абмежаваньня з другога боку, калі дайдзе "
"да памежнага значэньня."
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Палітыка аднаўленьня"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Ці павінен лічыльнік заўсёда абнаўляцца, ці толькі калі значэньне "
"дапушчальнае."
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Чытае бягучае значэньне, ці ўсталёўвае новае"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Стыль скосу вакол зьместу"
@@ -5269,27 +5311,27 @@ msgstr ""
"Прастора паміж нашчадкам і яго бліжэйшым асяродзьдзем зьверху й зьнізу, у "
"піксалях."
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Гарызантальны водступ для тэкставага віджэту."
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Вэртыкальны водступ для тэкставага віджэту."
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Перанос радкоў"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Ці будуць пераносіцца радкі на мяжы віджэту."
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перанос слоў"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Ці будуць пераносіцца словы на мяжы віджэту."
@@ -5449,7 +5491,7 @@ msgstr ""
"падыходзіць да зьмяненьняў тэмы і інш., т.ч. гэта раіцца выкарыстоўваць. "
"Panog вызначае некалькі маштабаў, кшталту PANGO_SCALE_X_LARGE."
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Выроўніваньне, па-леваму, па-праваму боку ці па цэнтру."
@@ -5467,7 +5509,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Левы водступ"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях."
@@ -5475,15 +5517,15 @@ msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях."
msgid "Right margin"
msgstr "Правы водступ"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Шырыня правага водступу ў піксэлях."
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Водступ"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Значэньне водступу чырвонага радку, у піксэлях."
@@ -5499,7 +5541,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Піксэлей над радкамі"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі."
@@ -5507,7 +5549,7 @@ msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі."
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Піксэлей пад радкамі"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі."
@@ -5515,21 +5557,21 @@ msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі."
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Піксэляў прасторы між загорнутымі радкамі ў параграфе."
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Ці ніколі не загортваць радкі, загортваць на мяжы слоў, ці на мяжы знакаў"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Укладкі"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Абраныя ўкладкі для гэтага тэксту"
@@ -5681,69 +5723,69 @@ msgstr "Усталяваньне тла ячэйкі"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на колер тла"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Пэксэляў вышэй ліній"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Пэксэляў ніжэй ліній"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Рэжым пераносу"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Левы водступ"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Правы водступ"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Бачны курсор"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ці будзе бачны курсор устаўкі"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Рэжым зьмяненьня памераў"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Асноўны колер"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Колер, выкарыстоўвываемы для адлюстраваньня курсору"
@@ -5968,246 +6010,246 @@ msgstr "Разнавід для TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Разнавід для ўпарадкаваньня TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Разнавід для TreeView "
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне віджэту"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне віджэту"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Націскальныя загалоўкі"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Паказаць кнопкі загалоўку слупкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Націскальныя загалоўкі"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Загалоўкі слупкоў рэагуюць на націск"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Пашыраемы слупок"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Усталяваць слупок для пашыраемага стаў�ца"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Падказкі правілаў"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Задаць падказку для рухавіка тэм, для адлюстраваньня рознакаляровых радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Уключыць пошук"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Прагляд дазваляе карыстальніку міждзейсна шукаць па слупках"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Слупок пошуку"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Прыклад слупка для пошуку па коду"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Нязьменная вышыня."
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Ці павіна пры выбары колеру выкарыс�оўвывацца непразрыстасьць"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Пашыраць"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "ІСЬЦІНА (TRUE), калі гэтае акно не павінна быць ў пэйджары."
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Пашыраемы"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Пашыраемы"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Ці могуць быць адзначаны некалькі файлаў запар."
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Уключыць клявішы-стрэлкі"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Уключыць клявішы-стрэлкі"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Шырыня вэртыкальнага падзяляльніку"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вэртыкальная прастора паміж ячэйкамі. Павінна быць цотным лікам."
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Шырыня гарызантальнага падзяляльніку"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Гарызантальная прастора паміж ячэйкамі. Павінна быць цотным лікам."
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дазваляючыя правілы"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дазваляць адлюстраваньне рознакаляровых радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Водступ пашыральнікаў"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Робіць пашыральнікі з водступамі."
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Колер цотных радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Колер, што выкарыстоўваецца для цотных радкоў."
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Колер няцотных радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Колер, што выкарыстоўваецца для няцотных радкоў."
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Шырыня лініі засяроджаньня"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Шырыня, у піксэлях, лініі засяроджаньня."
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Нязьменная шырыня."
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Шырыня, у піксэлях, лініі засяроджаньня."
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Узор лініі засяроджаньня"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Узор штрыхоў для адлюстраваньня засяроджаньня."
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Узор лініі засяроджаньня"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Узор штрыхоў для адлюстраваньня засяроджаньня."
@@ -6345,29 +6387,29 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Вызначае, як будзе адлюстроўвацца цень вакол кропкі гледжаньня."
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Назоў віджэту"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Назоў гэтага віджэту"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Бацькоўскі віджэт"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Бацькоўскі віджэт гэтага віджэту. Павінен быць зьмяшчальнікам (Container "
"widget)."
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Запыт шырыні"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6375,11 +6417,11 @@ msgstr ""
"Перакрываць запыт на шырыню віджэта, ці -1, калі звычайнызапыт павінен "
"выкарыстоўвацца."
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Запыт вышыні"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6387,185 +6429,185 @@ msgstr ""
"Перакрываць запыт на вышыню віджэта, ці -1, калі звычайнызапыт павінен "
"выкарыстоўвацца."
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Ці будзе віджэт адказваць на ўвод"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Адлюстроўвываемы дастасаваньнем"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Ці будзе дастасаваньне напрамую маляваць на віджэце"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Можа засяроджвацца"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Ці можа віджэт прымаць засяроджаньне для ўводу"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Мае засяроджаньне"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Ці мае гэты віджэт засяроджаньне для ўводу"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Засяроджаньне"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Ці гэты віджэт зьяўляецца засяроджаным у межах верхняга ўзроўню"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Можа быць дапомным"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Ці можа гэты віджэт быць дапомным."
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Дапомны"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Ці зьяўляецца гэты віджэт дапомным."
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Атрымлівае дапомнае"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Калі ІСЬЦІНА (TRUE), віджэт атрымлівае дапомнае дзеяньне, калі ён мае "
"засяроджаньне."
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Складаны нашчадак"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Ці зьяўляецца гэты віджэт часткай складанага віджэту."
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Стыль"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Стыль віджэту, які зьмяшчае зьвесткі аб уласным выглядзе (колеры й інш.)."
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Здарэньні"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Маска, якая вырашае, якога роду GdkEvents атрымлівае віджэт."
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Дадатковыя здарэньні"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Маска, якая вырашае, якія дадатковыя здарэньні атрымлівае гэты віджэт."
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Выкарыстоўваць разьметку"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Ці мае гэты віджэт засяроджаньне для ўводу"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Пашыраемы памер"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Зьмест запісу"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Унутранае засяроджаньне"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Ці будзе адлюстроўвацца паказальнік засяроджаньня ўнутры віджэтаў."
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Шырыня лініі засяроджаньня"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Шырыня, у піксэлях, лініі засяроджаньня."
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Узор лініі засяроджаньня"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Узор штрыхоў для адлюстраваньня засяроджаньня."
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Спад засяроджаньня"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Шырыня, у піксалях, паміж паказальнікам засяроджаньня й віджэтам \"box\"."
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Колер курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Колер, выкарыстоўвываемы для адлюстраваньня курсору"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Колер другога курсору"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6573,88 +6615,88 @@ msgstr ""
"Колер для адлюстраваньня другога курсору, калі выкарыстоўвываецца зьмешаны"
"(зьлева направа й справа налева) ўвод тэксту."
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Прапорцыі курсору"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Прапорцыі курсору"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Мяжы лычкі"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Бягучы колер"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Назоў гэтага акна"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Бягучы колер"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Назоў гэтага акна"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Мае падзяляльнік"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Шырыня вэртыкальнага падзяляльніку"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Дапомная вышыня"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Гарызантальная пракрутка"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Калі будзе адлюстроўвацца гарызантальная паласа пракруткі"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Вэртыкальная пракрутка"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Калі будзе адлюстроўвацца вэртыкальная паласа пракруткі"
@@ -6769,10 +6811,6 @@ msgstr "Зьнішчыць з бацькоўскім"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Ці павінна гэта акно быць зьнішчына разам з бацькоўскім."
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Значка"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Значка для гэтага акна"
@@ -6901,19 +6939,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Тып гэтага акна"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Стыль прэрэдагаваньня мэтада ўвода"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Як будзе адлюстроўвацца радок прэрэдагаваньня мэтада ўводу"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Стыль стану мэтада ўвода"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Як адлюстроўваць палоску стану мэтада ўвода"
diff --git a/po-properties/be@latin.po b/po-properties/be@latin.po
index be602e9908..557da60aab 100644
--- a/po-properties/be@latin.po
+++ b/po-properties/be@latin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Zmoŭčany ekran"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Zmoŭčany ekran dla GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@@ -236,19 +236,19 @@ msgstr "Pieranos radkoŭ u licenzii"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Akreślivaje, ci radki ŭ tekście licenzii pavinny pieranosicca."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Začynieńnie akseleratara"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Manitaravanaje začynieńnie ŭ zaležnaści ad źmienaŭ akseleratara"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget akseleratara"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Manitaravany widget u zaležnaści ad źmienaŭ akseleratara"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Unikalnaja nazva dla aperacyi."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etykietka"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "Ikona typovaha elementu"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ikona typovaha elementu, bačnaja na widgetach hetaj aperacyi."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nazva ikony"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nazva ikony z matyvu ikon"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"buduć schavanyja."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Adčuvalny"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Akreślivaje, ci aperacyja dastupnaja."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Bačnaja"
@@ -406,60 +406,60 @@ msgstr "Akreślivaje, ci dastupnaja aperacyjnaja hrupa."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Akreślivaje, ci bačnaja aperacyjnaja hrupa."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Vartaść"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Akreślenaja vartaść"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimalnaja vartaść"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minimalnaja vartaść, jakuju možna akreślić"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksymalnaja vartaść"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Maksymalnaja vartaść, jakuju možna akreślić"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Pryrost kroku"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Pryrost kroku naładaŭ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Pryrost staronki"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Pryrost staronki naładaŭ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Pamier staronki"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Pamier staronki naładaŭ"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Haryzantalnaje raŭnańnie"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
"Haryzantalnaje pałažeńnie widgetu-naščadka ŭnutry dastupnaj prastory. 0,0 "
"aznačaje raŭnańnie da levaha boku, 1,0 – da pravaha boku"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertykalnaje raŭnańnie"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
"Vertykalnaje pałažeńnie widgetu-naščadka ŭnutry dastupnaj prastory. 0,0 "
"aznačaje raŭnańnie ŭvierch, 1,0 – uniz"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Haryzantalnaja škała"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
"dla jaho prastora bolšaja za vymahanuju. Vartaść 0,0 aznačaje, što ŭsio "
"zastaniecca niavykarystanym, 1,0 – vykarystoŭvańnie ŭsiaho"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertykalnaja škała"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -505,59 +505,59 @@ msgstr ""
"dla jaho prastora bolšaja za vymahanuju. Vartaść 0,0 aznačaje, što ŭsio "
"zastaniecca niavykarystanym, 1,0 – vykarystoŭvańnie ŭsiaho"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Vierchni bierah"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Pamier bierahu, jaki ŭstaŭlajecca źvierchu widgetu."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Nižni bierah"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Pamier bierahu, jaki ŭstaŭlajecca źnizu widgetu."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Levy bierah"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Pamier bierahu, jaki ŭstaŭlajecca ź levaha boku widgetu."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Pravy bierah"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Pamier bierahu, jaki ŭstaŭlajecca z pravaha boku widgetu."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Napramak strełki"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Napramak aryjentacyi strełki"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Cień strełki"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Vyhlad cieniu vakoł strełki"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Skalowanie strełak"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Kolkaść miesca, zaniataha strełkaj"
@@ -651,44 +651,44 @@ msgstr "Staronka hatovaja"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Upeŭnisia, ci ŭsie vymahanyja pali na staroncy byli zapoŭnienyja"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimalnaja šyrynia widgetu-naščadka"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimalnaja šyrynia knopak u skryncy"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimalnaja vyšynia widgetu-naščadka"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimalnaja vyšynia knopak u skryncy"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Unutrany bierah šyryni naščadka"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Kolkaść miesca abapal, na jakoje treba pavialičyć widget-naščadak"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Unutrany bierah vyšynioj naščadka"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
"Kolkaść miesca, na jakuju treba pavialičvać widget-naščadak źvierchu j źnizu"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Styl kampazycyi"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr ""
"Jakim čynam raźmieščanyja knopki ŭ skryncy. Mahčymyja vartaści: default, "
"spread, edge, start, end."
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Druharadny"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść \"PRAŬDA\", widget pavinien pajavicca ŭ druharadnaj "
"hrupie widgetaŭ-naščadkaŭ, prydatnaj, naprykład, pry knopkach dapamohi."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Vodstupy"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Adnastajny"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Akreślivaje, ci ŭsie widgety-naščadki pavinny być adnolkavaha pamieru"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Pašyreńnie"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"Vartaść GtkPackType, jakaja akreślivaje, ci widget-naščadak pavinien być "
"zapakavany razam sa spasyłkaj na pačatak albo kaniec widgetu-baćki"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Element"
@@ -780,11 +780,11 @@ msgstr "Element"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Numar elementu widgetu siarod naščadkaŭ widgetu-baćĸi"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Damen pierakładu"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Damen pierakładu, jaki ŭžyvaje gettext"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Tekst etykiety ŭnutry knopki, kali knopka maje ŭ sabie widget etykiety"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Užyvańnie padkreśleńnia"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci ŭłaścivaści \"child_displacement_x/_y\" taksama pavinny mieć "
"upłyŭ na pramavuholnik abjadnańnia"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Vonkavaja abvodka"
@@ -934,27 +934,27 @@ msgstr "Pakazvaj vyjavy knopak"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Akreślivaje, ci na knopkach pavinny być bačnyja ikony"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Hod"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Abrany hod"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Miesiac"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Abrany miesiac (jak ličba pamiž 0 i 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -962,63 +962,63 @@ msgstr ""
"Abrany dzień (jak ličba pamiž 1 i 31, albo 0, kab anulavać zaznačeńnie "
"abranaha dnia)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Pakazvaj zahałovak"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Paśla abrańnia vartaści \"PRAŬDA\" zahałovak pakazany"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Pakazvaj nazvy dzion"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Paśla abrańnia vartaści \"PRAŬDA\" nazvy dzion pakazanyja"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Biaź źmieny miesiaca"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Kali maje vartaść \"PRAŬDA\", dadzieny miesiac nia moža być zamienieny"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Pakazvaj numary tydniaŭ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Kali abrać vartaść \"PRAŬDA\", numary tydniaŭ pakazanyja"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Maksymalnaja šyrynia ŭ znakach"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Zmoŭčanaja vyšynia"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Akno dyjalohu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Paśla abrańnia vartaści \"PRAŬDA\" nazvy dzion pakazanyja"
@@ -1163,28 +1163,28 @@ msgstr "Režym akseleracyi"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Typ klavišaŭ akseleratara"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Madel"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
"Madel, jakaja maje ŭ sabie dapuščalnyja vartaści dla skrynki typu combo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstavaja kalona"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kalona ŭ kryničnaj madeli źviestak, ź jakoj biaruć tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Maje ŭvod"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść \"NIAPRAŬDA\", nielha ŭvodzić inšych łancuhoŭ "
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Začynieny element razhortvańnia"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Abjekt pixbuf, źviazany z začynienym elementam razhortvańnia"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID typovaha elementu"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "ID typovaha elementu"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID typovaj renderavanaj ikony"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Pamier"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Vartaść paneli prahresu"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Vertykalnaje raŭnańnie tekstu"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Vertykalnaje raŭnańnie, ad 0 (vierch) da 1 (niz)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Aryjentacyja j napramak pryrostu paneli prahresu"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Widget dapasavańnia"
@@ -1316,15 +1316,15 @@ msgstr "Nałada, jakaja vyznačaje značeńnie pola"
msgid "Climb rate"
msgstr "Uzrovień rostu"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Pryśpiašeńnie rostu pry prytrymvańni knopki"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Ličby"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Kolkaść bačnych dziesiatkovych elementaŭ"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Tekst sa značnikami"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Bačny tekst, apisany značnikami"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
@@ -1356,19 +1356,19 @@ msgstr "Režym paasobnaha parahrafu"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Akreślivaje, ci trymać tekst u adnym parahrafie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nazva koleru fonu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Koler fonu ŭ vyhladzie nadpisu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Koler fonu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Koler fonu jak GdkColor"
@@ -1388,12 +1388,12 @@ msgstr "Koler elementu"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Koler elementu jak GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Madyfikavalny"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Akreślivaje, ci tekst moža być madyfikavany karystalnikam"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"infarmacyju ŭ jakaści padkazki pry renderavańni tekstu. Kali ty nia "
"viedaješ, što hety parametar aznačaje, chutčej za ŭsio jon tabie niepatrebny."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Pieranos"
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"jačejek nia maje miesca pakazać jaho sucelna"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Šyrynia ŭ znakach"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Žadanaja šyrynia etykiety ŭ znakach"
@@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr "Raŭnańnie"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Napramak raŭnańnia radkoŭ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Akreśleńnie fonu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Akreślivaje, ci ŭpłyvaje hety značnik na koler fonu"
@@ -1719,19 +1719,19 @@ msgstr "Pamier pakaźnika"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Pamier pakaźnika pieraklučeńnia albo adnarazovaha vybaru"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Madel CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Madel dla vyhladu jačejek"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Pamier pakaźnika"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Vodstupy pakaźnika"
@@ -1766,36 +1766,36 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci element menu pavinien vyhladać jak element adnarazovaha "
"vybaru ŭ menu"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Užyvańnie kanału alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Akreślivaje, ci treba nadavać koleru vartaść alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Zahałovak"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Zahałovak akna dyjalohu vybaru koleru"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Dziejny koler"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Abrany kolor"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Dziejnaja vartaść alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Dziejnaja vartaść nieprazrystaści (0 – całkam prazrysty, 65535 – całkam "
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Dadavańnie novych razhortvalnikaŭ u menu"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Akreślivaje, ci razhortvalnyja menu pavinny mieć element adklučeńnia"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Z ramkaj"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci element combo box pierachopvaje fokus paśla kliku myšaj"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Zahałovak pry adryvie"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Pamier strełki"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimalny pamier strełki razhortvalnaha menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2083,42 +2083,42 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Šyrynia bierahu vakoł prastory z knopkami ŭ nižniaj častcy akna dyjalohu"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pazycyja kursora"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Dziejnaje pałažeńnie kursora ŭstaŭki, vyjaŭlenaje ŭ znakach"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Miaža zaznačeńnia"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pałažeńnie kanca zaznačeńnia nasuprać kursora, vyjaŭlenaje ŭ znakach"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Akreślivaje, ci možna redahavać źmiest elementu"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksymalnaja daŭžynia"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Maksymalnaja kolkaść znakaŭ dla hetaha elementu. Nulavaja vartaść aznačaje "
"adsutnaść maksymumu."
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Bačnaść"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2127,29 +2127,29 @@ msgstr ""
"tekst budzie bačny ŭ vyhladzie łancuha \"niabačnych znakaŭ\", što prydatna "
"pry zapisie parolaŭ."
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Akreślivaje, ci pavinien być bačny kant vakoł elementu"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Bierah pamiž tekstam i ramkaj. Nadpisvaje ŭłaścivaść stylu inner-border"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Niabačny znak"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Znak, užyvany pry maskavańni źmieściva elementu (u režymie parolu)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktyvizuje zmoŭčany"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2157,31 +2157,31 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci pry nacisku klavišy Enter pavinien być aktyvizavany zmoŭčany "
"widget (naprykład, zmoŭčanaja knopka ŭ vaknie dyjalohu)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Šyrynia ŭ znakach"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Kolkaść znakaŭ u elemencie, na jakuju pavinna być pakinutaje miesca"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Pamier prakrutki"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Kolkaść pikselaŭ elementu pierasunutych uleva za jahony abšar"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Źmieściva elementu"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Haryzantalnaje raŭnańnie"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2189,37 +2189,37 @@ msgstr ""
"Haryzantalnaje raŭnańnie, ad 0 (levy) da 1 (pravy). Naadvarot dla raskładak "
"RTL (z prava naleva)."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Abcinańnie šmatradkovych"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Akreślivaje, ci prycinać šmatradkovyja ŭstaŭki da adnaho radka."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Vid cieniu, hieneravanaha vakoł razhortvalnaha menu"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Bierah pamiž tekstam i ramkaj."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Zaznačańnie pry fokusie"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci źmieściva elementu pavinna być zaznačanaje pry naviadzieńni "
"fokusu"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Čas padkazki parolu"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Akreślivaje, jak doŭha maje być pakazany apošni ŭviedzieny znak u palach sa "
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Minimalnaja daŭžynia kluča"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimalnaja daŭžynia kluča pry pošuku adpaviednikaŭ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Tekstavaja kalona"
@@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst etykiety elementu razhortvańnia"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Vykarystańnie movy značnikaŭ"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Tekst etykiety užyvaje značniki XML. Hladzi pango_parse_markup()"
@@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "Widget etykiety"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget, pakazany ŭ miescy zvyčajnaj etykiety elementu razhortvańnia"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Pamier elementu razhortvańnia"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Pamier strełki razhortvańnia dreva"
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Zahałovak vakna dyjalohu vybaru fajłaŭ."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Pažadanaja šyrynia widgetu knopki (u znakach)."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nazva fajłu"
@@ -2512,51 +2512,51 @@ msgstr "Pazycyja Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Vertykalnaje raspałažeńnie widgetu-naščadka"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Zahałovak akna dyjalohu vybaru šryftu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nazva šryftu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Nazva abranaha šryftu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Šryft na etykiecie"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Akreślivaje, ci rysavać etykietu z vykarystańniem abranaha šryftu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Pamier u etykiecie"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Akreślivaje, ci rysavać etykietu z užyćciom abranaha pamieru šryftu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Pakazvaj styl"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać abrany styl šryftu na etykiecie"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Pakazvaj pamier"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Akreślivaje, ci abrany pamier šryftu pakazvać na etykiecie"
@@ -2647,204 +2647,213 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci pavinna być užytaja vartaść snap_edge ci vartaść z "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Režym zaznačeńnia"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Režym zaznačeńnia"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kalona hrafiki"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Vykarystanaja madel kalony dziela zahruzki hrafiki ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Užytaja madel kalony dziela atrymańnia tekstu"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Kalona značnikaŭ"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Madel kalony, užytaja dziela atrymańnia tekstu pry vykarystańni značnikaŭ "
"Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Madel vyhladu ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Madel dla vyhladu ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Kolkaść kalonaŭ"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Pakazanaja kolkaść kalonaŭ"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Šyrynia kožnaha elementu"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Šyrynia, ŭžyvanaja dla kožnaha elementu"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Vodstup pamiž jačejkami elementu"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Vodstupy radkoŭ"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Vodstup pamiž radkami sietki"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Vodstupy kalon"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Vodstup pamiž kalonami sietki"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Pabočča"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Vodstup na bierahoch vyhladu ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Pazycyja tekstu dy ikony kožnaha elementu adnosna inšych"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Źmienny paradak"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Akreślivaje, ci mahčymaja źmiena paradku ŭ vyhladzie"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kalona padkazki"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kalona madeli z padkazkami adnosna elementaŭ"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Koler pramavuholnika zaznačeńnia"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Koler pramavuholnika zaznačeńnia"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Vartaść alfa pramavuholnika zaznačeńnia"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Nieprazrystaść pramavuholnika zaznačeńnia"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Abjekt GdkPixbuf, kab pakazać"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksmapa"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Abjekt GdkPixmap, kab pakazać"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Vyjava"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Vyjava GdkImage, kab pakazać"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmapavaja maska, ŭžyvanaja ŭ spałučeńni z GdkImage albo GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nazva fajłu, kab zahruzić i pakazać"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID pakazvanaj typovaj vyjavy"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Nabor ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Nabor ikon, kab pakazać"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Pamier ikony"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symbaličny pamier, užyvany pry typovaj ikonie, nabory ikon albo nazvanaj "
"ikonie"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Pamier u pikselach"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pamier u pikselach, užyvany pry nazvanych ikonach"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animacyja"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Abjekt GdkPixbufAnimation, kab pakazać"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Nabor ikon, kab pakazać"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Sposab zapisu"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Sposab zapisu źviestak vyjavy"
@@ -2864,19 +2873,19 @@ msgstr "Akreślivaje, ci ŭ menu pavinny być pakazanyja vyjavy"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekran, na jakim budzie pakazanaje hetaje vakno"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst etykiety"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Śpis atrybutaŭ stylu, užytych dla tekstu etykiety"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Dapasavańnie"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2885,11 +2894,11 @@ msgstr ""
"Vyraŭnańnie radkoŭ tekstu etykiety. Heta nie ŭpłyvaje na raŭnańnie etykiety "
"ŭnutry prypisanaha joj abšaru. Adkazvaje za heta GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Uzor"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2897,48 +2906,48 @@ msgstr ""
"Tekst sa znakami _ na miescach, jakija adpaviadajuć znakam, jakija majuć być "
"padkreślenyja"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Pieranos radkoŭ"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Akreślivaje, ci pieranosić zadoŭhija radki"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režym pieranosu radkoŭ"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Kali pieranos uklučany, akreślivaje, jakim čynam jon adbyvajecca"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Zaznačalny"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Akreślivaje, ci tekst etykiety moža być zaznačany myšaj"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Klaviša mnemonika"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Klaviša mnemonika, źviazanaja z etykietaj"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonika"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Widget, aktualizavany naciskam klavišy mnemonika, źviazanaj z etykietaj"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2946,31 +2955,31 @@ msgstr ""
"Pažadanaje miesca skaračeńnia łancuha tekstu, kali etykieta nia maje miesca, "
"kab pakazać uvieś tekst"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Adnaradkovy režym"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Akreślivaje, ci etykieta ŭ adnaradkovym režymie"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Kut"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Kut pavarotu etykiety"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksymalnaja šyrynia ŭ znakach"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Pažadanaja maksymalnaja šyrynia etykiety (u znakach)"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci źmieściva etykiety pavinna być zaznačana pry atrymańni fokusu"
@@ -2979,7 +2988,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Haryzantalnaje dapasavańnie"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Abjekt GtkAdjustment, jaki akreślivaje haryzantalnaje pałažeńnie"
@@ -2987,7 +2996,7 @@ msgstr "Abjekt GtkAdjustment, jaki akreślivaje haryzantalnaje pałažeńnie"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertykalnaje dapasavańnie"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Abjekt GtkAdjustment, jaki akreślivaje vertykalnaje pałažeńnie"
@@ -2999,41 +3008,41 @@ msgstr "Šyrynia kampazycyi"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Vyšynia kampazycyi"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Zahałovak, jaki pakazvaje kiraŭnik voknaŭ, kali menu adarvanaje"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stan adarvanaści"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Lahičnaja vartaść, jakaja śviedčyć pra adarvanaść menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Bierahi pa vertykali"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Dadatkovaja prastora ŭviersie i ŭnizie menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Bierahi pa haryzantali"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Dadatkovaja prastora abapał menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertykalny zruch"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3041,11 +3050,11 @@ msgstr ""
"Kali menu źjaŭljecca padmenu, jano pierasoŭvajecca pa vertykali na abranuju "
"kolkaść pikselaŭ"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Haryzantalny zruch"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3053,73 +3062,73 @@ msgstr ""
"Kali menu źjaŭljecca padmenu, jano pierasoŭvajecca pa haryzantali na "
"abranuju kolkaść pikselaŭ"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Padvojnyja strełki"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Akreślivaje, ci padčas prakrutki majuć być bačnyja strełki."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Levaje dałučeńnie"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolkaść kalon, dałučanych ź levaha boku widgetu naščadka"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Pravaje dałučeńnie"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolkaść kalon, dałučanych z pravaha boku widgetu naščadka"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Vierchniaje dałučeńnie"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Kolkaść radkoŭ, dałučanych źvierchu widgetu naščadka"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Nižniaje dałučeńnie"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Kolkaść radkoŭ, dałučanych źnizu widgetu naščadka"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Mahčymaja źmiena akselerataraŭ"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci mahčymaja źmiena akselerataraŭ ad nacisku klavišy pry "
"zaznačanym elemencie menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Spaźnieńnie pajaŭleńnia padmenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimalny peryjad času, ciaham jakoha pakaźnik musić znachodzicca nad "
"elementam, pierš čym pajavicca padmenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Spaźnieńnie chavańnia padmenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3187,11 +3196,11 @@ msgstr ""
"Lahičnaja vartaść, jakaja śviedčyć pra toje, ci menu pierajmaje fokus "
"klavijatury"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Razhortvalnaje menu"
@@ -3286,6 +3295,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Kolkaść miesca ŭ pikselach, jakuju dadajuć źvierchu j źnizu widgetu"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Važnaje"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Typ akna"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Pakazvaj zahałovak"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Ekran, na jakim budzie pakazanaje hetaje vakno"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Staronka"
@@ -3490,80 +3523,80 @@ msgstr "Kryvizna zakładki"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Pamier kryvizny zakładki"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Danyja karystalnika"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Pakaźnik danych ananimnaha karystalnika"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Menu z opcyjami"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Pamier pakaźnika z opcyjami"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Vodstupy vakoł pakaźnika"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Pazycyja vahavaha separatara ŭ pikselach (0 aznačaje krajniaje pałažeńnie ŭ "
"levym vierchnim kucie)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Ustaleńnie pazycyi"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci pavinna być užyvanaja ŭłaścivaść \"Position\" (pazycyja)."
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Pamier ručki"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Šyrynia ručki"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimalnaja pazycyja"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najmienšaja mahčymaja vartaść ułaścivaści \"Position\" (pazycyja)."
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksymalnaja pazycyja"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najbolšaja mahčymaja vartaść ułaścivaści \"Position\" (pazycyja)."
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Źmienny pamier"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Kali PRAŬDA, naščadak razhortvajecca i zhortvajecca zhodna ź widgetam paneli"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Mahčymaść źmianšeńnia"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Kali PRAŬDA, naščadak moža być mienšy za svaje vymahańni"
@@ -3575,7 +3608,7 @@ msgstr "Zahnieždžanaja"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Akreślivaje ci plugin asadžany"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3674,7 +3707,7 @@ msgstr "Nałady"
msgid "Printer settings"
msgstr "Nałady drukarki"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Nałady staronki"
@@ -3698,11 +3731,11 @@ msgstr "Zmoŭčanyja nałady staronki"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Zmoŭčana ŭžyvajecca GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Nałady vydruku"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings užyvajecca, kab inicyjavać vakno"
@@ -3722,11 +3755,11 @@ msgstr "Kolkaść staronak"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Kolkaść staronak u dakumencie."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Dziejnaja staronka"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Dziejnaja staronka dakumentu"
@@ -3803,15 +3836,15 @@ msgstr "Etykieta ŭłasnaj zakładki"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etykieta zakładki z ułasnymi widgetami."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Vykarystoŭvajecca GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Abranaja drukarka"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Abrany GtkPrinter"
@@ -4112,11 +4145,11 @@ msgstr ""
"Niešta, kab rysavać jamki poŭnaj daŭžyni albo absiahu albo vyklučeńnie "
"steperaŭ i prabiełaŭ"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Pakazvaj numary"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Akreślivaje, ci elementy pavinny być pakazanyja z numarami"
@@ -4174,7 +4207,7 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci zaznačanyja resursy pavinny być abmiežavanyja da lakalnych "
"adrasoŭ URI:"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
@@ -4194,19 +4227,19 @@ msgstr "Paradak sartavańnia pakazanych elementaŭ"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Dziejny filter, kab zaznačać, jakija resursy majuć być pakazanyja"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Poŭnaja ściežka da fajłu, užyvanaha dziela zachoŭvańnia j čytańnia śpisu"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Maksymalnaja kolkaść elementaŭ, jakija viartaje gtk_recent_manager_get_items"
"()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Pamier śpisu niadaŭna ŭžyvanych resursaŭ"
@@ -4334,35 +4367,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pakazvaje dadatkovuju knopku sa strełkaj napierad nasuprać paneli prakrutki"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Haryzantalnaje dapasavańnie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertykalnaje dapasavańnie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Nałady haryzantalnaj paneli prakrutki"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Akreślivaje, kali pakazvać haryzantalnuju panel prakrutki"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Nałady vertykalnaj paneli prakrutki"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Akreślivaje, kali pakazvać vertykalnuju panel prakrutki"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Pałažeńnie akna"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4370,11 +4403,11 @@ msgstr ""
"Akreślivaje pałažeńnie źmieściva adnosna panelaŭ prakrutki. Hetaja "
"ŭłaścivaść dziejničaje tolki tady, kali abranaje \"window-placement-set\"."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Akreśleńnie pałažeńnia vakna"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4382,35 +4415,35 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci \"window-placement\" pavinna być užytaje dziela akreśleńnia "
"pałažeńnia źmieściva, bieručy pad uvahu paneli prakrutki."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Typ cieniu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Styl kantu vakoł źmieściva"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Paneli prakrutki ŭnutry kantu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Ci źmiaščać paneli prakrutki ŭnutry kanta razhortvalnaha akna"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Vodstupy paneli prakrutki"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Kolkaść pikselaŭ pamiž panelami prakrutki i vaknom prakrutki"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Pałažeńnie vakna prakrutki"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4427,11 +4460,11 @@ msgstr "Rysavańnie"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Akreślivaje, ci separatar bačny jak linija, ci jak pustoje miesca"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas padvojnaha kliku"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4439,11 +4472,11 @@ msgstr ""
"Maksymalny dapuščalny čas pamiž dvuma klikami, usprymanymi jak padvojny klik "
"(u milisekundach)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Adlehłaść padvojnaha kliku"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4451,35 +4484,35 @@ msgstr ""
"Maksymalnaja dapuščalnaja adlehłaść pamiž dvuma klikami, jakija ličacca "
"padvojnym klikam (u pikselach)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Mirhańnie kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Akreślivaje, ci kursor pavinien mirhać"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Čas mirhańnia kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Daŭžynia cyklu mirhańnia kursora, u milisekundach"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Čas mirhańnia kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Čas (u sekundach) praź jaki kursor pierastaje mirhać"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Padzieł kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4487,156 +4520,156 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci pry tekstach pisanych źleva i sprava pavinny być bačnyja dva "
"kursory"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nazva matyvu"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nazva adčytvanaha fajłu matyvu RC"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nazva matyvu ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nazva ŭžyvanaha matyvu ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nazva zapasnoha matyvu ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nazva zapasnoha matyvu ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nazva hałoŭnaha matyvu"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nazva hałoŭnaha adčytvanaha fajłu matyvu RC"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akseleratary paneli menu"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Kambinacyja klavišaŭ dla aktyvizacyi paneli menu"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Paroh pieraciahvańnia"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Kolkaść pikselaŭ, na jakuju moža zrušycca kursor pierad pačatkam "
"pieraciahvańnia"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nazva šryftu"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nazva zmoŭčanaha ŭžyvanaha šryftu"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Pamiery ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Śpis pamieraŭ ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Moduli GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Śpis dziejna ŭžyvanych modulaŭ GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Vyhładžvańnie Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Akreślivaje, ci vyhładžvać šryfty Xft; 0=nie, 1=tak, -1=zmoŭčany"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci vykarystać hinting šryftoŭ Xft; 0=nie, 1=tak, -1=zmoŭčana"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Styl hintingu Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Akreślivaje ŭzrovień užytaha hintingu; hintnone (niama), hintslight (lohki), "
"hintmedium (siaredni), albo hintfull (poŭny)"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ vyhładžvańnia pikselaŭ; none (biez), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Rezalucyja Xft, u 1024 * punkty/cal. -1 – vykarystańnie zmoŭčanaj vartaści"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nazva matyvu kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Nazva ŭžyvanaha matyvu kursora, albo NULL, kab byŭ zmoŭčany"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Pamier matyvu kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Pamier, jakim karystajucca kursory, albo 0, kab byŭ zmoŭčany pamier"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternatyŭnaje raspałažeńnie knopak"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci knopki ŭ voknach dyjalohu pavinny ŭžyvać alternatyŭnaha "
"raspałažeńnia"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternatyŭnaje raspałažeńnie knopak"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4644,11 +4677,11 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci napramak indykataraŭ sartavańnia śpisaŭ i drevaŭ nie "
"źjaŭlajecca advarotnym, čym zmoŭčany (dzie strełka ŭniz aznačaje rost)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Pakazvaj menu \"Metady ŭvodu\""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4656,11 +4689,11 @@ msgstr ""
"Niešta ŭ kantekstnym menu albo vyhladzie tekstu pavinna prapanavać źmienu "
"metadu ŭvodu źviestak"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Pakazvaje menu \"Ustaŭ kiroŭny znak Unikodu\""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4668,171 +4701,181 @@ msgstr ""
"Ci elementy kantekstnaha menu j vyhladaŭ tekstu pavinny dazvalać ustaŭku "
"kiroŭnych znakaŭ"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Pačatak terminu čakańnia"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Pačatkovaja vartaść dla terminaŭ čakańnia, kali klaviša nacisnutaja"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Paŭtary čakańnie"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Paŭtaraje vartaść terminaŭ čakańnia, kali klaviša nacisnutaja"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Pašyreńnie kanca"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Pašyraje vartaść terminu čakańnia, kali widget pašyrajecca na novuju zonu"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Schiema koleraŭ"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Palitra nazvanych koleraŭ dziela vykarystańnia ŭ jakaści fonu"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Dazvol animacyju"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Ci dazvalać animavanyja elementy interfejsu?"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Dazvol režym Touchscreen"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Kali PRAŬDA, na ekranie nie pajaŭlajucca paviedamleńni ab zdareńni ruchu"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Čas demanstracyi padkazki"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Praciahłaść demanstracyi padkazki"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Praciahłaść demanstracyi padkazki padčas prahladańnia"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Praciahłaść demanstracyi padkazki ŭ režymie prahladańnia"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Praciahłaść demanstracyi padkazki ŭ režymie prahladańnia"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Čas, praź jaki ŭklučajecca režym prahladu"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Tolki kursor navihacyi"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Kali TRUE, dastupnyja tolki klavišy kursora dziela navihacyi pamiž widgetami"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Zhortvańnie navihacyi kursoram"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Akreślivaje, ci pieranosić kursor padčas navihacyi klavijaturaj"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Zvanok pamyłki"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "Kali PRAŬDA, pry pamyłkach klavijaturnaj navihacyi razdajecca zvanok"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Hash koleru"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Schiema koleraŭ, reprezentavanaja jak hash-tablica."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Zmoŭčanaja padtrymka vybaru fajłaŭ"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nazva zmoŭčana ŭžyvanaj padtrymki GtkFileChooser"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Zmoŭčanaja padtrymka drukarak"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Śpis padtrymak GtkPrintBackend dziela zmoŭčanaha ŭžytku"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Zahad nievykanalny, pakul pakazvaje pieradahlad vydruku"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Zahad zapusku pry pakazie pieradahladu vydruku"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Dazvol Mnemoniki"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Akreślivaje, ci pavinny etykietki mieć mnemoniki"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Dazvol akseleratary"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Akreślivaje, ci elementy menu pavinny mieć akseleratary"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Kolkaść niadaŭna ŭžyvanych fajłaŭ"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Kolkaść niadaŭna ŭžytych fajłaŭ"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Akreślivaje, ci pavinna być vykarystanaja palitra"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Kolkaść niadaŭna ŭžyvanych fajłaŭ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Kolkaść niadaŭna ŭžytych fajłaŭ"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Režym"
@@ -4855,19 +4898,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kali ŭklučana, schavanyja widgety ihnarujucca padčas ustaleńnia pamieru hrupy"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Abjekt GtkAdjustment, ź dziejnaj vartaściu ličbavaha ŭvachodu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Chutkaść rostu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Zakruhleńnie da pravilnych"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4875,40 +4918,40 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci pamyłkovyja vartaści pavinny być aŭtamatyčna zakruhlenyja da "
"najbližejšych pravilnych z uvahi na krok ličbavaha ŭvachodu."
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numeryčnyja"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Akreślivaje, ci ihnaravać znaki, jakija nie ŭvachodziać u skład ličby"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Pieranos"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci vartaść u ličbavym uvachodzie pavinna być pieraniesienaja "
"paśla dasiahańnia adnoj ź miežaŭ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Pryncyp aktualizacyi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci vartaść pola pavinna zaŭždy aktualizavacca ci tolki kali "
"jana pravilnaja."
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Adčytvaje dziejnuju vartaść albo daje novuju"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Styl kantu vakoł ličbavaha ŭvodu"
@@ -5054,27 +5097,27 @@ msgstr ""
"Dadatkovaja adlehłaść pamiž widgetam-naščadkam i jahonymi susiedziami "
"źvierchu i źnizu, u pikselach"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Haryzantalnaje dapasavańnie tekstavaha widgetu"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertykalnaje dapasavańnie tekstavaha widgetu"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Pieranos radkoŭ"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Akreślivaje, ci pieranosić radki la miažy widgetu."
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Pieranos słoŭ"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Akreślivaje, ci pieranosić słovy la miažy widgetu."
@@ -5235,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"akreślivaje niekalki vartaściaŭ maštabu j praporcyj, takich jak "
"PANGO_SCALE_X_LARGE."
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Dapasavańnie da levaha, pravaha boku, albo centralnaje"
@@ -5252,7 +5295,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Levaje pabočča"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Šyrynia levaha pabočča ŭ pikselach"
@@ -5260,15 +5303,15 @@ msgstr "Šyrynia levaha pabočča ŭ pikselach"
msgid "Right margin"
msgstr "Pravaje pabočča"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Šyrynia pravaha pabočča ŭ pikselach"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Vodstup"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Pamier vodstupu abzacu ŭ pikselach"
@@ -5284,7 +5327,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Miesca nad radkami"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
@@ -5292,7 +5335,7 @@ msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikselaŭ nad radkami"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
@@ -5300,22 +5343,22 @@ msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikseli ŭ pieranosie"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Kolkaść svabodnaha miesca pamiž pieraniesienymi radkami abzacu ŭ pikselach"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Akreślivaje, jak pieranosiacca radki: nijak, pavodle słoŭ ci pavodle znakaŭ"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulacyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Lubyja tabulacyi, źviazanyja z tekstam"
@@ -5461,67 +5504,67 @@ msgstr "Nałady fonu parahrafu"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Akreślivaje, ci ŭpłyvaje hety značnik na koler fonu parahrafu"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Miesca nad radkami"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Miesca pad radkami"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseli ŭ pieranosie"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Režym pieranosu"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Levaje pabočča"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravaje pabočča"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Bačny kursor"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Akreślivaje, ci bačny kursor uklejvańnia."
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Bufer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bačny bufer"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Režym nadpisvańnia"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Akreślivaje, ci ŭvodžany tekst nadpisvaje dziejnaje źmieściva"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Pryjmańnie tabulacyi"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Akreślivaje, ci pavinna bracca pad uvahu tabulacyja jak uvodžany znak"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Koler padkreśleńnia pamyłki"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Koler, jakim buduć rysavać padkreśleńni pamyłak"
@@ -5737,234 +5780,234 @@ msgstr "Madel TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Madel dla sartavańnia ŭ TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Madel TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Madel dla vyhladu dreva"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Haryzantalnaje dapasavańnie widgetu"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertykalnaje dapasavańnie widgetu"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Bačnyja zahałoŭki"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Pakazvaj knopki ŭ zahałoŭkach kalon"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikalnyja zahałoŭki"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Akreślivaje, ci zahałoŭki reahujuć na padzieji kliku."
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Kalona razhortvalnaha elementu"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Naładžvaje kalonu, u jakoj pajaŭlajecca razhortvalny element"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Razroźnivańnie radkoŭ"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci pavienien być akreśleny atrybut, jaki padkazvaje mechanizmu "
"matyvu razroźnivać čarhovyja radki (naprykład, roznymi kolerami)."
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Mahčymaść pošuku"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci vyhlad dazvalaje karystalniku interaktyŭna prašukać kalony."
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Kalona pošuku"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kalona madeli, užyvanaja ŭ režymie pošuku."
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Režym ustalenaj vyšyni"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Pryśpiešvaje GtkTreeView, zychodziačy z taho, što ŭsie radki majuć "
"adnolkavuju vyšyniu"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Zaznačaj abranaje"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Akreślivaje, ci zaznačeńnie pavinna iści za kursoram"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Razhortvaj abranaje"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci razhortvać/zhortvać radki padčas pierasoŭvańnia nad imi "
"kursora"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Pakažy razhortvalniki"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Vyhlad z razhortvalnikami"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Uzrovień vodstupu abzacu"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Dadatkovy vodstup abzacu dla kožnaha ŭzroŭniu"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Žhut"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Akreślivaje, ci dapuščalna zaznačać kursoram myšy šmat elementaŭ"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Uklučaje linii sietki"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Akreślivaje, ci linija sietki pavinna być narysavanaja tam, dzie dreva"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Uklučaje linii dreva"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Akreślivaje, ci linija dreva pavinna być narysavanaja tam, dzie dreva"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kalona madeli z tekstam padkazak dla radkoŭ."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Šyrynia vertykalnaha separatara"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Pamier vertykalnych vodstupaŭ pamiž jačejkami. Ličba musić być cotnaja."
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Šyrynia haryzantalnaha separatara"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Pamier haryzantalnych vodstupaŭ pamiž jačejkami. Ličba musić być cotnaja."
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dapuščalnaje razroźnivańnie radkoŭ"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Mahčymaść rysavać susiednija radki roznymi kolerami"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Adstupi elementy razhortvańnia"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Adstupaje elementy razhortvańnia"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Koler cotnych radkoŭ"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Koler, jaki ŭžyvajecca dla cotnych radkoŭ"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Koler niacotnych radkoŭ"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Koler, jaki ŭžyvajecca dla niacotnych radkoŭ"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Detali Row Ending"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Dazvalaje pašyryć šerah na kampazycyi fonu"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Šyrynia linijaŭ sietki"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Šyrynia linijaŭ sietki tam, dzie dreva, u pikselach"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Šyrynia linijaŭ dreva"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Šyrynia linijaŭ tam, dzie dreva, u pikselach"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Uzor linijaŭ sietki"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Uzor linii, užyvanaj pry rysavańni linijaŭ sietki tam, dzie dreva"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Uzor linijaŭ dreva"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Uzor linii, užyvanaj pry rysavańni linijaŭ tam, dzie dreva"
@@ -6102,27 +6145,27 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Akreślivaje, jak rysujecca pramavuholnik ź cieniem vakoł abšaru vyśviatleńnia"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nazva widgetu"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nazva widgetu"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget vyšejšaha ŭzroŭniu"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Widget vyšejšaha ŭzroŭniu hetaha widgetu. Jon musić być kantejneram"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Patrabavańnie ŭstalić šyryniu"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6130,11 +6173,11 @@ msgstr ""
"Patrabavańnie ŭstalić šyryniu widgetu, vartaść -1 aznačaje ŭžyćcio "
"naturalnaha parametru"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Patrabavańnie ŭstalić vyšyniu"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6142,186 +6185,186 @@ msgstr ""
"Patrabavańnie ŭstalić vyšyniu widgetu, vartaść -1 aznačaje ŭžyćcio "
"naturalnaha parametru"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Akreślivaje, ci widget bačny"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Akreślivaje, ci widget adkazvaje na zdareńni ŭvodu"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Rysavanaje prahramaj"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Akreślivaje, ci aplikacyja budzie rysavać niepasredna pa widgecie."
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Pryjmaje fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Akreślivaje, ci widget pryjmaje fokus uvodu"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Z fokusam"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Akreślivaje, ci na widgecie sfakusavany ŭvod"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Fakusavańnie"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Akreślivaje, ci widget u vaknie vyšejšaha ŭzroŭniu zmoŭčany"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Moža być zmoŭčany"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Akreślivaje, ci widget moža być zmoŭčany"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Zmoŭčany"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Akreślivaje, ci widget zmoŭčany"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Pryjmaje zmoŭčanaje"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci widget pryjmaje zmoŭčanaje dziejańnie, kali fokus na im"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Naščadak składanaha"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Akreślivaje, ci widget źjaŭlajecca častkaj składanaha widgetu"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Styl widgetu, z infarmacyjaj ab jahonym vyhladzie (kolery i inšaje)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Zdareńni"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Maska zdareńniaŭ, jakaja akreślivaje, jakija typy zdareńniaŭ GdkEvents "
"atrymvaje hety widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Zdareńni pašyreńnia"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Maska zdareńniaŭ, jakaja akreślivaje, jakija typy zdareńniaŭ atrymvaje hety "
"widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Nie pakazvaj usich"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci funkcyja gtk_widget_show_all() pavinna mieć upłyŭ na hety "
"widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Jość padkazka"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Akreślivaje, ci hety widget maje padkazku"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tekst padkazki"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Tekst padkazki dla hetaha widgetu"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Značnik padkazki"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Unutrany fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Akreślivaje, treba rysavać pakaźnik fokusu ŭnutry widgetaŭ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Šyrynia linii fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Šyrynia linii, jakaja pakazvaje fokus, u pikselach"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Uzor linii fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Uzor linii, užyvanaj pry rysavańni fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Zapaŭnieńnie fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Šyrynia vodstupu pamiž pakaźnikam fokusu i pramavuholnikam, jaki aznačaje "
"fokus, u pikselach"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Koler kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Koler, pry vykarystańni jakoha pavinien być rysavany kursor ustaŭki"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Druhi koler kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6329,43 +6372,43 @@ msgstr ""
"Koler dapamožnaha kursora ŭstaŭki, užyvanaha pry redahavańni tekstu ź "
"pieramiašanymi frahmentami, pisanymi źleva naprava i sprava naleva."
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Praporcyi pramavuholnika kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Kaeficyjent praporcyjaŭ kursora ŭstaŭki"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Rysavańnie krajoŭ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Pamier abšaraŭ rysavać pa-za abšaram, zaniatym widgetam"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Koler nienaviedanaj spasyłki"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Koler nienaviedanych spasyłak"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Koler naviedanaj spasyłki"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Koler naviedanych spasyłak"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Šyrynia separatara"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6373,35 +6416,35 @@ msgstr ""
"Ci separatary majuć kanfihuravalnuju šyryniu, i ci pavinny jany być "
"rysavanyja pry dapamozie pramavuholnikaŭ, a nia linijaŭ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Šyrynia separatara"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Šyrynia separataraŭ, kali hetaja vartaść PRAŬDZIVAJA"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Separatar vyšyni"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Vyšynia separataraŭ, kali vartaść \"wide-separators\" PRAŬDZIVAJA"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Daŭžynia haryzantalnaj strełki prakrutki"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Daŭžynia haryzantalnych strełak prakrutki"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Daŭžynia vertykalnaj strełki prakrutki"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Daŭžynia vertykalnaj strełki prakrutki"
@@ -6511,10 +6554,6 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci začyniać hetaje vakno, kali začyniajecca vakno vyšejšaha "
"ŭzroŭniu"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona, źviazanaja z hetym aknom"
@@ -6634,18 +6673,18 @@ msgstr "Prazrystaść akna"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Prazrystaść akna ad 0 da 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Styl ustupnaha redahavańnia metadu ŭvodu"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Sposab rysavańnia źviestak redahavańnia ŭstupnaha metadu ŭvodu"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Styl stanu metadu ŭvodu"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Sposab rysavańnia paneli stanu metadu ŭvodu"
diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po
index 552c084a59..3e57a8e2ea 100644
--- a/po-properties/bg.po
+++ b/po-properties/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 08:30+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Дисплей по подразбиране"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Дисплеят по подразбиране за GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
@@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "Пренасяне по ред на лиценза"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Дали текстът на лиценза ще се пренася."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Заграждение за ускорение"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Заграждението за наблюдение за промени на мнемоничните ускорители"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Мнемоника за графични обекти"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Графични обекти за наблюдение за промени на мнемоничните ускорители"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Уникално име за действието."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
"Стандартната икона, която да се показва в графичните обекти, които "
"представят това действие."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Име на икона"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Името на иконата от темата на иконите"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Ако е ИСТИНА, празните представяния на това действие са скрити."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Действащо"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Дали действието е включено."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Видимо"
@@ -408,60 +408,60 @@ msgstr "Дали групата действия е включена."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Дали групата за действия е видима."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Стойност на изменението"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Минимална стойност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Минималната стойност на изменението"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимална стойност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Максималната стойност на изменението"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Стъпка на изменение"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Стъпката на изменение"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Страница на изменение"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Стъпката-страница на изменението"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Размер на страницата"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Размерът на страницата на изменението"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Хоризонтално подравняване"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
"Хоризонтално разположение на дъщерните елементи в наличното място. 0.0 е "
"ляво подравняване, 1.0 е дясно подравняване"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикално подравняване"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
"Вертикално разположение на дъщерните елементи в наличното място. 0.0 е горно "
"подравняване, 1.0 е долно подравняване"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Хоризонтално мащабиране"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -494,11 +494,11 @@ msgstr ""
"се задели за дъщерния елемент - 0.0 означава никакво заделяне, а 1.0 "
"означава всичко"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Вертикално мащабиране"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -507,59 +507,59 @@ msgstr ""
"се задели за дъщерния елемент - 0.0 означава никакво заделяне, а 1.0 "
"означава всичко"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Горна обшивка"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Обшивното разстояние, което да се вмъкне отгоре на графичния обект."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Долна обшивка"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Обшивното разстояние, което да се вмъкне отдолу на графичния обект."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Лява обшивка"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Обшивното разстояние, което да се вмъкне отляво на графичния обект."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Дясна обшивка"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Обшивното разстояние, което да се вмъкне отдясно на графичния обект."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Направление на стрелка"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Посоката, в която стрелката трябва да сочи"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Сянка на стрелката"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Поява на сянка около стрелката"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Размер на стрелката"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Пространството заемано от стрелката"
@@ -653,43 +653,43 @@ msgstr "Страницата е попълнена"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Дали всички задължителни полета на страницата са попълнени"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Минимална широчина на дъщерен елемент"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Минимална широчина на бутони вътре в кутията"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Минимална височина на дъщерен елемент"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Минимална височина на бутони вътре в кутията"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Вътрешно запълване по широчина"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "С колко да се увеличи размера на дъщерния елемент отляво и отдясно"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Вътрешно запълване по височина"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "С колко да се увеличи размера на дъщерния елемент отгоре и отдолу"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Стил на подредба"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr ""
"Как да се подредят бутоните в рамката. Възможни стойности са по "
"подразбиране, разтегнат по края, от начало от края"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Вторична група"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Ако е ИСТИНА, дъщерният елемент се появява във вторична група от дъщерни "
"елементи, напр. за бутони за помощ."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Разредка"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Еднакво големи"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Дали дъщерните елементи да имат еднакъв размер"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Разширяване"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"GtkPackType, който указва, дали дъщерният елемент е пакетиран с спрямо "
"началото или края на контейнера"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "Позиция"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индексът на дъщерния елемент в контейнера"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Област на превод"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Областта за превод, която се ползва от gettext"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Текстът на елемента етикет вътре в бутона, ако той съдържа елемент етикет"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Използване на „_“"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
"Дали свойствата за отместване на дъщерните елементи по X и Y да оказват "
"влияние и върху правоъгълника на фокусиране"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Вътрешна граница"
@@ -936,90 +936,90 @@ msgstr "Показване на образите на бутоните"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Дали стандартните икони да се показват в бутоните"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Избраната година"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Избраният месец (число от 0 до 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Ден"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Избраният ден (число от 1 до 31, или 0, за да се махне избора на текущ ден)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Заглавна част"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ако е ИСТИНА, се показва заглавна част"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Показване на имената на дните"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ако е ИСТИНА, се показва имената на дните"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Месецът не се променя"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ако е ИСТИНА, избраният месец не може да се променя"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Показване на номерата на седмиците"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ако е ИСТИНА, се показват номерата на седмиците"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Първоначална широчина"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Максимална широчина в знаци"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Първоначална височина"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Показване на диалогова кутия"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ако е ИСТИНА, се показва имената на дните"
@@ -1164,27 +1164,27 @@ msgstr "Режим на бързия клавиш"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Видът на бързите клавиши"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Моделът съдържащ възможните стойности на падащото меню"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Текстова колона"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Колона в модела на източника на данни, от която да се взимат низове"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Съдържание"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Ако е ЛЪЖА, не се позволява вписването на низове освен избраните"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Буфер с пиксели за затворен разширител"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Буфер с пиксели за затворен разширител"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Номенклатурен идентификатор"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Номенклатурен идентификатор"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Номенклатурен идентификатор на стандартна икона, която да се изобрази"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Стойност на лентата за прогрес"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Подравняване на текст по у"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Вертикално подравняване на текста, от 0 (отгоре) до 1 (отдолу)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Ориентация и посока на растеж на лентата за прогрес"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Стъпка"
@@ -1314,15 +1314,15 @@ msgstr "Стъпка, който съдържа стойността на бро
msgid "Climb rate"
msgstr "Скорост на нарастване"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Степента на ускорение, когато е задържан натиснат бутон"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Цифри"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Брой позиции след десетичната точка, които да се изобразяват"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Маркиране"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Маркиран текст за изобразяване"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
@@ -1355,19 +1355,19 @@ msgstr "Единичен абзац"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Дали целият текст да е един абзац"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Име на цвета на фона"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Цвят на фон като низ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фон"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Цвят на фон като GdkColor"
@@ -1387,12 +1387,12 @@ msgstr "Цвят на преден план"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвят на преден план като GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Редактируем"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Дали текстът може да бъде модифициран от потребителя"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"като подсказка, когато изобразява текста. Ако не разбирате този параметър, "
"най-вероятно не се нуждаете от него"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Съкращаване"
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr ""
"разполага с достатъчно място да изобрази целия низ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Широчина в знаци"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Желаната широчина на етикета в знаци"
@@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "Подравняване"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Как да се подравнят линиите"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Фон"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Дали този етикет засяга цвета на фона"
@@ -1717,19 +1717,19 @@ msgstr "Размер на индикатор"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Размер на маркирането или радио индикатора"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Режим на изглед с клетки"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Моделът на изглед с клетки"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Размер на индикатор"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Разредка на индикатори"
@@ -1762,36 +1762,36 @@ msgstr "Изобразяване като радио бутон в меню"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Дали елемент от менюто да изглежда като елемент от меню с радио бутони"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Използване на алфа"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Дали да се дава алфа стойност на цвета"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Заглавието на прозореца за избор на цвят"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Текущ цвят"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Избраният цвят"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Текущата алфа"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Избраната стойност на непрозрачност (0 пълна прозрачност, 65535 пълна "
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Откъсване на менютата"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Дали менютата да имат елемент за откъсване"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "С рамка"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Дали падащото меню да изчертава рамка о
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Дали падащото меню поема фокуса, когато се щракне с мишката"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Заглавие за откъснато"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Размер на стрелката"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Минималният размер на стрелката в падащото меню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2072,70 +2072,70 @@ msgstr "Граница на пространството за действие"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Широчина на рамката около мястото с бутони долу в диалога"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиция на показалеца"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Текущата позиция на вмъкващия показалец в знаци"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Свързана към избора"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Позицията на противоположния край от избраното от показалеца в знаци"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Дали съдържанието на записите да бъде редактирано"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимална дължина"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Максимален брой знаци за този запис. 0, ако няма максимална стойност"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"ЛЪЖА показва „заместващите знаци“ вместо истинския текст (режим на парола)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "ЛЪЖА премахва външното вдаване от полето"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Граница между текст и рамка. Има превес над стила на вътрешната граница"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Заместващ знак"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Знаците използвани за скриване съдържанието на записи (в „режим на парола“)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Активиране на подразбиращ се елемент"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2143,31 +2143,31 @@ msgstr ""
"Дали да се активира елементът по подразбиране (като бутон по подразбиране в "
"диалог) когато е натиснат „Enter“"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Широчина в знаци"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Брой знаци, за които е оставено място в записа"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Отместване на придвижването"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Брой пиксели от полето придвижени извън екрана вляво"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Съдържание на записа"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Подравняване по X "
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2175,36 +2175,36 @@ msgstr ""
"Хоризонталното подравняване, от 0 (отляво) до 1 (отдясно). Обърнато за "
"подредби отдясно-наляво (RTL)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Съкращаване на множество редове"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Дали при поставянето на много редове се поставя само първия"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Какъв вид сянка да се изрисува около елемента, ако е указано, че е с рамка"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Граница между текста и рамката."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Избор на фокус"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Дали да се избере съдържанието на записа, когато той се фокусира"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Време за подсказка на парола"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Колко дълго да се показва последния въведен знак в скритите полета"
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Минимална дължина на ключа"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Минимална дължина на низа за търсене, за да се търсят съвпадения"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Текстова колона"
@@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст на етикета на разширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Използване на маркиране"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текстът на етикета включва XML. Виж pango_parse_markup()"
@@ -2332,11 +2332,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Графичен обект, който да се показва вместо обичайния разширяващ се етикет"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Големина на разширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Големина на стрелката на разширителя"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Заглавието на диалоговата кутия за изб
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Желаната широчина на бутона, в знаци"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"
@@ -2501,51 +2501,51 @@ msgstr "Позиция по Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Позиция на дъщерен елемент по вертикала"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Заглавието на прозореца за избор на шрифт"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Име на шрифт"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Името на избрания шрифт"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Използване на шрифт в етикета"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Дали етикетът да е изчертан с избрания шрифт"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Използване на размер в етикета"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Дали етикетът да е изчертан с избрания размер"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Показване на стил"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Дали избраният стил на шрифта да се изпише в етикета"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Показване на размер"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Дали избраният размер на шрифта да се изпише в етикета"
@@ -2638,204 +2638,213 @@ msgstr ""
"Дали да използва стойността на характеристиката snap_edge или стойност "
"извлечена от handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Начин на избор"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Начинът за избор"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Колона на буферите"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Колона в модела, от която се вземат буферите с пиксели за иконите"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Колона в модела, от която се взема текста"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Колона с маркиране"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Колона в модела, от която се взема текста, ако се ползва маркиране на Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Изглед с икони"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Моделът на изглед с икони"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Брой колони"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Брой колони, които да се изобразяват"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Широчина на всеки елемент"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Широчината, която се ползва за всеки елемент"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Пространството, което се вмъква между клетките на елемент"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Разредка на редовете"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Пространството, което се вмъква между редовете в мрежата"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Разредка на колоните"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Пространството, което се вмъква между колоните в мрежата"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Поле"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Пространството, което се вмъква по ръбовете на изгледа с икони"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Как се разполагат относително един спрямо друг текста и иконата"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Преподредим"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Изгледът може да се преподрежда"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Колона с подсказки"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Колоната в модела, от която да се взимат подсказките за елементите"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Цвят на прозореца за избор"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Цветът на прозореца за избор"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Алфа каналът на прозореца за избор"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Непрозрачността на прозореца за избор"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Буфер с пиксели"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf за показване"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Карта с пиксели"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap за показване"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage за показване"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Побитова маска използвана с GdkImage или GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Име на файла за зареждане и показване"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
"Номенклатурен идентификатор на стандартно изображение, което да се показва."
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Набор икони"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Набор икони за показване"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Размер на икона"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Символичен размер, който се използва от стандартните икони, набор от икони "
"или именувана икона"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Размер в пиксели"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Размер в пиксели, който да се използва от именувана икона"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation за показване"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Набор икони за показване"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Тип на запазване"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Презентацията използвана за данни от изображения"
@@ -2855,19 +2864,19 @@ msgstr "Дали ще бъдат показвани изображения в м
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Екранът, където ще бъде изобразен този прозорец"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Текстът на етикета"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Списък от стилови атрибути, които да се приложат към текста на етикета"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Подравняване"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2877,11 +2886,11 @@ msgstr ""
"влияе на подравняването на етикета в неговото място. За това Виж GtkMisc::"
"xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2889,48 +2898,48 @@ msgstr ""
"Низ със знаци за подчертаване „_“, отговарящи на знаците от текста, които да "
"се подчертаят"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Пренасяне по редове"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ако е зададено, текстът се прехвърля на нов ред, ако е твърде широк"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Режим на пренасяне по редове"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Ако има пренасяне, как се осъществява то"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Избираем"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Дали текстът на етикета може да бъде избран с мишката"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Мнемоничен клавиш"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Мнемоничен ускорителен клавиш за този етикет"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Мнемоничен графичен обект"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Елементът за активиране, когато мнемоничният клавиш на етикет е натиснат"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2938,31 +2947,31 @@ msgstr ""
"Предпочитаното място за съкращаване на низа в случаите, когато етикетът не "
"разполага с достатъчно място да изобрази целия низ."
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "На един ред"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Дали текстът на етикета да бъде само на един ред"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Ъгъл"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Ъгъл, на който е завъртян етикета"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Максимална широчина в знаци"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Желаната максимална широчина на етикета в знаци"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Дали да се избере съдържанието на избираем етикет, когато той се фокусира"
@@ -2971,7 +2980,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Хоризонтално нагласяване"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment за хоризонталната позиция"
@@ -2979,7 +2988,7 @@ msgstr "GtkAdjustment за хоризонталната позиция"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Вертикално нагласяване"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment за вертикалната позиция"
@@ -2991,7 +3000,7 @@ msgstr "Широчината на подредбата"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Височината на подредбата"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2999,35 +3008,35 @@ msgstr ""
"Заглавие, което може да се покаже от мениджъра на прозорци, когато това меню "
"е откъснато"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Откъснато"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Булева стойност указваща дали заглавието е откъснато"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Вертикална обшивка"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Допълнително място над и под менюто"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Хоризонтална обшивка"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Допълнително място отляво и отдясно на менюто"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Вертикален отстъп"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3035,11 +3044,11 @@ msgstr ""
"Когато менюто е подменю, да се разположи отместено на определен брой пиксели "
"вертикално"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Хоризонтален отстъп"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3047,78 +3056,78 @@ msgstr ""
"Когато менюто е подменю, да се разположи отместено на определен брой пиксели "
"хоризонтално"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Двойни стрелки"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "При прелистване винаги да се показват двете стрелки."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Ляво прикрепяне"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
"Номер на колоната, към който да се прикрепи лявата страна на дъщерния елемент"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Дясно прикрепяне"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
"Номер на колоната, към който да се прикрепи дясната страна на дъщерния "
"елемент"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Горно прикрепяне"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
"Номер на реда, към който да се прикрепи горната страна на дъщерния елемент"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Долно прикрепяне"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
"Номер на реда, към който да се прикрепи долната страна на дъщерния елемент"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Променливи ускорители"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Дали ускорителите за менюта могат да бъдат променяни чрез натискане на "
"клавиш над обект от менюто."
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Закъснение преди появяване на подменюта"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Минимално време, през което показалеца трябва да остане над обект от меню, "
"преди да се появи подменюто"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Закъснение преди скриване на подменю"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3183,11 +3192,11 @@ msgstr "Вземане на фокус"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Булева стойност указваща дали заглавието взема клавиатурния фокус"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Падащото меню"
@@ -3287,6 +3296,30 @@ msgstr ""
"Количеството празно пространство, което да се добави отгоре и отдолу на "
"графичния обект в пиксели"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Спешност"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Видът на прозореца"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Заглавна част"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Екранът, където ще бъде изобразен този прозорец"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Страница"
@@ -3488,80 +3521,80 @@ msgstr "Заобляне на табовете"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Размер на заоблянето на табовете"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Данни за потребителя"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Указател към данните на анонимен потребител"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Меню от опции"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Размер на падащ индикатор"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Разстояние около индикатор"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Позиция на разделител в пиксели (0 означава цялото разстояние до левия/"
"горния край)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Задаване на позиция"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "ИСТИНА, ако ще се използва свойството „позиция“"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Размер на дръжката"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Широчина на дръжката"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Минимална позиция"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Най-малката възможна стойност за „позиция“"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Максимална позиция"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Най-голямата възможна стойност за „позиция“"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Променяне на размер"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Ако е ИСТИНА, дъщерният елемент се разширява и свива заедно с мащабирания "
"обект"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Смаляване"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Ако е ИСТИНА, дъщерният елемент може да е по-малък от исканото"
@@ -3573,7 +3606,7 @@ msgstr "Вградена"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Дали тапата да е вградена"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3671,7 +3704,7 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Printer settings"
msgstr "Настройки на принтера"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Настройки на страницата"
@@ -3696,11 +3729,11 @@ msgstr "Настройки на страницата по подразбиран
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup, който се ползва по подразбиране"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Настройки за печат"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings, който се ползва за инициализирането на диалога"
@@ -3720,11 +3753,11 @@ msgstr "Брой страници"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Броят страници в документа"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Текущата страница"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Текущата страница в документа"
@@ -3800,15 +3833,15 @@ msgstr "Потребителски етикет на таб"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Етикет за таб, съдържащ потребителски графични обекти"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup, който да се ползва"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Избраният принтер"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter, който е избран"
@@ -4113,11 +4146,11 @@ msgstr ""
"Дали жлебът на скалата да се изчертава през целия интервал или да се "
"пропускат позициите и отстоянията"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Показване на номерата"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Дали елементите да се показват с номер"
@@ -4175,7 +4208,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Дали избраните ресурси да бъдат ограничени само до локални адреси - file:"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Ограничаване"
@@ -4195,19 +4228,19 @@ msgstr "Редът на подреждане на показваните еле
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Текущият филтър за избиране, кои ресурси да се показват"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Пълният път към файла, който да се ползва за запазване и прочитане на списъка"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Максималният брой елементи, които да се връщат от "
"gtk_recent_manager_get_items()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Размерът на списък с последно използваните елементи"
@@ -4335,35 +4368,35 @@ msgstr ""
"Показван на втори бутон със стрелка напред от другата страна на лентата за "
"придвижване"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Хоризонтално регулиране"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Вертикално регулиране"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Политика на хоризонтална лента за придвижване"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Кога се показва хоризонтална лента за придвижване"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Политика на вертикална лента за придвижване"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Кога се показва вертикалната лента за придвижване"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Разполагане на прозорец"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4371,11 +4404,11 @@ msgstr ""
"Къде е поместено съдържанието спрямо лентите за придвижване. Това свойство "
"се взима предвид, само ако „window-placement-set“ е ИСТИНА."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Разполагане на няколко прозореца"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4383,35 +4416,35 @@ msgstr ""
"Дали „window-placement“ да се ползва при определянето къде е поместено "
"съдържанието спрямо лентите за придвижване"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Вид на сянка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Стилът на вдаването около съдържанието"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Ленти за придвижване във вдаването"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Ленти за придвижване във вдаването на вътрешния прозорец"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Отстояние на лентата за придвижване"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Брой пиксели между лентите за придвижване и придвижвания прозорец"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Разполагане на прозорец с придвижване"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4427,11 +4460,11 @@ msgstr "Изчертаване"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Дали разделителят е изчертан или е просто празен"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Време на двойно натискане"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4439,11 +4472,11 @@ msgstr ""
"Максимално време (в милисекунди) между две натискания, за да се обединят в "
"двойно натискане"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Разстояние за двойно натискане"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4451,35 +4484,35 @@ msgstr ""
"Максимално разстояние (в пиксели) между две натискания, за да се обединят в "
"двойно натискане"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Мигащ показалец"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Дали показалецът ще мига"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Време на мигане на показалеца"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Дължината на цикъла на мигане за курсора в милисекунди"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Време за спиране на мигането на показалеца"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Време, след което курсорът спира да мига, в милисекунди"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Отделни показалци"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4487,164 +4520,164 @@ msgstr ""
"Дали да се показват два курсора за смесен текст с посока на писане отляво-"
"надясно и отдясно-наляво"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Име на тема"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Име на файл RC за тема, който да се зареди"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Име на тема за икони"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Име на темата за икони, която да се използва"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Име на резервната тема за икони"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Име на темата за икони, която да се използва, когато няма друга"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Име на тема за клавиши"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Име на файл RC с тема за клавишите, който да се зареди"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Ускорител на лентата с менюта"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Клавиши за активиране на лентата с менюта"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Праг на изтегляне"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Брой пиксели, на които показалеца да се премести, преди започване на "
"изтегляне"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Име на шрифт"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Име на подразбиращ се шрифт за използване"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Размери на икони"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Списък размери на икони (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Модули на GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Списъкът с текущо активните модули на GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Заглаждане на Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Дали шрифтовете от Xft да бъдат загладени: 0=не, 1=да, -1=стойността по "
"подразбиране"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Подсказки на Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Дали да се ползват подсказките при заглаждането: 0=не, 1=да, -1=стойността "
"по подразбиране"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Стил на подсказките на Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Колко силно да се използват подсказките: „hintnone“ (никак), "
"„hintslight“ (леко), „hintmedium“ (средно) или „hintfull“ (изцяло)"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
"Видът на подпикселното заглаждане: „none“ (никакво), „rgb“ (чзс), "
"„bgr“ (сзч), „vrgb“ (Вчзс), „vbgr“ (Всзч)"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI (тчк./инч)"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Разделителната способност на Xft, във вида 1024 * точки/инч. При -1 се "
"ползва стойността по подразбиране"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Име на тема за показалеца"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Име на темата за показалеца, която да се използва или NULL, за да се ползва "
"темата по подразбиране"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Размер на показалеца"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Размерът, който да се използва за показалците или 0, за да се ползва "
"размерът по подразбиране"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Алтернативна подредба на бутоните"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Дали бутоните в прозорците да използват алтернативна подредба"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Алтернативна посока на индикаторите за подредба"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4652,11 +4685,11 @@ msgstr ""
"Дали посоката на индикаторите за подредбата в списъчния и дървовидния изглед "
"е обърната спрямо стандартната (напр. „надолу“ да означава увеличаване)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Показване на менюто „Методи за вход“"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4664,11 +4697,11 @@ msgstr ""
"Дали контекстните менюта на елементите и текстовите полета ще позволяват да "
"се сменя метода за вход"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Показване на менюто „Вмъкване на контролен знак на Уникод“"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4676,180 +4709,190 @@ msgstr ""
"Дали контекстните менюта на елементите и текстовите полета ще позволяват "
"въвеждането на контролни знаци"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Начало на изтичане"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Началното време за изтичане, когато се натисне бутон"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Изтичане на повтаряне"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Време за изтичане на повтарянето, когато се натисне бутон"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Изтичане на разширение"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Време за изтичане на разширение, когато графичен обект се разширява в нов "
"регион"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Цветова схема"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Палитра с наименувани цветове, която да се ползва в темите"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Включване на анимациите"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Дали да се включат анимациите на ниво графични обекти"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Режим на допир на екрана"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Когато е ИСТИНА, към този екран не се доставят събития за докладване на "
"действие"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Време преди подсказка"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Време, което трябва да мине, преди да се покаже подсказка"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Време преди подсказка при разглеждане"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Време, което трябва да мине, преди да се покаже подсказка при режим на "
"разглеждане"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Време за разглеждане"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Време, след което се изключва режимът на разглеждане"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Навигация само с клавишите на курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Когато е ИСТИНА, между графичните обекти може да се преминава само с "
"клавишите за навигация"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Превъртане при навигация с клавиши"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Дали да се започва от началния графичен обект след достигането на последния "
"при навигация с клавиши"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Звънец при грешка"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Ако е ИСТИНА, грешките при навигацията с клавиатура, както и другите грешки, "
"ще се известяват със звук"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Цветова извадка"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Таблица с извадки, която представя цветовата схема."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Модулът за файлова система по подразбиране"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име на модула за GtkFileChooser, който да се използва по подразбиране"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Модулът за печат по подразбиране"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Списък с модули GtkPrintBackend, които да се използват по подразбиране"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Стандартната команда, която да се изпълни при прегледа преди печат"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Команда за изпълнение при прегледа преди печат"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Включване на мнемониката"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Дали етикетите ще имат мнемонични букви"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Включване на ускорителите"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Дали елементите на менюто ще имат ускорители"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Максимален брой на скоро отваряните документи"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Брой на скоро отваряните документи"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Първоначална широчина"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Дали ще бъде използвана палитра"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Максимален брой на скоро отваряните документи"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Брой на скоро отваряните документи"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -4873,54 +4916,54 @@ msgstr ""
"Ако е ИСТИНА, скритите графични обекти биват пренебрегнати при определяне на "
"големината на групата"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Стъпка, който съдържа стойността на брояча"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Скорост на нарастване"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Придържане към стъпките"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "Дали невалидните стойности ще се закръглят към най-близката стъпка"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Само цифри"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Дали не-цифровите знаци ще бъдат игнорирани"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Превъртане"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Дали броячът ще превърта при достигане на своя лимит"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Политика на актуализиране"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Дали броячът ще се обновява винаги или само при правилна стойност"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Четене на текущата стойност или задаване на нова"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Стил на вдаването около брояча"
@@ -5068,27 +5111,27 @@ msgstr ""
"Допълнително разстояние, което да се добави между дъщерния елемент и "
"неговите горни и долни съседи, в пиксели"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Хоризонтално подравняване за графичния обект за текст"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Вертикално подравняване за графичния обект за текст"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Прехвърляне на линия"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Дали линиите ще се прехвърлят в края на графичния обект"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Прехвърляне на дума"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Дали думите ще се прехвърлят в края на графичния обект"
@@ -5244,7 +5287,7 @@ msgstr ""
"адаптира към промени на темата, затова използването му се препоръчва. Pango "
"предефинира някои стойности, напр. PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Ляво, дясно или центрирано подравняване"
@@ -5261,7 +5304,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Ляво поле"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Широчина на лявото поле в пиксели"
@@ -5269,15 +5312,15 @@ msgstr "Широчина на лявото поле в пиксели"
msgid "Right margin"
msgstr "Дясно поле"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Широчина на дясното поле в пиксели"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Размер на отстъпа на абзац, в пиксели"
@@ -5293,7 +5336,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Пиксели над редовете"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Празни пиксели над абзаци"
@@ -5301,7 +5344,7 @@ msgstr "Празни пиксели над абзаци"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Пиксели под редовете"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Празни пиксели под абзаци"
@@ -5309,20 +5352,20 @@ msgstr "Празни пиксели под абзаци"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Пиксели в зоната на прехвърляне"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Празни пиксели между пренесени редове в абзац"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Къде да се пренасят редовете - никъде, на границите на дума или знаци"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Потребителски табулатори за този текст"
@@ -5466,67 +5509,67 @@ msgstr "Задаване на фон на абзаца"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Дали този етикет засяга цвета на фона на абзаца"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Пиксели над редове"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Пиксели под редове"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Пиксели в зоната на прехвърляне"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим на прехвърляне"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Ляво поле"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Дясно поле"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видим показалец"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Дали показалецът за вмъкване е показан"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Буферът, който се показва"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим на презаписване"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Дали новият текст презаписва съществуващия"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Приемане на табулатори"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Дали табулаторът означава вмъкване на знак „табулатор“"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Цвят за подчертаване на грешки"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Цвят, с който ще се изчертават подчертаванията за грешки"
@@ -5730,234 +5773,234 @@ msgstr "Подредба в дървовиден модел"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Режимът за подредба на дървовиден режим"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Дървовиден режим"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Режим на дървовиден изглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Хоризонтално подравняване за графичен обект"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикално подравняване за графичен обект"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Видими заглавия"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показване на бутоните в заглавието на колоните"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заглавията могат да се натискат"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заглавията на колоните могат да се натискат"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Разширяваща се колона"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Задаване на колона за разширение"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Подсказки за правила"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Задаване на подсказки за темата да изчертава редовете в редуващи се цветове"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Разрешаване на търсене"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Изгледът позволява на потребителите да претърсват колоните интерактивно"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Колона за търсене"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Колона от модела, в която се търси"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Режим „еднаква височина“"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Ускоряване на GtkTreeView чрез предположението, че всички редове имат същата "
"височина"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Следящ избор"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Дали изборът да следва показателя"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Следване на разширяването"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Дали редовете да се разширяват и свиват при преминаване на показалец върху "
"тях"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Показване на разширители"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Изгледът има разширители"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Отстъп на ниво"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Допълнителен достъп за всяко ниво"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Свързване"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Дали е позволен избор на множество елементи с провлачване на показалеца"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Включване на мрежата от линии"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Дали мрежата от линии да се показва в дървовидния изглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Включване на линиите на дървото"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Дали линиите на дървото да се показват в дървовидния изглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Колоната в модела, от която да се взимат подсказките за редовете"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Широчина на вертикален разделител"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вертикално разстояние между клетки. Трябва да е четно число"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Широчина на хоризонтален разделител"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Хоризонтално разстояние между клетки. Трябва да е четно число"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Позволяване на правила"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Редуващи се цветове на редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Отместване на разширителите"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Отместване на разширителите"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Цвят за четен ред"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Цветът, който да се използва за четни редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Цвят за нечетен ред"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Цветът, който да се използва за нечетни редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Настройки за края на ред"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Допълнителна тема на фона на ред"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Широчина на линиите в мрежата"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Широчина, в пиксели, на линиите в мрежата в дървовидния изглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Широчина на линиите за дървото"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Широчина, в пиксели, на линиите за дървото в дървовидния изглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Шаблон за линията за мрежата"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Шаблон с тирета използван за изчертаване на линиите на мрежата в дървовидния "
"изглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Шаблон за линията на дървото"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Шаблон с тирета използван за изчертаване на линиите на дървото в дървовидния "
@@ -6097,27 +6140,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Определяне на изчертаването на засенчващата кутия около изгледа"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Име на графичен обект"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Името на графичният обект"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Родителски графичен обект"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Родителски елемент на този елемент. Трябва да бъде елемент-контейнер"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Заявена широчина"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6125,11 +6168,11 @@ msgstr ""
"Игнориране на заявката за широчина на елемента или -1, ако трябва да бъде "
"използвана естествено заявената широчина"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Заявена височина"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6137,184 +6180,184 @@ msgstr ""
"Игнориране на заявката за височина на елемента или -1, ако трябва да бъде "
"използвана естествено заявената височина"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Дали графичният обект е видим"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Дали графичният обект ще използва на входа"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Изчертава се от програмата"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Дали програмата ще чертае директно в графичния обект"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Може да има фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Дали графичният обект може да приема входен фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Има фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Дали графичният обект има входен фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "E фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Дали графичният обект е фокус в прозореца отгоре"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Може да е подразбиращ"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Дали графичният обект може да бъде подразбиращ се"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Е подразбиращ"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Дали графичният обект е подразбиращият се"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Получаване по подразбиране"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Ако е ИСТИНА, графичният обект ще получи подразбиращите се действия, когато "
"е фокусиран"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Съставен дъщерен елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Дали графичният обект е част от друг съставен графичен обект"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Стилът на графичния обект - информация за това как ще изглежда (цвят и др.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Събития"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Маската на събития, които определят видовете GdkEvents, които този графичен "
"обект получава"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Разширени събития"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Маската, която определя какъв вид разширени събития получава този обект"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Да не се показват всички"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Дали gtk_widget_show_all() да не влияе на този обект"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Има подсказка"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Дали графичният обект има подсказка"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Текстът на подсказка"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Съдържание на подсказката за този графичен обект"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Съдържание на подсказката"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Вътрешен фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Дали да се изчертава индикатор за фокус вътре в графични обекти"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Широчина на линията за фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Шаблон за линия с пунктир за фокуса"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Шаблон с тирета използван за изчертаване на индикатор за фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Рамка на фокуса"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Широчина в пиксели между индикатора за фокус и кутията на графичния обект"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Цвят на показалец"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Цвят, с който ще се изчертава показалеца за вмъкване"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Цвят на втория показалец"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6322,43 +6365,43 @@ msgstr ""
"Цвят, с който ще се изчертава вторият показалец за вмъкване при редактиране "
"на текст с различни посоки на писане"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Пропорция на линията на показалеца"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Пропорция на изобразяване на показалеца при вмъкване"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Граница на изчертаването"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Размер на зоната, извън заделената за обекта, в която ще се чертае"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Цвят на непосетена връзка"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Цветът на непосетените връзки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Цвят на посетена връзка"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Цветът на посетените връзки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Широки разделители"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6366,35 +6409,35 @@ msgstr ""
"Дали разделителите са с ширина, която може да се настройва, за да се "
"изчертаят като правоъгълници вместо линии"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Широчина на разделител"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Широчина на разделители, ако е зададено да са широки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Височина на разделител"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Височина на разделители, ако е зададено да са широки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Дължина на хоризонтална стрелка за прелистване"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Дължината на хоризонталната стрелка за прелистване"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Височина на вертикална стрелка за прелистване"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Височината на вертикалната стрелка за прелистване"
@@ -6508,10 +6551,6 @@ msgstr "Унищожаване с родителския"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Да се унищожава ли този прозорец при унищожаване на родителския му"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Икона за този прозорец"
@@ -6628,18 +6667,18 @@ msgstr "Непрозрачност на прозореца"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Непрозрачност на прозореца, от 0 до 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Изчертаване преди промяната"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Как да се изчертава низът преди промяната чрез метода за вход"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Стил на лентата на метода за вход"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Как да се изчертава лентата за състоянието на метода за вход"
diff --git a/po-properties/bn.po b/po-properties/bn.po
index e12330792e..d0cc271cad 100644
--- a/po-properties/bn.po
+++ b/po-properties/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:50+0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "ডিফল্ট ডিসপ্লে"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "জিডিকে-র (GDK) ডিফল্ট ডিসপ্লে"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "পর্দা"
@@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "লাইসেন্স গুটিয়ে নাও"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "লাইসেন্সের টেক্সটকে গুটিয়ে নেওয়া হবে কিনা।"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "অ্যাক্সিলেরাটর ক্লোসার"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "অ্যাক্সিলেরাটরের বদলের জন্য যে ক্লোসারের উপর নজর রাখা হবে"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "গতিবর্ধক উইজেট"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "যে উইজেটে গতিবর্ধকের পরিবর্তনের জন্য লক্ষ রাখতে হবে"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "শুধুমাত্র এ কাজটির জন্য একটি নাম।"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
@@ -292,13 +292,13 @@ msgstr "স্টক (Stock) আইকন"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "বিভিন্ন উইজেটে এই কাজটি নির্দেশকারী স্টক (Stock) আইকন।"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "আইকনের নাম"
# FIXME
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "আইকন থিম থেকে প্রাপ্ত আইকনের নাম"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে এই কাজটির ফাঁকা মেনু প্রক্সিকে লুকিয়ে রাখা হয়।"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "স্পর্শকাতর"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "দৃশ্যমান"
@@ -400,60 +400,60 @@ msgstr "এই কাজের গ্রুপটি সক্রিয় কি
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "এই কাজের গ্রুপটি দৃশ্যমান কিনা।"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর নাম"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "সর্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর সর্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "সর্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর সর্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "ধাপ বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর ধাপ বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "পৃষ্ঠার আকার"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর পৃষ্ঠার আকার"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
"ব্যবহারযোগ্য স্থানে চাইল্ডের অনুভূমিক অবস্থান। ০.০ হলে বাম থেকে অ্যালাইন করা হয় আর "
"১.০ হলে ডান থেকে অ্যালাইন করা হয়"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
"ব্যবহারযোগ্য স্থানে চাইল্ডের উলম্ব অবস্থান। ০.০ হলে উপর থেকে অ্যালাইন করা হয় আর ১.০ "
"হলে নীচ থেকে অ্যালাইন করা হয়"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "অনুভূমিক মাপদন্ড"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
"স্থান ব্যবহার করা হবে। এর মান ০.০ হলে কোন স্থানই ব্যবহার করা হবে না আর মান ১.০ "
"হলে সম্পূর্ণ স্থান ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "উলম্ব মাপদন্ড"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -499,61 +499,61 @@ msgstr ""
"স্থান ব্যবহার করা হবে। এর মান ০.০ হলে কোন স্থানই ব্যবহার করা হবে না আর মান ১.০ "
"হলে সম্পূর্ণ স্থান ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "উপরের অংশের প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "উইজেটের উপরের অংশে যে প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হবে।"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "নিচের প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "উইজেটের নিচের অংশে যে প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হবে।"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "বামপাশের প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "উইজেটের বামদিকে যে প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হবে।"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "ডানদিকের প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "উইজেটের ডানদিকে যে প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হবে।"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "নির্দেশকের দিক"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "নির্দেশকের যেদিকে দেখানো উচিত"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "নির্দেশকের ছায়া"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "তীর চিহ্নকে ঘিরে থাকা ছায়ার চেহারা"
# FIXME: এটা মনে হয় ভুল হইছে ;-(
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "সারির স্পেস-এর সংখ্যা"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -656,43 +656,43 @@ msgstr "পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "চাইল্ডের সর্বনিম্ন প্রস্থ"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "প্রস্থ"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "চাইল্ডের সর্বনিম্ন উচ্চতা"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "দৈর্ঘ্য"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "প্রস্থ"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "চাইল্ডের আকার উভয় দিকে যে পরিমাণ বৃদ্ধি করা হবে"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "চাইল্ডের অভ্যন্তরীণ উচ্চতার প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "চাইল্ডের আকার উপর ও নিচে যে পরিমাণ বৃদ্ধি করা হবে"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "নকশার (Layout) ধরন"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -700,11 +700,11 @@ msgstr ""
"বাটনগুলোকে যেভাবে বাক্সে স্থাপন করা হবে। সম্ভাব্য মানসমূহ হল ডিফল্ট, ছড়ানো, প্রান্ত, "
"প্রথম এবং শেষ"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "দ্বিতীয়"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"যদি মানটি TRUE হয় তবে চাইল্ডকে একটি দ্বিতীয় চিলড্রেন গ্রপে দেখা যায়; এটি সহায়িকা "
"প্রদর্শনকারী বাটনের জন্য বিশেষ উপযোগী"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "স্পেস স্থাপন"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "সমজাতীয়"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "সকল চিলড্রেনের আকৃতি সমান হবে কিনা"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "প্রসারণ"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"এটি একটি GtkPackType যা নির্দেশ করে যে চাইল্ডটি প্যারেন্টের আরম্ভ নাকি শেষের "
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
@@ -780,12 +780,12 @@ msgstr "অবস্থান"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "প্যারেন্টে চাইল্ডের ক্রমিক সংখ্যা"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "গনোম বাংলা অনুবাদ প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত, ও প্রজ্ঞা"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -795,12 +795,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "যদি বাটনটি কোন লেবেল উইজেট ধারন করে তবে ঐ উইজেটে লিখিত টেক্সট"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "নিম্নরেখা আঁকা হোক"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকারী আয়তক্ষেত্রকেও প্রভাবিত করবে কিনা"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "প্রান্ত আঁকো"
@@ -938,27 +938,27 @@ msgstr "বাটনের ছবি প্রদর্শন করো"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "বাটনে স্টক (Stock) আইকন প্রদর্শন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "বছর"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "বাছাইকৃত বছর"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "মাস"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "বাছাইকৃত মাস (০-১১ এই সীমার মধ্যে)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "দিন"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -966,64 +966,64 @@ msgstr ""
"বাছাইকৃত দিন (১-৩১ এই সীমার মধ্যে, অথবা বর্তমানে বাছাইকৃত দিনটিকে বাতিল করার জন্য "
"০)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "শিরোনাম প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে একটি শিরোনাম প্রদর্হন করা হবে"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "দিনের নাম প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, দিনের নাম প্রদর্শন করা হবে"
# FIXME
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "মাস পরিবর্তন করা যাবে না"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, বাছাইকৃত মাস পরিবর্তন করা যাবে না"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "সপ্তাহের নম্বর প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, সপ্তাহের নম্বর প্রদর্শন করা হবে"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "ডিফল্ট প্রস্থ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "অক্ষর হিসেবে সর্বোচ্চ প্রস্থ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ডায়ালগ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, দিনের নাম প্রদর্শন করা হবে"
@@ -1174,27 +1174,27 @@ msgstr "গতিবর্ধক উইজেট"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "বার্তার ধরন"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "মডেল"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "কম্বোবক্সের সম্ভাব্য মান ধারনকারী মডেল"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "টেক্সট কলাম"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "ডাটা সোর্স মডেলের যে কলাম থেকে পঙ্‌ক্তি নেওয়া হবে"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "এন্ট্রি আছে"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "এর মান মিথ্যা (FALSE) হলে বাছাইকৃত পঙ্‌ক্তি ব্যতীত অন্য কিছু লিখতে দেবে না"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Pixbuf প্রসারক বন্ধ রয়েছে"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "বন্ধ প্রসারকের জন্য Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "যে স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হবে তার স্টক আইডি (ID)"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "প্রগ্রেসবারের মান"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট, ০ (উপর)
# msgstr "প্রাথমিক প্রস্তুতি"
# msgstr "দিশা"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "প্রগ্রেস বারের প্রাথমিক অবস্থান ও বৃদ্ধি পাওয়ার দিক"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "সমন্বয়"
@@ -1328,15 +1328,15 @@ msgstr "স্পিনবাটনের মান ধারনকারী স
msgid "Climb rate"
msgstr "উপরে উঠার গতি"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "বাটন চেপে ধরে রাখলে গতিবৃদ্ধির মান"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "অংক"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "দশমিকের পর যে সংখ্যক অংক প্রদর্শন করা হবে"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "মার্কআপ"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "প্রদর্শন করার জন্য মার্কআপ করা টেক্সট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
@@ -1368,19 +1368,19 @@ msgstr "একক প্যারাগ্রাফ মোড"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "সকল টেক্সটকে একটি প্যারাগ্রাফে রাখা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "পটভূমির রঙের নাম"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "পঙ্‌ক্তি হিসেবে পটভূমির রং "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "পটভূমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "জিডিকে-কালার হিসাবে পটভূমির রং"
@@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr "পুরোভূমির রং"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"নেই"
# FIXME
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "উপবৃত্তকরণ"
@@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr ""
"প্রদর্শন করা হবে।"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "অক্ষর হিসেবে প্রস্থ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "অক্ষর হিসেবে লেবেলের আকাঙ্খিত প্রস্থ"
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr "অ্যালাইনমেন্ট"
msgid "How to align the lines"
msgstr "যেভাবে টুলবার আঁকা হবে"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "পটভূমির সেট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "এই ট্যাগটি পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
@@ -1739,21 +1739,21 @@ msgstr "নির্দেশকের আকার"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "টিক বা রেডিও নির্দেশকের আকার"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "ট্রি-ভিউ মডেল"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "আইকন-ভিউ-এর মডেল"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "নির্দেশকের আকার"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "নির্দেশকে ব্যবহৃত স্পেস"
@@ -1786,36 +1786,36 @@ msgstr "রেডিও মেনু আইটেম হিসেবে আঁ
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "মেনু আইটেমটি দেখতে রেডিও মেনু আইটেমের মত কিনা"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "আলফা ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "রংটিকে একটি আলফা মান দেওয়া হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "রং বাছাইকারক ডায়ালগের শিরোনাম"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "বর্তমান রং"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "বাছাইকৃত রং"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "বর্তমান আলফা"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"স্বচ্ছতার (Opacity) বাছাইকৃত মান (পূর্ণ স্বচ্ছতার জন্য ০, পূর্ণ অস্বচ্ছতার জন্য ৬৫৫৩৫)"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "মেনুতে টিয়ারঅফ (Tearoff) যোগ করো"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ড্রপডাউনে কোন টিয়ার-অফ মেনু আইটেম থাকবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "ফ্রেম আছে"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "মাউসের সাহায্যে কম্বো বাক্সকে ক্লিক করা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে কিনা"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "বিচ্ছিন্ন শিরোনাম"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "নির্দেশকের দিক"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "কম্বোবক্সের মডেল"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2104,40 +2104,40 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্রের (Action area) প্রান্
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ডায়ালগের নিচের দিকে অবস্থিত বাটনের চারপাশের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "কার্সারের অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "অক্ষর হিসেবে লেখা ঢোকানোর (Insertion) কার্সারের অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "চিহ্নিত করার সীমানা"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "অক্ষর হিসেবে চিহ্নিত অংশের বিপরীত প্রান্তের অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তু (Content) এডিট করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "এই অন্তর্ভুক্তির জন্য সর্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষর। এর মান শূণ্য হতে পারবেন না"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "দৃষ্টিগ্রাহ্যতা"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2145,96 +2145,96 @@ msgstr ""
"যদি FALSE হয় তবে প্রকৃত টেক্সটের পরিবর্তে \"অদৃশ্য অক্ষর\" দেখা যায় (পাসওয়ার্ডের "
"ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FASLE তালিকা থেকে বহিঃস্থ বেভেলকে অপসারণ করে"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "অদৃশ্য অক্ষর"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"অন্তর্ভুক্তির (Entry) বিষয়বস্তু আড়াল করার জন্য ব্যবহৃত অক্ষর (\"পাসওয়ার্ড মোড\" এ ব্যবহৃত)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "ডিফল্টকে সক্রিয় করে"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Enter বাটন চাপলে ডিফল্টকে সক্রিয় করা হবে কিনা (যেমন কোন ডায়ালগের ডিফল্ট বাটন)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "অক্ষরের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "প্রতি অন্তর্ভুক্তিতে যত অক্ষর ফাঁকা রাখা হবে"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "স্ক্রল অফসেট"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "অন্তর্ভুক্তির (Entry) যে সংখ্যক পিক্সেলকে পর্দার বামে সরিয়ে নিয়ে যাওয়া হয়েছে"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তু"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "এক্স অক্ষ"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট, ০ (বাম) থেকে ১ (ডান)। RTL নকশার জন্য বিপরীত"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "একাধিক বস্তু চিহ্নিত করো"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "ফোকাস করলে চিহ্নিত হবে"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তুকে ফোকাস করলে তা চিহ্নিত হবে কিনা"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "পাসওয়ার্ড হিন্টের সময়সীমা"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "মূলশব্দের (Key) সর্বনিম্ন দৈর
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "মিল খোঁজায় ব্যবহৃত মূলশব্দের (Key) সর্বনিম্ন দৈর্ঘ্য"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "টেক্সট কলাম"
@@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোর জন্
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "এক্সপ্যান্ডারের লেবেলের টেক্সট"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "মার্কআপ ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"লেবেলের টেক্সটে এক্সএমএল মার্ক আপ অন্তর্ভুক্ত রয়েছে। pango_parse_markup() দেখুন"
@@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "লেবেল উইজেট"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "সাধারণত প্রদর্শিত এক্সপ্যান্ডার লেবেলের পরিবর্তে যে উইজেটটি দেখানো হবে"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "বর্ধিষ্ণু আকার"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "বর্ধিষ্ণু তীরচিহ্নের আকার"
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচক ডায়ালগের শির
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "অক্ষর হিসেবে বাটন উইজেটের আকাঙ্খিত প্রস্থ।"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
@@ -2529,51 +2529,51 @@ msgstr "ওয়াই অবস্থান"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "চাইল্ড উইজেটের ওয়াই অক্ষ বরাবর অবস্থান"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ফন্ট নির্বাচক ডায়ালগের শিরোনাম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ফন্টের নাম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "বাছাইকৃত ফন্টের নাম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "স্যান্স ১২"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "লেবেল ফন্ট ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "নির্বাচিত ফন্টের সাহায্যে লেবেলে লেখা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "লেবেলে ফন্টের আকার ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "নির্বাচিত ফন্টের আকার লেবেলে লেখার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে কিনা"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "ধরন ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "নির্বাচিত ফন্টের ধরন লেবেলে লেখার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে কিনা"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "আকার প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "নির্বাচিত ফন্টের আকার লেবেলে প্রদর্শন করা হবে কিনা"
@@ -2664,211 +2664,220 @@ msgid ""
msgstr ""
"snap_edge নাকি handle_position এর বৈশিষ্ট্য থেকে নেয়া মানটি ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "বাছাইকরণ মোড"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "বাছাইকরণ মোড"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "পিক্সবাফ কলাম"
# FIXME
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "মডেল কলাম ব্যবহার করে যেখান থেকে আইকন পিক্সবাফ আহরণ করা হয়েছে - "
# FIXME
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "মডেল কলাম ব্যবহার করে যেখান থেকে টেক্সট আহরণ করা হয়েছে - "
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "মার্কআপ কলাম"
# FIXME: The sentence is unclear ;-(
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "প্যানগো মার্কআপ ব্যবহার করলে মডেল কলাম ব্যবহার করে টেক্সট আহরণ করা হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "আইকন-ভিউ মডেল"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "আইকন-ভিউ-এর মডেল"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "কলাম সংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "যে সংখ্যক কলাম প্রদর্শন করা হবে"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "প্রতিটি বস্তুর প্রস্থ"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "প্রতিটি বস্তুর প্রস্থ"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "প্রতিটি বস্তুর ঘরগুলোর মাঝে যে সংখ্যক স্পেস ঢোকানো হয়"
# FIXME: এটা মনে হয় ভুল হইছে ;-(
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "সারির স্পেস-এর সংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "গ্রীড সারিগুলোর মাঝে যে সংখ্যক স্পেস ঢোকানো হয়"
# FIXME: এটাও মনে হয় ভুল হইছে ;-(
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "সারির স্পেস-এর সংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "গ্রীড কলামগুলোর মাঝে যে সংখ্যক স্পেস ঢোকানো হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "মার্জিন"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "আইকন-ভিউ-এর প্রান্তে যে সংখ্যক স্পেস ঢোকানো হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "প্রতিটি বস্তুর আইকন ও টেক্সটকে পরস্পরের সাপেক্ষে যে ভাবে রাখা হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "প্রদর্শিত দৃশ্য পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "টেক্সট কলাম"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "মডেলের যে কলামে পঙ্‌ক্তি রয়েছে।"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "নির্বাচক বাক্সের রং"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "নির্বাচক বাক্সের রং"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "নির্বাচক বাক্সের আলফা"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "নির্বাচক বাক্সের স্বচ্ছতা"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "পিক্সবাফ"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "প্রদর্শনের জন্য একটি GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "পিক্সম্যাপ"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "প্রদর্শনের জন্য একটি GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "প্রদর্শনের জন্য একটি GdkImage"
# FIXME
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "ছাঁচ"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage বা GdkPixmap এর সাথে ব্যবহারের জন্য মাস্ক"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "লোড করে দেখাবার জন্য ফাইলের নাম"
# Filename is not valid grammatically - so there is no reason why the Bengali translation.....
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "যে স্টক চিত্রটি প্রদর্শন করা হবে তার স্টক আইডি"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "আইকন সেট"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "প্রদর্শন করার জন্য আইকন সেট"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "আইকনের আয়তন"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"সাধারণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনের জন্য যে প্রতীকী আকার ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "পিক্সেলের আকার"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "নামযুক্ত আইকনের জন্য ব্যবহৃত পিক্সেল-আকার"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "আ্যনিমেশন"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "যে GdkPixbufAnimation প্রদর্শন করা হবে"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "আইকন"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "প্রদর্শন করার জন্য আইকন সেট"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "ভান্ডারের (Storage) ধরন"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "তথ্যচিত্রে জন্য যে উপস্থাপনা ব্যবহার করা হচ্ছে"
@@ -2888,20 +2897,20 @@ msgstr "মেনুতে ছবি প্রদর্শন করা হব
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "এই উইন্ডোটি যে পর্দায় প্রদর্শিত হবে"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "লেবেলের টেক্সট"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "জাস্টিফিকেশন"
# FIXME: "within its allocation" এর বাংলা লেখা হয় নাই
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2910,59 +2919,59 @@ msgstr ""
"লেবেলের টেক্সটের লাইনগুলোর অ্যালাইনমেন্ট পরস্পরের সাপেক্ষে। এটি লেবেলের "
"অ্যালাইনমেন্টকে প্রভাবিত করে না। এজন্য GtkMisc::xalign দেখুন"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটার্ন"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"এই পঙ্‌ক্তিটির যেসব স্থানে _ রয়েছে, টেক্সটের সেসব স্থানের অক্ষর নিম্নরেখাঙ্কিত হবে"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "লাইন গুটানো"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "এটি বাছাই করা থাকলে লাইনের দৈর্ঘ্য অত্যধিক বেশি হয়ে গেলে লাইনটি গুটিয়ে যায়"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "লাইন গুটানো"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "চিহ্নিত করার যোগ্য"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "মাউসের সাহায্যে লেবেলের টেক্সটকে চিহ্নিত করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "নেমোনিক কী (Key)"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "এই লেবেলের নেমোনিক গতিবর্ধক কী (Key)"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "নেমোনিক উইজেট"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "লেবেলের নেমোনিক কী (Key) চাপা হলে যে উইজেটকে সক্রিয় করা হবে"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -2971,31 +2980,31 @@ msgstr ""
"সম্পূর্ণ পঙ্‌ক্তিকে প্রদর্শন করার জন্য লেবেল পর্যাপ্ত স্থান না থাকলে পঙ্‌ক্তিকে যেখানে "
"উপবৃত্তকৃত করা হবে।"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "একক লাইন মোড"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "লেবেলটি একক লাইন মোডে আছে কিনা"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "লেবেলকে যে কোণে ঘোরানো হয়েছে"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "অক্ষর হিসেবে সর্বোচ্চ প্রস্থ"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "অক্ষর হিসেবে লেবেলের সর্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্রস্থ"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তুকে ফোকাস করলে তা চিহ্নিত হবে কিনা"
@@ -3004,7 +3013,7 @@ msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্য
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "অনুভূমিক অবস্থানের জন্য GtkAdjustment"
@@ -3012,7 +3021,7 @@ msgstr "অনুভূমিক অবস্থানের জন্য GtkAdj
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "উলম্ব অবস্থানের জন্য GtkAdjustment"
@@ -3024,7 +3033,7 @@ msgstr "নকশার (Layout) প্রস্থ"
msgid "The height of the layout"
msgstr "নকশার (Layout) উচ্চতা"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3032,119 +3041,119 @@ msgstr ""
"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজার যে শিরোনামটি প্রদর্শন করতে পারবে"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "টিয়ার-অফ অবস্থা"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "একটি বুলিয়ান মান যা নির্দেশ করে যে মেনুটি বিচ্ছিন্ন কিনা (Torn-off)"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "উলম্ব প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যতগুলো স্পেস যোগ করা হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "অনুভূমিক প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যতগুলো স্পেস যোগ করা হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "উলম্ব অফসেট"
# FIXME
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন করো"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "অনুভূমিক অফসেট"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল অনুভূমিক অফসেটে স্থাপন করো"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "বামপাশের সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "চাইল্ডের বাম পাশে যে কলাম নম্বর যুক্ত হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "ডানপাশের সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "চাইল্ডের বাম পাশে যে কলাম নম্বর যুক্ত হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "ঊর্ধ্ব সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "চাইল্ডের উপরের অংশে যে সারি নম্বর যুক্ত হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "চাইল্ডের নিচের অংশে যে সারি নম্বর যুক্ত হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "চটপট কী (Key) পরিবর্তন করতে পারে"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "মেনু আইটেমের ওপর চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পরিবর্তন করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়ার পূর্বে বিলম্ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"সাবমেনু দেখা যাওয়ার পূর্বে সর্বনিম্ন যে সময় যাবত্‍ পয়েন্টারটি মেনুতে প্রদর্শিত সাবমেনুর "
"নামের ওপর থাকবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "সাবমেনু আড়াল করার পূর্বে বিলম্ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3206,11 +3215,11 @@ msgstr "ফোকাস নাও"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "একটি বুলিয়ান মান যা নির্দেশ করে যে মেনুটি কীবোর্ডের ফোকাস নেয় কিনা"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ড্রপ-ডাউন মেনু"
@@ -3311,6 +3320,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ করা হবে"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "জরুরি"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "উইন্ডোর ধরন "
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "শিরোনাম প্রদর্শন করো"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "এই উইন্ডোটি যে পর্দায় প্রদর্শিত হবে"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -3523,80 +3556,80 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটা"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "অপশন প্রদর্শনকারী মেনু"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ড্রপডাউন নির্দেশকের আকার"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "নির্দেশকের চারপাশে স্পেস স্থাপন"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে প্যান্‌ড বিভাজকের অবস্থান (০ হলে উপরে এবং বামপার্শ্বে অবস্থিত)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "অবস্থান সমাষ্টি"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "অবস্থানের বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা হলে TRUE"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "হাতলের (Handle) আকার"
# Handle এর বাংলা "হাতল" context sensitive হচ্ছে কিনা কে জানে
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "হাতলের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "ন্যুনতম অবস্থান"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যের সর্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "সর্বোচ্চ অবস্থান"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যের সর্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "আকার পরিবর্তন"
# FIXME
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"এর মান সত্য (TRUE) হলে, পেন-এর ভেতর অবস্থিত উইজেটের সাথে চাইল্ড উইজেটও প্রসারিত "
"ও সংকুচিত হয়"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "সঙ্কোচন"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"এর মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটের আকার এর প্রয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্রতর করা যায়"
@@ -3611,7 +3644,7 @@ msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "কাজটি দৃশ্যমান কিনা।"
# FIXME: এইটা ভাল হয় নাই
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3717,7 +3750,7 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য"
msgid "Printer settings"
msgstr "প্রিন্টার বৈশিষ্ট্য"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "পৃষ্ঠার আকার"
@@ -3741,11 +3774,11 @@ msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "প্রিন্ট বৈশিষ্টয"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3768,12 +3801,12 @@ msgstr "চ্যানেল সংখ্যা"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ছকটির সারির সংখ্যা"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "বর্তমান আলফা"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "adjustment-এর পৃষ্ঠার আকার"
@@ -3853,16 +3886,16 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত প্যালেট"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "বাছাইকৃত বছর"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় আইটেম"
@@ -4153,12 +4186,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "সপ্তাহের নম্বর প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "টিয়ারঅফ (Tearoff) মেনু আইটেমকে মেনুতে যোগ করা হবে কিনা"
@@ -4225,7 +4258,7 @@ msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "ফাইল বাছাইকরণ শুধুমাত্র স্থানীয়র ফাইলের মধ্যেই সীমাবদ্ধ থাকবে কিনা: ইউআরএল"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "সীমা"
@@ -4251,16 +4284,16 @@ msgstr ""
"যে সকল ফাইলের নাম দেখানো হবে, তাদের বাছাই করার কাজে বর্তমানে যে ফিল্টারটি "
"ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4391,85 +4424,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "স্ক্রলবারের বিপরীত প্রান্তে একটি সম্মুখগামী তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবারের নীতি"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "যখন অনুভূমিক স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "উলম্ব স্ক্রলবারের নীতি"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "যখন উলম্ব স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "উইন্ডো স্থাপন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "যেখানে স্ক্রলবারের সাপেক্ষে অভ্যন্তরস্থ বস্তু (Content) অবস্থান করে"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "উইন্ডো স্থাপন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "যেখানে স্ক্রলবারের সাপেক্ষে অভ্যন্তরস্থ বস্তু (Content) অবস্থান করে"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "ছায়ার ধরন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তুর (Content) চারপাশে অবস্থিত বেভেলের ধরন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "স্ক্রলবারে স্পেসের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "স্ক্রলবার এবং স্ক্রলবারের সাথে সংযুক্ত উইন্ডোর মধ্যবর্তী পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "স্ক্রলবারে স্পেসের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "স্ক্রলবার এবং স্ক্রলবারের সাথে সংযুক্ত উইন্ডোর মধ্যবর্তী পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "উইন্ডো স্থাপন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4484,11 +4517,11 @@ msgstr "অঙ্কন"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "বিভাজকটি আঁকা হয়েছে নাকি ফাঁকা"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "জোড়া ক্লিকের সময় সীমা"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4496,11 +4529,11 @@ msgstr ""
"সর্বোচ্চ যে সময়ের ভেতর পরপর দুইবার ক্লিক করলে তা জোড়া ক্লিক হিসেবে গণ্য হবে "
"(মিলিসেকেন্ডে)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "জোড়া ক্লিকের সময়ের ব্যবধান"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4508,38 +4541,38 @@ msgstr ""
"সর্বোচ্চ যে সময়ের ভেতর পরপর দুইবার ক্লিক করলে তা জোড়া ক্লিক হিসেবে গণ্য হবে "
"(পিক্সেল হিসেবে)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "কার্সার জ্বলছে নিভছে"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "কার্সার জ্বলা নেভা করবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "কার্সার জ্বলা নেভা করার সময়"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "মিলিসেকেন্ডে কার্সার জ্বলা-নেভা চক্রের দৈর্ঘ্য"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "কার্সার জ্বলা নেভা করার সময়"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "মিলিসেকেন্ডে কার্সার জ্বলা-নেভা চক্রের দৈর্ঘ্য"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "বিভক্ত কার্সার"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4547,357 +4580,366 @@ msgstr ""
"বাম-থেকে-ডান এবং ডান-থেকে-বাম এধরনের টেক্সটের মিশ্রণ প্রদর্শনের সময় দুটি কার্সার "
"ব্যবহার করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "যে থিম আরসি (RC) ফাইলটি পড়া হবে"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "আইকন থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "যে আইকন থিম ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "আইকন থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "যে আইকন থিম ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "মূল (Key) থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "যে মূল থিম আরসি ফাইল লোড করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "মেনু বারের চটপট কী (Key)"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "যে সকল কী (Key) সমষ্টি মেনুবারকে সক্রিয় করে"
# FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "টেনে আনার সর্বোচ্চ সীমা"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "টেনে নেওয়ার পূর্বে কার্সারটি যে সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পারে"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "ফন্টের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "যে ডিফল্ট ফন্টটি ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "আইকনের আয়তন"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "আইকনের আকারের তালিকা (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "জি.টি.কে. মডিউল"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় জি.টি.কে. মডিউলের তালিকা"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft এন্টিএলিয়াসিং"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ফন্টের ওপর এন্টিএলিয়াস প্রযোজ্য হবে কিনা; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=ডিফল্ট"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft হিন্টিং"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ফন্টের ওপর হিন্ট প্রযোজ্য হবে কিনা; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=ডিফল্ট"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft হিন্টের ধরন"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "যে মাত্রার হিন্টিং ব্যবহার করা হবে; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূর্ণ"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft আরজিবিএ"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "সাবপিক্সেল এন্টিএলিয়াসিং-এর ধরন; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূর্ণ"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ডিপিএএই"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিসেবে Xft-এর রেজলুশন। -১ হলে ডিফল্ট মান ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "কার্সার থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "যে কার্সার থিম ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "কার্সার থিমের আকার"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "যে আকারের কার্সার ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "বিকল্প বাটন-বিন্যাস"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ডায়ালগের বাটনসমূহ বিকল্প বাটন-বিন্যাস ব্যবহার করবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "বিকল্প বাটন-বিন্যাস"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "বর্ধিষ্ণু আকার"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "কালারস্পেস"
# FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "আইকন থিম থেকে প্রাপ্ত আইকনের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "আ্যনিমেশন"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "ফোকাস নির্দেশকটি উইজেটের ভেতর আঁকা হবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "কালারস্পেস"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ফাইল বাছাইকারী ব্যাকএন্ড"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যে GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ফাইল বাছাইকারী ব্যাকএন্ড"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যে GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "আ্যনিমেশন"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "সকল ট্যাবের আকার একই হবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "চটপট কী (Key) পরিবর্তন করতে পারে"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "টিয়ারঅফ (Tearoff) মেনু আইটেমকে মেনুতে যোগ করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "কলাম সংখ্যা"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "ডিফল্ট প্রস্থ"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "প্যালেট ব্যবহৃত হবে কিনা"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "কলাম সংখ্যা"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "মোড (Mode)"
@@ -4919,20 +4961,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"এটির মান সত্য (TRUE) হলে, গ্রুপের আকার নির্ধারণের সময় লুকানো উইজেটকে অগ্রাহ্য করা হয়"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "স্পিনবাটনের মান ধারনকারী সমন্বয় (Adjustment)"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "উপরে উঠার গতি"
# FIXME
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "টিক-এর স্ন্যাপ (Snap)"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4940,36 +4982,36 @@ msgstr ""
"ত্রুটিপূর্ণ মানগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্পিন বাটনের নিকটবর্তী ধাপবৃদ্ধি মান-এ পরিবর্তন করা "
"হবে কিনা"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "সংখ্যাতাত্ত্বিক"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "সংখ্যা নয় এরকম অক্ষর অগ্রাহ্য করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "গুটানো"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "স্পিন বাটন তার সর্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সর্বনিম্ন মানে নেমে যাবে কিনা"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "আপডেট করার নীতি"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "স্পিন বাটন কখন আপডেট করবে - সর্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "বর্তমান মানটি পড়ে অথবা নতুন মান নির্ধারণ করে"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "স্পিন বাটনের চতুপার্শ্বস্থ বেভেলের ধরন"
@@ -5120,27 +5162,27 @@ msgstr ""
"চাইল্ড এবং তার উপর ও নিচের বস্তুর মাঝে যে অতিরিক্ত ফাঁকা স্থান রাখা হবে তার পিক্সেল "
"সংখ্যা"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "টেক্সট উইজেটের জন্য অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "টেক্সট উইজেটের জন্য উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "লাইন গুটানো"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "উইজেটের প্রান্তে লাইন গুটানো হবে কিনা"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "শব্দ গুটানো"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "শব্দ গুটানো হবে কিনা"
@@ -5296,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যেমন "
"PANGO_SCALE_X_LARGE-এর মান পূর্ব থেকে নির্ধারণ করে থাকে।"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্রীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
@@ -5313,7 +5355,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিন"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
@@ -5321,16 +5363,16 @@ msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ
msgid "Right margin"
msgstr "ডান দিকের মার্জিন"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ডান দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "অবচ্ছেদ"
# msgstr "ছাড়"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মার্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হবে"
@@ -5346,7 +5388,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5354,7 +5396,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল
msgid "Pixels below lines"
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5362,22 +5404,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "গুটিয়ে নেয়ার ক্ষেত্রে পিক্সেল সংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "কোন অনুচ্ছেদের গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনের মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া হবে না, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া হবে নাকি অক্ষর শেষ হলে "
"গুটিয়ে নেয়া হবে"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "এই টেক্সটের জন্য ইচ্ছামাফিক আকারের ট্যাব"
@@ -5525,67 +5567,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের পটভূমির সেট"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদের পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "জড়ানোর মধ্যেকার পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "বাঁদিকের মার্জিন"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "ডানদিকের মার্জিন"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "কার্সার দৃশ্যমান"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোর (Insetion) কার্সার প্রদর্শন করা হয়"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "বাফার"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ওপর দিয়ে লেখার মোড"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "যে টেক্সট লেখা হবে তা বিদ্যমান টেক্সটের ওপর দিয়ে লেখা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "ট্যাব-এর ব্যবহার অনুমোদন করে"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ট্যাব চাপলে যে অক্ষরটি লেখা হবে তা ট্যাব-ই হবে কিনা"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখার রং"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখা আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
@@ -5795,244 +5837,244 @@ msgstr "TreeModelSort মডেল"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort-এর যে মডেলকে ক্রমানুসার সাজানো হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "ট্রি-ভিউ মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ট্রি-ভিউ-এর মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "উইজেটের অনুভূমিক সমন্বয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "উইজেটের উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "হেডার দৃশ্যমান থাকবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "কলাম হেডারের বাটন প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ক্লিক করার যোগ্য হেডার"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "কলাম হেডার ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "বর্ধিষ্ণু (Expander) কলাম"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "কলামটি প্রকৃতি বর্ধিষ্ণু (Expander) কলাম হিসেবে নির্ধারণ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "নিয়ম সংক্রান্ত ইঙ্গিত"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"পরিবর্তনশীল রঙে সারি আঁকার উদ্দেশ্যে থিম ইঞ্জিনের জন্যে একটি ইঙ্গিত নির্ধারণ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "অনুসন্ধান প্রক্রিয়া সক্রিয় করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"এই দৃশ্যটি ব্যবহারকারীর অংশগ্রহণের মধ্য দিয়ে (Interactive) কলাম থেকে অনুসন্ধান "
"চালাতে দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "অনুসন্ধানের কলাম"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "কোড অনুসন্ধানের সময় যে মডেল কলামে অনুসন্ধান চালানো হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট উচ্চতা ব্যবহারকারী মোড"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "সকল সারির উচ্চতা সমান বিবেচনা করে GtkTreeView-কে দ্রুততর করে"
# FIXME
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "ভাসমান (Hover) নির্বাচন"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "পয়েন্টারকে অনুসরণ করে নির্বাচন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্রসারণ"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "কোন সারির ওপর পয়েন্টার রাখা হলে তাকে সম্প্রসারিত-করা/খোলা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "প্রসারিত করে"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "প্রসারিত করে"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "অ্যারো (তীরচিহ্ন প্রদর্শনকারী) কী (Key) সক্রিয় করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "অ্যারো (তীরচিহ্ন প্রদর্শনকারী) কী (Key) সক্রিয় করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "মডেলের যে কলামে পঙ্‌ক্তি রয়েছে।"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "উলম্ব বিভাজকের প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "দুটি ঘরের মাঝে উলম্ব স্থান। এটি অবশ্যই একটি জোড় সংখ্যা হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "অনুভূমিক বিভাজকের প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "দুটি ঘরের মাঝে অনুভূমিক স্থান। এটি অবশ্যই একটি জোড় সংখ্যা হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "নিয়ম অনুমোদন করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "পরিবর্তনশীল রং দিয়ে সারি আঁকা অনুমোদন করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্রসারক"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "প্রসারকগুলোকে অবচ্ছেদিত (Indented) করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "জোড় নম্বরের সারির রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "জোড় নম্বরের সারিতে ব্যবহৃত রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "বেজোড় নম্বরের সারির রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "বেজোড় নম্বরের সারিতে ব্যবহৃত রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "ফোকাসের লাইনব্যাপ্তি"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক লাইনের প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক লাইনের প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "ফোকাস লাইনের ড্যাশ প্যাটার্ন"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "ফোকাস নির্দেশক আঁকতে যে ধরনের ড্যাশ প্যাটার্ন আঁকতে হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "ফোকাস লাইনের ড্যাশ প্যাটার্ন"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "ফোকাস নির্দেশক আঁকতে যে ধরনের ড্যাশ প্যাটার্ন আঁকতে হবে"
@@ -6166,28 +6208,28 @@ msgstr "ভিউপোর্টের উলম্ব অবস্থান ন
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "শ্যাডো বাক্স'র চারপাশে কিভাবে ভিউপোর্ট আঁকা হবে তা নির্ধারণ করে"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "উইজেটের নাম"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "উইজেটের নাম"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "প্যারেন্ট উইজেট"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "এই উইজেটের প্যারেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই একটি কনটেইনার উইজেট হতে হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "প্রস্থের জন্য অনুরোধ"
# FIXME
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6195,11 +6237,11 @@ msgstr ""
"উইজেটের প্রস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্রাহ্যকারী মান; এর মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন অনুমোদন "
"করা হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "উচ্চতার জন্য অনুরোধ"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6207,183 +6249,183 @@ msgstr ""
"উইজেটের দৈর্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্রাহ্যকারী মান; এর মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
"অনুমোদন করা হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "উইজেট দৃশ্যমান কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ইনপুটের প্রতি উইজেট সাড়া দেয় কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "আঁকারযোগ্য অ্যাপলিকেশন"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সরাসরি উইজেটে আঁকবে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "ফোকাস করতে পারে"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "উইজেটটি ইনপুটের ফোকাস গ্রহণ করতে পারে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "ফোকাস আছে"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "উইজেটটির ইনপুট ফোকাস আছে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "ফোকাস"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "উইজেটটি সর্বোচ্চ স্তরের ফোকাস উইজেট কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "ডিফল্ট হতে পারে"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট হতে পারবে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "ডিফল্ট আছে"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "ডিফল্ট গ্রহণ করে"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "যদি TRUE হয় তবে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি ডিফল্ট অ্যাকশন গ্রহণ করবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "উইজেটটি কোন কম্পোসিট চাইল্ডের অংশ কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "ধরন"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "উইজেটের ধরন, যা উইজেটের চেহারা সংক্রান্ত তথ্য ধারণ করে (রং ইত্যাদি)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "ঘটনাসমূহ "
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"যে ইভেন্ট মাস্কটি নির্ধারণ করে এই উইজেটটি কি ধরনের GdkEvents গ্রহণ করতে পারে"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "বর্ধিত ইভেন্ট"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "যে মাস্কটি নির্ধারণ করে এই উইজেটটি কি ধরনের বর্ধিত ইভেন্ট গ্রহণ করতে পারে"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্রভাবিত করবে না কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "উইজেটটির ইনপুট ফোকাস আছে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তু"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ফোকাস"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ফোকাস নির্দেশকটি উইজেটের ভেতর আঁকা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "ফোকাসের লাইনব্যাপ্তি"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক লাইনের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "ফোকাস লাইনের ড্যাশ প্যাটার্ন"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "ফোকাস নির্দেশক আঁকতে যে ধরনের ড্যাশ প্যাটার্ন আঁকতে হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "ফোকাস প্যাডিং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক ও উইজেট 'বাক্সের' মধ্যবর্তী স্থানের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "কার্সারের রং "
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "কার্সার আঁকায় ব্যবহৃত দ্বিতীয় রং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6391,88 +6433,88 @@ msgstr ""
"ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় এরকম টেক্সটের মিশ্রণ এডিট করার সময় "
"অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "কার্সার লাইনের আবয়ব অনুপাত"
# বোঝা যাচ্ছে না
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "যে আবয়ব অনুপাতে অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকা হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "প্রান্ত আঁকো"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "উইজেটের বরাদ্দকৃত অংশের বাইরে যেখানে আঁকা হবে তার আকার"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "লিঙ্কের রং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "লিঙ্কের রং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "বিভাজক ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "উলম্ব বিভাজকের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবারের নীতি"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "যখন অনুভূমিক স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "উলম্ব স্ক্রলবারের নীতি"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "যখন উলম্ব স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে"
@@ -6584,10 +6626,6 @@ msgstr "প্যারেন্ট সাথেই বন্ধ করো"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "প্যারেন্ট উইন্ডো বন্ধ করে দিলে এই উইন্ডোটিও বন্ধ করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "আইকন"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "এই উইন্ডোর জন্য আইকন"
@@ -6710,19 +6748,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "উইন্ডোর ধরন "
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM-এর এডিটপূর্ব ধরন"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "যেভাবে ইনপুট পদ্ধতির এডিটপূর্ব পংক্তি আঁকা হবে"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM-এর অবস্থাসূচক ধরন"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "যে ভাবে ইনপুট পদ্ধতির স্ট্যাটাসবার আঁকা হবে"
diff --git a/po-properties/bn_IN.po b/po-properties/bn_IN.po
index 4474f09410..29dc13846f 100644
--- a/po-properties/bn_IN.po
+++ b/po-properties/bn_IN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:00+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "ডিফল্ট ডিসপ্লে"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "জিডিকে-র (GDK) ডিফল্ট ডিসপ্লে"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "পর্দা"
@@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "লাইসেন্স গুটিয়ে নাও"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "লাইসেন্সের টেক্সটকে গুটিয়ে নেওয়া হবে কিনা।"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "অ্যাক্সিলেরাটর ক্লোসার"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "অ্যাক্সিলেরাটরের বদলের জন্য যে ক্লোসারের উপর নজর রাখা হবে"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "গতিবর্ধক উইজেট"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "যে উইজেটে গতিবর্ধকের পরিবর্তনের জন্য লক্ষ রাখতে হবে"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "শুধুমাত্র এ কাজটির জন্য একটি নাম।"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
@@ -291,13 +291,13 @@ msgstr "স্টক (Stock) আইকন"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "বিভিন্ন উইজেটে এই কাজটি নির্দেশকারী স্টক (Stock) আইকন।"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "আইকনের নাম"
# FIXME
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "আইকন থিম থেকে প্রাপ্ত আইকনের নাম"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে এই কাজটির ফাঁকা মেনু প্রক্সিকে লুকিয়ে রাখা হয়।"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "স্পর্শকাতর"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "দৃশ্যমান"
@@ -399,60 +399,60 @@ msgstr "এই কাজের গ্রুপটি সক্রিয় কি
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "এই কাজের গ্রুপটি দৃশ্যমান কিনা।"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর নাম"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "সর্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর সর্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "সর্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর সর্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "ধাপ বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর ধাপ বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "পৃষ্ঠার আকার"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "adjustment-এর পৃষ্ঠার আকার"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ""
"ব্যবহারযোগ্য স্থানে চাইল্ডের অনুভূমিক অবস্থান। ০.০ হলে বাম থেকে অ্যালাইন করা হয় আর "
"১.০ হলে ডান থেকে অ্যালাইন করা হয়"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
"ব্যবহারযোগ্য স্থানে চাইল্ডের উলম্ব অবস্থান। ০.০ হলে উপর থেকে অ্যালাইন করা হয় আর ১.০ "
"হলে নীচ থেকে অ্যালাইন করা হয়"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "অনুভূমিক মাপদন্ড"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
"স্থান ব্যবহার করা হবে। এর মান ০.০ হলে কোন স্থানই ব্যবহার করা হবে না আর মান ১.০ "
"হলে সম্পূর্ণ স্থান ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "উলম্ব মাপদন্ড"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -498,61 +498,61 @@ msgstr ""
"স্থান ব্যবহার করা হবে। এর মান ০.০ হলে কোন স্থানই ব্যবহার করা হবে না আর মান ১.০ "
"হলে সম্পূর্ণ স্থান ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "উপরের অংশের প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "উইজেটের উপরের অংশে যে প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হবে।"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "নিচের প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "উইজেটের নিচের অংশে যে প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হবে।"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "বামপাশের প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "উইজেটের বামদিকে যে প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হবে।"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "ডানদিকের প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "উইজেটের ডানদিকে যে প্যাডিং (Padding) ঢোকানো হবে।"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "নির্দেশকের দিক"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "নির্দেশকের যেদিকে দেখানো উচিত"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "নির্দেশকের ছায়া"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "তীর চিহ্নকে ঘিরে থাকা ছায়ার চেহারা"
# FIXME: এটা মনে হয় ভুল হইছে ;-(
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "সারির স্পেস-এর সংখ্যা"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -655,43 +655,43 @@ msgstr "পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "চাইল্ডের সর্বনিম্ন প্রস্থ"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "প্রস্থ"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "চাইল্ডের সর্বনিম্ন উচ্চতা"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "দৈর্ঘ্য"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "প্রস্থ"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "চাইল্ডের আকার উভয় দিকে যে পরিমাণ বৃদ্ধি করা হবে"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "চাইল্ডের অভ্যন্তরীণ উচ্চতার প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "চাইল্ডের আকার উপর ও নিচে যে পরিমাণ বৃদ্ধি করা হবে"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "নকশার (Layout) ধরন"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
"বাটনগুলোকে যেভাবে বাক্সে স্থাপন করা হবে। সম্ভাব্য মানসমূহ হল ডিফল্ট, ছড়ানো, প্রান্ত, "
"প্রথম এবং শেষ"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "দ্বিতীয়"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
"যদি মানটি TRUE হয় তবে চাইল্ডকে একটি দ্বিতীয় চিলড্রেন গ্রপে দেখা যায়; এটি সহায়িকা "
"প্রদর্শনকারী বাটনের জন্য বিশেষ উপযোগী"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "স্পেস স্থাপন"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "সমজাতীয়"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "সকল চিলড্রেনের আকৃতি সমান হবে কিনা"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "প্রসারণ"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"এটি একটি GtkPackType যা নির্দেশ করে যে চাইল্ডটি প্যারেন্টের আরম্ভ নাকি শেষের "
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
@@ -779,12 +779,12 @@ msgstr "অবস্থান"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "প্যারেন্টে চাইল্ডের ক্রমিক সংখ্যা"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "গনোম বাংলা অনুবাদ প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত, ও প্রজ্ঞা"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -794,12 +794,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "যদি বাটনটি কোন লেবেল উইজেট ধারন করে তবে ঐ উইজেটে লিখিত টেক্সট"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "নিম্নরেখা আঁকা হোক"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকারী আয়তক্ষেত্রকেও প্রভাবিত করবে কিনা"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "প্রান্ত আঁকো"
@@ -937,27 +937,27 @@ msgstr "বাটনের ছবি প্রদর্শন করো"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "বাটনে স্টক (Stock) আইকন প্রদর্শন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "বছর"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "বাছাইকৃত বছর"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "মাস"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "বাছাইকৃত মাস (০-১১ এই সীমার মধ্যে)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "দিন"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -965,64 +965,64 @@ msgstr ""
"বাছাইকৃত দিন (১-৩১ এই সীমার মধ্যে, অথবা বর্তমানে বাছাইকৃত দিনটিকে বাতিল করার জন্য "
"০)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "শিরোনাম প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে একটি শিরোনাম প্রদর্হন করা হবে"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "দিনের নাম প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, দিনের নাম প্রদর্শন করা হবে"
# FIXME
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "মাস পরিবর্তন করা যাবে না"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, বাছাইকৃত মাস পরিবর্তন করা যাবে না"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "সপ্তাহের নম্বর প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, সপ্তাহের নম্বর প্রদর্শন করা হবে"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "ডিফল্ট প্রস্থ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "অক্ষর হিসেবে সর্বোচ্চ প্রস্থ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ডায়ালগ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, দিনের নাম প্রদর্শন করা হবে"
@@ -1173,27 +1173,27 @@ msgstr "গতিবর্ধক উইজেট"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "বার্তার ধরন"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "মডেল"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "কম্বোবক্সের সম্ভাব্য মান ধারনকারী মডেল"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "টেক্সট কলাম"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "ডাটা সোর্স মডেলের যে কলাম থেকে পঙ্‌ক্তি নেওয়া হবে"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "এন্ট্রি আছে"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "এর মান মিথ্যা (FALSE) হলে বাছাইকৃত পঙ্‌ক্তি ব্যতীত অন্য কিছু লিখতে দেবে না"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Pixbuf প্রসারক বন্ধ রয়েছে"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "বন্ধ প্রসারকের জন্য Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "যে স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হবে তার স্টক আইডি (ID)"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "প্রগ্রেসবারের মান"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট, ০ (উপর)
# msgstr "প্রাথমিক প্রস্তুতি"
# msgstr "দিশা"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "প্রগ্রেস বারের প্রাথমিক অবস্থান ও বৃদ্ধি পাওয়ার দিক"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "সমন্বয়"
@@ -1327,15 +1327,15 @@ msgstr "স্পিনবাটনের মান ধারনকারী স
msgid "Climb rate"
msgstr "উপরে উঠার গতি"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "বাটন চেপে ধরে রাখলে গতিবৃদ্ধির মান"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "অংক"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "দশমিকের পর যে সংখ্যক অংক প্রদর্শন করা হবে"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "মার্কআপ"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "প্রদর্শন করার জন্য মার্কআপ করা টেক্সট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
@@ -1367,19 +1367,19 @@ msgstr "একক প্যারাগ্রাফ মোড"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "সকল টেক্সটকে একটি প্যারাগ্রাফে রাখা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "পটভূমির রঙের নাম"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "পঙ্‌ক্তি হিসেবে পটভূমির রং "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "পটভূমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "জিডিকে-কালার হিসাবে পটভূমির রং"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "পুরোভূমির রং"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"নেই"
# FIXME
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "উপবৃত্তকরণ"
@@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr ""
"প্রদর্শন করা হবে।"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "অক্ষর হিসেবে প্রস্থ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "অক্ষর হিসেবে লেবেলের আকাঙ্খিত প্রস্থ"
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "অ্যালাইনমেন্ট"
msgid "How to align the lines"
msgstr "যেভাবে টুলবার আঁকা হবে"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "পটভূমির সেট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "এই ট্যাগটি পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
@@ -1738,21 +1738,21 @@ msgstr "নির্দেশকের আকার"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "টিক বা রেডিও নির্দেশকের আকার"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "ট্রি-ভিউ মডেল"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "আইকন-ভিউ-এর মডেল"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "নির্দেশকের আকার"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "নির্দেশকে ব্যবহৃত স্পেস"
@@ -1785,36 +1785,36 @@ msgstr "রেডিও মেনু আইটেম হিসেবে আঁ
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "মেনু আইটেমটি দেখতে রেডিও মেনু আইটেমের মত কিনা"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "আলফা ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "রংটিকে একটি আলফা মান দেওয়া হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "রং বাছাইকারক ডায়ালগের শিরোনাম"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "বর্তমান রং"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "বাছাইকৃত রং"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "বর্তমান আলফা"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"স্বচ্ছতার (Opacity) বাছাইকৃত মান (পূর্ণ স্বচ্ছতার জন্য ০, পূর্ণ অস্বচ্ছতার জন্য ৬৫৫৩৫)"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "মেনুতে টিয়ারঅফ (Tearoff) যোগ করো"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ড্রপডাউনে কোন টিয়ার-অফ মেনু আইটেম থাকবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "ফ্রেম আছে"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "মাউসের সাহায্যে কম্বো বাক্সকে ক্লিক করা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে কিনা"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "বিচ্ছিন্ন শিরোনাম"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "নির্দেশকের দিক"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "কম্বোবক্সের মডেল"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2103,40 +2103,40 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্রের (Action area) প্রান্
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ডায়ালগের নিচের দিকে অবস্থিত বাটনের চারপাশের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "কার্সারের অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "অক্ষর হিসেবে লেখা ঢোকানোর (Insertion) কার্সারের অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "চিহ্নিত করার সীমানা"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "অক্ষর হিসেবে চিহ্নিত অংশের বিপরীত প্রান্তের অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তু (Content) এডিট করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "এই অন্তর্ভুক্তির জন্য সর্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষর। এর মান শূণ্য হতে পারবেন না"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "দৃষ্টিগ্রাহ্যতা"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2144,96 +2144,96 @@ msgstr ""
"যদি FALSE হয় তবে প্রকৃত টেক্সটের পরিবর্তে \"অদৃশ্য অক্ষর\" দেখা যায় (পাসওয়ার্ডের "
"ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FASLE তালিকা থেকে বহিঃস্থ বেভেলকে অপসারণ করে"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "অদৃশ্য অক্ষর"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"অন্তর্ভুক্তির (Entry) বিষয়বস্তু আড়াল করার জন্য ব্যবহৃত অক্ষর (\"পাসওয়ার্ড মোড\" এ ব্যবহৃত)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "ডিফল্টকে সক্রিয় করে"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Enter বাটন চাপলে ডিফল্টকে সক্রিয় করা হবে কিনা (যেমন কোন ডায়ালগের ডিফল্ট বাটন)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "অক্ষরের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "প্রতি অন্তর্ভুক্তিতে যত অক্ষর ফাঁকা রাখা হবে"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "স্ক্রল অফসেট"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "অন্তর্ভুক্তির (Entry) যে সংখ্যক পিক্সেলকে পর্দার বামে সরিয়ে নিয়ে যাওয়া হয়েছে"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তু"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "এক্স অক্ষ"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট, ০ (বাম) থেকে ১ (ডান)। RTL নকশার জন্য বিপরীত"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "একাধিক বস্তু চিহ্নিত করো"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "ফোকাস করলে চিহ্নিত হবে"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তুকে ফোকাস করলে তা চিহ্নিত হবে কিনা"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "মূলশব্দের (Key) সর্বনিম্ন দৈর
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "মিল খোঁজায় ব্যবহৃত মূলশব্দের (Key) সর্বনিম্ন দৈর্ঘ্য"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "টেক্সট কলাম"
@@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোর জন্
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "এক্সপ্যান্ডারের লেবেলের টেক্সট"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "মার্কআপ ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"লেবেলের টেক্সটে এক্সএমএল মার্ক আপ অন্তর্ভুক্ত রয়েছে। pango_parse_markup() দেখুন"
@@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr "লেবেল উইজেট"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "সাধারণত প্রদর্শিত এক্সপ্যান্ডার লেবেলের পরিবর্তে যে উইজেটটি দেখানো হবে"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "বর্ধিষ্ণু আকার"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "বর্ধিষ্ণু তীরচিহ্নের আকার"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচক ডায়ালগের শির
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "অক্ষর হিসেবে বাটন উইজেটের আকাঙ্খিত প্রস্থ।"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
@@ -2528,51 +2528,51 @@ msgstr "ওয়াই অবস্থান"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "চাইল্ড উইজেটের ওয়াই অক্ষ বরাবর অবস্থান"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ফন্ট নির্বাচক ডায়ালগের শিরোনাম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ফন্টের নাম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "বাছাইকৃত ফন্টের নাম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "স্যান্স ১২"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "লেবেল ফন্ট ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "নির্বাচিত ফন্টের সাহায্যে লেবেলে লেখা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "লেবেলে ফন্টের আকার ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "নির্বাচিত ফন্টের আকার লেবেলে লেখার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে কিনা"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "ধরন ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "নির্বাচিত ফন্টের ধরন লেবেলে লেখার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে কিনা"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "আকার প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "নির্বাচিত ফন্টের আকার লেবেলে প্রদর্শন করা হবে কিনা"
@@ -2663,211 +2663,220 @@ msgid ""
msgstr ""
"snap_edge নাকি handle_position এর বৈশিষ্ট্য থেকে নেয়া মানটি ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "বাছাইকরণ মোড"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "বাছাইকরণ মোড"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "পিক্সবাফ কলাম"
# FIXME
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "মডেল কলাম ব্যবহার করে যেখান থেকে আইকন পিক্সবাফ আহরণ করা হয়েছে - "
# FIXME
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "মডেল কলাম ব্যবহার করে যেখান থেকে টেক্সট আহরণ করা হয়েছে - "
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "মার্কআপ কলাম"
# FIXME: The sentence is unclear ;-(
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "প্যানগো মার্কআপ ব্যবহার করলে মডেল কলাম ব্যবহার করে টেক্সট আহরণ করা হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "আইকন-ভিউ মডেল"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "আইকন-ভিউ-এর মডেল"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "কলাম সংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "যে সংখ্যক কলাম প্রদর্শন করা হবে"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "প্রতিটি বস্তুর প্রস্থ"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "প্রতিটি বস্তুর প্রস্থ"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "প্রতিটি বস্তুর ঘরগুলোর মাঝে যে সংখ্যক স্পেস ঢোকানো হয়"
# FIXME: এটা মনে হয় ভুল হইছে ;-(
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "সারির স্পেস-এর সংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "গ্রীড সারিগুলোর মাঝে যে সংখ্যক স্পেস ঢোকানো হয়"
# FIXME: এটাও মনে হয় ভুল হইছে ;-(
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "সারির স্পেস-এর সংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "গ্রীড কলামগুলোর মাঝে যে সংখ্যক স্পেস ঢোকানো হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "মার্জিন"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "আইকন-ভিউ-এর প্রান্তে যে সংখ্যক স্পেস ঢোকানো হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "প্রতিটি বস্তুর আইকন ও টেক্সটকে পরস্পরের সাপেক্ষে যে ভাবে রাখা হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "প্রদর্শিত দৃশ্য পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "টেক্সট কলাম"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "মডেলের যে কলামে পঙ্‌ক্তি রয়েছে।"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "নির্বাচক বাক্সের রং"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "নির্বাচক বাক্সের রং"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "নির্বাচক বাক্সের আলফা"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "নির্বাচক বাক্সের স্বচ্ছতা"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "পিক্সবাফ"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "প্রদর্শনের জন্য একটি GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "পিক্সম্যাপ"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "প্রদর্শনের জন্য একটি GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "প্রদর্শনের জন্য একটি GdkImage"
# FIXME
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "ছাঁচ"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage বা GdkPixmap এর সাথে ব্যবহারের জন্য মাস্ক"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "লোড করে দেখাবার জন্য ফাইলের নাম"
# Filename is not valid grammatically - so there is no reason why the Bengali translation.....
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "যে স্টক চিত্রটি প্রদর্শন করা হবে তার স্টক আইডি"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "আইকন সেট"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "প্রদর্শন করার জন্য আইকন সেট"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "আইকনের আয়তন"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"সাধারণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনের জন্য যে প্রতীকী আকার ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "পিক্সেলের আকার"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "নামযুক্ত আইকনের জন্য ব্যবহৃত পিক্সেল-আকার"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "আ্যনিমেশন"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "যে GdkPixbufAnimation প্রদর্শন করা হবে"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "আইকন"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "প্রদর্শন করার জন্য আইকন সেট"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "ভান্ডারের (Storage) ধরন"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "তথ্যচিত্রে জন্য যে উপস্থাপনা ব্যবহার করা হচ্ছে"
@@ -2887,20 +2896,20 @@ msgstr "মেনুতে ছবি প্রদর্শন করা হব
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "এই উইন্ডোটি যে পর্দায় প্রদর্শিত হবে"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "লেবেলের টেক্সট"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "জাস্টিফিকেশন"
# FIXME: "within its allocation" এর বাংলা লেখা হয় নাই
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2909,59 +2918,59 @@ msgstr ""
"লেবেলের টেক্সটের লাইনগুলোর অ্যালাইনমেন্ট পরস্পরের সাপেক্ষে। এটি লেবেলের "
"অ্যালাইনমেন্টকে প্রভাবিত করে না। এজন্য GtkMisc::xalign দেখুন"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটার্ন"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"এই পঙ্‌ক্তিটির যেসব স্থানে _ রয়েছে, টেক্সটের সেসব স্থানের অক্ষর নিম্নরেখাঙ্কিত হবে"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "লাইন গুটানো"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "এটি বাছাই করা থাকলে লাইনের দৈর্ঘ্য অত্যধিক বেশি হয়ে গেলে লাইনটি গুটিয়ে যায়"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "লাইন গুটানো"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "চিহ্নিত করার যোগ্য"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "মাউসের সাহায্যে লেবেলের টেক্সটকে চিহ্নিত করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "নেমোনিক কী (Key)"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "এই লেবেলের নেমোনিক গতিবর্ধক কী (Key)"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "নেমোনিক উইজেট"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "লেবেলের নেমোনিক কী (Key) চাপা হলে যে উইজেটকে সক্রিয় করা হবে"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -2970,31 +2979,31 @@ msgstr ""
"সম্পূর্ণ পঙ্‌ক্তিকে প্রদর্শন করার জন্য লেবেল পর্যাপ্ত স্থান না থাকলে পঙ্‌ক্তিকে যেখানে "
"উপবৃত্তকৃত করা হবে।"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "একক লাইন মোড"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "লেবেলটি একক লাইন মোডে আছে কিনা"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "লেবেলকে যে কোণে ঘোরানো হয়েছে"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "অক্ষর হিসেবে সর্বোচ্চ প্রস্থ"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "অক্ষর হিসেবে লেবেলের সর্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্রস্থ"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তুকে ফোকাস করলে তা চিহ্নিত হবে কিনা"
@@ -3003,7 +3012,7 @@ msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্য
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "অনুভূমিক অবস্থানের জন্য GtkAdjustment"
@@ -3011,7 +3020,7 @@ msgstr "অনুভূমিক অবস্থানের জন্য GtkAdj
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "উলম্ব অবস্থানের জন্য GtkAdjustment"
@@ -3023,7 +3032,7 @@ msgstr "নকশার (Layout) প্রস্থ"
msgid "The height of the layout"
msgstr "নকশার (Layout) উচ্চতা"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3031,119 +3040,119 @@ msgstr ""
"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজার যে শিরোনামটি প্রদর্শন করতে পারবে"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "টিয়ার-অফ অবস্থা"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "একটি বুলিয়ান মান যা নির্দেশ করে যে মেনুটি বিচ্ছিন্ন কিনা (Torn-off)"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "উলম্ব প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যতগুলো স্পেস যোগ করা হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "অনুভূমিক প্যাডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যতগুলো স্পেস যোগ করা হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "উলম্ব অফসেট"
# FIXME
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন করো"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "অনুভূমিক অফসেট"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল অনুভূমিক অফসেটে স্থাপন করো"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "বামপাশের সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "চাইল্ডের বাম পাশে যে কলাম নম্বর যুক্ত হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "ডানপাশের সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "চাইল্ডের বাম পাশে যে কলাম নম্বর যুক্ত হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "ঊর্ধ্ব সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "চাইল্ডের উপরের অংশে যে সারি নম্বর যুক্ত হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "চাইল্ডের নিচের অংশে যে সারি নম্বর যুক্ত হবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "চটপট কী (Key) পরিবর্তন করতে পারে"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "মেনু আইটেমের ওপর চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পরিবর্তন করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়ার পূর্বে বিলম্ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"সাবমেনু দেখা যাওয়ার পূর্বে সর্বনিম্ন যে সময় যাবত্‍ পয়েন্টারটি মেনুতে প্রদর্শিত সাবমেনুর "
"নামের ওপর থাকবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "সাবমেনু আড়াল করার পূর্বে বিলম্ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3205,11 +3214,11 @@ msgstr "ফোকাস নাও"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "একটি বুলিয়ান মান যা নির্দেশ করে যে মেনুটি কীবোর্ডের ফোকাস নেয় কিনা"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ড্রপ-ডাউন মেনু"
@@ -3311,6 +3320,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ করা হবে"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "জরুরি"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "উইন্ডোর ধরন "
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "শিরোনাম প্রদর্শন করো"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "এই উইন্ডোটি যে পর্দায় প্রদর্শিত হবে"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -3524,81 +3557,81 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "আলফা ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "অপশন প্রদর্শনকারী মেনু"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ড্রপডাউন নির্দেশকের আকার"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "নির্দেশকের চারপাশে স্পেস স্থাপন"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে প্যান্‌ড বিভাজকের অবস্থান (০ হলে উপরে এবং বামপার্শ্বে অবস্থিত)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "অবস্থান সমাষ্টি"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "অবস্থানের বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা হলে TRUE"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "হাতলের (Handle) আকার"
# Handle এর বাংলা "হাতল" context sensitive হচ্ছে কিনা কে জানে
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "হাতলের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "ন্যুনতম অবস্থান"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যের সর্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "সর্বোচ্চ অবস্থান"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যের সর্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "আকার পরিবর্তন"
# FIXME
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"এর মান সত্য (TRUE) হলে, পেন-এর ভেতর অবস্থিত উইজেটের সাথে চাইল্ড উইজেটও প্রসারিত "
"ও সংকুচিত হয়"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "সঙ্কোচন"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"এর মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটের আকার এর প্রয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্রতর করা যায়"
@@ -3613,7 +3646,7 @@ msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "কাজটি দৃশ্যমান কিনা।"
# FIXME: এইটা ভাল হয় নাই
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3725,7 +3758,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "পৃষ্ঠার আকার"
@@ -3749,11 +3782,11 @@ msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3776,12 +3809,12 @@ msgstr "চ্যানেল সংখ্যা"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ছকটির সারির সংখ্যা"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "বর্তমান আলফা"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "adjustment-এর পৃষ্ঠার আকার"
@@ -3861,16 +3894,16 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত প্যালেট"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "বাছাইকৃত বছর"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় আইটেম"
@@ -4161,12 +4194,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "সপ্তাহের নম্বর প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "টিয়ারঅফ (Tearoff) মেনু আইটেমকে মেনুতে যোগ করা হবে কিনা"
@@ -4233,7 +4266,7 @@ msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "ফাইল বাছাইকরণ শুধুমাত্র স্থানীয়র ফাইলের মধ্যেই সীমাবদ্ধ থাকবে কিনা: ইউআরএল"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4259,16 +4292,16 @@ msgstr ""
"যে সকল ফাইলের নাম দেখানো হবে, তাদের বাছাই করার কাজে বর্তমানে যে ফিল্টারটি "
"ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4399,85 +4432,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "স্ক্রলবারের বিপরীত প্রান্তে একটি সম্মুখগামী তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবারের নীতি"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "যখন অনুভূমিক স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "উলম্ব স্ক্রলবারের নীতি"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "যখন উলম্ব স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "উইন্ডো স্থাপন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "যেখানে স্ক্রলবারের সাপেক্ষে অভ্যন্তরস্থ বস্তু (Content) অবস্থান করে"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "উইন্ডো স্থাপন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "যেখানে স্ক্রলবারের সাপেক্ষে অভ্যন্তরস্থ বস্তু (Content) অবস্থান করে"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "ছায়ার ধরন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তুর (Content) চারপাশে অবস্থিত বেভেলের ধরন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "স্ক্রলবারে স্পেসের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "স্ক্রলবার এবং স্ক্রলবারের সাথে সংযুক্ত উইন্ডোর মধ্যবর্তী পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "স্ক্রলবারে স্পেসের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "স্ক্রলবার এবং স্ক্রলবারের সাথে সংযুক্ত উইন্ডোর মধ্যবর্তী পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "উইন্ডো স্থাপন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4492,11 +4525,11 @@ msgstr "অঙ্কন"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "বিভাজকটি আঁকা হয়েছে নাকি ফাঁকা"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "জোড়া ক্লিকের সময় সীমা"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4504,11 +4537,11 @@ msgstr ""
"সর্বোচ্চ যে সময়ের ভেতর পরপর দুইবার ক্লিক করলে তা জোড়া ক্লিক হিসেবে গণ্য হবে "
"(মিলিসেকেন্ডে)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "জোড়া ক্লিকের সময়ের ব্যবধান"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4516,38 +4549,38 @@ msgstr ""
"সর্বোচ্চ যে সময়ের ভেতর পরপর দুইবার ক্লিক করলে তা জোড়া ক্লিক হিসেবে গণ্য হবে "
"(পিক্সেল হিসেবে)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "কার্সার জ্বলছে নিভছে"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "কার্সার জ্বলা নেভা করবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "কার্সার জ্বলা নেভা করার সময়"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "মিলিসেকেন্ডে কার্সার জ্বলা-নেভা চক্রের দৈর্ঘ্য"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "কার্সার জ্বলা নেভা করার সময়"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "মিলিসেকেন্ডে কার্সার জ্বলা-নেভা চক্রের দৈর্ঘ্য"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "বিভক্ত কার্সার"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4555,357 +4588,366 @@ msgstr ""
"বাম-থেকে-ডান এবং ডান-থেকে-বাম এধরনের টেক্সটের মিশ্রণ প্রদর্শনের সময় দুটি কার্সার "
"ব্যবহার করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "যে থিম আরসি (RC) ফাইলটি পড়া হবে"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "আইকন থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "যে আইকন থিম ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "আইকন থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "যে আইকন থিম ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "মূল (Key) থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "যে মূল থিম আরসি ফাইল লোড করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "মেনু বারের চটপট কী (Key)"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "যে সকল কী (Key) সমষ্টি মেনুবারকে সক্রিয় করে"
# FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "টেনে আনার সর্বোচ্চ সীমা"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "টেনে নেওয়ার পূর্বে কার্সারটি যে সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পারে"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "ফন্টের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "যে ডিফল্ট ফন্টটি ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "আইকনের আয়তন"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "আইকনের আকারের তালিকা (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "জি.টি.কে. মডিউল"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় জি.টি.কে. মডিউলের তালিকা"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft এন্টিএলিয়াসিং"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ফন্টের ওপর এন্টিএলিয়াস প্রযোজ্য হবে কিনা; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=ডিফল্ট"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft হিন্টিং"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ফন্টের ওপর হিন্ট প্রযোজ্য হবে কিনা; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=ডিফল্ট"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft হিন্টের ধরন"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "যে মাত্রার হিন্টিং ব্যবহার করা হবে; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূর্ণ"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft আরজিবিএ"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "সাবপিক্সেল এন্টিএলিয়াসিং-এর ধরন; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূর্ণ"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ডিপিএএই"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিসেবে Xft-এর রেজলুশন। -১ হলে ডিফল্ট মান ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "কার্সার থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "যে কার্সার থিম ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "কার্সার থিমের আকার"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "যে আকারের কার্সার ব্যবহার করা হবে"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "বিকল্প বাটন-বিন্যাস"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ডায়ালগের বাটনসমূহ বিকল্প বাটন-বিন্যাস ব্যবহার করবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "বিকল্প বাটন-বিন্যাস"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "বর্ধিষ্ণু আকার"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "কালারস্পেস"
# FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "আইকন থিম থেকে প্রাপ্ত আইকনের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "আ্যনিমেশন"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "ফোকাস নির্দেশকটি উইজেটের ভেতর আঁকা হবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "কালারস্পেস"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ফাইল বাছাইকারী ব্যাকএন্ড"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যে GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ফাইল বাছাইকারী ব্যাকএন্ড"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যে GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যবহার করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "আ্যনিমেশন"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "সকল ট্যাবের আকার একই হবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "চটপট কী (Key) পরিবর্তন করতে পারে"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "টিয়ারঅফ (Tearoff) মেনু আইটেমকে মেনুতে যোগ করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "কলাম সংখ্যা"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "ডিফল্ট প্রস্থ"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "প্যালেট ব্যবহৃত হবে কিনা"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "কলাম সংখ্যা"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "মোড (Mode)"
@@ -4927,20 +4969,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"এটির মান সত্য (TRUE) হলে, গ্রুপের আকার নির্ধারণের সময় লুকানো উইজেটকে অগ্রাহ্য করা হয়"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "স্পিনবাটনের মান ধারনকারী সমন্বয় (Adjustment)"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "উপরে উঠার গতি"
# FIXME
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "টিক-এর স্ন্যাপ (Snap)"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4948,36 +4990,36 @@ msgstr ""
"ত্রুটিপূর্ণ মানগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্পিন বাটনের নিকটবর্তী ধাপবৃদ্ধি মান-এ পরিবর্তন করা "
"হবে কিনা"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "সংখ্যাতাত্ত্বিক"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "সংখ্যা নয় এরকম অক্ষর অগ্রাহ্য করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "গুটানো"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "স্পিন বাটন তার সর্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সর্বনিম্ন মানে নেমে যাবে কিনা"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "আপডেট করার নীতি"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "স্পিন বাটন কখন আপডেট করবে - সর্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "বর্তমান মানটি পড়ে অথবা নতুন মান নির্ধারণ করে"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "স্পিন বাটনের চতুপার্শ্বস্থ বেভেলের ধরন"
@@ -5128,27 +5170,27 @@ msgstr ""
"চাইল্ড এবং তার উপর ও নিচের বস্তুর মাঝে যে অতিরিক্ত ফাঁকা স্থান রাখা হবে তার পিক্সেল "
"সংখ্যা"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "টেক্সট উইজেটের জন্য অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "টেক্সট উইজেটের জন্য উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "লাইন গুটানো"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "উইজেটের প্রান্তে লাইন গুটানো হবে কিনা"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "শব্দ গুটানো"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "শব্দ গুটানো হবে কিনা"
@@ -5304,7 +5346,7 @@ msgstr ""
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যেমন "
"PANGO_SCALE_X_LARGE-এর মান পূর্ব থেকে নির্ধারণ করে থাকে।"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্রীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
@@ -5321,7 +5363,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিন"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
@@ -5329,16 +5371,16 @@ msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ
msgid "Right margin"
msgstr "ডান দিকের মার্জিন"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ডান দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "অবচ্ছেদ"
# msgstr "ছাড়"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মার্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হবে"
@@ -5354,7 +5396,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5362,7 +5404,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল
msgid "Pixels below lines"
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5370,22 +5412,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "গুটিয়ে নেয়ার ক্ষেত্রে পিক্সেল সংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "কোন অনুচ্ছেদের গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনের মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া হবে না, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া হবে নাকি অক্ষর শেষ হলে "
"গুটিয়ে নেয়া হবে"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "এই টেক্সটের জন্য ইচ্ছামাফিক আকারের ট্যাব"
@@ -5533,67 +5575,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের পটভূমির সেট"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদের পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "জড়ানোর মধ্যেকার পিক্সেলের সংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "বাঁদিকের মার্জিন"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "ডানদিকের মার্জিন"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "কার্সার দৃশ্যমান"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোর (Insetion) কার্সার প্রদর্শন করা হয়"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "বাফার"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ওপর দিয়ে লেখার মোড"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "যে টেক্সট লেখা হবে তা বিদ্যমান টেক্সটের ওপর দিয়ে লেখা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "ট্যাব-এর ব্যবহার অনুমোদন করে"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ট্যাব চাপলে যে অক্ষরটি লেখা হবে তা ট্যাব-ই হবে কিনা"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখার রং"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখা আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
@@ -5803,244 +5845,244 @@ msgstr "TreeModelSort মডেল"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort-এর যে মডেলকে ক্রমানুসার সাজানো হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "ট্রি-ভিউ মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ট্রি-ভিউ-এর মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "উইজেটের অনুভূমিক সমন্বয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "উইজেটের উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "হেডার দৃশ্যমান থাকবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "কলাম হেডারের বাটন প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ক্লিক করার যোগ্য হেডার"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "কলাম হেডার ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "বর্ধিষ্ণু (Expander) কলাম"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "কলামটি প্রকৃতি বর্ধিষ্ণু (Expander) কলাম হিসেবে নির্ধারণ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "নিয়ম সংক্রান্ত ইঙ্গিত"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"পরিবর্তনশীল রঙে সারি আঁকার উদ্দেশ্যে থিম ইঞ্জিনের জন্যে একটি ইঙ্গিত নির্ধারণ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "অনুসন্ধান প্রক্রিয়া সক্রিয় করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"এই দৃশ্যটি ব্যবহারকারীর অংশগ্রহণের মধ্য দিয়ে (Interactive) কলাম থেকে অনুসন্ধান "
"চালাতে দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "অনুসন্ধানের কলাম"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "কোড অনুসন্ধানের সময় যে মডেল কলামে অনুসন্ধান চালানো হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট উচ্চতা ব্যবহারকারী মোড"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "সকল সারির উচ্চতা সমান বিবেচনা করে GtkTreeView-কে দ্রুততর করে"
# FIXME
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "ভাসমান (Hover) নির্বাচন"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "পয়েন্টারকে অনুসরণ করে নির্বাচন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্রসারণ"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "কোন সারির ওপর পয়েন্টার রাখা হলে তাকে সম্প্রসারিত-করা/খোলা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "প্রসারিত করে"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "প্রসারিত করে"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "অ্যারো (তীরচিহ্ন প্রদর্শনকারী) কী (Key) সক্রিয় করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "অ্যারো (তীরচিহ্ন প্রদর্শনকারী) কী (Key) সক্রিয় করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "মডেলের যে কলামে পঙ্‌ক্তি রয়েছে।"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "উলম্ব বিভাজকের প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "দুটি ঘরের মাঝে উলম্ব স্থান। এটি অবশ্যই একটি জোড় সংখ্যা হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "অনুভূমিক বিভাজকের প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "দুটি ঘরের মাঝে অনুভূমিক স্থান। এটি অবশ্যই একটি জোড় সংখ্যা হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "নিয়ম অনুমোদন করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "পরিবর্তনশীল রং দিয়ে সারি আঁকা অনুমোদন করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্রসারক"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "প্রসারকগুলোকে অবচ্ছেদিত (Indented) করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "জোড় নম্বরের সারির রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "জোড় নম্বরের সারিতে ব্যবহৃত রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "বেজোড় নম্বরের সারির রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "বেজোড় নম্বরের সারিতে ব্যবহৃত রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "ফোকাসের লাইনব্যাপ্তি"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক লাইনের প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক লাইনের প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "ফোকাস লাইনের ড্যাশ প্যাটার্ন"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "ফোকাস নির্দেশক আঁকতে যে ধরনের ড্যাশ প্যাটার্ন আঁকতে হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "ফোকাস লাইনের ড্যাশ প্যাটার্ন"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "ফোকাস নির্দেশক আঁকতে যে ধরনের ড্যাশ প্যাটার্ন আঁকতে হবে"
@@ -6174,28 +6216,28 @@ msgstr "ভিউপোর্টের উলম্ব অবস্থান ন
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "শ্যাডো বাক্স'র চারপাশে কিভাবে ভিউপোর্ট আঁকা হবে তা নির্ধারণ করে"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "উইজেটের নাম"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "উইজেটের নাম"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "প্যারেন্ট উইজেট"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "এই উইজেটের প্যারেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই একটি কনটেইনার উইজেট হতে হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "প্রস্থের জন্য অনুরোধ"
# FIXME
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6203,11 +6245,11 @@ msgstr ""
"উইজেটের প্রস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্রাহ্যকারী মান; এর মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন অনুমোদন "
"করা হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "উচ্চতার জন্য অনুরোধ"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6215,183 +6257,183 @@ msgstr ""
"উইজেটের দৈর্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্রাহ্যকারী মান; এর মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
"অনুমোদন করা হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "উইজেট দৃশ্যমান কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ইনপুটের প্রতি উইজেট সাড়া দেয় কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "আঁকারযোগ্য অ্যাপলিকেশন"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সরাসরি উইজেটে আঁকবে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "ফোকাস করতে পারে"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "উইজেটটি ইনপুটের ফোকাস গ্রহণ করতে পারে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "ফোকাস আছে"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "উইজেটটির ইনপুট ফোকাস আছে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "ফোকাস"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "উইজেটটি সর্বোচ্চ স্তরের ফোকাস উইজেট কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "ডিফল্ট হতে পারে"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট হতে পারবে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "ডিফল্ট আছে"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "ডিফল্ট গ্রহণ করে"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "যদি TRUE হয় তবে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি ডিফল্ট অ্যাকশন গ্রহণ করবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "উইজেটটি কোন কম্পোসিট চাইল্ডের অংশ কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "ধরন"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "উইজেটের ধরন, যা উইজেটের চেহারা সংক্রান্ত তথ্য ধারণ করে (রং ইত্যাদি)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "ঘটনাসমূহ "
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"যে ইভেন্ট মাস্কটি নির্ধারণ করে এই উইজেটটি কি ধরনের GdkEvents গ্রহণ করতে পারে"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "বর্ধিত ইভেন্ট"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "যে মাস্কটি নির্ধারণ করে এই উইজেটটি কি ধরনের বর্ধিত ইভেন্ট গ্রহণ করতে পারে"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্রভাবিত করবে না কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "উইজেটটির ইনপুট ফোকাস আছে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তু"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ফোকাস"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ফোকাস নির্দেশকটি উইজেটের ভেতর আঁকা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "ফোকাসের লাইনব্যাপ্তি"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক লাইনের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "ফোকাস লাইনের ড্যাশ প্যাটার্ন"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "ফোকাস নির্দেশক আঁকতে যে ধরনের ড্যাশ প্যাটার্ন আঁকতে হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "ফোকাস প্যাডিং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক ও উইজেট 'বাক্সের' মধ্যবর্তী স্থানের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "কার্সারের রং "
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "কার্সার আঁকায় ব্যবহৃত দ্বিতীয় রং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6399,88 +6441,88 @@ msgstr ""
"ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় এরকম টেক্সটের মিশ্রণ এডিট করার সময় "
"অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "কার্সার লাইনের আবয়ব অনুপাত"
# বোঝা যাচ্ছে না
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "যে আবয়ব অনুপাতে অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকা হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "প্রান্ত আঁকো"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "উইজেটের বরাদ্দকৃত অংশের বাইরে যেখানে আঁকা হবে তার আকার"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "লিঙ্কের রং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "লিঙ্কের রং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "বিভাজক ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "উলম্ব বিভাজকের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবারের নীতি"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "যখন অনুভূমিক স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "উলম্ব স্ক্রলবারের নীতি"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "যখন উলম্ব স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে"
@@ -6592,10 +6634,6 @@ msgstr "প্যারেন্ট সাথেই বন্ধ করো"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "প্যারেন্ট উইন্ডো বন্ধ করে দিলে এই উইন্ডোটিও বন্ধ করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "আইকন"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "এই উইন্ডোর জন্য আইকন"
@@ -6720,19 +6758,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "উইন্ডোর ধরন "
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM-এর এডিটপূর্ব ধরন"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "যেভাবে ইনপুট পদ্ধতির এডিটপূর্ব পংক্তি আঁকা হবে"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM-এর অবস্থাসূচক ধরন"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "যে ভাবে ইনপুট পদ্ধতির স্ট্যাটাসবার আঁকা হবে"
diff --git a/po-properties/br.po b/po-properties/br.po
index 5bce5b2c2e..1ea0a54fad 100644
--- a/po-properties/br.po
+++ b/po-properties/br.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Diskwel dre ziouer"
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Skramm"
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Skridennad"
@@ -282,12 +282,12 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Anv an arlun"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Gwelus"
@@ -380,148 +380,148 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Ment ar bajenn"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -624,59 +624,59 @@ msgstr "Ment ar bajenn"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Eil derez"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Spar"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Digeriñ"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Lec'h"
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "Lec'h"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -754,12 +754,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -886,88 +886,88 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Bloavezh"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Miz"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Deiz"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Sellout ouzh anvioù deizioù"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Miz kemmet ebet"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Ledander dre ziouer"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Uhelder dre ziouer"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Kendiviz"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1112,27 +1112,27 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Gobari"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Brasentez"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1258,15 +1258,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1298,19 +1298,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Liv an drekleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1330,12 +1330,12 @@ msgstr "Liv war-c'horre"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1448,11 +1448,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Skweraj"
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1653,19 +1653,19 @@ msgstr "Ment an arlun"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1698,36 +1698,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titr"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Diskouez ar ment"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2000,131 +2000,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Gwelusted"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2224,11 +2224,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2244,11 +2244,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Anv ar restr"
@@ -2404,51 +2404,51 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Anv an nodrezh"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Anv an nodrezh dibabet"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Diskouez ar c'hiz"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Diskouez ar ment"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2536,204 +2536,212 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Niver a bannoù"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spar"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Bevenn"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Itrik"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Anv ar widget"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maskl..."
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ment an arlun"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Brasentez"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Buhezadur"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Arlun"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2753,106 +2761,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Sil"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Kogn"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2860,7 +2868,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2868,7 +2876,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2880,120 +2888,120 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Skweraj a-blaen"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3055,11 +3063,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Meuziad"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3156,6 +3164,28 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Mallus"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Titl ar prenestr"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Pajenn"
@@ -3354,76 +3384,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Adventañ"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3435,7 +3465,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3539,7 +3569,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Ment ar bajenn"
@@ -3563,11 +3593,11 @@ msgstr "Uhelder dre ziouer"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3590,11 +3620,11 @@ msgstr "Niver a ganol"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Anv ar widget"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3670,15 +3700,15 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3952,12 +3982,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Sellout ouzh anvioù deizioù"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4016,7 +4046,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4037,16 +4067,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4173,79 +4203,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4259,397 +4289,406 @@ msgstr "Tresañ"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Anv ar c'hiz"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Anv giz an arlunioù"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Anv giz an arlunioù"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Anv an nodezh"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Anv an nodezh dre ziouer da implij"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Mentoù an arlun"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Molladoù GTK+"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Anv giz ar reti"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Ment giz ar reti"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Digeriñ"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "_Anv al liv"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Buhezadur"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Itrik"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "_Anv al liv"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Buhezadur"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Buhezadur"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Niver a bannoù"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Ledander dre ziouer"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Niver a bannoù"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -4669,54 +4708,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4858,27 +4897,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Hoskiñ ar gerioù"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5024,7 +5063,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5038,7 +5077,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Bevenn a-gleiz"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5046,15 +5085,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "Bevenn a-zehoù"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Kefoskañ"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5068,7 +5107,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5076,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5084,20 +5123,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5241,67 +5280,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Bevenn a-gleiz"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Bevenn a-zehoù"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5500,228 +5539,228 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Reollinoù gwelus"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Bann glask"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Digeriñ"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Buhezadur"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Ledander ar vevenn"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5853,296 +5892,296 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Anv ar widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Anv ar widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Giz"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Degouezhoù"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Itrik"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Itrik"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Anv ar widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Itrik"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Liv ar reti"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Ledander dre ziouer"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Uhelder dre ziouer"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Skweraj a-blaen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6245,10 +6284,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Arlun"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Arlun evit ar prenestr-mañ"
@@ -6366,19 +6401,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Titl ar prenestr"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/bs.po b/po-properties/bs.po
index c026545451..5a76bdf736 100644
--- a/po-properties/bs.po
+++ b/po-properties/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Uobičajeni prikaz"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Uobičajeni prikaz za GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "Postavljen mod prijeloma"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Da li prekrižiti tekst"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Akcelerator «Closure»"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "«Closure» u kojem će se pratiti promjene akceleratora"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Grafički element kratica"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Grafički element kojeg treba pratiti radi promjena kratica"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jedinstveno ime za akciju."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
@@ -299,13 +299,13 @@ msgstr ""
"Standardna ikona prikazana u grafičkim elementima koji predstavljaju ovu "
"akciju."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Ime fonta"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Kada je TRUE, prazni proxy-ji menija za ovu akciju sa skriveni."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Osjetljivo"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Da li je akcija omogućena."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
@@ -409,60 +409,60 @@ msgstr "Da li je grupa akcije omogućena."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Da li je grupa akcije vidljiva."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Vrijednost za prilagođenost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimalna vrijednost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minimalna vrijednost za prilagođenost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimalna vrijednost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Maksimalna vrijednost za prilagođenost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Veličina koraka"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Veličina koraka za prilagođenost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Uvećanje stranice"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Uvećanje stranice za prilagođenost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Veličina stranice"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Veličina stranice za prilagođenost"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vodoravno ravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
"Vodoravna pozicija podređenog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 je lijevo "
"ravnanje, 1.0 je desno ravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vodoravno ravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
"Uspravna pozicija podređenog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 je ravnanje "
"na vrhu, 1.0 je ravnanje na dnu"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vodoravno skaliranje"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr ""
"element, koliko od toga će podređeni element koristiti. 0.0 znači ništa, 1.0 "
"znači sve"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Uspravno skaliranje"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -507,60 +507,60 @@ msgstr ""
"Ako je dostupan uspravni prostor veći nego je potrebno za podređeni element, "
"koliko od toga će podređeni element koristiti. 0.0 znači ništa, 1.0 znači sve"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Popuna na vrhu"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na vrhu grafičkog elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Popuna na dnu"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na dnu grafičkog elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Lijeva popuna"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na lijevoj strani grfičkog elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Desna popuna"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na desnoj strani grafičkog elementa."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Smjer strelice"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Smjer koji strelica pokazuje"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Sjena strelice"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Izgled sjene oko strelice"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Prostor između redova"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -663,43 +663,43 @@ msgstr "Uvećanje stranice"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimalna širina podređenog elementa"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimalna širina dugmadi unutar okvira"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimalna visina podređenog elementa"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimalna visina dugmadi unutar okvira"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Interna popuna širine za podređeni element"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Vrijednost povećanja veličine podređenog elementa na obje strane"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Interna popuna visine za podređeni element"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Vrijednost povećanja visine podređenog elementa ne vrhu i dnu"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Stil rasporeda"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
"Kako rasporediti dugmad unutar okvira. Moguće vrijednosti su uobičajeno, "
"razbacano, uz krajeve, početak i kraj"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sporedno"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Ako je TRUE, podređeni element se prikazuje u sporednoj grupi podređenih "
"elemenata, pogodno za npr. dugmad pomoći"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Prostor"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Homogeno"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Da li svi podređeni elementi trebaju biti iste veličine"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
"GtkPackType ukazuje da li je podređeni element pakiran sa referencom do "
"početka i kraja nadređenog elementa"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
@@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "Pozicija"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks podređenog elementa u nadređenom elementu"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -805,12 +805,12 @@ msgstr ""
"Tekst grafičkog elementa oznake unutar dugmeta ukoliko dugme sedrži grafički "
"element oznaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Koristi podvlaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Rub kartice"
@@ -951,91 +951,91 @@ msgstr "Pokaži slike dugmadi"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Da li će se stock ikone prikazati u dugmadima"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Godina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Izabrana godina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Izabrani mjesec (broj između 0 i 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Izabrani dan (broj između 1 i 31 ili 0 za poništenje trenutno izabranog dana)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Pokaži zaglavlje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ako je TRUE, prikazano je zaglavlje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Pokaži imena dana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ako je TRUE, imena dana su prikazana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Nema promjene mjeseca"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ako je TRUE, izabrani mjesec se ne može promijeniti"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Pokaži brojeve sedmica"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ako je TRUE, brojevi sedmica su prikazani"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Uobičajena visina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaži zaglavlje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ako je TRUE, imena dana su prikazana"
@@ -1187,29 +1187,29 @@ msgstr "Grafički element kratica"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Tip obavještenja"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model za kombinovani okvir"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Kolona s tekstom"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolona u modelu izvora podataka iz koje se dobavljaju stringovi"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID za stock"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "ID za stock"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID standardne ikone koja se iscrtava"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Tekst koji će se prikazati u traci za napredak"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Y ravnanje teksta"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Uspravno ravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orijentacija i smjer razvoja trake za napredak"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Podešavanje"
@@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr "Podešavanje koje sadrži vrijednost vrtećeg dugmeta"
msgid "Climb rate"
msgstr "Brzina penjanja"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Ubrzanje kada se dugme drži pritisnuto"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Cifara"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Broj decimalnih mjesta koja će se prikazati"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Označavanje"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Označen tekst za prikazivanje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
@@ -1383,19 +1383,19 @@ msgstr "Način sa jednim paragrafom"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Da li čuvati sav tekst u jednom paragrafu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Ime boje pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Ime boje pozadine kao string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Boja pozadine kao GdkColor"
@@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr "Boja teksta"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Boja teksta kao GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Izmjenljivo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Da li korisnik može izmijeniti tekst"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"nagovještaj tokom iscrtavanja teksta. Ukoliko ne razumijete ovaj parametar, "
"vjerovatno ga ne trebate"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1538,12 +1538,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1575,11 +1575,11 @@ msgstr "Ravnanje"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Način iscrtavanja trake s alatima"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Postavljanje pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Da li ovaj tag utiče na boju pozadine"
@@ -1749,21 +1749,21 @@ msgstr "Veličina indikatora"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Veličina izbora ili radio indikatora"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "TreeView model"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Veličina indikatora"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Prostor za indikator"
@@ -1796,36 +1796,36 @@ msgstr "Iscrtaj kao radio stavku menija"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Da li stavka menija izgleda kao radio stavka menija"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Koristi alfu"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Da li dati boji alfa vrijednost"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Naslov dijaloga za biranje boja"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Trenutna boja"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Izabrana boja"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Trenutna alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Izabrana vrijednost za neprozirnost (0 potpuno prozidno, 65535 potpuno "
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Dodaj otcjepljivanje u menije"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Im okvir"
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Može li se redoslijed kolona promijeniti prema naslovima"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Da li dugme preuzima fokus kada je kliknuto pomoću miša"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Naslov otrgnutog"
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Smjer strelice"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Model za kombinovani okvir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2115,69 +2115,69 @@ msgstr "Rub površine za djelovanje"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Širina ruba okolo dugmadi na dnu dijaloga"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozicija kursora"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Trenutna pozicija kursora za unos u broju znakova"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Vezan izbor"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozicija suprotnog kraja izbora od kursora u broju znakova"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Da li se sadržina unosa može mijenjati"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalna dužina"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimalan broj znakova za ovaj unos. Nula ako je neograničeno"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE prikazuje \"invisible char\" umjesto stvarnog teksta (način sa šifrom)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE uklanja vanjski rub unosa"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Nevidljivi znak"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Znak koji će se koristiti pri skrivanju sadržaja unosa (u \"password mode\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivira uobičajeno"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2185,68 +2185,68 @@ msgstr ""
"Da li aktivirati uobičajeni grafički element (kao npr. uobičajeno dugme u "
"dijalogu) kada je pritisnuta tipka Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Za koliko znakova će biti mjesta u polju za unos"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Pomak klizača"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Broj piksli polja za unos koje su pomjerene izvan ekrana u lijevo"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Sadržaj unosa"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "Vodoravno ravnanje, od 0 (lijevo) do 1 (desno). Obrnuto za RTL prikaze"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Izaberi višestruke"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Da li dopustiti odabir višestrukih datoteka"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Izaberi ako je fokusirano"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Da li izabrati sadržaj unosa ako je fokusiran"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Najmanja dužina ključa"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Najmanja neophodna dužina ključa da bi se tražila poklapanja"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Kolona s tekstom"
@@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst oznake proširivača"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi označavanje"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Tekst oznake sadrži XML označavanja. Vidi pango_parse_markup()"
@@ -2380,11 +2380,11 @@ msgstr ""
"Grafički element koji će se prikazati umjesto uobičajene oznake za "
"proširivanje"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Veličina proširivača"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Veličina strelice za proširivanje"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -2544,51 +2544,51 @@ msgstr "Y pozicija"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y pozicija podređenog grafičkog elementa"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Ime fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Ime izabranog fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Koristi font u oznaci"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Da li je oznaka iscrtana u izabranom fontu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Koristi veličinu u oznaci"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Da li je oznaka iscrtana sa izabranom veličinom fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Prikaži stil"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Da li je izabrani stil fonta prikazan u oznaci"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Prikaži veličinu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Da li je veličina izabranog fonta prikazana u oznaci"
@@ -2680,221 +2680,230 @@ msgstr ""
"Da li koristiti vrijednost od osobine snap_edge ili vrijednost izvedenu iz "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Vezan izbor"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Izabrana godina"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolona s tekstom"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Označavanje"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "TreeView model"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Broj kanala"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Broj decimalnih mjesta koja će se prikazati"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Grafički element koji će se koristiti kao oznaka stavke"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Prostor između redova"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Prostor između kolona"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Lijeva margina"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Promjenljiv redoslijed"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pregled ima promjenljiv redoslijed"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolona s tekstom"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolona u modelu izvora podataka iz koje se dobavljaju stringovi"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Vezan izbor"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Vezan izbor"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf koji će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap koji će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage koji će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmap maske koja se koristi sa GdkImage ili GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Ime datoteke koja će se učitati ili prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standardni ID za standardnu sliku koja će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Skup ikona"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Skup ikona koji će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Veličina ikone"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Veličina koja će se koristiti za standardnu ikonu ili skup ikona"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Piksle"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Veličina koja će se koristiti za standardnu ikonu ili skup ikona"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation koji će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Skup ikona koji će se prikazati"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Tip spremišta"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Reprezentacija koja se koristi za podatke slike"
@@ -2914,19 +2923,19 @@ msgstr "Da li će se slike prikazivati u menijima"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekran na kojem će se ovaj prozor prikazati"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst ove oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Lista stilskih atributa koji će se primijeniti na tekst oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Ravnanje"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2935,93 +2944,93 @@ msgstr ""
"Međusobno ravnanje linija teksta oznake. Ovo NE utječe na ravnanje unutar "
"lokacije. Pogledajte GtkMisc::xalign za to"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Obrazac"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Niz znakova gdje podvlake ( _ )označavaju znakove koje treba podvući"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Prijelom linije"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ako je postavljeno, prelomi linije ako je tekst preširok"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Prijelom linije"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Može se izabrati"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati pomoću miša"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tipka prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tipka prečica za ovu oznaku"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Grafički element prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Grafički element prečice koji će se aktivirati kada je tipka za prečicu do "
"oznake pritisnuta"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Način sa jednim paragrafom"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Da li je oznaka iscrtana u izabranom fontu"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Da li izabrati sadržaj unosa ako je fokusiran"
@@ -3030,7 +3039,7 @@ msgstr "Da li izabrati sadržaj unosa ako je fokusiran"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodoravno ravnanje"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment za vodoravnu poziciju"
@@ -3038,7 +3047,7 @@ msgstr "GtkAdjustment za vodoravnu poziciju"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Uspravno ravnanje"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment za uspravnu poziciju"
@@ -3050,131 +3059,131 @@ msgstr "Grafički element prikaza"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Visina prikaza"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Naslov koji upravitelj prozorima može prikazati kada je ovaj meni otrgnut"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Naslov otrgnutog"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Naslov koji upravitelj prozorima može prikazati kada je ovaj meni otrgnut"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikalno popunjavanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Dodatni prostor na vrhu i dnu menija"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodoravno popunjavanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Dodatni prostor na vrhu i dnu menija"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikalni razmak"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Kada je meni podmeni, postavi ga u vertikalnom raymaku od ovoliko piksli"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vodoravni razmak"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Kada je meni podmeni, postavi ga u vodoravnom razmaku od ovoliko piksli"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Pokaži strelicu"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Lijevo pripajanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Broj kolone kojoj će se pripojiti lijeva strana podređenog elementa"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Desno pripajanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Broj kolone kojoj će se pripojiti desna strana podređenog elementa"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Gornje pripajanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Broj reda kojem će se pripojiti vrh podređenog elementa"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Donje pripajanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Broj reda kojem će se pripojiti dno podređenog elementa"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Dopuštena izmjena prečica"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Da li je dopuštena izmjena prečica pritiskanjem tipke nad stavkom menija"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vrijeme do pojavljivanja podmenija"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Vrijeme koje kursor miša mora zadržati nad stavkom menija da bi se pojavio "
"podizbornik"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vrijeme do skrivanja podmenija"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3244,11 +3253,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Naslov koji upravitelj prozorima može prikazati kada je ovaj meni otrgnut"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3355,6 +3364,30 @@ msgstr ""
"Količina prostora koji će se dodati na vrh i dno grafičkog elementa, u "
"pikslama"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Nadređeni grafički element"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Tip prozora"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Pokaži zaglavlje"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Ekran na kojem će se ovaj prozor prikazati"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Strana"
@@ -3572,78 +3605,78 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Veličina razmaka"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Koristi alfu"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Meni sa opcijama"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Veličina pokazatelja za spuštanje"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor oko pokazatelja"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Pozicija razdvajatelja u pikslama (0 znači lijevo na vrhu)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Pozicija postavljena"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE ako će se koristiti osobina pozicija"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Veličina ručke"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Širina ručke"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimalna pozicija"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najmanja moguća vrijednost osobine \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksimalna pozicija"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najveća moguća vrijednost za osobinu \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Promijeni veličinu"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Ako je postavljeno, podređeni element prati veličinu grafičkog elementa okna"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Smanji"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Ako je postavljeno, podređeni element može biti manji nego je prvobitno "
@@ -3658,7 +3691,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3769,7 +3802,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Veličina stranice"
@@ -3793,11 +3826,11 @@ msgstr "Uobičajena visina"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3820,12 +3853,12 @@ msgstr "Broj kanala"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Broj redova u tabeli"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Trenutna alfa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Veličina stranice za prilagođenost"
@@ -3904,16 +3937,16 @@ msgstr "Vlastita paleta"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Izabrana godina"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
@@ -4205,12 +4238,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Pokaži brojeve sedmica"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Da li će se stavke za otcjepljivanje dodati u meni"
@@ -4278,7 +4311,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Da li izabrane datoteke trebaju biti ograničene na lokalne datoteke: URL-ovi"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4302,16 +4335,16 @@ msgstr "Da li je prikazan preklopni dio dugmeta"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Trenutni filter za izbor datoteka koje će se prikazati"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4444,85 +4477,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prikaži drugo dugme sa strelicom naprijed na suprotnom kraju trake s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravno podešavanje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uspravno podešavanje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Ponašanje vodoravne trake s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kada će se prikazati vodoravna traka s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Ponašanje uspravne trake s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kada će se prikazati uspravna traka s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Položaj prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Gdje je postavljen sadržaj u odnosu na trake s klizačima"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Položaj prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Gdje je postavljen sadržaj u odnosu na trake s klizačima"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tip sjene"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stil ruba oko sadržaja"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Razmak trake s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Broj piksli između traka s klizačima i prozora sa sadržajem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Razmak trake s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Broj piksli između traka s klizačima i prozora sa sadržajem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Položaj prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4537,11 +4570,11 @@ msgstr "Crtaj"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Da li je linija razdvajanja iscrtana ili je samo prazan prostor"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vrijeme za dvostruki klik"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4549,11 +4582,11 @@ msgstr ""
"Maksimalno dozvoljeno vrijeme između dva klika da bi se smatralo dvostrukim "
"klikom (u milisekundama)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Razmak za dvostruki klik"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4561,38 +4594,38 @@ msgstr ""
"Maksimalan dozvoljen razmak između dva klika da bi se smatralo dvostrukim "
"klikom (u pikslama)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Treperenje kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Da li će kursor treperiti"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Vrijeme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Vrijeme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Razdvojeni kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4600,360 +4633,369 @@ msgstr ""
"Da li će se prikazati dva kursora za miješani s-lijeva-na-desno i s-desna-na-"
"lijevo tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme za učitati"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ime teme tipki"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme tipki koja će se učitati"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Prečica do trake s menijima"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tipka koja aktivira traku s menijima"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag povlačenja"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Broj piksli koje se kursor može pomjeriti prije povlačenja"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Ime fonta"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ime uobičajenog fonta"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Veličine ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista veličina ikona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft ujednačavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li ujednačiti Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=uobičajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft nagovještaji"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li će se nagovještavati Xft fontovi; 0=ne, 1=da, -1=uobičajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft stil nagovještavanja"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Koji stupanj nagovještavanja će se koristiti; none, slight, medium ili full"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tip ujednačavanja piksli; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Rezolucija za Xft, u 1024 * tačaka/inču. -1 za uobičajenu vrijednost"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Vidljiv kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Boja koja će se koristiti za neparne redove"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Da li će se stock ikone prikazati u dugmadima"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Veličina proširivača"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Prostor boja"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Ime izabranog fonta"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Opis alata"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Buffer koji je prikazan"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Da li crtati pokazivač fokusa u grafičkim elementima"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Prostor boja"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrška za uobičajeni iybornik datoteka"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime GtkFileChooser podrške koja će se koristiti uobičajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Podrška za uobičajeni iybornik datoteka"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Ime GtkFileChooser podrške koja će se koristiti uobičajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Dopuštena izmjena prečica"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Da li će se stavke za otcjepljivanje dodati u meni"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Broj kanala"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Da li će se koristiti paleta"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Broj kanala"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -4976,19 +5018,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Podešavanje koje sadrži vrijednost vrtećeg dugmeta"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Brzina penjanja"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Zaustavi se na crticama"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4996,38 +5038,38 @@ msgstr ""
"Da li se pogrešne vrijednosti automatski mijenjaju u najbliži korak vrtećeg "
"dugmeta"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Brojevi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Da li će se zanemariti nebrojevni znakovi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "U krug"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Da li će se vrteće dugme okrenuti pri dostizanju graničnih vrijednosti"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Ponašanje ažuriranja"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Da li će se vrteće dugme uvijek ažurirati ili samo kada je vrijednost "
"dopuštena"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Čita trenutnu ili postavlja novu vrijednost"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stil ruba oko vrtećeg dugmeta"
@@ -5179,27 +5221,27 @@ msgstr ""
"Dodatni prostor koji će se postaviti između podređenog elementa i susjeda "
"iznad i ispod, u pikslama"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vodoravno podešavanje za grafički element za tekst"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Uspravno podešavanje za grafički element za tekst"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Prijelom reda"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Da li se redovi teksta lome na krajevima elementa"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Prijelom riječi"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Da li se riječi lome na krajevima elementa"
@@ -5357,7 +5399,7 @@ msgstr ""
"fonta. Ovo se pravilno prilagođava promjenama tema itd. pa se preporučuje. "
"Pango prethodno definira neke omjere kao PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Lijevo, desno ili središnje ravnanje"
@@ -5375,7 +5417,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Lijeva margina"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Širina lijeve margine u pikslama"
@@ -5383,15 +5425,15 @@ msgstr "Širina lijeve margine u pikslama"
msgid "Right margin"
msgstr "Desna margina"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Širina desne margine u pikslama"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Koliko će se uvući pasus, u pikslama"
@@ -5408,7 +5450,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksli iznad linija"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
@@ -5416,7 +5458,7 @@ msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksli ispod linija"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
@@ -5424,20 +5466,20 @@ msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksli unutar prijeloma"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksli praznog prostora između prelomljenih linija u pasusu"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Prijelom će se vršiti nikada, između riječi ili između znakova"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatori"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Vlastiti tabulatori za ovaj tekst"
@@ -5588,67 +5630,67 @@ msgstr "Postavljanje pozadine polja"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Da li ovaj tag utiče na boju pozadine"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Broj piksli iznad linija"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Broj piksli ispod linija"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Broj piksli unutar prijeloma"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod prijeloma"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Lijeva margina"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Desna margina"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Vidljiv kursor"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer koji je prikazan"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Prepisni mod"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Da li uneseni tekst prepisuje preko postojećeg sadržaja"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Prihvaća tabulator"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Da li će Tab rezultirati unošenjem oznake tabulatora"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Boja za podvlačenje grešaka"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Boja kojom će se podvlačiti greške"
@@ -5864,247 +5906,247 @@ msgstr "TreeModelSort model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model koji će TreeModelSort sortirati"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView model"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontalno podešavanje grafičkog elementa"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Uspravno podešavanje grafičkog elementa"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Pokaži dugmad od zaglavlja kolona"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zaglavlja kolona odgovaraju na klikove mišem"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolona za grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Postavite kolonu u kojoj se vrši grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Nagovještaj pravila"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Postavite nagovještaj u motor teme za iscrtavanje redova u naizmjeničnim "
"bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Omogući pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pregled dopušta korisniku interaktivnu pretragu kolona"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Kolona za pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model kolone kroz koju se pretražuje kada se pretražuje kod"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mod stalne visine"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Ubrzava GtkTreeView pretpostavljajući da su svi redovi iste visine"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Vezan izbor"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Da li će birač boja dopustiti postavljanje neprozirnosti"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Proširi"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Da li će upravitelj prozora ukrašavati ovaj prozor"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Grana se"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Grana se"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Da li dopustiti odabir višestrukih datoteka"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Uključi tipke sa strelicama"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Uključi tipke sa strelicama"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolona u modelu izvora podataka iz koje se dobavljaju stringovi"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Širina uspravne linije razdvajanja"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Uspravan razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Širina vodoravne linije razdvajanja"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dopusti linijare"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dopusti iscrtavanje redova naizmjeničnim bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Uvučeno grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Postavi grananje da bude uvučeno"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Boja parnih redova"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Boja koja će se koristiti za parne redove"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Boja neparnih redova"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Boja koja će se koristiti za neparne redove"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Širina linije fokusa"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Širina, u pikslama, linije pokazivača fokusa"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Stalna širina"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Širina, u pikslama, linije pokazivača fokusa"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Šablon za crtanje linije fokusa"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Šablon koji se koristi za crtanje pokazivač fokusa"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Šablon za crtanje linije fokusa"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Šablon koji se koristi za crtanje pokazivač fokusa"
@@ -6240,27 +6282,27 @@ msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrijednosti uspravne pozicije ovog pogleda"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Određuje kako će se iscrtati sjenka oko pogleda"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Ime grafičkog elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Ime grafičkog elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Nadređeni grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Nadređeni element ovog grafičkog elementa. Mora biti Container"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Tražena širina"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6268,11 +6310,11 @@ msgstr ""
"Prepiši preko tražene širine grafičkog elementa, ili -1 ukoliko treba "
"koristiti prirodni zahtjev"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Tražena visina"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6280,187 +6322,187 @@ msgstr ""
"Prepiši preko tražene visine grafičkog elementa, ili -1 ukoliko treba "
"koristiti prirodni zahtjev"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Da li je grafički element vidljiv"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Da li grafički element odgovara na unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikacija može bojiti"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Da li će aplikacija crtati direktno na grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Može fokusirati"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Da li grafički element prihvata fokusiranje unosa"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Ima fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Da li grafički element ima fokusirani unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Jeste fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Da li je grafički element fokusirani element unutar glavnog nivoa"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Može biti uobičajen"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Da li ovaj element može biti uobičajeni grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Da li je ovaj element uobičajeni grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Prima uobičajeno"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Ako je TRUE, grafički element će primiti uobičajenu radnju kada je fokusiran"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Složen podređeni element"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Da li je element dio složenog grafičkog elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Stil grafičkog elementa, sadrži informacije o izgledu (boje itd.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Maska događaja koja odlučuje koji tip GdkEvents će ovaj grafički element "
"primiti"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Dodatni događaji"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Maska koja odlučuje koje će dodatne događaje dobiti ovaj grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Nemoj prikazati sve"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Da li gtk_widget_show_all() neće utjecati na ovaj grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Opis alata"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Da li grafički element ima fokusirani unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Opis alata"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Sadržaj unosa"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Opis alata"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Unutrašnji fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Da li crtati pokazivač fokusa u grafičkim elementima"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Širina linije fokusa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Širina, u pikslama, linije pokazivača fokusa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Šablon za crtanje linije fokusa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Šablon koji se koristi za crtanje pokazivač fokusa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Popunjavanje za fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Širina, u pikslama, između pokazivača fokusa i okvira grafičkog elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Boja kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Boja kursora za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Boja sekundarnog kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6468,88 +6510,88 @@ msgstr ""
"Boja sekundarnog kursora pri izmjenama miješanog desno-na-lijevo i lijevo-na-"
"desno teksta"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Omjer kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Omjer u kojem će se crtati kursor za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Rub kartice"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Trenutna boja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Trenutna boja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Koristi liniju razdvajanja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Širina uspravne linije razdvajanja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Uobičajena visina"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Ponašanje vodoravne trake s klizačem"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Kada će se prikazati vodoravna traka s klizačem"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Ponašanje uspravne trake s klizačem"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Kada će se prikazati uspravna traka s klizačem"
@@ -6662,10 +6704,6 @@ msgstr "Ukloni sa nadređenim"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Da li će se ovaj prozor ukloniti kada je nadređeni uklonjen"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona za ovaj prozor"
@@ -6790,19 +6828,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Tip prozora"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Stil IM-predunosa"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kako iscrtati tekst predunosa za način unosa"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Stil IM-statusa"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kako iscrtati statusnu traku za način unosa"
diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po
index 311e41b23b..a91b646055 100644
--- a/po-properties/ca.po
+++ b/po-properties/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Visualització per defecte"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "La visualització per defecte per a GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
@@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "Ajusta la llicència"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Si s'han d'ajustar els finals de línia del text de la llicència"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Tancament de drecera"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "El tancament a monitoritzar per a canvis de drecera"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Element d'interfície accelerador"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "L'element d'interfície a monitoritzar per a canvis en l'accelerador"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nom únic per a una acció."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "Icona"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "La icona mostrada en els controls que representen aquesta acció."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom de la icona"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "El nom de la icona del tema d'icones"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Quan sigui CERT, els apoderats de menú per a aquesta acció estan amagats."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Si l'acció està habilitada."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -402,60 +402,60 @@ msgstr "Si el grup d'acció és habilitat."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Si el grup d'acció és visible"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "El valor de l'ajustament"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínim"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "El valor mínim de l'ajustament"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor màxim"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "El valor màxim de l'ajustament"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Increment d'un pas"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "L'increment de pas de l'ajustament"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Increment de pàgina"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "L'increment de pàgina de l'ajustament"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Mida de pàgina"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "La mida de pàgina de l'ajustament"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alineació horitzontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
"Posició vertical del fill en l'espai disponible. 0.0 s'alinea a l'esquerra, "
"1.0 s'alinea a la dreta"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineació vertical"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"Posició vertical del fill en espai disponible. 0.0 s'alinea a dalt, 1.0 "
"s'alinea a baix"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Escala horitzontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
"Si l'espai horitzontal disponible és més gran que el necessari per al fill, "
"quant se n'ha d'utilitzar per al fill. 0.0 vol dir res, 1.0 vol dir tot"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Escala vertical"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -499,59 +499,59 @@ msgstr ""
"Si l'espai vertical disponible és més gran que el necessari per al fill, "
"quant se n'ha d'utilitzar per al fill. 0.0 vol dir res, 1.0 vol dir tot"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Farciment superior"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "El farciment superior per a inserir a l'element d'interfície."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Farciment inferior"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "El farciment inferior per a inserir a l'element d'interfície."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Farciment esquerre"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "El farciment esquerre per a inserir a l'element d'interfície."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Farciment dret"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "El farciment dret per a inserir a l'element d'interfície."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Direcció de la fletxa"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "La direcció a la que la fletxa ha d'apuntar"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Ombra de la fletxa"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aparença de l'ombra que envolta la fletxa"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Escalat de la fletxa"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Quantitat d'espai que ocupa la fletxa"
@@ -643,43 +643,43 @@ msgstr "Pàgina completa"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Si s'han emplenat tots els camps requerits de la pàgina"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Amplada mínima del fill"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Amplada mínima dels botons dins la caixa"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Alçada mínima del fill"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Alçada mínima dels botons dins la caixa"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Farciment d'amplada interna del fill"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Quantitat en que s'incrementa la mida del fill a cada costat"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Farciment d'alçada interna del fill"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Quantitat en què s'incrementa la mida del fill per dalt i per baix"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Estil de la disposició"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr ""
"Com disposar els botons a la caixa. Els valors possibles són predeterminats, "
"escampats, cantonada, inici i final"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secundari"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Si val cert, el fill apareix en un grup secundari de fills, adequat, p.e., "
"per als botons d'ajuda"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Espaiament"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Homogeni"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Si tots els fills han de tenir la mateixa mida"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expandeix"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType que indica si el fill s'empaqueta en referència a l'inici o "
"al final del pare"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posició"
@@ -767,11 +767,11 @@ msgstr "Posició"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "L'índex del fill en el pare"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domini de la traducció"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "El domini de la traducció que utilitzarà el gettext"
@@ -781,12 +781,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Text de l'etiqueta dins del botó, si el botó conté una etiqueta"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Utilitza subratllat"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Si les propietats de desplaçament dels fills també han d'afectar el "
"rectangle del focus"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Vora interior"
@@ -923,27 +923,27 @@ msgstr "Mostra imatges de botons"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Si s'ha de mostrar les icones d'estoc en els botons"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Any"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "L'any seleccionat"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "El mes seleccionat (com a número entre 0 i 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -951,63 +951,63 @@ msgstr ""
"El dia seleccionat (com a número entre 1 i 31, o 0 per a deseleccionar el "
"dia actualment seleccionat)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Mostra la capçalera"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Si val cert, es mostra una capçalera"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Mostra el nom dels dies"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Si val cert, es mostra els noms dels dies"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "No canviïs el mes"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Si val cert, no es pot canviar el mes seleccionat"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Mostra els números de la setmana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Si val cert, es mostre els números de la setmana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Amplada per defecte"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Amplada màxima en caràcters"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Alçària per defecte"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra el diàleg"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Si val cert, es mostra els noms dels dies"
@@ -1153,27 +1153,27 @@ msgstr "Mode de l'accelerador"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "El tipus d'acceleradors"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "El model que conté els valors possibles del quadre combinat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Columna de text"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Una columna del model de font de dades per obtenir les cadenes"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Té una entrada"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Si és fals, no es permet introduir cadenes que no siguin les seleccionables"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Expansor pixbuf tancat"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf per a l'expansor tancat"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Identificació de l'icona"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Identificació de l'icona"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "L'identificador de la icona d'estoc per a representar"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Mida"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valor de la barra de progrés"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Alineació Text y"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "L'alineació vertical, des de 0 (a dalt) fins 1 (a baix)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientació i direcció de creixement de la barra de progrés"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajust"
@@ -1305,15 +1305,15 @@ msgstr "L'ajustament que reté el valor del botó de gir."
msgid "Climb rate"
msgstr "Taxa de pujada"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "La taxa d'acceleració quan es manté premut un botó"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Dígits"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "El nombre de decimals a mostrar"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Marcatge"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Text marcat per representar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
@@ -1345,19 +1345,19 @@ msgstr "Mode de paràgraf senzill"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Si s'ha presentar el text en un únic paràgraf"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nom del color de fons"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Color de fons com a cadena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Color de fons com a GdkColor"
@@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "Color de primer pla"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Color de primer pla com a GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Si el text pot ser modificat per l'usuari"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"pista en representar el text. Si no enteneu aquest paràmetre, probablement "
"no el necessitareu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Punts suspensius"
@@ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr ""
"cadena"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Amplada en caràcters"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "L'amplada desitjada de l'etiqueta, en caràcters"
@@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "Alineació"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Com alinear les línies"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Conjunt de fons"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Si aquest marcador afecta el color de fons"
@@ -1713,19 +1713,19 @@ msgstr "Mida de l'indicador"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Mida de l'indicador de ràdio o de verificació"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "El model per la vista de cel·les"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Mida de l'indicador"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Espaiat de l'indicador"
@@ -1758,36 +1758,36 @@ msgstr "Dibuixa com a element de menú de ràdio"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Si l'element del menú és seleccionat"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Utilitza alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Si s'ha de donar un valor alfa al color"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "El títol de finestra de selecció del color"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Color actual"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "El color seleccionat"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa actual"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"The valor d'opacitat seleccionat (0 totalment transparent, 65535 totalment "
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Afegeix separadors als menús"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Si els menús desplegables han de tenir un element per desprendre'ls"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Té marc"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Si el quadre combinat ha de dibuixar un marc al voltant del fill"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Si el quadre combinat agafa el focus en fer-hi clic amb el ratolí"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Títol del menú separat"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Mida de la fletxa"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "La mida mínima de la fletxa al quadre combinat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2066,40 +2066,40 @@ msgstr "Contorn d'àrea d'acció"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Amplada del contorn al voltant l'àrea de botons per sota del diàleg"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posició del cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "La posició actual del cursor d'inserció en caràcters"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Límit seleccionat"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "La posició del final oposat de la selecció des del cursor en caràcters"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Si els continguts d'entrada es poden editar"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Llargada màxima"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Nombre màxim de caràcters per aquesta entrada. Zero si no té màxim"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2107,32 +2107,32 @@ msgstr ""
"FALS mostra el \"caràcter d'invisibilitat\" en lloc del text actual (mode de "
"contrasenya)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALS treu el bisell exterior de l'entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Vora entre el text i el marc. Substitueix l'estil de la propietat de la vora "
"de dins"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Caràcter invisible"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"El caràcter a emprar quan s'emmascara el contingut de l'entrada (en «mode "
"contrasenya»)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Activa per defecte"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2140,32 +2140,32 @@ msgstr ""
"Si s'ha d'activar el giny per defecte (com a botó per defecte en un diàleg) "
"quan es prem Retorn"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Amplada en caràcters"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Nombre de caràcters per als quals deixar espai en l'entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Desplaçament"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Nombre de píxels de l'entrada desplaçats cap a l'esquerre de la pantalla"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Els continguts de l'entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Alineació X"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2173,35 +2173,35 @@ msgstr ""
"L'alineació horitzontal, des de 0 (esquerre) a 1 (dreta). Només per a "
"formats RTL (dreta a esquerra)."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Trunca línies múltiples"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Si s'han de truncar enganxades de més d'una línia en una de sola."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Vora entre el text i el quadre."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Selecciona en enfocar"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Si s'ha de seleccionar els continguts d'una entrada quan s'enfoca"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Temps d'espera de l'ajuda emergent per a contrasenyes"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
#, fuzzy
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Longitud mínima de la clau"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Longitud mínima de la clau de cerca per cercar coincidències"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Columna de text"
@@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Si l'extensor s'ha obert per mostrar el giny fill"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text de l'etiqueta de l'expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Utilitza marques"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"El text de l'etiqueta inclou les marques XML. Vegeu pango_parse_markup()"
@@ -2330,11 +2330,11 @@ msgstr "Giny etiqueta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un giny per visualitzar en lloc de la típica etiqueta expansora"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Mida de l'expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Mida de la fila expansora"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "El títol del diàleg de selecció de fitxers."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "L'amplada desitjada del giny botó, en caràcters."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
@@ -2499,51 +2499,51 @@ msgstr "Posició Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posició Y del giny fill"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "El títol del diàleg de selecció del tipus de lletra"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nom de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "El nom del tipus de lletra seleccionat"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Utilitza el tipus de lletra de l'etiqueta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Si l'etiqueta es dibuixa amb el tipus de lletra seleccionat"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Utilitza la mida de l'etiqueta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Si l'etiqueta es dibuixa amb la mida del tipus de lletra seleccionada"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Mostra l'estil"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Si l'estil del tipus de lletra es mostra en l'etiqueta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Mostra la mida"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Si es mostra la mida del tipus de lletra en l'etiqueta"
@@ -2636,205 +2636,214 @@ msgstr ""
"Si s'ha d'utilitzar el valor de la propietat snap_edge o un valor derivat de "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode de selecció"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Mode de selecció"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna de memòria de píxel"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna del model d'on obtenir la icona de la memòria de píxel"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna del model d'on obtenir el text"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Columna d'etiquetatge"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Columna del model d'on obtenir el text si es fa servir l'etiquetatge Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model de vista d'icones"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "El model per la vista d'icones"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "El nombre de columnes"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "El nombre de columnes a mostrar"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Amplada de cada element"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "L'amplada utilitzada per cada element"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espai inserit entre les cel·les de cada element"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaiat de files"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "L'espai inserit entre les files d'una graella"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaiat de columnes"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "L'espai inserit entre les columnes d'una graella"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espai inserit a les cantonades de la vista d'icones"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "El posicionament relatiu entre el text i la icona de cada element"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vista és reordenable"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Columna de text"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "La columna del model que conté les cadenes."
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de la caixa de selecció"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color de la caixa de selecció"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Transparència de la caixa de selecció"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacitat de la caixa de selecció"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Un GdkPixbuf a visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Mapa de píxels"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Un GdkPixmap a visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Un GdkImage per visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Màscara"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Màscara de mapa de bits per utilitzar amb GdkImage o GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nom de fitxer per carregar i visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID integrada per a una icona integrada a mostrar"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Definiu icona"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Definiu icona per visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Mida d'icona"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Mida simbòlica a utilitzar per a la icona del sistema, conjunt d'icones o "
"icona especificada"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Mida del píxel"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Mida del píxel a utilitzar per a la icona especificada"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animació"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation per visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Definiu icona per visualitzar"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Tipus d'emmagatzemament"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "La representació utilitzada per les dades de la imatge"
@@ -2854,19 +2863,19 @@ msgstr "Si s'han de mostrar imatges en els menús."
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "La pantalla en la que es mostrarà aquesta finestra"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "El text de l'etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text de l'etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justificació"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2876,11 +2885,11 @@ msgstr ""
"Això NO afecta l'alineació de l'etiqueta en la seva assignació. Vegeu "
"GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2888,47 +2897,47 @@ msgstr ""
"Una cadena amb caràcters _ en posicions corresponen a caràcters del text per "
"subratllar"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Ajustament de línia"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Si és establert, ajusta les línies si el text arriba a ser massa ample"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mode de l'ajustament de línia"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Si s'estableix l'ajustament, controla de quina manera es fa"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Si el ratolí pot seleccionar el text de l'etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Clau mnemotècnica"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "La clau acceleradora mnemotècnica per a aquesta etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Giny mnemotècnic"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "El giny a activar quan se'n premi la clau mnemotècnica"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2936,31 +2945,31 @@ msgstr ""
"El lloc preferit on posar punts suspensius a la cadena, si l'etiqueta no té "
"prou espai per mostrar tota la cadena"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Mode de línia simple"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Si l'etiqueta està en mode de línia simple"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "L'angle que es gira l'etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Amplada màxima en caràcters"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "L'amplada màxima desitjada de l'etiqueta, en caràcters"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Si s'han de seleccionar els continguts d'una etiqueta seleccionable quan "
@@ -2970,7 +2979,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajust horitzontal"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "El GtkAdjustment per a la posició horitzontal"
@@ -2978,7 +2987,7 @@ msgstr "El GtkAdjustment per a la posició horitzontal"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Ajust vertical"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "El GtkAdjustment per a la posició vertical"
@@ -2990,7 +2999,7 @@ msgstr "L'amplada de la disposició"
msgid "The height of the layout"
msgstr "L'alçària de la disposició"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2998,46 +3007,46 @@ msgstr ""
"Un títol que s'ha de visualitzar mitjançant el gestor de finestres quan "
"aquest menú es desactivi"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Estat del menú separat"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Un booleà que indica si el menú està arrencat"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Separació vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Espai extra al dalt i abaix del menú"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Farciment horitzontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Espai extra a dreta i esquerra de les vores del menú"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Desplaçament vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Quan el menú és un submenú, es desplaça verticalment aquest nombre de píxels"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Desplaçament horitzontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3045,73 +3054,73 @@ msgstr ""
"Quan el menú és un submenú, es desplaça horitzontalment aquest nombre de "
"píxels"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Fletxes dobles"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Quan es desplaci, sempre mostra totes dues fletxes."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Adjunt esquerre"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "El número de columna on adjuntar la banda esquerra del fill"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Adjunt dret"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "El número de columna on adjuntar la banda dreta del fill"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Adjunt superior"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "El número de fila on adjuntar la part superior del fill"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Adjunt inferior"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "El número de fila on adjuntar la part inferior del fill"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Poden canviar els acceleradors"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Si els acceleradors del menú es poden canviar prement una tecla sobre "
"l'element del menú"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Retard abans de que apareguen els submenús"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"El temps mínim que el punter ha d'estar sobre d'un element del menú abans "
"que n'aparegui el submenú"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Retard abans d'ocultar un submenú"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3177,11 +3186,11 @@ msgstr "Agafa el focus"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Un booleà que indica si el menú agafa el focus del teclat"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "El menú desplegable"
@@ -3279,6 +3288,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "L'alineació d'espai a afegir de dalt a baix del giny, en píxels"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgent"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "El tipus de finestra"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Mostra la capçalera"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "La pantalla en la que es mostrarà aquesta finestra"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
@@ -3485,79 +3518,79 @@ msgstr "Curvatura de la pestanya"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Mida de la curvatura de la pestanya"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Dades d'usuari"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Punter de dades d'usuari anònim"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "El menú d'opcions"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Mida de l'indicador desplegable"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espaiat al voltant de l'indicador"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"La posició del separador emmarcat en píxels (0 significa de tot el trajecte "
"fins l'esquerra/part superior)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Conjunt posició"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "És CERT si s'ha d'utilitzar l'atribut Position"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Gestiona mida"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Amplada de la nansa"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posició mínima"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "El valor més petit possible per a la propietat «position»"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posició màxima"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "El valor més gran possible per a la propietat «position»"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Reajusta"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Si és CERT, el fill s'expandeix o s'encongeix amb el giny de la subfinestra"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Encongeix"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Si és CERT, el fill es pot fer més petit del necessari"
@@ -3569,7 +3602,7 @@ msgstr "Imbricat"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Si l'endoll és imbricat"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3668,7 +3701,7 @@ msgstr "Paràmetres"
msgid "Printer settings"
msgstr "Paràmetres de la impressora"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuració de la pàgina"
@@ -3693,11 +3726,11 @@ msgstr "Configuració de la pàgina per defecte"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "El GtkPageSetup utilitzat per defecte"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Paràmetres de la impressora"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "El GtkPrintSettings utilitzat per a inicialitzar el diàleg"
@@ -3717,11 +3750,11 @@ msgstr "Nombre de pàgines"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "El nombre de pàgines del document."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Pàgina actual"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "La pàgina actual en el document"
@@ -3799,15 +3832,15 @@ msgstr "Etiqueta de pestanya personalitzada"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etiqueta per a la pestanya que contingui ginys personalitzats."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "El GtkPageSetup a utilitzar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Impressora seleccionada"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "La GtkPrinter seleccionada"
@@ -4098,11 +4131,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Mostra els nombres"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Si els elements s'han de mostrar amb un nombre"
@@ -4159,7 +4192,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Si els recursos seleccionats s'haurien de limitar a fitxers locals: URI"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
@@ -4179,17 +4212,17 @@ msgstr "L'ordre d'ordenació dels elements seleccionats"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "El filtre actual per seleccionar quins fitxers es mostraran"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "El camí sencer al fitxer a utilitzar per desar i llegir la llista"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"El nombre màxim d'elements que gtk_recent_manager_get_items() ha de tornar"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "La mida de la llista de recursos utilitzada recentment"
@@ -4322,35 +4355,35 @@ msgstr ""
"Mostra un segon botó de desplaçament cap endavant a l'altra banda de la "
"barra de desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajust horitzontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajust vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Política de la barra de desplaçament horitzontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Quan la barra de desplaçament horitzontal es mostra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Política de la barra de desplaçament vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Quan es mostra la barra de desplaçament vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Emplaçament de la finestra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4358,11 +4391,11 @@ msgstr ""
"Si els continguts se situen respecte de les barres de desplaçament. Aquesta "
"propietat només té efecte si «windows-placement-set» és CERT."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Conjunt d'emplaçament de la finestra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4370,41 +4403,41 @@ msgstr ""
"Si s'ha d'utilitzar «window-placement» per a determinar la situació dels "
"continguts de la finestra respecte de les barres de desplaçament."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipus d'ombra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Estil del bisell que envolta els continguts"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Espaiat de barra de desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Nombre de píxels entre les barres de desplaçament i la finestra amb "
"desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Espaiat de barra de desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Nombre de píxels entre les barres de desplaçament i la finestra amb "
"desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Situació de la finestra amb desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4421,11 +4454,11 @@ msgstr "Dibuixa"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Si es dibuixa el separador o es deixa en blanc"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Temps del doble clic"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4433,11 +4466,11 @@ msgstr ""
"Temps màxim permès entre dos clics perquè es considerin un doble clic (en "
"mil·lisegons)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distància de doble clic"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4445,35 +4478,35 @@ msgstr ""
"Distància màxima permesa entre dos clics perquè es considerin un doble clic "
"(en píxels)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Parpelleig del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Si el cursor hauria de parpellejar"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Temps de parpelleig del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Llargària del cicle de parpelleig del cursor, en mil·lisegons"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Temps de parpelleig del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Temps, en segons, al cap del qual el cursor deixarà de parpallejar"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cursor partit"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4481,85 +4514,85 @@ msgstr ""
"Si s'han de mostrar dos cursors en text mixt d'esquerra a dreta i de dreta a "
"esquerra"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nom del tema"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nom del fitxer del tema RC a carregar"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nom del tema d'icones"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nom del tema d'icones a utilitzar"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nom del tema d'icones alternatiu"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nom del tema d'icones que es farà servir com a alternativa"
# FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nom clau del Tema"
# FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nom clau del fitxer de tema RC a carregar"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Accelerador de la barra de menú"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Vinculació de tecla per activar la barra de menú"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Llindar de l'arrossegament"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Nombre de píxels que el cursor pot moure's abans d'avançar"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nom del tipus de lletra"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nom per defecte del tipus de lletra a utilitzar"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Mides d'icona"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Llista de mides d'icona (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Mòduls GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Llista de mòduls GTK actualment actius"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Suavitzat de vores Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Si s'ha de suavitzar les vores dels tipus de lletra Xft; 0=no, 1=sí, -"
@@ -4581,86 +4614,86 @@ msgstr ""
# CAIRO_HINT_STYLE_MEDIUM Hint outlines with medium strength giving a
# compromise between fidelity to the original shapes and contrast
# CAIRO_HINT_STYLE_FULL Hint outlines to maximize contrast
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Transforma el contorn Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Si s'ha de transformar el contorn dels tipus de lletra Xft; 0=no, 1=sí, -"
"1=predeterminat"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Estil de transformació Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Quin grau de transformació a emprar; hintnone, hintslight, hintmedium, o "
"hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA de Xft"
# FIXME: suposo que "none, rgb..." no s'ha de traduir (josep)
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipus d'antidentat de subpíxels; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI de Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolució per a Xft, en 1024 * punts/polzada. -1 per al valor per defecte"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nom del tema del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Nom del tema de cursors a utilitzar, o NULL per a utilitzar el predeterminat"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Mida del tema del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Mida per als cursors, o 0 per a la predeterminada"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Ordre alternatiu de botons"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Si els botons en els diàlegs haurien d'utilitzar l'ordre alternatiu"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Ordre alternatiu de botons"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Mosta el menú de «Mètodes d'entrada»"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4668,11 +4701,11 @@ msgstr ""
"Si els menús de context de les entrades i visualitzacions de text han "
"d'oferir canviar el mètode d'entrada"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Mostra el meú «Insereix caràcters de control Unicode»"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4680,177 +4713,187 @@ msgstr ""
"Si els menús de context de les entrades i visualitzacions de text han "
"d'oferir entrar caràcters de control"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Mida de l'expansor"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de color"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Una paleta de colors amb nom per a utilitzar en temes"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Habilita les animacions"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Si s'han d'habilitar animacions per als jocs d'eines."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Habilita el mode de pantalla tàctil"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Si s'estableix a CERT, no es notificaran esdeveniments de moviment a aquesta "
"pantalla"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Consell flotant"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Si s'ha de dibuixar l'indicador del focus dins dels ginys"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Espai de color"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Rerefons predeterminat del selector de fitxers"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nom del rerefons del GtkFileChooser predeterminat"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Rerefons predeterminat per a la impressió"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Llista de rerefons GtkPrintBackend a utilitzar per defecte"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Ordre que s'ha d'executar per defecte quan es mostri la previsualització de "
"la impressió"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Habilita els mnemònics"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Si les etiquetes haurien de tenir mnemònics"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Habilita els acceleradors"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Si els menús han de tenir acceleradors"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Límit de fitxers recents"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Nombre de fitxers utilitzats recentment"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Amplada per defecte"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Si s'hauria d'utilitzar una paleta"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Límit de fitxers recents"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Nombre de fitxers utilitzats recentment"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -4873,19 +4916,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si és CERT, els ginys no mapats s'ignoren quan es determina la mida del grup"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "L'ajustament que reté el valor del botó de gir"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Taxa de pujada"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Desplaça a les marques"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4893,38 +4936,38 @@ msgstr ""
"Si els valors erronis es canvien automàticament a l'increment de pas més "
"proper d'un botó de rotació"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numèric"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Si els caràcters no numèrics s'haurien d'ignorar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Ajust"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Si un botó de rotació ha d'ajustar-se sobre els seus límits"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Actualitza la política"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Si el botó de rotació s'hauria d'actualitzar sempre, o només quan el valor "
"és legal"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Llegeix el valor actual, o fixa'n un de nou"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Estil del bisell al voltant del botó de rotació"
@@ -5069,27 +5112,27 @@ msgstr ""
"Espai extra que es posarà entre el fill i els seus veïns de dalt i de baix, "
"en píxels"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustament horitzontal pel giny de text"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustament vertical pel giny de text"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Ajustament de línia"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Si les línies s'han d'ajustar als marges del ginys"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ajust de paraula"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Si els mots s'han d'ajustar als marges del ginys"
@@ -5250,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"defecte. Això s'adapta pròpiament a canvis de tema, etc., per tant es "
"recomana. El Pango predefineix algunes escales com ara PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Justificació a l'esquerre, dreta, o centre"
@@ -5266,7 +5309,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marge esquerre"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
@@ -5274,15 +5317,15 @@ msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
msgid "Right margin"
msgstr "Marge dret"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Amplada del marge dret en píxels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Sagnat"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Quantitat a sagnar el paràgraf, en píxels"
@@ -5298,7 +5341,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Píxels per sobre les línies"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
@@ -5306,7 +5349,7 @@ msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Píxels per sota les línies"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
@@ -5314,22 +5357,22 @@ msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Píxels dins l'ajustament"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Píxels d'espais en blanc entre línies ajustades a un paràgraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Si no s'ha d'ajustar mai les línies, o fer-ho en els límits de les paraules "
"o caràcters"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pestanyes personalitzades per a aquest text"
@@ -5478,67 +5521,67 @@ msgstr "Estableix el fons del paràgraf"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Si aquest marcador afecta el color de fons del paràgraf"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Píxels per sobre les línies"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Píxels per sota les línies"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Píxels dins de l'ajust"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode ajust"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Marge esquerre"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Marge dret"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Si es mostra el cursor d'inserció"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Text a memòria intermèdia"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mode de sobreescriptura"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Si el text entrat sobreescriu l'existent"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepta tabuladors"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Si la tecla de tabulació entra un caràcter de tabulació"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Color de les línie d'error inferiors"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "El color amb el que es dibuixa la línia inferior que indica un error"
@@ -5746,241 +5789,241 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "El model per a TreeModelSort a ordenar"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model de vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "El model per la vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustament horitzontal pel giny"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustament vertical pel giny"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Capçaleres visibles"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostra botons en els encapçalaments de columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Capçaleres clicables"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Les capçaleres de columna responen als clics"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Columna expansora"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Estableix la columna per a la columna expansora"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Indicació de les regles"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Estableix una pista en el motor de temes per dibuixar files en colors "
"alternants"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilita la cerca"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La visualització permet a l'usuari cercar interactivament a través de "
"columnes"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Cerca columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Columna model a cercar mitjançant recerca amb codi"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mode d'alçària fixa"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Fa més ràpid el GtkTreeView en assumir que totes les files tenen la mateixa "
"alçària"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Segueix el punter"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Si la selecció ha de seguir el punter"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandeix amb el punter"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Si les files s'haurien d'expandir o reduir quan el punter s'hi mou per sobre"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Mostra els expansors"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "La visualització té expansors"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Nivell del sagnat"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Sagnat extra per a cada nivell"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Si s'ha permetre seleccionar diversos elements arrossegant el punter de "
"ratolí"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Habilita les línies de graella"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Si s'han de mostrar les línies de graella en la visualització d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Habilita les línies dels arbres"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Si s'han de dibuixar les línies dels arbres en la visualització d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "La columna del model que conté les cadenes."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Amplada del separador vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espai vertical entre cel·les. Ha de ser un número parell"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Amplada del separador horitzontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espai horitzontal entre cel·les. Ha de ser un número parell"
# FIXME (josep)
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permet regles"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permet el dibuix de les files del color que s'alternen"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Sagna els expansors"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Fes els expansors sagnats"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Color de la fila parell"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Color a utilitzar a les files parells"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Color de la fila imparell"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Color a utilitzar a les files imparells"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Detalls finals de la fila"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Amplada de línia de la graella"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "L'amplada, en píxels, de la línia de la graella de la vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Amplada de la línia de l'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Amplada, en píxels, de les línies de la vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Patró de les línies de graella"
# FIXME
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Patró de traç utilitzat per dibuixar les línies de graella de la "
"visualització en arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Patró de la línia dels arbres"
# FIXME
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Patró de traç utilitzat per dibuixar les línies de la visualització en arbre"
@@ -6119,27 +6162,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determina com es dibuixa el quadre ombrejat al voltant de la subàrea"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nom del giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "El nom del giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Giny pare"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "El giny pare d'aquest giny. Ha de ser un giny contenidor"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Petició d'amplada"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6147,11 +6190,11 @@ msgstr ""
"Substitueix per sol·licitud d'amplada del giny, o -1 si la sol·licitud "
"natural hagués de ser utilitzada"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Petició d'alçada"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6159,189 +6202,189 @@ msgstr ""
"Substitueix per sol·licitud d'alçada del giny, o -1 si la sol·licitud "
"natural hagués de ser utilitzada"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Si el giny és visible"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Si el giny respon a l'entrada"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplicació dibuixable"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Si l'aplicació pintarà directament en el giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Pot enfocar-se"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Si el giny pot acceptar l'entrada de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Té focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Si el giny té l'entrada de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "És focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Si el giny és el giny de focus dins del nivell superior"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Pot per defecte"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Si el giny pot ser el giny per defecte"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Té per defecte"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Si el giny és el giny per defecte"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Rep per defecte"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Si és CERT, el giny rebrà l'acció per defecte quan s'enfoqui"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Fill composat"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Si el giny es part d'un giny compost o no"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Estil"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Estil del giny, que conté informació sobre com es veurà (colors, etc.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"La màscara d'incidències que decideix quin tipus de GdkEvents obté aquest "
"giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Esdeveniments d'extensió"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"La màscara que decideix quin tipus d'incidències aconseguirà aquest giny"
# NOTA: segons la següent cadena, indica si la funció show_all afecta a aquest
# giny o no, per tant he deixat el nom del mètode en anglès.
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "No «show_all»"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Si gtk_widget_show_all() no ha d'afectar aquest giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Consell flotant"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Si el giny té l'entrada de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Consell flotant"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Els continguts de l'entrada"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Consell flotant"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Focus interior"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Si s'ha de dibuixar l'indicador del focus dins dels ginys"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Amplada de línia del focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Amplada, en píxels, de la línia indicadora del focus"
# FIXME traç (josep)
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Patró de traç de la línia de focus"
# FIXME
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Patró de traç utilitzat per dibuixar l'indicador del focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Separació del focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Amplada, en píxels, entre l'indicador de focus i el giny 'box'"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Color del cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Color amb el que es dibuixa el cursor d'inserció"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Color del cursor secundari"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6349,43 +6392,43 @@ msgstr ""
"Color per dibuixar el cursor d'inserció secundària en editar la barreja del "
"text de dreta-a-esquerra i d'esquerra-a-dreta."
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Ràtio d'aspecte de la línia del cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Ràtio d'aspecte amb el que dibuixar el cursor d'inserció"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Dibuixa la vora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Mida de les àrees a dibuixar fora de la ubicació del giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Color dels enllaços no visitats"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "El color dels enllaços que no s'hagin visitat"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Color dels enllaços visitats"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "El color dels enllaços que s'hagin visitat"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Separadors amples"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6393,35 +6436,35 @@ msgstr ""
"Si els separadors tenen una amplada configurable, i s'haurien de dibuixar "
"amb una caixa enlloc d'una línia"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Amplada del separador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "L'amplada dels separadors si «wide-separators» és CERT"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Alçada del separador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "L'alçada dels separadors si «wide-separators» és CERT"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Longitud de la fletxa de desplaçament horitzontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "La longitud de la fletxa de desplaçament horitzontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Longitud de la fletxa de desplaçament vertical"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "La longitud de la fletxa de desplaçament vertical"
@@ -6534,10 +6577,6 @@ msgstr "Destrueix amb el pare"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Si s'hauria de destruir aquesta finestra quan es destrueixi el pare"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icona per a aquesta finestra"
@@ -6657,19 +6696,19 @@ msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "La opacitat de la finestra, de 0 a 1"
# ID
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Estil preedició IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Com dibuixar la cadena de preedició del mètode d'entrada"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Estil de l'estat IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Com dibuixar la barra d'estat del mètode d'entrada"
diff --git a/po-properties/ca@valencia.po b/po-properties/ca@valencia.po
index 0c9ffc2c0d..b2b261bacf 100644
--- a/po-properties/ca@valencia.po
+++ b/po-properties/ca@valencia.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Visualització per defecte"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "La visualització per defecte per a GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
@@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "Ajusta la llicència"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Si s'han d'ajustar els finals de línia del text de la llicència"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Tancament de drecera"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "El tancament a monitoritzar per a canvis de drecera"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Element d'interfície accelerador"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "L'element d'interfície a monitoritzar per a canvis en l'accelerador"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nom únic per a una acció."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "Icona"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "La icona mostrada en els controls que representen esta acció."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom de la icona"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "El nom de la icona del tema d'icones"
@@ -358,11 +358,10 @@ msgstr "Amaga si és buit"
#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
-"Quan sigui CERT, els apoderats de menú per a esta acció estan amagats."
+msgstr "Quan sigui CERT, els apoderats de menú per a esta acció estan amagats."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
@@ -371,7 +370,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Si l'acció està habilitada."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -402,60 +401,60 @@ msgstr "Si el grup d'acció és habilitat."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Si el grup d'acció és visible"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "El valor de l'ajustament"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínim"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "El valor mínim de l'ajustament"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor màxim"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "El valor màxim de l'ajustament"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Increment d'un pas"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "L'increment de pas de l'ajustament"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Increment de pàgina"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "L'increment de pàgina de l'ajustament"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Grandària de pàgina"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "La grandària de pàgina de l'ajustament"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alineació horitzontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -463,11 +462,11 @@ msgstr ""
"Posició vertical del fill en l'espai disponible. 0.0 s'alinea a l'esquerra, "
"1.0 s'alinea a la dreta"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineació vertical"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -475,11 +474,11 @@ msgstr ""
"Posició vertical del fill en espai disponible. 0.0 s'alinea a dalt, 1.0 "
"s'alinea a baix"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Escala horitzontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -487,11 +486,11 @@ msgstr ""
"Si l'espai horitzontal disponible és més gran que el necessari per al fill, "
"quant se n'ha d'utilitzar per al fill. 0.0 vol dir res, 1.0 vol dir tot"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Escala vertical"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -499,59 +498,59 @@ msgstr ""
"Si l'espai vertical disponible és més gran que el necessari per al fill, "
"quant se n'ha d'utilitzar per al fill. 0.0 vol dir res, 1.0 vol dir tot"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Farciment superior"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "El farciment superior per a inserir a l'element d'interfície."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Farciment inferior"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "El farciment inferior per a inserir a l'element d'interfície."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Farciment esquerre"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "El farciment esquerre per a inserir a l'element d'interfície."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Farciment dret"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "El farciment dret per a inserir a l'element d'interfície."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Direcció de la fletxa"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "La direcció a la que la fletxa ha d'apuntar"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Ombra de la fletxa"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aparença de l'ombra que envolta la fletxa"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Escalat de la fletxa"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Quantitat d'espai que ocupa la fletxa"
@@ -643,43 +642,44 @@ msgstr "Pàgina completa"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Si s'han emplenat tots els camps requerits de la pàgina"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Amplada mínima del fill"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Amplada mínima dels botons dins la caixa"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Alçada mínima del fill"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Alçada mínima dels botons dins la caixa"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Farciment d'amplada interna del fill"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Quantitat en que s'incrementa la grandària del fill a cada costat"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Farciment d'alçada interna del fill"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Quantitat en què s'incrementa la grandària del fill per dalt i per baix"
+msgstr ""
+"Quantitat en què s'incrementa la grandària del fill per dalt i per baix"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Estil de la disposició"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr ""
"Com disposar els botons a la caixa. Els valors possibles són predeterminats, "
"escampats, cantonada, inici i final"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secundari"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Si val cert, el fill apareix en un grup secundari de fills, adequat, p.e., "
"per als botons d'ajuda"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Espaiament"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Homogeni"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Si tots els fills han de tenir la mateixa grandària"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expandix"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType que indica si el fill s'empaqueta en referència a l'inici o "
"al final del pare"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posició"
@@ -767,11 +767,11 @@ msgstr "Posició"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "L'índex del fill en el pare"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domini de la traducció"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "El domini de la traducció que utilitzarà el gettext"
@@ -781,12 +781,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Text de l'etiqueta dins del botó, si el botó conté una etiqueta"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Utilitza subratllat"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Si les propietats de desplaçament dels fills també han d'afectar el "
"rectangle del focus"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Vora interior"
@@ -923,27 +923,27 @@ msgstr "Mostra imatges de botons"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Si s'ha de mostrar les icones d'estoc en els botons"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Any"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "L'any seleccionat"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "El mes seleccionat (com a número entre 0 i 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -951,63 +951,63 @@ msgstr ""
"El dia seleccionat (com a número entre 1 i 31, o 0 per a deseleccionar el "
"dia actualment seleccionat)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Mostra la capçalera"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Si val cert, es mostra una capçalera"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Mostra el nom dels dies"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Si val cert, es mostra els noms dels dies"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "No canviïs el mes"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Si val cert, no es pot canviar el mes seleccionat"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Mostra els números de la setmana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Si val cert, es mostre els números de la setmana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Amplada per defecte"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Amplada màxima en caràcters"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Alçària per defecte"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra el diàleg"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Si val cert, es mostra els noms dels dies"
@@ -1153,27 +1153,27 @@ msgstr "Mode de l'accelerador"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "El tipus d'acceleradors"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "El model que conté els valors possibles del quadre combinat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Columna de text"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Una columna del model de font de dades per obtenir les cadenes"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Té una entrada"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Si és fals, no es permet introduir cadenes que no siguin les seleccionables"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Expansor pixbuf tancat"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf per a l'expansor tancat"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Identificació de l'icona"
@@ -1210,14 +1210,15 @@ msgstr "Identificació de l'icona"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "L'identificador de la icona d'estoc per a representar"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Grandària"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "El valor GtkIconSize que especifica la grandària de la icona representada"
+msgstr ""
+"El valor GtkIconSize que especifica la grandària de la icona representada"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
@@ -1241,7 +1242,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valor de la barra de progrés"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "Alineació Text y"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "L'alineació vertical, des de 0 (a dalt) fins 1 (a baix)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1293,7 +1294,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientació i direcció de creixement de la barra de progrés"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajust"
@@ -1305,15 +1306,15 @@ msgstr "L'ajustament que reté el valor del botó de gir."
msgid "Climb rate"
msgstr "Taxa de pujada"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "La taxa d'acceleració quan es manté premut un botó"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Dígits"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "El nombre de decimals a mostrar"
@@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "Marcatge"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Text marcat per representar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
@@ -1345,19 +1346,19 @@ msgstr "Mode de paràgraf senzill"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Si s'ha presentar el text en un únic paràgraf"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nom del color de fons"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Color de fons com a cadena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Color de fons com a GdkColor"
@@ -1377,12 +1378,12 @@ msgstr "Color de primer pla"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Color de primer pla com a GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Si el text pot ser modificat per l'usuari"
@@ -1489,10 +1490,10 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
"En quin idioma està el text, com a codi ISO. El pango ho pot utilitzar com a "
-"pista en representar el text. Si no enteneu este paràmetre, probablement "
-"no el necessitareu"
+"pista en representar el text. Si no enteneu este paràmetre, probablement no "
+"el necessitareu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Punts suspensius"
@@ -1506,11 +1507,11 @@ msgstr ""
"cadena"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Amplada en caràcters"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "L'amplada desitjada de l'etiqueta, en caràcters"
@@ -1542,11 +1543,11 @@ msgstr "Alineació"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Com alinear les línies"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Conjunt de fons"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Si este marcador afecta el color de fons"
@@ -1713,19 +1714,19 @@ msgstr "Grandària de l'indicador"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Grandària de l'indicador de ràdio o de verificació"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "El model per la vista de cel·les"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Grandària de l'indicador"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Espaiat de l'indicador"
@@ -1758,36 +1759,36 @@ msgstr "Dibuixa com a element de menú de ràdio"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Si l'element del menú és seleccionat"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Utilitza alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Si s'ha de donar un valor alfa al color"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "El títol de finestra de selecció del color"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Color actual"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "El color seleccionat"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa actual"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"The valor d'opacitat seleccionat (0 totalment transparent, 65535 totalment "
@@ -1911,7 +1912,7 @@ msgstr "Afig separadors als menús"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Si els menús desplegables han de tenir un element per desprendre'ls"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Té marc"
@@ -1923,7 +1924,7 @@ msgstr "Si el quadre combinat ha de dibuixar un marc al voltant del fill"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Si el quadre combinat agafa el focus en fer-hi clic amb el ratolí"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Títol del menú separat"
@@ -1960,7 +1961,7 @@ msgstr "Grandària de la fletxa"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "La grandària mínima de la fletxa al quadre combinat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2066,40 +2067,40 @@ msgstr "Contorn d'àrea d'acció"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Amplada del contorn al voltant l'àrea de botons per sota del diàleg"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posició del cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "La posició actual del cursor d'inserció en caràcters"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Límit seleccionat"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "La posició del final oposat de la selecció des del cursor en caràcters"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Si els continguts d'entrada es poden editar"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Llargada màxima"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Nombre màxim de caràcters per esta entrada. Zero si no té màxim"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2107,32 +2108,32 @@ msgstr ""
"FALS mostra el \"caràcter d'invisibilitat\" en lloc del text actual (mode de "
"contrasenya)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALS treu el bisell exterior de l'entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Vora entre el text i el marc. Substituix l'estil de la propietat de la vora "
"de dins"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Caràcter invisible"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"El caràcter a emprar quan s'emmascara el contingut de l'entrada (en «mode "
"contrasenya»)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Activa per defecte"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2140,32 +2141,32 @@ msgstr ""
"Si s'ha d'activar el giny per defecte (com a botó per defecte en un diàleg) "
"quan es prem Retorn"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Amplada en caràcters"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Nombre de caràcters per als quals deixar espai en l'entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Desplaçament"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Nombre de píxels de l'entrada desplaçats cap a l'esquerre de la pantalla"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Els continguts de l'entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Alineació X"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2173,35 +2174,35 @@ msgstr ""
"L'alineació horitzontal, des de 0 (esquerre) a 1 (dreta). Només per a "
"formats RTL (dreta a esquerra)."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Trunca línies múltiples"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Si s'han de truncar enganxades de més d'una línia en una de sola."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Vora entre el text i el quadre."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Selecciona en enfocar"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Si s'ha de seleccionar els continguts d'una entrada quan s'enfoca"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Temps d'espera de l'ajuda emergent per a contrasenyes"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
#, fuzzy
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2223,7 +2224,7 @@ msgstr "Longitud mínima de la clau"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Longitud mínima de la clau de cerca per cercar coincidències"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Columna de text"
@@ -2253,7 +2254,8 @@ msgstr "Amplada del menú emergent"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "Si és CERT, la finestra emergent tindrà la mateixa grandària que l'entrada"
+msgstr ""
+"Si és CERT, la finestra emergent tindrà la mateixa grandària que l'entrada"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
@@ -2309,11 +2311,11 @@ msgstr "Si l'extensor s'ha obert per mostrar el giny fill"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text de l'etiqueta de l'expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Utilitza marques"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"El text de l'etiqueta inclou les marques XML. Vegeu pango_parse_markup()"
@@ -2330,11 +2332,11 @@ msgstr "Giny etiqueta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un giny per visualitzar en lloc de la típica etiqueta expansora"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Grandària de l'expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grandària de la fila expansora"
@@ -2457,7 +2459,7 @@ msgstr "El títol del diàleg de selecció de fitxers."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "L'amplada desitjada del giny botó, en caràcters."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
@@ -2499,51 +2501,52 @@ msgstr "Posició Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posició Y del giny fill"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "El títol del diàleg de selecció del tipus de lletra"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nom de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "El nom del tipus de lletra seleccionat"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Utilitza el tipus de lletra de l'etiqueta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Si l'etiqueta es dibuixa amb el tipus de lletra seleccionat"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Utilitza la grandària de l'etiqueta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "Si l'etiqueta es dibuixa amb la grandària del tipus de lletra seleccionada"
+msgstr ""
+"Si l'etiqueta es dibuixa amb la grandària del tipus de lletra seleccionada"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Mostra l'estil"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Si l'estil del tipus de lletra es mostra en l'etiqueta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Mostra la grandària"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Si es mostra la grandària del tipus de lletra en l'etiqueta"
@@ -2636,205 +2639,214 @@ msgstr ""
"Si s'ha d'utilitzar el valor de la propietat snap_edge o un valor derivat de "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode de selecció"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Mode de selecció"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna de memòria de píxel"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna del model d'on obtenir la icona de la memòria de píxel"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna del model d'on obtenir el text"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Columna d'etiquetatge"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Columna del model d'on obtenir el text si es fa servir l'etiquetatge Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model de vista d'icones"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "El model per la vista d'icones"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "El nombre de columnes"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "El nombre de columnes a mostrar"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Amplada de cada element"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "L'amplada utilitzada per cada element"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espai inserit entre les cel·les de cada element"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaiat de files"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "L'espai inserit entre les files d'una graella"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaiat de columnes"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "L'espai inserit entre les columnes d'una graella"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espai inserit a les cantonades de la vista d'icones"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "El posicionament relatiu entre el text i la icona de cada element"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vista és reordenable"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Columna de text"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "La columna del model que conté les cadenes."
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de la caixa de selecció"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color de la caixa de selecció"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Transparència de la caixa de selecció"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacitat de la caixa de selecció"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Un GdkPixbuf a visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Mapa de píxels"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Un GdkPixmap a visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Un GdkImage per visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Màscara"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Màscara de mapa de bits per utilitzar amb GdkImage o GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nom de fitxer per carregar i visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID integrada per a una icona integrada a mostrar"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Definiu icona"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Definiu icona per visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Grandària d'icona"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-"Grandària simbòlica a utilitzar per a la icona del sistema, conjunt d'icones o "
-"icona especificada"
+"Grandària simbòlica a utilitzar per a la icona del sistema, conjunt d'icones "
+"o icona especificada"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Grandària del píxel"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Grandària del píxel a utilitzar per a la icona especificada"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animació"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation per visualitzar"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Definiu icona per visualitzar"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Tipus d'emmagatzemament"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "La representació utilitzada per les dades de la imatge"
@@ -2854,19 +2866,19 @@ msgstr "Si s'han de mostrar imatges en els menús."
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "La pantalla en la que es mostrarà esta finestra"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "El text de l'etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text de l'etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justificació"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2876,11 +2888,11 @@ msgstr ""
"Això NO afecta l'alineació de l'etiqueta en la seua assignació. Vegeu "
"GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2888,47 +2900,47 @@ msgstr ""
"Una cadena amb caràcters _ en posicions corresponen a caràcters del text per "
"subratllar"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Ajustament de línia"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Si és establert, ajusta les línies si el text arriba a ser massa ample"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mode de l'ajustament de línia"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Si s'establix l'ajustament, controla de quina manera es fa"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Si el ratolí pot seleccionar el text de l'etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Clau mnemotècnica"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "La clau acceleradora mnemotècnica per a esta etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Giny mnemotècnic"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "El giny a activar quan se'n premi la clau mnemotècnica"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2936,31 +2948,31 @@ msgstr ""
"El lloc preferit on posar punts suspensius a la cadena, si l'etiqueta no té "
"prou espai per mostrar tota la cadena"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Mode de línia simple"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Si l'etiqueta està en mode de línia simple"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "L'angle que es gira l'etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Amplada màxima en caràcters"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "L'amplada màxima desitjada de l'etiqueta, en caràcters"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Si s'han de seleccionar els continguts d'una etiqueta seleccionable quan "
@@ -2970,7 +2982,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajust horitzontal"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "El GtkAdjustment per a la posició horitzontal"
@@ -2978,7 +2990,7 @@ msgstr "El GtkAdjustment per a la posició horitzontal"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Ajust vertical"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "El GtkAdjustment per a la posició vertical"
@@ -2990,128 +3002,127 @@ msgstr "L'amplada de la disposició"
msgid "The height of the layout"
msgstr "L'alçària de la disposició"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-"Un títol que s'ha de visualitzar mitjançant el gestor de finestres quan "
-"este menú es desactive"
+"Un títol que s'ha de visualitzar mitjançant el gestor de finestres quan este "
+"menú es desactive"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Estat del menú separat"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Un booleà que indica si el menú està arrencat"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Separació vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Espai extra al dalt i abaix del menú"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Farciment horitzontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Espai extra a dreta i esquerra de les vores del menú"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Desplaçament vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Quan el menú és un submenú, es desplaça verticalment este nombre de píxels"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Desplaçament horitzontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-"Quan el menú és un submenú, es desplaça horitzontalment este nombre de "
-"píxels"
+"Quan el menú és un submenú, es desplaça horitzontalment este nombre de píxels"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Fletxes dobles"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Quan es desplaci, sempre mostra totes dues fletxes."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Adjunt esquerre"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "El número de columna on adjuntar la banda esquerra del fill"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Adjunt dret"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "El número de columna on adjuntar la banda dreta del fill"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Adjunt superior"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "El número de fila on adjuntar la part superior del fill"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Adjunt inferior"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "El número de fila on adjuntar la part inferior del fill"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Poden canviar els acceleradors"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Si els acceleradors del menú es poden canviar prement una tecla sobre "
"l'element del menú"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Retard abans de que apareguen els submenús"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"El temps mínim que el punter ha d'estar sobre d'un element del menú abans "
"que n'aparegui el submenú"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Retard abans d'ocultar un submenú"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3177,11 +3188,11 @@ msgstr "Agafa el focus"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Un booleà que indica si el menú agafa el focus del teclat"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "El menú desplegable"
@@ -3279,6 +3290,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "L'alineació d'espai a afegir de dalt a baix del giny, en píxels"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgent"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "El tipus de finestra"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Mostra la capçalera"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "La pantalla en la que es mostrarà esta finestra"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
@@ -3485,79 +3520,79 @@ msgstr "Curvatura de la pestanya"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Grandària de la curvatura de la pestanya"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Dades d'usuari"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Punter de dades d'usuari anònim"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "El menú d'opcions"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Grandària de l'indicador desplegable"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espaiat al voltant de l'indicador"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"La posició del separador emmarcat en píxels (0 significa de tot el trajecte "
"fins l'esquerra/part superior)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Conjunt posició"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "És CERT si s'ha d'utilitzar l'atribut Position"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Gestiona grandària"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Amplada de la nansa"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posició mínima"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "El valor més petit possible per a la propietat «position»"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posició màxima"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "El valor més gran possible per a la propietat «position»"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Reajusta"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Si és CERT, el fill s'expandix o s'encongix amb el giny de la subfinestra"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Encongix"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Si és CERT, el fill es pot fer més petit del necessari"
@@ -3569,7 +3604,7 @@ msgstr "Imbricat"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Si l'endoll és imbricat"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3668,7 +3703,7 @@ msgstr "Paràmetres"
msgid "Printer settings"
msgstr "Paràmetres de la impressora"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuració de la pàgina"
@@ -3693,11 +3728,11 @@ msgstr "Configuració de la pàgina per defecte"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "El GtkPageSetup utilitzat per defecte"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Paràmetres de la impressora"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "El GtkPrintSettings utilitzat per a inicialitzar el diàleg"
@@ -3717,11 +3752,11 @@ msgstr "Nombre de pàgines"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "El nombre de pàgines del document."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Pàgina actual"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "La pàgina actual en el document"
@@ -3799,15 +3834,15 @@ msgstr "Etiqueta de pestanya personalitzada"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etiqueta per a la pestanya que contingui ginys personalitzats."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "El GtkPageSetup a utilitzar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Impressora seleccionada"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "La GtkPrinter seleccionada"
@@ -3923,8 +3958,8 @@ msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
-"el valor que retorna gtk_radio_action_get_current_value() quan esta acció "
-"és l'acció activa del seu grup."
+"el valor que retorna gtk_radio_action_get_current_value() quan esta acció és "
+"l'acció activa del seu grup."
#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
@@ -4098,11 +4133,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Mostra els nombres"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Si els elements s'han de mostrar amb un nombre"
@@ -4159,7 +4194,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Si els recursos seleccionats s'haurien de limitar a fitxers locals: URI"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
@@ -4179,17 +4214,17 @@ msgstr "L'orde d'ordenació dels elements seleccionats"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "El filtre actual per seleccionar quins fitxers es mostraran"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "El camí sencer al fitxer a utilitzar per alçar i llegir la llista"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"El nombre màxim d'elements que gtk_recent_manager_get_items() ha de tornar"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "La grandària de la llista de recursos utilitzada recentment"
@@ -4319,38 +4354,38 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-"Mostra un segon botó de desplaçament cap avant a l'altra banda de la "
-"barra de desplaçament"
+"Mostra un segon botó de desplaçament cap avant a l'altra banda de la barra "
+"de desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajust horitzontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajust vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Política de la barra de desplaçament horitzontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Quan la barra de desplaçament horitzontal es mostra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Política de la barra de desplaçament vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Quan es mostra la barra de desplaçament vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Emplaçament de la finestra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4358,11 +4393,11 @@ msgstr ""
"Si els continguts se situen respecte de les barres de desplaçament. Esta "
"propietat només té efecte si «windows-placement-set» és CERT."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Conjunt d'emplaçament de la finestra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4370,41 +4405,41 @@ msgstr ""
"Si s'ha d'utilitzar «window-placement» per a determinar la situació dels "
"continguts de la finestra respecte de les barres de desplaçament."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipus d'ombra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Estil del bisell que envolta els continguts"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Espaiat de barra de desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Nombre de píxels entre les barres de desplaçament i la finestra amb "
"desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Espaiat de barra de desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Nombre de píxels entre les barres de desplaçament i la finestra amb "
"desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Situació de la finestra amb desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4421,11 +4456,11 @@ msgstr "Dibuixa"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Si es dibuixa el separador o es deixa en blanc"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Temps del doble clic"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4433,11 +4468,11 @@ msgstr ""
"Temps màxim permès entre dos clics perquè es considerin un doble clic (en "
"mil·lisegons)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distància de doble clic"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4445,35 +4480,35 @@ msgstr ""
"Distància màxima permesa entre dos clics perquè es considerin un doble clic "
"(en píxels)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Parpelleig del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Si el cursor hauria de parpellejar"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Temps de parpelleig del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Llargària del cicle de parpelleig del cursor, en mil·lisegons"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Temps de parpelleig del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Temps, en segons, al cap del qual el cursor deixarà de parpallejar"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cursor partit"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4481,85 +4516,85 @@ msgstr ""
"Si s'han de mostrar dos cursors en text mixt d'esquerra a dreta i de dreta a "
"esquerra"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nom del tema"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nom del fitxer del tema RC a carregar"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nom del tema d'icones"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nom del tema d'icones a utilitzar"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nom del tema d'icones alternatiu"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nom del tema d'icones que es farà servir com a alternativa"
# FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nom clau del Tema"
# FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nom clau del fitxer de tema RC a carregar"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Accelerador de la barra de menú"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Vinculació de tecla per activar la barra de menú"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Llindar de l'arrossegament"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Nombre de píxels que el cursor pot moure's abans d'avançar"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nom del tipus de lletra"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nom per defecte del tipus de lletra a utilitzar"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Mides d'icona"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Llista de mides d'icona (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Mòduls GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Llista de mòduls GTK actualment actius"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Suavitzat de vores Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Si s'ha de suavitzar les vores dels tipus de lletra Xft; 0=no, 1=sí, -"
@@ -4581,86 +4616,86 @@ msgstr ""
# CAIRO_HINT_STYLE_MEDIUM Hint outlines with medium strength giving a
# compromise between fidelity to the original shapes and contrast
# CAIRO_HINT_STYLE_FULL Hint outlines to maximize contrast
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Transforma el contorn Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Si s'ha de transformar el contorn dels tipus de lletra Xft; 0=no, 1=sí, -"
"1=predeterminat"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Estil de transformació Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Quin grau de transformació a emprar; hintnone, hintslight, hintmedium, o "
"hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA de Xft"
# FIXME: suposo que "none, rgb..." no s'ha de traduir (josep)
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipus d'antidentat de subpíxels; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI de Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolució per a Xft, en 1024 * punts/polzada. -1 per al valor per defecte"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nom del tema del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Nom del tema de cursors a utilitzar, o NULL per a utilitzar el predeterminat"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Grandària del tema del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Grandària per als cursors, o 0 per a la predeterminada"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Orde alternatiu de botons"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Si els botons en els diàlegs haurien d'utilitzar l'orde alternatiu"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Orde alternatiu de botons"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Mosta el menú de «Mètodes d'entrada»"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4668,11 +4703,11 @@ msgstr ""
"Si els menús de context de les entrades i visualitzacions de text han "
"d'oferir canviar el mètode d'entrada"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Mostra el meú «Inserix caràcters de control Unicode»"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4680,177 +4715,187 @@ msgstr ""
"Si els menús de context de les entrades i visualitzacions de text han "
"d'oferir entrar caràcters de control"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Grandària de l'expansor"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de color"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Una paleta de colors amb nom per a utilitzar en temes"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Habilita les animacions"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Si s'han d'habilitar animacions per als jocs d'eines."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Habilita el mode de pantalla tàctil"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Si s'establix a CERT, no es notificaran esdeveniments de moviment a esta "
"pantalla"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Consell flotant"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Si s'ha de dibuixar l'indicador del focus dins dels ginys"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Espai de color"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Rerefons predeterminat del selector de fitxers"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nom del rerefons del GtkFileChooser predeterminat"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Rerefons predeterminat per a la impressió"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Llista de rerefons GtkPrintBackend a utilitzar per defecte"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Orde que s'ha d'executar per defecte quan es mostri la previsualització de "
"la impressió"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Habilita els mnemònics"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Si les etiquetes haurien de tenir mnemònics"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Habilita els acceleradors"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Si els menús han de tenir acceleradors"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Límit de fitxers recents"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Nombre de fitxers utilitzats recentment"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Amplada per defecte"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Si s'hauria d'utilitzar una paleta"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Límit de fitxers recents"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Nombre de fitxers utilitzats recentment"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -4871,21 +4916,22 @@ msgstr "Ignora els amagats"
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-"Si és CERT, els ginys no mapats s'ignoren quan es determina la grandària del grup"
+"Si és CERT, els ginys no mapats s'ignoren quan es determina la grandària del "
+"grup"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "L'ajustament que reté el valor del botó de gir"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Taxa de pujada"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Desplaça a les marques"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4893,38 +4939,38 @@ msgstr ""
"Si els valors erronis es canvien automàticament a l'increment de pas més "
"proper d'un botó de rotació"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numèric"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Si els caràcters no numèrics s'haurien d'ignorar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Ajust"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Si un botó de rotació ha d'ajustar-se sobre els seus límits"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Actualitza la política"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Si el botó de rotació s'hauria d'actualitzar sempre, o només quan el valor "
"és legal"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Llig el valor actual, o fixa'n un de nou"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Estil del bisell al voltant del botó de rotació"
@@ -4935,7 +4981,8 @@ msgstr "Té un agafador per canviar la grandària"
#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
-"Si la barra d'estat té un agafador per canviar la grandària del nivell superior"
+"Si la barra d'estat té un agafador per canviar la grandària del nivell "
+"superior"
#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
@@ -5069,27 +5116,27 @@ msgstr ""
"Espai extra que es posarà entre el fill i els seus veïns de dalt i de baix, "
"en píxels"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustament horitzontal pel giny de text"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustament vertical pel giny de text"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Ajustament de línia"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Si les línies s'han d'ajustar als marges del ginys"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ajust de paraula"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Si els mots s'han d'ajustar als marges del ginys"
@@ -5246,11 +5293,11 @@ msgid ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-"Grandària del tipus de lletrat com a un factor relatiu a la grandària de la font per "
-"defecte. Això s'adapta pròpiament a canvis de tema, etc., per tant es "
-"recomana. El Pango predefinix algunes escales com ara PANGO_SCALE_X_LARGE"
+"Grandària del tipus de lletrat com a un factor relatiu a la grandària de la "
+"font per defecte. Això s'adapta pròpiament a canvis de tema, etc., per tant "
+"es recomana. El Pango predefinix algunes escales com ara PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Justificació a l'esquerre, dreta, o centre"
@@ -5266,7 +5313,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marge esquerre"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
@@ -5274,15 +5321,15 @@ msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
msgid "Right margin"
msgstr "Marge dret"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Amplada del marge dret en píxels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Sagnat"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Quantitat a sagnar el paràgraf, en píxels"
@@ -5298,7 +5345,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Píxels per sobre les línies"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
@@ -5306,7 +5353,7 @@ msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Píxels per sota les línies"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
@@ -5314,22 +5361,22 @@ msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Píxels dins l'ajustament"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Píxels d'espais en blanc entre línies ajustades a un paràgraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Si no s'ha d'ajustar mai les línies, o fer-ho en els límits de les paraules "
"o caràcters"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pestanyes personalitzades per a este text"
@@ -5478,67 +5525,67 @@ msgstr "Establix el fons del paràgraf"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Si este marcador afecta el color de fons del paràgraf"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Píxels per sobre les línies"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Píxels per sota les línies"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Píxels dins de l'ajust"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode ajust"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Marge esquerre"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Marge dret"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Si es mostra el cursor d'inserció"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Text a memòria intermèdia"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mode de sobreescriptura"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Si el text entrat sobreescriu l'existent"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepta tabuladors"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Si la tecla de tabulació entra un caràcter de tabulació"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Color de les línie d'error inferiors"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "El color amb el que es dibuixa la línia inferior que indica un error"
@@ -5548,8 +5595,7 @@ msgstr "Crea el mateixos apoderats com a acció de ràdio"
#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
-"Si els apoderats per a esta acció semblen apoderats d'acció de ràdio"
+msgstr "Si els apoderats per a esta acció semblen apoderats d'acció de ràdio"
#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
@@ -5618,7 +5664,8 @@ msgstr "Si l'element ha de rebre espai extra quan la barra d'eines creix"
#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "Si l'element ha de tenir la mateixa grandària que altres elements homogenis"
+msgstr ""
+"Si l'element ha de tenir la mateixa grandària que altres elements homogenis"
#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
@@ -5746,241 +5793,241 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "El model per a TreeModelSort a ordenar"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model de vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "El model per la vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustament horitzontal pel giny"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustament vertical pel giny"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Capçaleres visibles"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostra botons en els encapçalaments de columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Capçaleres clicables"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Les capçaleres de columna responen als clics"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Columna expansora"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Establix la columna per a la columna expansora"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Indicació de les regles"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Establix una pista en el motor de temes per dibuixar files en colors "
"alternants"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilita la cerca"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La visualització permet a l'usuari cercar interactivament a través de "
"columnes"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Cerca columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Columna model a cercar mitjançant recerca amb codi"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mode d'alçària fixa"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Fa més ràpid el GtkTreeView en assumir que totes les files tenen la mateixa "
"alçària"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Seguix el punter"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Si la selecció ha de seguir el punter"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandix amb el punter"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Si les files s'haurien d'expandir o reduir quan el punter s'hi mou per sobre"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Mostra els expansors"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "La visualització té expansors"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Nivell del sagnat"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Sagnat extra per a cada nivell"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Si s'ha permetre seleccionar diversos elements arrossegant el punter de "
"ratolí"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Habilita les línies de graella"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Si s'han de mostrar les línies de graella en la visualització d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Habilita les línies dels arbres"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Si s'han de dibuixar les línies dels arbres en la visualització d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "La columna del model que conté les cadenes."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Amplada del separador vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espai vertical entre cel·les. Ha de ser un número parell"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Amplada del separador horitzontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espai horitzontal entre cel·les. Ha de ser un número parell"
# FIXME (josep)
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permet regles"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permet el dibuix de les files del color que s'alternen"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Sagna els expansors"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Fes els expansors sagnats"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Color de la fila parell"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Color a utilitzar a les files parells"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Color de la fila imparell"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Color a utilitzar a les files imparells"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Detalls finals de la fila"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Amplada de línia de la graella"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "L'amplada, en píxels, de la línia de la graella de la vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Amplada de la línia de l'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Amplada, en píxels, de les línies de la vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Patró de les línies de graella"
# FIXME
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Patró de traç utilitzat per dibuixar les línies de graella de la "
"visualització en arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Patró de la línia dels arbres"
# FIXME
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Patró de traç utilitzat per dibuixar les línies de la visualització en arbre"
@@ -6112,34 +6159,34 @@ msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
-"El GtkAdjustment que determina els valors de la posició vertical per a "
-"esta subàrea"
+"El GtkAdjustment que determina els valors de la posició vertical per a esta "
+"subàrea"
#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determina com es dibuixa el quadre ombrejat al voltant de la subàrea"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nom del giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "El nom del giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Giny pare"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "El giny pare d'este giny. Ha de ser un giny contenidor"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Petició d'amplada"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6147,201 +6194,199 @@ msgstr ""
"Substituix per sol·licitud d'amplada del giny, o -1 si la sol·licitud "
"natural hagués de ser utilitzada"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Petició d'alçada"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-"Substituix per sol·licitud d'alçada del giny, o -1 si la sol·licitud "
-"natural hagués de ser utilitzada"
+"Substituix per sol·licitud d'alçada del giny, o -1 si la sol·licitud natural "
+"hagués de ser utilitzada"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Si el giny és visible"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Si el giny respon a l'entrada"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplicació dibuixable"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Si l'aplicació pintarà directament en el giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Pot enfocar-se"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Si el giny pot acceptar l'entrada de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Té focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Si el giny té l'entrada de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "És focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Si el giny és el giny de focus dins del nivell superior"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Pot per defecte"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Si el giny pot ser el giny per defecte"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Té per defecte"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Si el giny és el giny per defecte"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Rep per defecte"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Si és CERT, el giny rebrà l'acció per defecte quan s'enfoqui"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Fill composat"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Si el giny es part d'un giny compost o no"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Estil"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Estil del giny, que conté informació sobre com es veurà (colors, etc.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-"La màscara d'incidències que decidix quin tipus de GdkEvents obté este "
-"giny"
+"La màscara d'incidències que decidix quin tipus de GdkEvents obté este giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Esdeveniments d'extensió"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-"La màscara que decidix quin tipus d'incidències aconseguirà este giny"
+msgstr "La màscara que decidix quin tipus d'incidències aconseguirà este giny"
# NOTA: segons la següent cadena, indica si la funció show_all afecta a aquest
# giny o no, per tant he deixat el nom del mètode en anglès.
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "No «show_all»"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Si gtk_widget_show_all() no ha d'afectar este giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Consell flotant"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Si el giny té l'entrada de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Consell flotant"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Els continguts de l'entrada"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Consell flotant"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Focus interior"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Si s'ha de dibuixar l'indicador del focus dins dels ginys"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Amplada de línia del focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Amplada, en píxels, de la línia indicadora del focus"
# FIXME traç (josep)
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Patró de traç de la línia de focus"
# FIXME
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Patró de traç utilitzat per dibuixar l'indicador del focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Separació del focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Amplada, en píxels, entre l'indicador de focus i el giny 'box'"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Color del cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Color amb el que es dibuixa el cursor d'inserció"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Color del cursor secundari"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6349,43 +6394,43 @@ msgstr ""
"Color per dibuixar el cursor d'inserció secundària en editar la barreja del "
"text de dreta-a-esquerra i d'esquerra-a-dreta."
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Ràtio d'aspecte de la línia del cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Ràtio d'aspecte amb el que dibuixar el cursor d'inserció"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Dibuixa la vora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Grandària de les àrees a dibuixar fora de la ubicació del giny"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Color dels enllaços no visitats"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "El color dels enllaços que no s'hagen visitat"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Color dels enllaços visitats"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "El color dels enllaços que s'hagen visitat"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Separadors amples"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6393,35 +6438,35 @@ msgstr ""
"Si els separadors tenen una amplada configurable, i s'haurien de dibuixar "
"amb una caixa enlloc d'una línia"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Amplada del separador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "L'amplada dels separadors si «wide-separators» és CERT"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Alçada del separador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "L'alçada dels separadors si «wide-separators» és CERT"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Longitud de la fletxa de desplaçament horitzontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "La longitud de la fletxa de desplaçament horitzontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Longitud de la fletxa de desplaçament vertical"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "La longitud de la fletxa de desplaçament vertical"
@@ -6468,8 +6513,8 @@ msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
-"Si és CERT, la finestra no té una grandària mínima. Fixant-ho a CERT és el 99% "
-"del temps una mala idea"
+"Si és CERT, la finestra no té una grandària mínima. Fixant-ho a CERT és el "
+"99% del temps una mala idea"
#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
@@ -6478,8 +6523,8 @@ msgstr "Permet creixement"
#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
-"Si és CERT, els usuaris poden expandir la finestra més enllà de la seua grandària "
-"mínima"
+"Si és CERT, els usuaris poden expandir la finestra més enllà de la seua "
+"grandària mínima"
#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
@@ -6494,8 +6539,8 @@ msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-"Si és CERT (les altres finestres no es poden utilitzar mentre esta "
-"estigui oberta)"
+"Si és CERT (les altres finestres no es poden utilitzar mentre esta estigui "
+"oberta)"
#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
@@ -6534,10 +6579,6 @@ msgstr "Destruix amb el pare"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Si s'hauria de destruir esta finestra quan es destrueixi el pare"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icona per a esta finestra"
@@ -6657,19 +6698,19 @@ msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "La opacitat de la finestra, de 0 a 1"
# ID
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Estil preedició IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Com dibuixar la cadena de preedició del mètode d'entrada"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Estil de l'estat IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Com dibuixar la barra d'estat del mètode d'entrada"
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po
index e72a786cf5..ef2e4556fc 100644
--- a/po-properties/cs.po
+++ b/po-properties/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 00:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -22,153 +22,152 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Počet kanálů"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Počet vzorků na pixel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Prostor barev"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Prostor barev, ve kterém jsou vzorky interpretovány"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Má alfu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Jestli má pixbuf alfa kanál"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitů na vzorek"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Počet bitů na vzorek"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Počet sloupců v pixbufu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Počet řádků v pixbufu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Krok řádků"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Počet bajtů mezi začátkem řádku a začátkem dalšího řádku"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pixely"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Ukazatel na data pixelů pixbufu"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Implicitní displej"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Implicitní displej pro GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen pro vykreslovač"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Možnosti písma"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Výchozí možnosti písma pro obrazovku"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Rozlišení písma"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Rozlišení písem na obrazovce"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Název programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"Název programu. Pokud není nastaven, je implicitně g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Verze programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "Verze programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Řetězec copyrightu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Informace o copyrightu na program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Řetězec poznámek"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Poznámky o programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "URL WWW stránek"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL pro odkaz na WWW stránky programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Popisek WWW stránek"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -176,45 +175,45 @@ msgstr ""
"Popisek pro odkaz na WWW stránky programu. Není-li nastaven, je implicitně "
"roven URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Seznam autorů programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentátoři"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Seznam lidí dokumentujících program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Umělci"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Seznam lidí, kteří pro program tvořili grafiku"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Zásluhy překladatelů"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Zásluhy překladatelů. Tento řetězec by měl být označen jako přeložitelný"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -222,96 +221,95 @@ msgstr ""
"Logo pro dialog o aplikaci. Pokud není nastaveno, je implicitně "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Název ikony s logem"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Pojmenovaná ikona, kterou použávat jako logo pro dialog o aplikaci."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Zalamovat licenci"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Jestli zalamovat text licence."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Objekt akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Objekt, který sledovat pro změny akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget, který sledovat pro změny akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jedinečný název akce."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Popis"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "Popis používaný pro položky menu a tlačítka, která aktivují tuto akci."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Krátký popis"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Kratší popis, který může být používán na tlačítkách nástrojové lišty."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Tip"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Tip pro tuto akci."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standardní ikona"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Standardní ikona zobrazovaná ve widgetech reprezentujících tuto akci."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Název ikony"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Název ikony z motivu ikon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Viditelná, když je vodorovná"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -319,11 +317,11 @@ msgstr ""
"Jestli je položka nástrojové lišty viditelná, když má lišta nástrojů "
"vodorovnou orientaci."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Viditelné při přetečení"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -331,11 +329,11 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, proxy toolitem pro tuto akci jsou reprezentovány v menu "
"přetečení lišty nástrojů."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Viditelná, když je svislá"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -343,11 +341,11 @@ msgstr ""
"Jestli je položka nástrojové lišty viditelná, když má lišta nástrojů svislou "
"orientaci."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Je důležitá"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -355,38 +353,37 @@ msgstr ""
"Jestli je akce považována za důležitou. Je-li TRUE, zobrazují proxy toolitem "
"pro tuto akci text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Skrýt, je-li prázdná"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Je-li TRUE, jsou prázdné proxy menu pro tuto akci skryty."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Citlivý"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Jestli je akce povolena."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Jestli je akce viditelná."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Skupina akcí"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -394,72 +391,72 @@ msgstr ""
"GtkAction Group, ke které je tato GtkAction přiřazena, nebo NULL (pro "
"interní použití)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Název skupiny akcí."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Jestli je skupina akcí povolena."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Jestli je skupina akcí viditelná."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Hodnota zarovnání"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimální hodnota"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minimální hodnota zarovnání"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximální hodnota"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Maximální hodnota zarovnání"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Přírůstek o krok"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Přírůstek zarovnání o krok"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Přírůstek o stránku"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Přírůstek zarovnání o stránku"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Velikost stránky"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Velikost stránky zarovnání"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -467,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Vodorovná pozice potomka v dostupném prostoru. 0.0 znamená zarovnání vlevo, "
"1.0 znamená zarovnání vpravo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -479,11 +476,11 @@ msgstr ""
"Svislá pozice potomka v dostupném prostoru. 0.0 znamená zarovnání nahoru, "
"1.0 znamená zarovnání dolu"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vodorovná škála"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -491,11 +488,11 @@ msgstr ""
"Pokud je dostupný vodorovný prostor větší, než vyžaduje potomek, jak velkou "
"část z něj používat pro potomka. 0.0 znamená žádná, 1.0 znamená celá."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Svislá škála"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -503,187 +500,187 @@ msgstr ""
"Pokud je dostupný svislý prostor větší, než vyžaduje potomek, jak velkou "
"část z něj používat pro potomka. 0.0 znamená žádná, 1.0 znamená celá."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Doplnění nahoře"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Doplnění, které vložit nad widgetem."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Doplnění dole"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Doplnění, které vložit pod widgetem."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Doplnění vlevo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Doplnění, které vložit vlevo od widgetu."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Doplnění vpravo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Doplnění, které vložit vpravo od widgetu."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Směr šipky"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Směr, kam má šipka ukazovat"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Stín šipky"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Tvar stínu okolo šipky"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Škálování šipky"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Zarovnání potomka podle osy X"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Zarovnání potomka podle osy Y"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Poměr"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Poměr stran, pokud obey_child je FALSE"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Následovat potomka"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Vynutit, aby poměr stran odpovídal rámu potomka"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Doplnění záhlaví"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Počet pixelů kolem záhlaví."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Doplnění obsahu"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Počet pixelů kolem obsahových stránek."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Typ stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Typ pomocné stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Nadpis stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Nadpis pomocné stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Obrázek záhlaví"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Obrázek záhlaví pomocné stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Obrázek postranního panelu"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Obrázek postranního panelu pomocné stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Úplná stránka"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Zda byla všechna povinná pole na stránce vyplněna"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimální šířka potomka"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimální šířka tlačítek uvnitř panelu"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimální výška potomka"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimální výška tlačítek v panelu"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Interní šířka doplnění potomka"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "O kolik zvýšit velikost potomka na každé straně"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Interní výška doplnění potomka"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "O kolik zvýšit velikost potomka nahoře a dole"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Styl rozložení"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -691,11 +688,11 @@ msgstr ""
"Jak rozložit tlačítka v panelu. Možné hodnoty jsou default, spread, edge, "
"start a end"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundární"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -703,38 +700,38 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, potomek se objeví v sekundární skupině potomků, vhodné např. pro "
"tlačítka nápovědy"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Mezery"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Velikost prostoru mezi potomky"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Jestli má mít každý potomek stejnou velikost"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:104 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Rozbalit"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Jestli má potomek obdržet místo navíc, pokud se rodič zvětší"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Výplň"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -742,19 +739,19 @@ msgstr ""
"Jestli má být prostor navíc poskytnutý potomku přidělen tomuto potomku nebo "
"použit jako doplnění"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Doplnění"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Prostor navíc vložený mezi potomka a jeho sousedy, v pixelech"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Typ balení"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -762,35 +759,35 @@ msgstr ""
"GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo "
"konci rodiče"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Index potomka v rodiči"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Doména překladatelů"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Překladová doména použitá systémem gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Text widgetu popisu v tlačítku, pokud tlačítko obsahuje widget popisu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Používat podtržítko"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -798,71 +795,70 @@ msgstr ""
"Je-li nastaveno, podtržítko v textu znamená, že následující znak se má "
"použít jako klávesová zkratka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Použít standardní"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Je-li nastaveno, popis se použije pro výběr standardní položky místo jeho "
"zobrazení"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Zaměření při kliknutí"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Jestli tlačítko dostane zaměření, když je na ně kliknuto myší"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Reliéf okraje"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "Styl reliéfu okraje"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Vodorovné zarovnání potomka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Svislé zarovnání potomka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Widget obrázku"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Widget potomka zobrazovaný vedle textu tlačítka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Umístění obrázku"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Umístění obrázku relativně k textu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Implicitní rozestup"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Prostor navíc přidaný pro tlačítka CAN_DEFAULT"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Implicitní prostor okolo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -870,29 +866,29 @@ msgstr ""
"Prostor navíc přidaný pro tlačítka typu CAN_DEFAULT, který je vždy vykreslen "
"za okrajem"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Posun potomka podle X"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "O kolik posunout potomka ve směru osy X při stisku tlačítka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Posun potomka podle Y"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "O kolik posunout potomka ve směru osy Y při stisku tlačítka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Přemístit zaměření"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -900,51 +896,51 @@ msgstr ""
"Jestli vlastnosti child_displacement_x/_y properties mají mít také vliv na "
"obdélník zaměření"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Vnitřní okraj"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Okraj mezi rohy tlačítka a potomkem."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Prostor okolo obrázku"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Prostor v pixelech mezi obrázkem a popiskem"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Zobrazovat obrázky tlačítek"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Jestli se v tlačítkách mají zobrazovat standardní ikony"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Vybraný rok"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Vybraný měsíc (číslo mezi 0 a 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -952,303 +948,302 @@ msgstr ""
"Vybraný den (jako číslo mezi 1 a 31 nebo 0 pro zrušení výběru aktuálně "
"vybraného dne)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Zobrazovat hlavičku"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Je-li TRUE, je zobrazována hlavička"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Zobrazovat názvy dnů"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Je-li TRUE, jsou zobrazovány názvy dnů"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Žádná změna měsíce"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Je-li TRUE, nemůže být vybraný měsíc změněn"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Zobrazovat čísla týdnů"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Je-li TRUE, jsou zobrazována čísla týdnů"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Šířka podrobností"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Šířka podrobností ve znacích"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Výška podrobností"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Výška podrobností v řádcích"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Je-li \"true\", jsou zobrazovány podrobnosti"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "režim"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Upravitelný režim pro CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "viditelný"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Zobrazit buňku"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Zobrazit buňku citlivou"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "zarovnání X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "Zarovnání podle osy X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "zarovnání Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "Zarovnaní podle osy Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "mezera X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "Mezera ve směru osy X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "mezera Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "Mezera ve směru osy Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "šířka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "Pevná šířka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "výška"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "Pevná výška"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Je rozbalovací symbol"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "Řádek má potomky"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Je rozbalen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Řádek je rozbalovací a je rozbalen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Název barvy pozadí buňky"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Barva pozadí buňky jako řetězec"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Barva pozadí buňky"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Barva pozadí buňky jako GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Pozadí buňky nastavené"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje barvu pozadí buňky"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Klávesa akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Hodnota klávesy akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Modifikátory akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Maska modifikátoru u akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Kód klávesy akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Hardwarový kód klávesy akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Režim akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Typ akcelerátorů"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model obsahující možné hodnoty kombinovaného pole"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Sloupec textu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Sloupec v modelu zdroje dat, odkud získat řetězce"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Má vstup"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Je-li FALSE, nepovolit zadávat jiné řetězce než zvolené"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Objekt Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf, který vykreslovat"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf otevřeného rozbalovače"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf pro otevřený rozbalovač"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf zavřeného rozbalovače"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf pro zavřený rozbalovač"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Standardní ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standardní ID zobrazované standardní ikony"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:281
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Hodnota GtkIconSize, která určuje velikost zobrazované ikony"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detail zobrazení předávaný systému motivů"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Sledovat stav"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Jestli se má vykreslovaný pixbuf obarvovat podle stavu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Hodnota ukazatele průběhu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Text na ukazateli průběhu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulz"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1256,11 +1251,11 @@ msgstr ""
"Nastavení na kladné hodnoty značí, že došlo k nějakému pokroku, ale není "
"známo, jak velkému."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "Zarovnání textu X"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1268,217 +1263,211 @@ msgstr ""
"Vodorovné zarovnání textu, od 0 (vlevo) do 1 (vpravo). Obráceně pro "
"rozložení zprava doleva."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Zarovnání textu Y"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Svislé zarovnání textu, od 0 (nahoře) do 1 (dole)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientace a směr růstu ukazatele průběhu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Zarovnání"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Zarovnání, které obsahuje hodnotu tlačítka se šipkami."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Rychlost růstu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Zrychlení růstu, když držíte tlačítko"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Desetinná místa"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Počet zobrazovaných desetinných míst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Zobrazovaný text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Značky"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Zobrazovaný text se značkami"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Seznam atributů stylu používaných pro zobrazení textu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Režim jednoho odstavce"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Jestli udržovat všechen text v jednom odstavci"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Název barvy pozadí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Barva pozadí jako řetězec"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Barva pozadí jako GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Název barvy popředí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Název barvy popředí jako řetězec"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva popředí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Barva popředí jako GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelné"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Jestli uživatel může měnit text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Popis písma jako řetězec, např. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Popis písma jako struktura PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Rodina písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Název rodiny písma, např. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Styl písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Varianta písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Řez písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Rozteč písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Počet bodů písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Velikost písma v bodech"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Škálování písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor škálování písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Zvýšení"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Posun textu nad základní čáru (pod základní čáru, pokud je hodnota záporná)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnuti"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Jestli je text přeškrtnutý"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Styl podtržení pro tento text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1488,12 +1477,11 @@ msgstr ""
"jako pomocnou informaci při vykreslování textu. Pokud tomuto parametru "
"nerozumíte, pravděpodobně jej nepotřebujete."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:429
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Zkrátit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1501,20 +1489,20 @@ msgstr ""
"Preferované místo, kde zkrátit řetězec, pokud vykreslování buňky nemá dost "
"místa na zobrazení celého řetězce"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Šířka ve znacích"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Požadovaná šířka popisku ve znacích"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Režim zalamování"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1522,606 +1510,601 @@ msgstr ""
"Jak rozdělit řetězec na více řádek, pokud vykreslovač buňky nemá dost místa "
"na zobrazení celého řetězce"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Šířka zalamování"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Šíčka, na kterou je text zalamován"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Jak zarovnávat řádky"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Pozadí nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje barvu pozadí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Popředí nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje barvu popředí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Možnost úprav nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje upravitelnost textu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Rodina písma nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje rodinu písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Styl písma nastaven"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje styl písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Varianta písma nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje variantu písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Váha písma nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje váhu písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Rozteč písma nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje rozteč písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Velikost písma nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje velikost písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Škálování písma nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Jestli tato značka škáluje velikost písma o daný faktor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Vyvýšení nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje vyvýšení"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Přeškrtnutí nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje přeškrtnutí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Podtržení nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje podtržení"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Jazyk nastaven"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje jazyk, ve kterém je zobrazený text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Nastaveno zkracování"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje režim zkracování"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Nastavení zarovnání"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje režim zkracování"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Stav přepnutí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Stav přepnutí tlačítka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Nekonzistentní stav"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonzistentní stav tlačítka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivovatelné"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Jestli je možné přepínací tlačítko aktivovat"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Přepínač"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Kreslit tlačítko jako přepínač"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Velikost indikátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Velikost zaškrtnutí nebo indikátoru přepínače"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model pro buňkový pohled"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Velikost indikátoru"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Mezera okolo indikátoru"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Mezera okolo zaškrtnutí nebo indikátoru přepínače"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Jestli je položka menu označena"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonzistentní"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Jestli zobrazovat stav \"nekonzistentní\""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Kreslit jako přepínací položku menu"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Jestli položka menu vypadá jako přepínací položka menu"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Používat alfu"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Jestli dát barvě hodnotu alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titulek dialogu výběru barvy"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Aktuální barva"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Vybraná barva"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Aktuální Alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Vybraná hodnota krytí (0 zcela průhledné, 65535 zcela neprůhledné)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Má ovládání stupně krytí"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Jestli má prvek pro výběr barvy povolit nastavení stupně krytí"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Má paletu"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Jestli má být použita paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "Aktuální barva"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Aktuální hodnota krytí (0 zcela průhledné, 65535 zcela neprůhledné)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Vlastní paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paleta použitá v prvku pro výběr barev"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Povolit šipky"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Jestli mají šipky posouvat mezi položkami seznamu"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Vždy povolit šipky"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Zastaralá vlastnost, ignorována"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Jestli hledání položky rozlišuje velká a malá písmena"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Povolit prázdné"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Jestli může být do tohoto pole zadána prázdná hodnota"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Hodnota v seznamu"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Jestli musí být zadaná hodnota již přítomna v seznamu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pro kombinované pole"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Šířka zalamování pro rozložení položek v mřížce"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Sloupec rozsahu řádků"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu řádků"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Sloupec rozsahu sloupců"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu sloupců"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Aktivní položka"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Položka, která je právě aktivní"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Přidat odtrhávátka do menu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Jestli mají rozbalené roletové seznamy mít položku pro odtržení"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Má rám"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Jestli kombinované pole kreslí rám okolo potomka"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Jestli kombinované pole dostane zaměření, když je na ně kliknuto myší"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Titulek pro odtrhnutí"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Nadpis, který může být zobrazen správcem oken, když je zvláštní okno odtrženo"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Zobrazení zvláštního okna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Jestli se má zobrazovat odtržení kombinovaného pole"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Vypadá jako seznam"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Jestli mají rozbalené roletové seznamy vypadat jako seznamy a ne jako menu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Velikost šipky"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimální velikost šipky v kombinovaném poli"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Typ stínu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Který druh stínů kreslit kolem kombinovaného pole"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Režim změny velikosti"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Určuje, jak zpracovávat události pro změnu velikosti"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Šířka okraje"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Šířka prázdného okraje okolo potomků kontejneru"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Potomek"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Dá se použít pro přidání potomka do kontejneru"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Typ křivky"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Jestli je křivka lineární, interpolovaná spline nebo volná forma"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Minimální X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minimální možná hodnota pro X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Maximální X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Maximální možná hodnota pro X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minimální Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minimální možná hodnota pro Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Maximální Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Maximální možná hodnota pro Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Má oddělovač"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialog má oddělovací pruh nad svými tlačítky"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Okraj plochy s obsahem"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Šířka okraje okolo hlavní plochy dialogu"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Mezery mezi tlačítky"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Mezery mezi tlačítky"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Okraj plochy s akcemi"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Šířka okraje okolo tlačítek v dolní části dialogu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozice kurzoru"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Aktuální pozice kurzoru pro vkládání ve znacích"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Okraj výběru"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozice druhého konce výběru od kurzoru ve znacích"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Jestli je možné upravovat obsah položky"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximální délka"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximální počet znaků této položky. Nula znamená bez omezení"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE zobrazí místo zadaného textu \"neviditelný znak\" (režim pro hesla)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE odstraní vnější rám okolo položky"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Okraj mezi textem a rámem. Přepisuje vlastnost stylu inner-border"
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Neviditelný znak"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Znak používaný pro skrytí obsahu pole (v \"režimu pro hesla\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivuje implicitní"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2129,31 +2112,31 @@ msgstr ""
"Jestli aktivovat implicitní widget (například implicitní tlačítko dialogu) "
"při stisku Enter"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Šířka ve znacích"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Počet znaků, na které se má nechat prostor v položce"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Posun"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Počet pixelů, o které je položka posunuta mimo obrazovku vlevo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Obsah pole pro vkládání"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Zarovnání X"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2161,108 +2144,108 @@ msgstr ""
"Vodorovné zarovnání, od 0 (vlevo) do 1 (vpravo). Obráceně pro rozložení "
"zprava doleva."
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Víceřádkové zkrácení"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Jestli víceřádkové zkrácení vloží na jeden řádek."
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Který druh stínu kreslit kolem vstupu, pokud je nastaveno has-frame"
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Okraj mezi textem a rámem."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Vybrat při zaměření"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Jestli vybrat obsah položky, pokud položka získá zaměření"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Časový limit tipu hesla"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Jak dlouho ukazovat znak posledního vstupu ve skrytých vstupech"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:278
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Model doplňování"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Model, kde hledat odpovídající položky"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:285
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimální délka klíče"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimální délka hledaného klíče, aby se hledaly odpovídající položky"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Sloupec textu"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Sloupec v modelu obsahující řetězce."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Doplňování na místě"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Jestli má být automaticky vložena společná předpona"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Doplňování v okně"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Jestli má být společná předpona zobrazena v okně"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Nastavit šířku vyskakovacího okna"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Je-li TRUE, vyskakovací okno bude mít stejnou velikost jako vstupní pole"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Zobrazit jeden výsledek"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Je-li TRUE, vyskakovací okno bude zobrazeno pro jeden výsledek."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Výběr na místě"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Zde je místo na popis"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Viditelné okno"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2270,11 +2253,11 @@ msgstr ""
"Jestli je event box viditelný, ne neviditelný a používaný jen pro chytání "
"událostí."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Nad potomkem"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2282,137 +2265,136 @@ msgstr ""
"Jestli je okno eventboxu chytající události nad oknem widgetu potomka místo "
"pod ním."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Rozbalen"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Jestli byl rozbalovač otevřen a zobrazuje widget potomka"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text popisku rozbalovače"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Používat značky"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Text popisu obsahuje značky XML. Viz pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Prostor navíc vložený mezi popisek a potomka"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Widget popisku"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget zobrazovaný místo obvyklého popisku rozbalovače"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Velikost rozbalovače"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Velikost šipky rozbalovače"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Prostor okolo šipky rozbalovače"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Typ operace, kterou dialog pro výběr souboru provádí"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "Backend systému souborů"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Název backendu systému souborů, který používat"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Aktuální filtr pro výběr, které soubory se zobrazují"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Jen místní"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Jestli mají být vybrané soubory omezeny na místní URL file:"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Widget náhledu"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Aplikací dodaný widget pro vlastní náhledy."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Widget náhledu aktivní"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "Jestli se má zobrazovat aplikací dodaný widget pro vlastní náhledy."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Používat popisek náhledu"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Jestli zobrazit standardní popisek s názvem souboru v náhledu."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Widget navíc"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Aplikací dodaný widget pro další možnosti."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Vícenásobný výběr"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Jestli umožnit výběr více souborů"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Zobrazovat skryté"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Jestli mají být zobrazovány skryté soubory a adresáře"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Potvrzovat přepsání"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2420,191 +2402,191 @@ msgstr ""
"Jestli bude dialog výběru souborů zobrazovat dialog potvrzení přepsání, je-"
"li to nezbytné."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Dialog výběru souborů, který používat."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Titulek dialogu výběru souborů."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Požadovaná šířka widgetu tlačítka ve znacích."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Právě vybraný název souboru"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Zobrazovat operace se soubory"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Jestli se mají zobrazovat tlačítka pro vytváření/práci se soubory"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Zda byla úspěšně zrušena operace"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "Pozice X"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "Pozice widgetu potomka na ose X"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Pozice Y"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Pozice widgetu potomka na ose Y"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titulek dialogu výběru písma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Název písma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Název vybraného písma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Používat písmo v popisku"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Jestli je popisek kreslen vybraným písmem"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Používat v popisku velikost"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Jestli je popisek kreslen vybranou velikostí písma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Zobrazovat styl"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Jestli je vybraný styl písma zobrazován v popisku"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Zobrazovat velikost"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Jestli je vybraná velikost písma zobrazována v popisku"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Řetězec představující toto písmo"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Struktura GdkFont, která je právě vybraná"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Náhled textu"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Text zobrazovaný pro demonstraci vybraného písma"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Text titulku rámu"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Zarovnání textu X"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Vodorovné zarovnání titulku"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Zarovnání textu Y"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Svislé zarovnání titulku"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Zastaralá vlastnost, použijte místo ní shadow_type"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Stín rámu"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Vzhled okrajů rámu"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget používaný pro zobrazení místo obvyklého popisku rámu"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Vzhled stínu okolo kontejneru"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Pozice ovládací části"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Umístění ovládací části relativně k widgetu potomka"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Okraj pro přitahování"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Strana panelu, která je zarovnaná s ukotvovacím bodem pro ukotvení panelu"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Okraj pro přitahování nastaven"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2612,237 +2594,245 @@ msgstr ""
"Jestli používat hodnotu vlastnosti snap_edge nebo hodnotu odvozenou z "
"handle_position"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbufu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání pixbufu ikony"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání textu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Sloupec značek"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají značky Pango"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model ikonového pohledu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pro ikonový pohled"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Počet sloupců"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Počet zobrazovaných sloupců"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Šířka každé položky"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Šířka používaná pro každou položku"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Místo, které je vloženo mezi buňky položky"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rozestup řádků"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Místo, které je vloženo mezi řádky mřížky"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Rozestup sloupců"
# FIXME: s/column/columns/
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Prostor vložený mezi sloupce mřížky"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Okraj"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Místo, které je vloženo na okraje ikonového pohledu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Jak jsou text a ikony každé položky navzájem relativně umístěny"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Měnitelné pořadí"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Je možná změna pořadí pohledu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Sloupec místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Sloupec v modelu obsahující texty místní nápovědy položek"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Barva obdélníku výběru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Barva obdélníku výběru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa obdélníku výběru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Neprůhlednost obdélníku výběru"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Zobrazovaný GdkPixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmapa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap, kterou zobrazovat"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage, který zobrazovat"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitová maska pro použití s GdkImage nebo GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Název souboru, který načíst a zobrazit"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standardní ID pro zobrazení standardního obrázku"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Skupina ikon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Skupina ikon, kterou zobrazovat"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikony"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symbolická velikost, kterou používat pro standardní ikonu, skupinu ikon nebo "
"pojmenovanou ikonu"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Velikost v pixelech"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Velikost v pixelech, kterou používat pro pojmenovanou ikonu"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animace"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation, kterou zobrazovat"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Skupina ikon, kterou zobrazovat"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Typ uložení"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Reprezentace používaná pro data obrázku"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Widget potomka zobrazovaný vedle textu menu"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Zobrazovat v menu obrázky"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Jestli se mají v menu zobrazovat obrázky"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí"
-#: ../gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Text popisu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Zarovnání"
-#: ../gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2851,58 +2841,58 @@ msgstr ""
"Zarovnaní řádků v textu relativně k sobe navzájem. Toto NEOVLIVŇUJE "
"zarovnání popisu v jeho přiřazeném místu. Takovou funkci plní GtkMisc::xalign"
-#: ../gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
-#: ../gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Řetězec se znaky _ v pozicích odpovídajících znakům v textu, které podtrhnout"
-#: ../gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Zalamovaní řádků"
-#: ../gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Je-li nastaveno, zalamovat řádky, pokud bude text moc široký"
-#: ../gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režim zalamovaní řádků"
-#: ../gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Je-li nastaveno zalomení, ovládá způsob zalomení řádků"
-#: ../gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Vybratelný"
-#: ../gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Jestli je možné vybrat text v popisu myší"
-#: ../gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: ../gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonická klávesová zkratka pro tento popis"
-#: ../gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget aktivovaný při stisku klávesové zkratky popisu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2910,408 +2900,432 @@ msgstr ""
"Preferované místo, kde zkrátit řetězec, pokud popisek nemá dost místa pro "
"zobrazení celého řetězce"
-#: ../gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Režim jednoho řádku"
-#: ../gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Jestli je popisek v režimu jednoho řádku"
-#: ../gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Úhel"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Úhel, o který je popisek rotován"
-#: ../gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximální šířka ve znacích"
-#: ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Požadovaná maximální šířka popisku ve znacích"
-#: ../gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Jestli vybrat obsah popisku, pokud popisek získá zaměření"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Hodnota GtkAdjustment pro vodorovnou pozici"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Hodnota GtkAdjustment pro svislou pozici"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "Šířka rozložení"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "Výška rozložení"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Titulek, který může být zobrazen správcem oken, když je toto menu odtrženo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stav odtrhnutí"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Booleovská hodnota, která určuje, jestli je menu odtrženo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Svislé doplnění"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Místo navíc nad a pod menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodorovné doplnění"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Místo navíc nalevo a napravo od okrajů nabídky"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Svislé posunutí"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Když menu je podmenu, umístit je svisle posunuté o tolik pixelů"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vodorovné posunutí"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Když menu je podmenu, umístit je vodorovně posunuté o tolik pixelů"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dvojité šipky"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Při posunu vždy ukazovat obé šipky."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Připevnění vlevo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Číslo sloupce, ke kterému připevnit levou stranu potomka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Připevnění vpravo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Číslo sloupce, ke kterému připevnit pravou stranu potomka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Připevnění nahoře"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Číslo řádku, ke kterému připevnit horní stranu potomka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Připevnění dole"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Číslo řádku, ke kterému připevnit dolní stranu potomka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Lze měnit akcelerátory"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Jestli mohou akcelerátory menu být změněny stiskem klávesy nad položkou menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Prodleva před zobrazením podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimální doba, kterou musí zůstat ukazatel nad položku menu, než se objeví "
"podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Prodleva před skrytím podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "Doba před skrytím podmenu, pokud se ukazatel pohybuje směrem k podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Směr balení"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Směr balení lišty menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Směr balení potomků"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Směr balení potomků lišty menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Styl rámu okolo lišty menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Interní doplnění"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Velikost místa mezi stínem lišty menu a položkami menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Prodleva před zobrazením rozbalovacího menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Prodleva před zobrazením podmenu lišty menu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Podřazená nabídka"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
"Podřízená nabídka připojená k položce nabídky, nebo NULL, nemá-li žádnou"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Množství prostoru použitého šipkou, relativně k velikosti písma položky "
"nabídky"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Vzít zaměření"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Booleovská hodnota, která určuje, jestli menu zachycuje zaměření klávesnice"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Rozbalovací menu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Okraj obrázku/popisu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Šířka okraje okolo popisu a obrázku v dialogu zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Používat oddělovač"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Jestli vložit oddělovač mezi text a tlačítka dialogu zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Typ zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Typ zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Tlačítka zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Tlačítka zobrazovaná v dialogu zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Primární text dialogu zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Použít značky"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Primární text nadpisu obsahuje značky Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundární text"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Sekundární text dialogu zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Použít značky v sekundárním"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Sekundární text obsahuje značky Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Obrázek"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Zarovnání Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Svislé zarovnání, od 0 (nahoře) do 1 (dole)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "Mezera X"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Množství místa přidaného vlevo a vpravo od widgetu v pixelech"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Mezera Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Množství místa přidaného nahoře a dole od prvku v pixelech"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgentní"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Typ okna"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Zobrazovat hlavičku"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "Index aktuální strany"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozice záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Která strana notesu obsahuje záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Okraje záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Šířka okraje okolo popisů záložek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vodorovný okraj záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Šířka vodorovného okraje popisů záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Svislý okraj záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Šířka svislého okraje popisů záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Zobrazovat záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Jestli se mají zobrazovat záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Zobrazovat okraj"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Posunovatelné"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Je-li TRUE, jsou přidány posuvné šipky, pokud je příliš mnoho záložek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Povolit kontextové menu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3319,319 +3333,318 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, stisk pravého tlačítka myši na notesu se zobrazí menu, které "
"můžete použít pro přechod mezi stránkami"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Jestli mají být záložky stejně velké"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupiny"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID skupiny u tažení a puštění karet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Skupina táhnutí a puštění karet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Popis záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Řetězec zobrazovaný na popisu záložky potomka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Popis menu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Řetězec zobrazovaný v položce menu potomka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Rozbalit záložku"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Jestli rozbalovat záložku potomků"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Vyplnění záložkami"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Jestli by měla záložka potomků vyplnit přidělený prostor"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Typ balení záložek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Karta s měnitelným pořadím"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Jestli má karta měnitelné pořadí z důvodu uživatelské akce či nikoliv"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Odpojitelná karta"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Jestli je karta odpojitelná"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Druhotná šipka pro krok dozadu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vzad na opačném konci oblasti záložek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Druhotná šipka pro krok dopředu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vpřed na opačném konci oblasti záložek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Šipka pro krok vzad"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vzad"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Šipka pro krok vpřed"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vpřed"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Překryv karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Velikost překryvné oblasti karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "Zakřivení karet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Velikost zakřivení karty"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Uživatelská data"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Ukazatel anonymních uživatelských dat"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Menu možností"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Velikost indikátoru rozbalení"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor okolo indikátoru"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Pozice oddělovače v pixelech (0 znamená až doleva/nahoru)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Pozice nastavena"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE, pokud by měla být použita vlastnost Position"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Velikost ovládacího panelu"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Šířka ovládacího panelu"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimální pozice"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Nejmenší možná hodnota vlastnosti \"position\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximální pozice"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Největší možná hodnota vlastnosti \"position\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Měnit velikost"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Je-li TRUE, potomek se zvětšuje a zmenšuje spolu s widgetem paned"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Zmenšovat"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Je-li TRUE, může být potomek menší, než jeho požadavek"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Začleněno"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Jestli je plug začleněn"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:105
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Jestli má widget náhledu zabrat celý prostor, který je mu vyhrazen"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Název tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Podpůrná vrstva"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Podpůrná vrstva tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "Je virtuální"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "\"False\", představuje-li skutečnou hardwarovou tiskárnu"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Přijímá PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "\"True\", přijímá-li tato tiskárna PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Přijímá PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "\"True\", může-li tato tiskárna přijmout PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "Stavová zpráva"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Řetězec poskytující aktuální stav tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "Umístění tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Název ikony k použití u tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Počet úloh"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Počet úloh zařazených v tiskárně"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Možnost zdroje"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "PrinterOption podporující tento widget"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Nadpis tiskové úlohy"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Tiskárna k vytištění úlohy"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Nastavení tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavení stránky"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "Sledovat stav tisku"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3639,51 +3652,51 @@ msgstr ""
"\"True\", bude-li tisková úloha pokračovat ve vysílání signálů o změně stavu "
"poté, co byla tisková data odeslána na tiskárnu nebo tiskový server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Výchozí nastavení stránky"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup použité jako výchozí"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Nastavení tisku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings užitý ke spouštění dialogového okna"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Název úlohy"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Řetězec užitý k rozpoznání tiskové úlohy."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Počet stránek"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Počet stránek v dokumentu."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuální stránka"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Aktuální stránka v dokumentu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Použít plnou stránku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3691,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"\"True\", má-li být počátek kontextu v rohu stránku a nikoliv v rohu "
"zobrazitelné oblasti"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3699,75 +3712,75 @@ msgstr ""
"\"True\", bude-li tisková operace pokračovat v oznamování stavu tiskové "
"úlohy poté, co byla tisková data odeslána na tiskárnu nebo tiskový server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Jednotka, ve které mohou být měřeny vzdálenosti v kontextu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "\"True\", je-li dialog průběhu ukázán při tisku."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Povolit asynchronně"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "\"True\", může-li tiskový proces běžet asynchronně."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Exportovat název souboru"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Stav tiskové operace"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Řetězec stavu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Člověkem čitelný popis stavu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Popisek vlastní karty"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Popisek karty obsahující vlastní widgety."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup určený k použití"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Vybraná tiskárna"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Tiskárna GtkPrinter, která je vybrána"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Režim aktivity"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3777,39 +3790,39 @@ msgstr ""
"určité dění, ale nezobrazuje, jak velká část už je hotová. Používá se, pokud "
"něco děláte, ale nevíte, jak dlouho to bude trvat."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Zobrazovat text"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Jestli se průběh zobrazuje jako text."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment spojený s ukazatelem průběhu (zastaralé)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Styl pruhu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Určuje vizuální styl pruhu v režim procent (Zastaralé)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Krok aktivity"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Krok používaný pro každou iteraci v režimu aktivity (zastaralé)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Bloky aktivity"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3817,11 +3830,11 @@ msgstr ""
"Počet bloků, které se vejdou do ukazatele průběhu v režimu aktivity "
"(zastaralé)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Oddělené bloky"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -3829,27 +3842,27 @@ msgstr ""
"Počet oddělených bloků v ukazateli průběhu (při zobrazování v odděleném "
"stylu)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Podíl"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Podíl z celkové práce, který už je dokončen"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Krok pulzu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "Podíl z celkového průběhu, o který se posunout blok při pulzu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Text zobrazovaný v ukazateli průběhu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -3857,19 +3870,19 @@ msgstr ""
"Preferované místo, kde zkrátit řetězec, pokud ukazatel průběhu nemá dost "
"místa pro zobrazení celého řetězce, pokud vůbec něčeho."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Zvláštní prostor užitý u šířky ukazatele průběhu."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -3877,15 +3890,15 @@ msgstr ""
"Hodnota vrácená gtk_radio_action_get_current_value(), když je tato akce "
"aktuální akce své skupiny."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Přepínací akce, do jejíž skupiny patří tato akce."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Aktuální hodnota"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -3893,133 +3906,133 @@ msgstr ""
"Hodnotová vlastnost aktuálně aktivního člena skupiny, kterému náleží tato "
"akce."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Přepínací tlačítko, do jehož skupiny patří tento widget."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Položka přepínacího tlačítka, do jejíž skupiny patří tento widget."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Strategie aktualizace"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Jak má být rozsah aktualizován na obrazovce"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, který obsahuje aktuální hodnotu tohoto objektu rozsahu"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Obrácený"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Obrátit směr pohybu posuvníku pro zvýšení hodnoty rozsahu"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Nižší kroková citlivost"
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "Pravidlo citlivosti krokování, které míří ke spodní straně zarovnání"
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Vyšší kroková citlivost"
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "Pravidlo citlivosti krokování, které míří k horní straně zarovnání"
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Zobrazit úroveň zaplnění"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Zda zobrazovat indikátor úrovně zaplnění v korytě."
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Omezit na úroveň zaplnění"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Zda omezit horní hranici k úrovni zaplnění."
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Úroveň zaplnění"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "Úroveň zaplnění."
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Šířka ukazovátka"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Šířka posuvníku nebo ukazovátka"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Okraje koryta"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Mezera mezi ukazovátkem/tlačítky a vnějším obrysem koryta"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Velikost tlačítek"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Délka tlačítek na koncích pro krokování"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Mezery mezi tlačítky"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Mezery mezi tlačítky pro krokování a ukazovátkem"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Posun šipky X"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "O kolik posunout šipku ve směru osy X při stisku tlačítka"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Posun šipky Y"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "O kolik posunout šipku ve směru osy Y při stisku tlačítka"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Kreslit posuvník aktivní během tažení"
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4027,11 +4040,11 @@ msgstr ""
"S touto možností nastavenou na \"true\" budou posuvníky kresleny aktivní a "
"se stínem během jejich tažení"
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Postranní podrobnosti koryta"
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4039,260 +4052,258 @@ msgstr ""
"Je-li \"true\", části koryta na obou stranách posuvníku jsou kresleny s "
"rozdílnými podrobnostmi"
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Koryto pod kroky"
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
"Zda kreslit koryto u plné délky rozsahu, nebo vyřadit krokování a rozestup"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Zobrazit čísla"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Jestli mají být položky zobrazeny s číslem"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "Správce posledního"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Objekt Správce posledního určený k použití"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Zobrazit soukromé"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Jestli mají být zobrazovány soukromé položky"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Zobrazit místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Jestli se má na položce zobrazovat místní nápověda"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Zobrazit ikony"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Jestli se má v blízkosti položky zobrazovat ikona"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Soubory nenalezeny"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Jestli mají být zobrazovány položky mířící na nedostupné zdroje"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Jestli umožnit výběr více položek"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Pouze místní"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Jestli mají být vybrané zdroje omezeny na místní URL file:"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Maximální počet zobrazovaných položek"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Typ třídění"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Pořadí třídění zobrazených položek"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Aktuální filtr pro výběr toho, které zdroje se zobrazují"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Plná cesta k souboru určenému k uložení a čtení seznamu"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "Maximum položek určených k navrácení od gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Velikost seznamu naposledy použitých zdrojů"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Dolní"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Dolní mez pravítka"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Horní"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Horní mez pravítka"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Pozice značky na pravítku"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Maximální velikost"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maximální velikost pravítka"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Metrika používaná pro pravítko"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Počet desetinných míst zobrazovaných z hodnoty"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Kreslit hodnotu"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Jestli je aktuální hodnota zobrazována jako řetězec vedle posuvníku"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Pozice hodnoty"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozice, kde je zobrazována aktuální hodnota"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Délka posuvníku"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Délka posuvníku widgetu pro rozsah"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Mezera okolo hodnoty"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Mezera mezi textem hodnoty a oblastí posuvníku/koryta"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "Hodnota stupnice"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "Velikost ikony"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment, které obsahuje aktuální hodnotu tohoto objektu rozsahu"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "Seznam názvů ikon"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimální délka ukazovátka"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimální velikost ukazovátka"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Pevná velikost ukazovátka"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Neměnit velikost ukazovátka, zamknout ji na minimální velikosti"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Zobrazit tlačítko s druhou šipkou dozadu na opačném konci posuvníku"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Zobrazit tlačítko s druhou šipkou dopředu na opačném konci posuvníku"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Strategie pro vodorovný posuvník"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kdy se zobrazuje vodorovný posuvník"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Strategie pro svislý posuvník"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kdy se zobrazuje svislý posuvník"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Umístění okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4300,11 +4311,11 @@ msgstr ""
"Kde jsou umístěny obsahy s přihlédnutím k posuvníkům. Tato vlastnost je "
"platná jen pokud má \"window-placement-set\" hodnotu \"true\"."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Nastavení umístění okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4312,35 +4323,35 @@ msgstr ""
"Zda by mělo být použito \"window-placement\" k určení umístění obsahů s "
"přihlédnutím k posuvníkům."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Typ stínu"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Styl rámu okolo obsahu"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Posuvníky uvnitř rámu"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Umístit posuvníky dovnitř posunutého rámu okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Odstup posuvníků"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Počet pixelů mezi posuvníky a posouvaným oknem"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Umístění posunutého okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4348,19 +4359,19 @@ msgstr ""
"Zda jsou obsahy posunutých oken umístěny s přihlédnutím k posuvníkůmKde je "
"umístěn obsah vzhledem k posuvníku"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Kreslit"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Jestli je oddělovač kresleny nebo prostě prázdný"
-#: ../gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas pro dvojité kliknutí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4368,11 +4379,11 @@ msgstr ""
"Maximální čas dovolený mezi dvěma kliknutími, aby byla považována za dvojité "
"kliknutí (v milisekundách)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Vzdálenost pro dvojité kliknutí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4380,35 +4391,35 @@ msgstr ""
"Maximální vzdálenost dovolený mezi dvěma kliknutími, aby byla považována za "
"dvojité kliknutí (v pixelech)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Blikání kurzoru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Jestli by kurzor měl blikat"
-#: ../gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Perioda blikání kurzoru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Délka cyklu blikání kurzoru v milisekundách"
-#: ../gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Perioda blikání kurzoru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Čas, po kterém blikání kurzoru ustane, v milisekundách"
-#: ../gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Rozdělit kurzor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4416,156 +4427,156 @@ msgstr ""
"Jestli mají být zobrazovány dva kurzory v kombinovaném textu zleva doprava i "
"zprava doleva"
-#: ../gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Název motivu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Název souboru RC motivu, který se má načíst"
-#: ../gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Název motivu ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Název motivu ikon, které se má používat"
-#: ../gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Název náhradního motivu ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Název motivu ikon, kterým nahrazovat"
-#: ../gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Název motivu kláves"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Název souboru RC motivu kláves, který se má načíst"
-#: ../gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akcelerátor lišty s menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Klávesová zkratka pro aktivaci lišty s menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Práh táhnutí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Počet pixelů, o které se kurzor může posunout před táhnutím"
-#: ../gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Název implicitně používaného písma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Velikosti ikon"
# FIXME: s/$/)/
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Seznam velikostí ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Moduly GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Seznam momentálně aktivních modulů GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Vyhlazování Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Jestli vyhlazovat písma Xft; 0=ne, 1=ano, -1=implicitní"
-#: ../gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Jestli hintovat písma Xft; 0=ne, 1=ano, -1=implicitní"
-#: ../gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Styl hintování Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Jakou úroveň hintování používat; hintnone, hintslight, hintmedium nebo "
"hintfull"
-#: ../gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ popixelového vyhlazování; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Rozlišení pro Xft v 1024 * bodů/palec, -1 pro použití implicitní hodnoty"
-#: ../gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Název motivu kurzoru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Název motivu kurzoru, který chcete používat, nebo NULL, chcete-li používat "
"výchozí motiv"
-#: ../gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Velikost motivu kurzoru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Velikost, kterou chcete používat u kurzorů, nebo 0, chcete-li výchozí "
"velikost"
-#: ../gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternativní pořadí tlačítek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Jestli tlačítka v dialozích mají používat alternativní pořadí tlačítek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternativní pořadí indikátoru třídění"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4573,11 +4584,11 @@ msgstr ""
"Zda směřování třídících indikátorů v seznamu a stromových zobrazeních je "
"převrácené při srovnání s výchozím (kde dole znamená vzestupně)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Zobrazit nabídku \"Vstupní metody\""
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4585,11 +4596,11 @@ msgstr ""
"Jestli kontextové nabídky vstupních polí a textových polí mají nabízet změnu "
"vstupní metody"
-#: ../gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Zobrazit nabídku vložení řídících znaků Unicode"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4597,177 +4608,187 @@ msgstr ""
"Jestli kontextové nabídky vstupních polí a textových polí mají nabízet změnu "
"vložení řídicích znaků"
-#: ../gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Časový limit spuštění"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Počáteční hodnota časových limitů, je-li stisknuto tlačítko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Opakovat časový limit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Opakovací hodnota časových limitů, je-li stisknuto tlačítko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Časový limit rozbalení"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Rozšířit hodnoty na časové limity, pokud widget rozšiřuje novou oblast"
-#: ../gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Schéma barev"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Paleta pojmenovaných barev k použití v motivech"
-#: ../gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Povolit animace"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Zda povolit animace toolkit-wide."
-#: ../gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Povolit režim dotykové obrazovky"
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Je-li \"true\", nejsou na tuto obrazovku dodány žádné události upozornění na "
"pohyb"
-#: ../gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Časový limit místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Časový limit před tím, než je zobrazena místní nápověda"
-#: ../gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Časový limit procházení místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Časový limit před tím, než je zobrazena místní nápověda, je-li zapnut režim "
"procházení"
-#: ../gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Časový limit režimu procházení místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Časový limit, po kterém je vypnut režim procházení"
-#: ../gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Pouze kurzor klávesové navigace"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Je-li \"true\", k navigaci widgetů jsou dostupné pouze kurzorové klávesy"
-#: ../gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Zalomení klávesové navigace"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Jestli zarovnávat okolo, jsou-li widgety keyboard-navigating"
-#: ../gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Chybový zvonek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "Je-li \"true\", klávesnicová navigace a další chyby způsobí pípnutí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Hash barvy"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Zastoupení tabulky \"hash\" barevného schématu."
-#: ../gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Implicitní backend výběru souborů"
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Název backendu GtkFileChooser, který používat implicitně"
-#: ../gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Výchozí podpůrná tisková vrstva"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
"Seznam podpůrných vrstev GtkFileChooser, které chcete používat jako výchozí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Výchozí příkaz určený ke spuštění při zobrazení tiskového náhledu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Příkaz určený ke spuštění při zobrazení tiskového náhledu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Povolit mnemotechniku"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Jestli mají popisky mnemotechnické"
-#: ../gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Povolit akcelerátory"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Jestli mají mít položky nabídky akcelerátory"
-#: ../gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Limit posledních souborů"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Počet naposledy použitých souborů"
-#: ../gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Výchozí modul IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Který modul IM by měl být použit jako výchozí"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Limit posledních souborů"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Počet naposledy použitých souborů"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -4775,192 +4796,192 @@ msgstr ""
"Pravidla, podle kterých velikost skupiny ovlivňuje požadované velikosti "
"jednotlivých widgetů"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorovat skryté"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Je-li \"true\", nepřiřazené widgety jsou ignorovány při určování velikosti "
"skupiny"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Zarovnání, které obsahuje hodnotu točivého tlačítka"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Rychlost růstu"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Držet se kroků"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Jestli jsou chybné hodnoty automaticky změněny na nejbližší násobek přírůstku"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerický"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Jestli mají být nenumerické znaky ignorovány"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Cyklický"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Jestli se má hodnota při dosažení limitu překlopit na opačnou hodnotu"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Strategie aktualizace"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Jestli má být točivé tlačítko vždy aktualizováno, nebo pouze pokud je "
"hodnota přípustná"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Zobrazuje aktuální hodnotu, nebo nastavuje novou hodnotu"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Styl rámu okolo točivého tlačítka"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Má úchyt pro změnu velikosti"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Jestli má stavová lišta úchyt pro změnu velikosti okna nejvyšší úrovně"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Styl okraje okolo textu ve stavové liště"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "Velikost ikony"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Obrazovka, na které se tato stavová ikona zobrazí"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Bliká"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Jestli stavová ikona bliká"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Jestli je stavová ikona viditelná"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Jestli je stavová ikona začleněna"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Orientace oznamovací oblasti"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Počet řádků v tabulce"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Počet sloupců v tabulce"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Rozestup řádků"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Prostor mezi dvěma po sobě následujícími řádky"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Rozestup sloupců"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Prostor mezi dvěma po sobě následujícími sloupci"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Je-li \"true\", budou mít všechny buňky tabulky stejnou šířku/výšku"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Připevnění vlevo"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Připevnění vpravo"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Číslo sloupce, ke kterému připevnit pravou stranu widgetu potomka"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Připevnění nahoře"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Číslo řádku, ke kterému připevnit horní stranu widgetu potomka"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Připevnění dole"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Vodorovné volby"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Volby udávající vodorovné chování potomka"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Svislé volby"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Volby udávající svislé chování potomka"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Vodorovné doplnění"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -4968,11 +4989,11 @@ msgstr ""
"Množství místa vloženého mezi potomka a jeho levého a pravého souseda, v "
"pixelech"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Svislé doplnění"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -4980,110 +5001,110 @@ msgstr ""
"Množství místa vloženého mezi potomka a jeho horního a dolního souseda, v "
"pixelech"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vodorovné zarovnání widgetu textu"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Svislé zarovnání widgetu textu"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Zalamování řádků"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích widgetu"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zalamování slov"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Jestli jsou slova zalamována na hranicích widgetu"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabulka značek"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabulka značek v textu"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Aktuální text bufferu"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Má výběr"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Zdá má buffer aktuálně vybrán nějaký text"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Pozice kurzoru"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Umístění vkládací značky (posun od začátku bufferu)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Seznam cíle kopírování"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Seznam cílů podporovaných tímto bufferem u kopírování do schránky a zdroje "
"DND"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Seznam cíle vložení"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
"Seznam cílů podporovaných tímto bufferem u vkládání ze schránky a cíle DND"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Název značky"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Tíže vlevo"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Jestli tato značka má tíži vlevo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Název značky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Název použitý pro odkaz na značku v textu. NULL pro anonymní značky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Barva pozadí jako (možná nepřidělená) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Plná výška pozadí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5091,43 +5112,43 @@ msgstr ""
"Jestli barva pozadí vyplňuje celou výšku řádku nebo pouze výšku označených "
"znaků"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Maska pozadí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmapa, kterou používat jako masku při kreslení pozadí textu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Barva popředí jako (možná nepřidělená) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Maska popředí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmapa, kterou používat jako masku při kreslení popředí textu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Směr textu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Směr textu, např. zprava doleva nebo zleva doprava"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Styl písma jako PangoStyle, např. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Varianta písma jako PangoVariant, např. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5135,15 +5156,15 @@ msgstr ""
"Řez písma jako celé číslo, viz předdefinované hodnoty v PangoWeight; "
"například PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Rozteč písma jako PangoStretch, např. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Velikost písma v jednotkách Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5153,11 +5174,11 @@ msgstr ""
"Řádně se přizpůsobuje změnám motivu atd., takže je doporučená. Pango "
"předdefinovává některé hodnoty, například PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo nebo na střed"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5166,31 +5187,31 @@ msgstr ""
"nápovědu při vykreslování textu. Není-li nastaven, bude použita vhodná "
"implicitní hodnota."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Levý okraj"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Pravý okraj"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Šířka pravého okraje v pixelech"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Odsazení"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Velikost odsazení odstavce v pixelech"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5198,389 +5219,389 @@ msgstr ""
"Posun textu nad základní čáru (pod základní čáru, pokud je hodnota záporná) "
"v jednotkách Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixely nad řádky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixely pod řádky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixely v zalomení"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixely prázdného prostoru mezi zalomenými řádky v odstavci"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích slov, znaků, nebo vůbec ne"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelátory"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Vlastní tabelátory pro tento text"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Neviditelný"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Jestli je tento text skryt."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Název barvy pozadí odstavce"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Barva pozadí odstavce jako řetězec"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Barva pozadí ostavce"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Barva pozadí odstavce jako (možná nepřidělená) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Okraj shromažďuje"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Zda se shromažďují levé a pravé okraje."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Plná výška pozadí nastavena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje výšku pozadí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Maska pozadí nastavena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje masku pozadí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Maska popředí nastavena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje masku popředí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Zarovnání nastaveno"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje zarovnání odstavce"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Levý okraj nastaven"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje levý okraj"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Odsazení nastaveno"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje odsazení"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pixely nad řádky nastaveny"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje počet pixelů nad řádky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pixely pod řádky nastaveny"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pixely v zalomení nastaveny"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje počet pixelů mezi zalomenými řádky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Pravý okraj nastaven"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje pravý okraj"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Režim zalamování nastaven"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje režim zalamování řádků"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabelátory nastaveny"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje tabelátory"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Neviditelný nastaveno"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje viditelnost textu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Pozadí ostavce nastaveno"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje barvu pozadí odstavce"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixely nad řádky"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixely pod řádky"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixely v zalomení"
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Režim zalamování"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Levý okraj"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravý okraj"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viditelný kurzor"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Jestli se zobrazuje kurzor pro vkládání"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Zobrazovaná vyrovnávací paměť"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Režim přepisování"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Jestli zadávaný text přepisuje existující obsah"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Přijímá tabelátor"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Jestli Tab způsobí zadání znaku tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Barva podtržení chyby"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Barva, kterou kreslit podtržení indikující chybu"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Vytvořit stejné proxy jako akce přepínače"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Jestli proxy pro tuto akci vypadají jako proxy akce přepínače"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Jestli má být přepínací akce aktivní"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Jestli má být přepínací tlačítko stisknuto"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Jestli je přepínací tlačítko ve stavu \"mezi\""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Kreslit indikátor"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Jestli se zobrazuje přepínací část tlačítka"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientace nástrojové lišty"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Styl nástrojové lišty"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Jak kreslit nástrojovou lištu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Zobrazovat šipku"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Jestli se má zobrazovat šipka, pokud se nástrojová lišta nevejde"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Tipy"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Jestli mají být tipy nástrojové lišty aktivní"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Velikost ikon na této nástrojové liště"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Velikost ikony nastavena"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Jestli je vlastnost icon-size nastavena"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se nástrojová lišta zvětší"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Jestli má mít položka stejnou velikost jako ostatní rovnoměrné položky"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Velikost oddělovače"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Velikost oddělovačů"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Velikost prostoru na okrajích mezi stínem nástrojové lišty a tlačítky"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maximální rozbalení potomka"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
"Maximální množství prostoru, které může být poskytnuto rozšířitelné položce"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Styl prostoru"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Jestli jsou oddělovače kresleny jako svislé čáry nebo prostě prázdné"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Obrys tlačítka"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ obrysu okolo tlačítek nástrojové lišty"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Styl obrysu okolo nástrojové lišty"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Styl nástrojové lišty"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Jestli mají implicitní nástrojové lišty pouze text, text a ikony, pouze "
"ikony apod."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Velikost ikon nástrojové lišty"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Velikost ikon na implicitních nástrojových lištách"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Text, který zobrazovat v položce."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5588,43 +5609,43 @@ msgstr ""
"Pokud je nastaveno, znamená podtržítko ve vlastnosti label, že následující "
"znak se má použít jako klávesová zkratka v menu přetečení"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget, který používat jako popisek položky"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "Standardní ID"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Standardní ikona zobrazovaná na položce"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Název ikony"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Název ikony motivu zobrazované na položce"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Widget ikony"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Widget ikony, kterou zobrazovat v položce"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Rozestup ikon"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Rozestup v pixelech mezi ikonou a popiskem"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5632,388 +5653,388 @@ msgstr ""
"Jestli je položka nástrojové lišty považována za důležitou. Je-li TRUE, "
"zobrazují tlačítka nástrojové lišty text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Model TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model, který má TreeModelSort třídit"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pro stromový pohled"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodorovné zarovnání widgetu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikální zarovnání widgetu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Záhlaví viditelná"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zobrazovat tlačítka v záhlavích sloupců"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Kliknutelná záhlaví"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Záhlaví sloupců reagují na události kliknutí"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Sloupec rozbalovacího symbolu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastaví sloupec pro rozbalovací sloupec"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rada o pravidlech"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Nastaví radu pro podporu motivů ke kreslení řádků ve střídavých barvách"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Povolit hledání"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pohled umožní uživateli interaktivně hledat ve sloupcích"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Sloupec hledání"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Sloupec modelu, ve kterém se má hledat při hledání v kódu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Režim pevné výšky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Urychlí GtkTreeView předpokladem, že všechny řádky jsou stejně vysoké"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Výběr pohybem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Jestli má výběr sledovat kurzor"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandovat pohybem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Jestli mají být řádky rozbalovány/sbalovány, když se nad nimi pohybuje kurzor"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Zobrazit rozbalovací prvky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Zobrazení má rozbalovací prvky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Odsazení úrovně"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Zvláštní odsazení u každé úrovně"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Gumové vazby"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Jestli povolit výběr více položek táhnutím ukazatele myši"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Povolit řádky mřížky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Jestli se mají kreslit řádky mřížky ve stromovém zobrazení"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Povolit stromové řádky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Jestli se mají stromové řádky kreslit ve stromovém zobrazení"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Sloupec v modelu obsahující texty místní nápovědy pro řádky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Šířka svislého oddělovače"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Svislý prostor mezi buňkami. Musí to být sudé číslo"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Šířka vodorovného oddělovače"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodorovný prostor mezi buňkami. Musí to být sudé číslo"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Povolit pravidla"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Povolit kreslení různobarevných řádků"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Odsadit rozbalovací symboly"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Odsadit rozbalovací symboly"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Barva sudého řádku"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Barva používaná pro sudé řádky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Barva lichého řádku"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Barva používaná pro liché řádky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Podrobnosti konce řádku"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Povolit rozšířené opatření motivem u pozadí řádků"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Šířka řádku mřížky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Šířka řádků mřížky stromového zobrazení v pixelech"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Šířka stromových řádků"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Šířka řádků stromového zobrazení v pixelech"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Vzorek řádku mřížky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Čárkovaný vzorek používaný při kreslení řádků mřížky stromového zobrazení"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Vzorek stromového řádku"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Čárkovaný vzorek používaný při kreslení řádků stromového zobrazení"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Jestli zobrazovat sloupec"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Měnitelná velikost"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Uživatel může měnit velikost sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Aktuální šířka sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Místo, které je vložené mezi buňky"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Změna velikosti"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Režim změny velikosti sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Pevná šířka"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Aktuální pevná šířka sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimální šířka"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimální povolená šířka sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximální šířka"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maximální povolená šířka sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titulek zobrazovaný v záhlaví sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Sloupce dostane podíl šířky alokované widgetu navíc"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Povolené kliknutí"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Jestli lze na hlavičku kliknout"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget, který vložit do záhlaví sloupce místo jeho titulku"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Zarovnání textu nebo widgetu v záhlaví sloupce podle osy X"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Jestli se dá přeuspořádat pořadí sloupců pomocí záhlaví"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Indikátor třídění"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Jestli zobrazovat indikátor třídění"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Pořadí třídění"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Směr třídění, který označuje indikátor třídění"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Jestli mají být do menu přidávány položky pro odtržení"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Definice sloučeného UI"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Řetězec XML popisující sloučené UI"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment, který určuje hodnoty vodorovné polohy pro tento pohled"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment, který určuje hodnoty svislé polohy pro tento pohled"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Určuje, jak je vykreslováno stínování okolo pohledu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Název widgetu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Název widgetu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Rodičovský widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Rodičovský widget tohoto widgetu. Musí to být widget kontejneru"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Požadavek na šířku"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6021,11 +6042,11 @@ msgstr ""
"Předefinovaný požadavek šířky pro widget nebo -1, pokud se má použít "
"přirozený požadavek"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Požadavek na výšku"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6033,177 +6054,177 @@ msgstr ""
"Předefinovaný požadavek výšky pro widget nebo -1, pokud se má použít "
"přirozený požadavek"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Jestli je widget viditelný"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Jestli widget reaguje na vstupy"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikace může kreslit"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Jestli bude aplikace přímo kreslit na widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Může získat zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Jestli widget může přijmout vstupní zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Má zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Jestli widget má vstupní zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Je zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Jestli je widget widgetem zaměření v rámci nejvyšší úrovně"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Může být implicitní"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Jestli může být widget implicitní"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Je implicitní"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Jestli je widget implicitní"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Přijímá jako implicitní"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Je-li TRUE, přijímá widget implicitní akci, pokud má zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Potomek složeného"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Jestli je widget součástí složeného widgetu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Styl widgetu, který obsahuje informace o jeho vzezření (barvy apod)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Události"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Maska událostí určující, které typy GdkEvent tento widget dostává"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Rozšířené události"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Maska určující, které typy rozšířených událostí tento widget dostává"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Nezobrazovat se všemi"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Jestli by gtk_widget_show_all() nemělo mít vliv na tento widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Má místní nápovědu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Jestli má widget místní nápovědu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Text místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650 ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Obsahy místní nápovědy pro tento widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Značka místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Vnitřní zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Jestli vykreslovat indikátor zaměření ve widgetech"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Šířka čáry zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Šířka čáry indikátoru zaměření, v bodech"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Vzorek čáry indikátoru zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Vzorek používaný při kreslení čáry indikátoru zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Doplnění zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Mezera mezi indikátorem zaměření a panelem widgetu, v pixelech"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Barva kurzoru"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Barva, kterou kreslit vkládací kurzor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Barva sekundárního kurzoru"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6211,43 +6232,43 @@ msgstr ""
"Barva, kterou kreslit sekundární kurzor při editaci kombinovaného textu "
"zleva doprava a zprava doleva"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Poměr čáry kurzoru"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Poměr, kterým kreslit kurzor pro vkládání"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Kreslit okraje"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Velikost oblastí mimo alokaci widgetu, kde kreslit"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Barva nenavštíveného odkazu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Barva nenavštívených odkazů"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Barva navštíveného odkazu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Barva navštívených odkazů"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Široké oddělovače"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6255,75 +6276,75 @@ msgstr ""
"Zda oddělovače mají nastavitelnou šířku a měly by být kresleny za použití "
"panelu namísto řádku"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Šířka oddělovačů"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Šířka oddělovačů, je-li wide-separators \"true\""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Výška oddělovače"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Výška oddělovačů, je-li \"wide-separators\" \"true\""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Délka vodorovné posunovací šipky"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Délka vodorovných posunovacích šipek"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Délka svislé posunovací šipky"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Délka svislých posunovacích šipek"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Typ okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "Typ okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Titulek okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "Titulek okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Role okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Jedinečný identifikátor okna, který bude použit při obnově sezení"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "Spouštěcí ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Jedinečný spouštěcí identifikátor okna použitý startup-notification"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Povolit zmenšení"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6332,24 +6353,24 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, okno nemá minimální velikost. Nastavení tohoto na TRUE je v 99% "
"případů špatný nápad"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Povolit zvětšení"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Je-li TRUE, uživatelé mohou roztáhnout okno nad jeho minimální velikost"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Je-li TRUE, uživatelé mohou změnit velikost okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modální"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6357,72 +6378,68 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, je okno modální (ostatní okna není možné používat, dokud je toto "
"okno zobrazeno)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Pozice okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Počáteční pozice okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Implicitní šířka"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Implicitní šířka okna používaná při počátečním zobrazení okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Implicitní výška"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Implicitní výška okna používaná při počátečním zobrazení okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Zničit s rodičem"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Určuje, jestli má být okno zničeno při zničení jeho rodiče"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona tohoto okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikona z motivu u tohoto okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Je aktivní"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Jestli je widget na nejvyšší úrovni aktuální aktivní okno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Zaměření na nejvyšší úrovni"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Jestli je vstupní zaměření uvnitř tohoto GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Nápověda typu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6430,98 +6447,98 @@ msgstr ""
"Nápověda naznačující prostředí pracovní plochy, o jaký typ okna se jedná a "
"jak s ním nakládat."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Vynechat v liště úloh"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE pokud by se okno nemělo objevovat v liště úloh."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Vynechat v pageru"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE, pokud by okno nemělo být v pageru."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Urgentní"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE, pokud na okno měl být upozorněn uživatel."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Přijímá zaměření"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Zaměření při namapování"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření při namapování."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorované"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Jestli by mělo být okno dekorované správcem oken"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "Smazatelný"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Jestli by měl mít rám okna tlačítko zavření"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravity okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "Podřízené pro okno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Podřízený rodič dialogového okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Krytí pro okno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Krytí okna, od 0 do 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Styl IM Preedit"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Jak vykreslovat přededitovací řetězec vstupní metody"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Styl stavu IM"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Jak kreslit stavovou lištu vstupní metody"
diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po
index 54fbb51334..4f0759a709 100644
--- a/po-properties/cy.po
+++ b/po-properties/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Dangosydd Rhagosodedig"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Dangosydd rhagosodedig GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Sgrin"
@@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "Amlapio trwydded"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "A ddylid amlapio testun y drwydded."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Amgaead Cyflymydd"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Yr amgaead i'w arolygu ar gyfer newidiadau cyflymydd"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Teclyn Cyflymu"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Y teclyn i'w fonitro am newidiadau i'r cyflymydd"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Enw unigryw ar gyfer y weithred."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Yr eicon stoc a ddangosir mewn teclynnau yn cynrychioli'r weithred hon."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Enw Eicon"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Enw'r eicon o'r thema"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Pan yn TRUE, cuddir dirprwyon dewislen gwag ar gyfer y weithred hon."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Yn ymateb"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "A ydy'r weithred wedi ei alluogi"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Gweladwy"
@@ -400,60 +400,60 @@ msgstr "A ydy'r grŵp gweithred wedi ei alluogi"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "A ydy'r grŵp gweithred yn weladwy."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Gwerth yr addasiad"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Gwerth Lleiaf"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Gwerth lleiaf yr addasiad"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Gwerth Mwyaf"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Gwerth mwyaf yr addasiad"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Cynnydd Cam"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Cynnydd cam yr addasiad"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Cynnydd Tudalen"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Cynnydd tudalen yr addasiad"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Maint Tudalen"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Maint tudalen yr addasiad"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Cyfuniad llorweddol"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
"Safle llorweddol y plentyn o fewn y lle sydd ar gael. Mae 0.0 ar y chwith a "
"1.0 ar y dde."
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Cyfuniad fertigol"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
"Safle fertigol y plentyn o fewn y lle sydd ar gael. Mae 0.0 ar y brig a 1.0 "
"ar y gwaelod."
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Graddfa lorweddol"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
"faint ohoni i'w ddefnyddio ar gyfer y plentyn. Mae 0.0 yn golygu dim. Mae "
"1.0 yn golygu popeth."
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Graddfa fertigol"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -499,59 +499,59 @@ msgstr ""
"faint ohoni i'w ddefnyddio ar gyfer y plentyn. Mae 0.0 yn golygu dim. Mae "
"1.0 yn golygu popeth."
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Bylchu Pen"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Y bylchu i fewnosod ar ben y teclyn."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bylchu Gwaelod"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Y bylchu i fewnosod ar waelod y teclyn."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Bylchu Chwith"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Y bylchu i fewnosod ar ochr chwith y teclyn."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Bylchu De"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Y bylchu i fewnosod ar ochr dde'r teclyn."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Cyfeiriad y saeth"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Y cyfeiriad dylai'r saeth bwyntio iddi"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Cysgod y saeth"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Edrychiad y cysgod o amgylch y saeth"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Graddio Saeth"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Faint o le ddefnyddir gan y saeth"
@@ -643,43 +643,43 @@ msgstr "Tudalen yn gyflawn"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "A yw pob un o'r meysydd angenrheidiol ar y dudalen wedi eu llenwi"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lled lleiaf y plentyn"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Lled lleiaf y botymau a rhoddir o fewn y blwch"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Hyd lleiaf y plentyn"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Hyd lleiaf y botymau a roddir o fewn y blwch"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Ymyl llorweddol mewnol y plentyn"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Faint i gynyddu maint y plentyn ar yr ochrau"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Ymyl fertigol mewnol y plentyn"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Faint i gynyddu maint y plentyn ar y brig a'r gwaelod"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Arddull llunweddu"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr ""
"Sut i lunweddu'r botymau yn y blwch. Gwerthoedd posib: arferol, gorchuddio, "
"ymylon, dechrau a diwedd"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Eilaidd"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Os TRUE, fe fydd y plentyn yn ymddangos mewn grŵp eilaidd o blant, yn addas "
"ar gyfer, e.e., botymau cymorth"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Bylchu"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Cydryw"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "A ddylai'r plant fod o'r un maint"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Ehangu"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Gwerth GtkPackType yn dynodi a ydi'r plentyn i'w bacio ar ddechrau neu ar "
"ddiwedd ei rhiant"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Safle"
@@ -767,12 +767,12 @@ msgstr "Safle"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Mynegai'r plentyn o fewn y rhiant"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Clodau cyfieithwyr"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -783,12 +783,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Testun y teclyn label o fewn y botwm, os mae'r botwm yn cynnwys teclyn label"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Defnyddio tanlinellu"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
"A ddylai'r priodweddau child_displacement_x/_y hefyd effeithio'r petryal "
"ffocws"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Border Mewnol"
@@ -921,27 +921,27 @@ msgstr "Dangos delweddau botymau"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "A ddylid dangos eiconau stoc mewn botymau"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Blwyddyn"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Y flwyddyn sydd wedi ei dewis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Y mis sydd wedi ei ddewis (fel rhif rhwng 0 ac 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Diwrnod"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -949,63 +949,63 @@ msgstr ""
"Y diwrnod sydd wedi ei ddewis (fel rhif rhwng 1 a 31, neu 0 er mwyn dad-"
"ddewis y diwrnod sydd wedi ei ddewis eisoes)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Dangos Pennawd"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Os yn wir, dangosir pennawd"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Dangos Enwau Diwrnodau"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Os yn wir, dangosir enwau diwrnodau"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Dim Newid Mis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Os yn wir, ni ellir newid y mis dewisedig"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Dangos Rhifau Wythnosau"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Os yn wir, dangosir rhifau wythnosau"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Lled Rhagosodedig"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Uchafswm Lled Mewn Nodau"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Uchder Rhagosodedig"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Dangos Deialog"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Os yn wir, dangosir enwau diwrnodau"
@@ -1150,27 +1150,27 @@ msgstr "Modd y cyflymydd"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Math y cyflymydd"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Y model sy'n cynnwys y gwerthoedd posib ar gyfer y blwch combo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Colofn Testun"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Colofn yn y model ffynhonnell data i gyrchu'r llinynnau ohoni"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Ganddo Gofnod"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Os FALSE, peidio â gadael i unrhyw linynnau gael eu rhoi ar wahân i'r rhai "
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Pixbuf Ehangydd Caeedig"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Y pixbuf ar gyfer ehangydd caeedig"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID Stoc"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "ID Stoc"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID stoc yr eicon stoc i'w lunio"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Maint"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Gwerth y bar cynnydd"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Testun"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Cyfuniad Y y testun"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Yr aliniad testun fertigol, o 0 (brig) i 1 (gwaelod)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Gogwydd a chyfeiriad tyfu'r bar cynnydd"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Addasiad"
@@ -1302,15 +1302,15 @@ msgstr "Yr addasydd sy'n dal gwerth y botwm troelli."
msgid "Climb rate"
msgstr "Cyfradd Ddringo"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Y gyfradd gyflymu pan rydych yn dal botwm i lawr"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Digidau"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Y nifer o lefydd degol i'w dangos"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Tagdestun"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Y testun a thagiau i'w lunio"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Priodweddau"
@@ -1343,19 +1343,19 @@ msgstr "Modd Un Paragraff"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "A ddylid cadw'r holl destun mewn un paragraff"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Enw lliw'r cefndir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Lliw'r cefndir fel llinyn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Lliw'r cefndir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Lliw'r cefndir fel GdkColor"
@@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr "Lliw'r blaendir"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Golygadwy"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "A chaiff y defnyddiwr olygu'r testun"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"nad ydych chi ei angen"
# EFALLAI - angen edrych yn GyA
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Colli Geiriau"
@@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr ""
"llunydd cellau ddigon o le i ddangos y llinyn yn gyfan"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lled Mewn Nodau"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lled ddewisol y label, mewn nodau"
@@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Aliniad"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Sut i alinio'r llinellau"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Gosod cefndir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw'r cefndir"
@@ -1707,20 +1707,20 @@ msgstr "Maint dangosydd"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Maint y dangosydd gwirio neu radio"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Y model ar gyfer yr olwg cell"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Maint Dangosydd"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Bylchu Dangosydd"
@@ -1754,36 +1754,36 @@ msgstr "Arlunio fel eitem dewislen radio"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "A ydy'r eitem dewislen yn edrych fel eitem dewislen radio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Defnyddio alffa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "A ddylid rhoi gwerth alffa i'r lliw ai peidio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Teitl y deialog dewis lliw"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Y Lliw Cyfredol"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Y lliw dewisedig"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Yr Alffa Gyfredol"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Y gwerth tryloywder dewisedig (0 cwbl dryloyw, 65535 cwbl afloyw)"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Ychwanegu rhwygynnau at ddewislenni"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "A ddylid medru rhwygo ymaith eitemau'r dewislenni sy'n gostwng"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Ganddo Ffrâm"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"A ydy'r blwch combo yn dwyn y ffocws pan gaiff ei glicio gyda'r llygoden"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Teitl Rhwygun"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Maint Saeth"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Maint lleiaf y saeth yn y blwch combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2063,71 +2063,71 @@ msgstr "Border yr ardal gweithred"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lled yr ymylon o amgylch yr ardal botymau ar waelod y deialog"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Safle'r Cyrchydd"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Safle cyfredol y cyrchydd mewnosod mewn nodau"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Cyfwng y Dewis"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Safle ochr pell y dewis o'r cyrchydd mewn nodau"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "A gellir newid cynnwys y cofnod"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Hyd mwyaf"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Y nifer fwyaf o nodau ar gyfer y cofnod hwn. Sero os nad oes cyfwng uchaf"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Gwelededd"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"Mae FALSE yn dangos y \"nod anweladwy\" yn lle'r gwir destun (modd cyfrinair)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE yn tynnu'r befel allanol o'r cofnod"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Border rhwng y testun a'r ffrâm. Yn gwrthwneud y briodwedd arddull border "
"mewnol"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Nod anweladwy"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Y nod i'w ddefnyddio wrth guddio testun y teclyn (\"modd cyfrinair\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Gweithredu'r rhagosodiad"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2135,31 +2135,31 @@ msgstr ""
"A ddylid gweithredu'r teclyn rhagosodedig (e.e. y botwm rhagosodedig mewn "
"deialog) pan wasgir Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Lled mewn nodau"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Y nifer o nodau i greu lle ar eu cyfer"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Atred sgrolio"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Nifer picseli'r cofnod wedi eu sgrolio bant o'r sgrin i'r chwith"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Cynnwys y cofnod"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Cyfuniad X"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2167,36 +2167,36 @@ msgstr ""
"Y cyfuniad llorweddol, o 0 (chwith) i 1 (dde). Gwrth-droir ar gyfer llunwedd "
"dde-i'r-chwith."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Cwtogi aml-linell"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "A ddylid cwtogi gludiadau aml-linell i fod yn ddim ond un llinell."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Pa fath o gysgod i'w dynnu o amgylch y cofnod pan fo 'has-frame' wedi ei osod"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Border rhwng y testun a'r ffrâm."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Dewis wrth ffocysu"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "A ddylid dewis cynnwys cofnod pan ffocysir ef"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Terfyn Amser Awgrym Cyfrinair"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Am ba hyd i ddangos y nod a fewnbynnwyd diwethaf o fewn cofnodion cudd"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Hyd Allwedd Lleiaf"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Hyd lleiaf y llinyn chwilio er mwyn edrych am gydweddiadau"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Colofn testun"
@@ -2301,11 +2301,11 @@ msgstr "A ydy'r ehangydd wedi ei agor er mwyn dangos y teclyn plentyn"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Testun label yr ehangydd"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Defnyddio tagiau"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Mae testun y label yn cynnwys tagiau XML. Gweler pango_parse_markup()"
@@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "Teclyn label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle'r label ehangydd arferol"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Maint yr Ehangwr"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Maint y saeth ehangu"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Teitl y deialog dewis ffeil"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lled ddewisol y teclyn botwm, mewn nodau."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Enw Ffeil"
@@ -2485,51 +2485,51 @@ msgstr "Safle Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Safle Y y teclyn plentyn"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Teitl y deialog dewis ffont"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Enw ffont"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Enw'r ffont dewisedig"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Defnyddio'r ffont yn y label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "A gaiff y label ei arlunio yn y ffont dewisedig"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Defnyddio'r maint yn y label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "A gaiff y label ei arlunio yn y maint ffont dewisedig"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Dangos arddull"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "A ddangosir yr arddull ffont dewisedig yn y label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Dangos maint"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "A ddangosir y maint ffont dewisedig yn y label"
@@ -2625,210 +2625,219 @@ msgstr ""
"A ddylid defnyddio gwerth o'r briodwedd snap_edge neu werth wedi ei seilio "
"ar handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Modd dewis"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Y modd dewis"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colofn pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Pa golofn o'r model i'w ddefnyddio i gyrchu'r eicon pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Pa golofn o'r model i'w ddefnyddio i gyrchu'r testun"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Colofn tagdestun"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Y golofn fodel a ddefnyddir i gyrchu'r testun, os ddefnyddir tagdestun Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Golwg Eicon"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Y model ar gyfer yr olwg eicon"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Nifer o golofnau"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Y nifer o golofnau i'w dangos"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Lled bob eitem"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Y lled a ddefnyddir ar gyfer bob eitem"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir rhwng celloedd eitem"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Bylchiad Rhesi"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir rhwng rhesi'r grid"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Bylchiad Colofnau"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir rhwng colofnau'r grid"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Ymyl"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir ar ymylon y golwg eicon"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Sut y gosodir testun ac eicon bob eitem mewn perthynas â'i gilydd"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Gellir Aildrefnu"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Gellir aildrefnu'r olwg"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Colofn Testun"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Colofn yn y model ffynhonnell data i gyrchu'r llinynnau ohoni"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Lliw'r Blwch Dewis"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Lliw'r blwch dewis"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alffa'r Blwch Dewis"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Didreiddedd y blwch dewis"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf i'w ddangos"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Didfap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap i'w ddangos"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage i'w ddangos"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Masg"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Didfap masg i'w ddefnyddio â GdkImage neu GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Enw'r ffeil i'w lwytho a dangos"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID Stoc ar gyfer delwedd stoc i'w ddangos"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Set eiconau"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Set eiconau i'w ddangos"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Maint eicon"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Y maint symbolaidd i'w ddefnyddio ar gyfer eicon stoc, set eiconau neu eicon "
"wedi'i enwi"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Maint picseli"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Y maint i'w ddefnyddio ar gyfer eicon wedi'i enwi"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animeiddiad"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation i'w ddangos"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Eicon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Set eiconau i'w ddangos"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Math storio"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Y gynrychiolaeth a ddefnyddir ar gyfer data delwedd"
@@ -2848,19 +2857,19 @@ msgstr "A ddylid dangos delweddau mewn dewislenni"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Y sgrin lle caiff y ffenestr hon ei dangos"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Testun y label"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y label"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Unioni"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2870,11 +2879,11 @@ msgstr ""
"yn effeithio cyfuniad y label o fewn ei ddarpariad. Gweler GtkMisc::xalign "
"ar gyfer hynny"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Patrwm"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2882,53 +2891,53 @@ msgstr ""
"Llinyn efo nodau _ mewn safleoedd sy'n cyfateb i nodau i'w tanlinellu yn y "
"testun"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Amlapio llinellau"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Os gosodir, amlapio llinellau os mae'r testun yn rhy lydan"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modd amlapio llinellau"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Os yw amlapio wedi ei osod, mae hwn yn rheoli sut gaiff amlapio llinellau ei "
"wneud"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Dewisadwy"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "A gellir dewis testun y label gyda'r llygoden"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Bysell coflythyren"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Y fysell coflythyren cyflymu ar gyfer y label hwn"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Teclyn coflythyren"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Y teclyn i'w weithredu pan wasgir bysell coflythyren y label"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2936,31 +2945,31 @@ msgstr ""
"Y man dewisol i roi marc colli geiriau (...) yn y llinyn, os nad oes gan y "
"label ddigon o le i ddangos y llinyn yn gyfan"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modd Un Llinell"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "A yw'r label mewn modd un llinell"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Ongl"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Drwy ba ongl mae'r label wedi ei droi"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Uchafswm Lled Mewn Nodau"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Uchafswm dewisedig lled y label, mewn nodau"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "A ddylid dewis cynnwys label dewisadwy wrth iddo gael ei ffocysu"
@@ -2968,7 +2977,7 @@ msgstr "A ddylid dewis cynnwys label dewisadwy wrth iddo gael ei ffocysu"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Addasiad llorweddol"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Y GtkAdjustment ar gyfer y safle llorweddol"
@@ -2976,7 +2985,7 @@ msgstr "Y GtkAdjustment ar gyfer y safle llorweddol"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Addasiad fertigol"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Y GtkAdjustment ar gyfer y safle fertigol"
@@ -2988,7 +2997,7 @@ msgstr "Lled y llunwedd"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Hyd y llunwedd"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2996,35 +3005,35 @@ msgstr ""
"Teitl a all gael ei ddangos gan y rheolwr ffenestri pan rwygir y ddewislen "
"hon"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Cyflwr Rhwygun"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Gwerth Boole sy'n penderfynu a chaiff y ddewislen ei rhwygo"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Bylchu Fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Gofod ychwanegol ar ben a gwaelod y ddewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Padio llorweddol"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Gofod ychwanegol ar ochr chwith a de'r ddewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Atred Fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3032,11 +3041,11 @@ msgstr ""
"Pan fo'r ddewislen yn is-ddewislen, ei leoli'r nifer yma o bicseli yn is yn "
"fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Atred Llorweddol"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3044,72 +3053,72 @@ msgstr ""
"Pan mae'r ddewislen yn is-ddewislen, ei leoli'r nifer yma o bicseli ar draws "
"yn llorweddol"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Saeth Ddwbl"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Dangos bob saeth o hyd wrth sgrolio."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Clymiad Chwith"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Clymiad De"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Clwm Pen"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rhif y rhes i glymu pen y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Clwm Gwaelod"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Rhif y rhes i glymu gwaelod y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Gellir newid cyflymwyr"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"A ellir newid cyflymwyr dewislenni gan wasgu bysell dros yr eitem dewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Saib cyn fo is-ddewislenni yn ymddangos"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Yr amser lleiaf rhaid i'r pwyntydd aros dros eitem dewislen cyn i'r is-"
"ddewislen ymddangos"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Saib cyn cuddio is-ddewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3175,11 +3184,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Gwerth Boole sy'n penderfynu a fydd y ddewislen yn cipio ffocws y bysellfwrdd"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Dewislen"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Y ddewislen gostwng"
@@ -3274,6 +3283,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Faint o le i'w ychwanegu at frig a gwaelod y teclyn, mewn picseli"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Pwysig"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Math y ffenestr"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Dangos Pennawd"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Y sgrin lle caiff y ffenestr hon ei dangos"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
@@ -3476,77 +3509,77 @@ msgstr "Crymedd tab"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Maint crymedd y tab"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Data Defnyddiwr"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Pwyntydd Data Defnyddiwr Anhysbys"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Y ddewislen opsiynau"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Maint y dangosydd gostwng"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Bylchu o amgylch y dangosydd"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Safle'r gwahanwr chwarel mewn picseli (0 yn golygu'r chwith/brig)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Gosod Safle"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE os dylid defnyddio'r briodwedd Safle"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Maint y Ddolen"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Lled y ddolen"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Safle Lleiaf"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Gwerth lleiaf posib y briodwedd \"safle\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Safle Mwyaf"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Gwerth mwyaf posib y briodwedd \"safle\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Ail-feintioli"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Os yn wir, mae'r plentyn yn ehangu a chrebachu gyda'r teclyn cwarelog"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Lleihau"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Os yn wir, gellir gwneud y plentyn yn llai na'i ofyniad"
@@ -3558,7 +3591,7 @@ msgstr "Planedig"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "A yw'r plwg yn blanedig ai peidio"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Dylai'r teclyn rhagolwg gymryd yr holl le a roddir iddo"
@@ -3655,7 +3688,7 @@ msgstr "Gosodiadau"
msgid "Printer settings"
msgstr "Gosodiadau argraffydd"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Gosodiad Tudalen"
@@ -3679,11 +3712,11 @@ msgstr "Gosodiad Rhagosodedig Tudalen"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Y GtkPageSetup ddefnyddir yn rhagosodedig"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Gosodiadau Argraffu"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Y GtkPrintSettings ddefnyddiwyd i ymgychwyn y ddeialog"
@@ -3703,11 +3736,11 @@ msgstr "Nifer y Tudalennau"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Nifer y tudalennau yn y ddogfen"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Tudalen Gyfredol"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Y dudalen bresennol yn y ddogfen"
@@ -3785,15 +3818,15 @@ msgstr "Label tab addasedig"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label ar gyfer y tab sy'n cynnwys teclynnau addasedig."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Y GtkPageSetup i'w ddefnyddio"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Argraffydd sydd wedi'i Ddewis"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Y GtkPrinter sydd wedi'i ddewis"
@@ -4095,11 +4128,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"A ddylid tynnu'r cafn am ei hyd cyfan, neu ac eithrio'r stepwyr a'r bylchiad"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Dangos Rhifau"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "A ddylid dangos rhifau gyda'r eitemau"
@@ -4155,7 +4188,7 @@ msgstr "Lleol yn Unig"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "A ddylid ffeiliau a ddewisir cael eu cyfyngu i URIau file: lleol"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Terfyn"
@@ -4175,17 +4208,17 @@ msgstr "Trefniant yr eitemau a ddangosir"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Yr hidl gyfredol ar gyfer dewis pa adnoddau a ddangosir"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Y llwybr llawn i'r ffeil a ddefnyddir i storio a darllen y rhestr"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Uchafrif nifer yr eitemau a ddychwelir gan gtk_recent_manager_get_items()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Maint y rhestr o adnoddau a ddefnyddiwyd yn ddiweddar"
@@ -4318,36 +4351,36 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Dangos ail fotwm tuag ymlaen ar ochr gyferbyn y bar sgrolio"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Addasydd Llorweddol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Addasydd Fertigol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Polisi Bar Sgrolio Llorweddol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Pryd ddangosir y bar sgrolio llorweddol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Polisi Bar Sgrolio Fertigol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Pryd ddangosir y bar sgrolio fertigol"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Gosodiad Ffenestr"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4356,11 +4389,11 @@ msgstr ""
"placement-set\" yn WIR y daw'r briodwedd hon i rym."
# EFALLAI
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Lleoli Ffenestr wedi'i Osod"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4368,36 +4401,36 @@ msgstr ""
"A ddylid defnyddio \"window-placement\" i benodi lleoliad y cynnwys o'i "
"gymharu â'r bariau sgrolio."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Math Cysgod"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y cynnwys"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Bariau sgrolio o fewn y befel"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Rhoi bariau sgrolio o fewn befel y ffenestr a sgroliwyd"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Bylchu bar sgrolio"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Y nifer o bicseli rhwng y bariau sgrolio a'r ffenestr wedi sgrolio"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Gosodiad Ffenestr sy'n Sgrolio"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4413,11 +4446,11 @@ msgstr "Arlunio"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "A arlunnir y gwahanydd, neu le wag"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Amser Clic Dwbl"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4425,47 +4458,47 @@ msgstr ""
"Yr amser hiraf rhwng dau glic er mwyn eu trin yn glic dwbl (mewn milfedau "
"eiliadau)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Pellter Clic Dwbl"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Y pellter hiraf rhwng dau glic er mwyn eu trin yn glic dwbl (mewn picseli)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Chwincio'r Cyrchydd"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "A ddylai'r cyrchydd chwincio"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Amser Chwincio'r Cyrchydd"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Hyd cylchdro chwincio'r cyrchwr, mewn milfedau eiliad"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Amser Chwincio'r Cyrchwr"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Ar ôl sawl eiliad y dylai'r cyrchwr beidio chwincio"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cyrchydd Hollt"
# EFALLAI
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4473,158 +4506,158 @@ msgstr ""
"A ddylid dangos dau gyrchydd ar gyfer testun cymysg chwith-i-dde a de-i-"
"chwith"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Enw Thema"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Enw'r ffeil RC thema i'w lwytho"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Enw Thema Eicon"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Enw'r thema eicon i'w ddefnyddio"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Enw Thema Eicon Wrth Gefn"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Enw'r thema eicon i'w ddefnyddio wrth gefn"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Enw'r Thema Allweddol"
# EFALLAI
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Enw ffeil RC thema allweddol i'w lwytho"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Cyflymydd bar dewislen"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Bysellrwymiad er mwyn gweithredu'r bar dewislen"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Trothwy llusgo"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Y nifer o bicseli gall y cyrchydd symud cyn llusgo"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Enw Ffont"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Enw'r ffont rhagosodedig i'w ddefnyddio"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Meintiau Eiconau"
# TRWSIO
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Rhestr meintiau eiconau (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Modylau GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Rhestr o'r modylau GTK sy'n weithredol ar hyn o bryd"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Datamgennu Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "a ddylid datamgennu ffontiau Xft; 0=na, 1=ie, -1=rhagosodiad"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Awgrymu Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"A ddylid defnyddio awgrymiadau ffontiau Xft; 0=na, 1=ie, -1=rhagosodiad"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Arddull Awgrymiad Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Pa radd o awgrymu i'w ddefnyddio; dim, ychydig, canolig, llawn"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Y math o ddatamgennu isbicsel; dim, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Dot y Fodfedd Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Y cydraniad ar gyfer Xft, mewn 1024 * dotiau/modfedd. -1 er mwyn defnyddio'r "
"rhagosodiad"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Enw Thema Cyrchwr"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Enw'r thema cyrchwr i'w defnyddio, neu NULL i ddefnyddio'r thema rhagosodedig"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Maint thema cyrchwr"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Y maint i'w ddefnyddio ar gyfer cyrchwyr, neu 0 i ddefnyddio'r maint "
"rhagosodedig"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Trefn fotymau arall"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"A ddylai botymau mewn deialogau ddefnyddio'r dewis arall ar gyfer y drefn "
"fotymau"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Cyfeiriad dangosydd didoli amgen"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4633,11 +4666,11 @@ msgstr ""
"wrthdroi o'i gymharu â'r rhagosodiad (lle mae saeth i lawr yn dangos trefn "
"esgynnol)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Dangos y ddewislen 'Dulliau Mewnbwn'"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4645,11 +4678,11 @@ msgstr ""
"A ddylai dewislenni cyd-destun y cofnodion a'r golygon testun gynnig newid y "
"modd mewnbwn"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Dangos y ddewislen 'Mewnosod Nod Rheoli Unicode'"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4657,173 +4690,183 @@ msgstr ""
"A ddylai dewislenni cyd-destun y cofnodion a'r golygon testun gynnig rhoi "
"nodau rheoli i mewn"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Terfyn amser cychwyn"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Gwerth cychwyn ar gyfer terfynau amser, pan wasgir botwm"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Terfyn amser ail-adrodd"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Gwerth ail-adrodd ar gyfer terfynau amser, pan wasgir botwm"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Terfyn amser ehangu"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Gwerth ehangu ar gyfer terfynau amser, pan fo teclyn yn ehangu ardal newydd"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Cynllun lliw"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Palet o liwiau penodol i'w defnyddio mewn themâu"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Galluogi Animeiddio"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "A ddylid galluogi animeiddio drwy gydol y gronfa feddalwedd."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Galluogi Modd Sgrin Gyffwrdd"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Pan yn WIR, ni throsglwyddir unrhyw ddigwyddiadau hysbysu symud ar y sgrin "
"hon"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Terfyn brysgymorth"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Amser cyn dangos brysgymorth"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Terfyn amser pori brysgymorth"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Amser cyn dangos brysgymorth pan fo modd pori wedi ei alluogi"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Terfyn amser modd pori brysgymorth"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Ar ôl sawl eiliad y dylid analluogi'r modd pori"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Llywio Allweddell ar Gyrchwyr yn Unig"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Pan yn WIR, dim ond bysellau cyrchu ellir eu defnyddio i lywio teclynnau"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Amlapio wrth Lywio Allweddell"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "A ddylid amlapio wrth ddefnyddio'r bysellfwrdd i lywio'r teclynnau"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Cloch Gwall"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "Pan yn WIR, bydd llywio allweddell a gwallau eraill yn achosi sŵn"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Stwnsh Lliw"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Cynrychiolaeth y thema liw o fewn tabl stwnsh."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ochr gefn rhagosod y dewisydd ffeil"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Enw'r ochr gefn GtkFileChooser i'w ddefnyddio'n rhagosod"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Ochr gefn rhagosod ar gyfer argraffu"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Rhestr yr ochrau cefn GtkPrintBackend i'w defnyddio'n rhagosod"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Gorchymyn rhagosodedig i'w redeg wrth ddangos rhagolwg argraffu"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Gorchymyn i'w redeg wrth ddangos rhagolwg argraffu"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Galluogi Cofeiriau"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "A ddylai labeli gael cofeiriau"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Galluogi Cyflymwyr"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "A ddylai eitemau dewislen gael cyflymwyr"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Nifer o golofnau"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Lled Rhagosodedig"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "A ddylid darparu palet"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Rheolwr Adnoddau Diweddar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Nifer o golofnau"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modd"
@@ -4848,21 +4891,21 @@ msgstr ""
"Os GWIR, bydd teclynnau heb eu mapio yn cael eu hanwybyddu wrth ddirnad "
"maint y grŵp"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Yr addasydd sy'n dal gwerth y botwm troelli"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Cyfradd Dringo"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snapio at Diciau"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4870,38 +4913,38 @@ msgstr ""
"A ydy gwerthoedd gwallus yn cael eu newid yn awtomatig at gam agosaf botwm "
"troelli"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Rhifyddol"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "A ddylid anwybyddu nodau nad ydynt yn rhifau"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Amlapio"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "A ddylai botwm troelli amlapio wrth gyrraedd ei gyfwng"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Polisi Diweddaru"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"A ddylai'r botwm troelli ddiweddaru o hyd, neu ddim ond pan fo'r gwerth yn "
"ddilys"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Darllen y gwerth cyfredol, neu osod gwerth newydd"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y botwm troelli"
@@ -5046,27 +5089,27 @@ msgstr ""
"Lle ychwanegol i'w roi rhwng y plentyn a'i gymdogion uwchben ac islaw, mewn "
"picseli"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Yr addasydd llorweddol ar gyfer y teclyn testun"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Yr addasydd fertigol ar gyfer y teclyn testun"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Amlapio Llinellau"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "A ddylid amlapio llinellau ger ymylau teclynnau"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Amlapio Geiriau"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "A ddylid amlapio geiriau ger ymylau teclynnau"
@@ -5228,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn addasu'n gywir i newidiadau mewn thema a.y.b., felly argymhellir "
"hyn. Mae Pango yn diffinio rhai graddfeydd megis PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Unioni i'r chwith, i'r dde, neu yn y canol"
@@ -5247,7 +5290,7 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Ymyl chwith"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lled yr ymyl chwith mewn picseli"
@@ -5257,15 +5300,15 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Ymyl dde"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lled yr ymyl dde mewn picseli"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Mewnoli"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Faint i fewnoli'r paragraff, mewn picseli"
@@ -5281,7 +5324,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Picseli uwchben llinellau"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
@@ -5289,7 +5332,7 @@ msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Picseli islaw llinellau"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
@@ -5297,21 +5340,21 @@ msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Picseli o fewn amlap"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Picseli o le gwag rhwng llinellau wedi eu hamlapio o fewn paragraff"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"A ddylid amlapio llinellau: fyth, ger ffiniau geiriau, neu ger ffiniau nodau"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabiau"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tabiau addasedig ar gyfer y testun yma"
@@ -5463,67 +5506,67 @@ msgstr "Gosod cefndir paragraff"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw cefndir paragraff"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Picseli Uwchben Llinellau"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Picseli Islaw Llinellau"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Picseli o Fewn Amlap"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modd Amlapio"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Ymyl Chwith"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Ymyl De"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cyrchydd Gweladwy"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Dangos y cyrchydd mewnosod"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Byffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Y byffer a ddangosir"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modd trosysgrifo"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "A ydy'r testun a rhoddir yn trosysgrifo cynnwys sy'n bodoli eisoes"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Yn derbyn tab"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "A fydd gwasgu Tab yn mewnosod nod tab"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Lliw tanlinellu gwall"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Pa liw i dynnu'r tanlinellau amlygu gwall"
@@ -5727,240 +5770,240 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Y model i'r TreeSortModel ei drefnu"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Y model ar gyfer y golwg coeden"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Penawdau'n Weladwy"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Dangos botymau pennawd colofnau"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Penawdau Gellir Eu Clicio"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Mae penawdau colofnau yn ymateb i ddigwyddiadau clicio"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Colofn Ehangu"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Gosod y golofn ar gyfer y golofn ehangu"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Awgrym Rheolau"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Gosod awgrym i'r peiriant thema er mwyn arlunio rhesi mewn lliw gwahanol bob "
"yn ail"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Galluogi Chwilio"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Mae'r golwg yn caniatáu i'r defnyddiwr chwilio drwy golofnau yn rhyngweithiol"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Colofn Chwilio"
# EFALLAI
# msgstr "Colofn y model i'w chwilio drwodd wrth chwilio drwy god"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Y golofn i chwilio drwodd wrth chwilio yn rhyngweithiol"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modd Uchder Gosodedig"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Yn cyflymu GtkTreeView gan dybio fod gan bob rhes yr un uchder"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Dewis drwy Hofran"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "A ddylai'r dewis ddilyn y pwyntydd"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ehangu drwy Hofran"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "A ddylid ehangu/cwympo rhesi wrth i'r pwyntydd symud drostynt"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Dangos Ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Mae gan yr olwg ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Mewnoliad Lefel"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Mewnoliad ychwanegol ar gyfer bob level"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Bandio Rwber"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"A ddylid galluogi dewis mwy nag un eitem wrth lusgo pwyntydd y llygoden"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Galluogi Llinellau Grid"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "A ddylid dangos llinellau grid yn yr olwg goeden"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Galluogi Llinellau Coeden"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "A ddylid dangos llinellau coeden yn yr olwg goeden"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Colofn yn y model ffynhonnell data i gyrchu'r llinynnau ohoni"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Maint Gwahanydd Fertigol"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod fertigol rhwng celloedd. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lled Gwahanydd Llorweddol"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod llorweddol rhwng celloedd. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Caniatáu Rheolau"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Caniatáu arlunio rhesi gyda lliwiau gwahanol bob yn ail"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Mewnoli Ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Mewnoli ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Eilrif"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi eilrif"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Odrif"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi odrif"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Manylion Cwblhau Rhes"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Galluogi themâu estynedig i gefndir rhes"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Lled llinell grid"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Lled, mewn picseli, y llinellau grid yn yr olwg goeden"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Lled llinell goeden"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Lled, mewn picseli, y llinellau golwg goeden"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Patrwm llinell grid"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Y patrwm llinell doriad i'w ddefnyddio i ddangos y llinellau grid yn yr olwg "
"goeden"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Patrwm llinell goeden"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Y patrwm llinell doriad i'w ddefnyddio i ddangos y llinellau golwg goeden"
@@ -6105,29 +6148,29 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Penodi sut arlunnir y box cysgodig o gwmpas y porth golwg"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Enw'r teclyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Enw'r teclyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Teclyn rhiant"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Teclyn rhiant y teclyn hwn. Rhaid iddo fod yn declyn Cynhwysydd"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Ymofyniad lled"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6135,11 +6178,11 @@ msgstr ""
"Gwrthweithred ar gyfer gofyniad lled y teclyn, neu -1 os dylid defnyddio'r "
"gofyniad gwreiddiol"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Ymofyniad uchder"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6147,85 +6190,85 @@ msgstr ""
"Gwrthweithred ar gyfer gofyniad uchder y teclyn, neu -1 os dylid defnyddio'r "
"gofyniad gwreiddiol"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "A ydy'r teclyn yn weladwy"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "A ydy'r teclyn yn ymateb i fewnbwn"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Peintiadwy gan y rhaglen"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "A ydy'r rhaglen yn gallu peintio ar y teclyn yn uniongyrchol"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Gallu ffocysu"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "A ydy'r teclyn yn gallu derbyn y ffocws mewnbwn"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Efo ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "A oes gan y teclyn y ffocws mewnbwn"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Yw'r ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "A ydy'r teclyn y teclyn ffocws o fewn y lefel dop"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Gall fod yn rhagosodiad"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "A all y teclyn fod y teclyn rhagosodedig"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Efo'r rhagosodiad"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Ai'r teclyn yw'r teclyn rhagosodedig"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Yn derbyn y rhagosodiad"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Os TRUE, fe fydd y teclyn yn derbyn y weithred rhagosodedig pan ffocysir ef"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Plentyn cyfansoddyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "A ydy'r teclyn yn rhan o declyn cyfansawdd"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Arddull"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6233,98 +6276,98 @@ msgstr ""
"Arddull y teclyn, sy'n cynnwys gwybodaeth ynghylch sut fe fydd yn edrych "
"(lliwiau a.y.b.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Digwyddiadau"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Y masg digwyddiadau sy'n penderfynu pa fath o GdkEvent fe fydd y teclyn "
"yma'n derbyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Digwyddiadau estyniad"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Y masg sy'n penderfynu pa fath o ddigwyddiad"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Dim \"dangos popeth\""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "A ddylai gtk_widget_show_all() beidio ag effeithio'r teclyn hwn"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Ganddo frysgymorth"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "A oes brysgymorth i'r teclyn hwn"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Terfyn brysgymorth"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Cynnwys brysgymorth y teclyn hwn"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Marciau'r brysgymorth"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Ffocws Mewnol"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "A ddylid arlunio’r dangosydd ffocws o fewn teclynnau"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lled y llinell ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lled, mewn picseli, y llinell dangos ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Patrwm llinell ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Y patrwm i'w ddefnyddio er mwyn arlunio'r dangosydd ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Padio ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lled, mewn picsel, rhwng y dangosydd ffocws a 'bocs' y teclyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Lliw'r cyrchydd"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Pa liw i arlunio'r cyrchydd mewnosod"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Lliw'r cyrchydd eilaidd"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6332,43 +6375,43 @@ msgstr ""
"Y lliw i'w ddefnyddio er mwyn arlunio'r cyrchydd mewnosod eilaidd wrth olygu "
"testun chwith-i'r-dde a dde-i'r-chwith cymysg"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Cymhareb agwedd llinell cyrchydd"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Cymhareb agwedd er mwyn arlunio'r cyrchydd mewnosod"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Tynnu Border"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Maint ardaloedd y tu allan i ddyraniad y teclyn i'w tynnu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Lliw Cyswllt heb ei Ymweld"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Lliw'r cysylltion na ymwelwyd â hwy"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Lliw Cyswllt wedi ei Ymweld"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Lliw'r cysylltion ymwelwyd â hwy"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Gwahanyddion Llydan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6376,35 +6419,35 @@ msgstr ""
"A oes modd cyflunio lled gwahanyddion, ac a ddylid eu tynnu gan ddefnyddio "
"bocs yn hytrach na llinell"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Lled Gwahanydd"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Lled gwahanyddion os yw \"wide-separators\" yn WIR"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Uchder Gwahanydd"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Uchder gwahanyddion os yw \"wide-separators\" yn WIR"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Hyd Saeth Sgrolio Lorweddol"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Hyd y saethau sgrolio llorweddol"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Hyd Saeth Sgrolio Fertigol"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Hyd y saethau sgrolio fertigol"
@@ -6516,10 +6559,6 @@ msgstr "Dinistrio gyda'r Rhiant"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "A ddylid dinistrio'r ffenestr hon pan ddinistrir y rhiant"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Eicon"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Eicon ar gyfer y ffenestr hon"
@@ -6642,19 +6681,19 @@ msgstr "Didreiddedd y Ffenestr"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Didreiddedd y ffenestr, o 0 i 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Arddull Cyn-olygu modd mewnbwn"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Sut i arlunio llinyn cyn-olygu'r modd mewnbwn"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Arddull statws modd mewnbwn"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Sut i arlunio'r bar statws modd mewnbwn"
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po
index eb87a1bc82..e4eb58d0fa 100644
--- a/po-properties/da.po
+++ b/po-properties/da.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "Standardterminal"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Standardterminalen for GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
@@ -271,19 +271,19 @@ msgstr "Ombryd licensen"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Om licensteksten skal ombrydes."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Acceleratorobjekt"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Objektet som skal overvåges for acceleratorændringer"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Acceleratorkontrol"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Kontrollen som skal overvåges for acceleratorændringer"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Et unikt navn for handlingen."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -331,12 +331,12 @@ msgstr "Lagerikon"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Det lagerikon som vises i kontroller der repræsenterer denne handling."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnavn"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Navnet på ikonet fra ikontemaet"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Hvis TRUE vil tomme menustedfortrædere for denne handling skjules."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsom"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlingen er aktiveret."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -436,60 +436,60 @@ msgstr "Om handlingsgruppen er aktiveret."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Om handlingsgruppen er synlig."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Værdien for justeringen"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Mindste værdi"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Den mindste værdi for justeringen"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Største værdi"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Den største værdi for justeringen"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Skridtforøgelse"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Skridtforøgelsen for justeringen"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Sideforøgelse"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Sideforøgelsen for justeringen"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Sidestørrelsen"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Sidestørrelsen for justeringen"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vandret justering"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr ""
"Vandret position for underelementet på den tilgængelige plads. 0.0 er "
"venstrejusteret, 1.0 er højrejusteret"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Lodret justering"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -509,11 +509,11 @@ msgstr ""
"Lodret position for underelementet på den tilgængelige plads. 0.0 er øverst, "
"1.0 er nederst"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vandret skalering"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
"behøver, angiver dette hvor meget der skal benyttes af underelementet. 0.0 "
"betyder intet, 1.0 betyder alt"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Lodret skalering"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -535,59 +535,59 @@ msgstr ""
"angiver dette hvor meget der skal benyttes af underelementet. 0.0 betyder "
"intet, 1.0 betyder alt"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Topudfyldning"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Den udfyldning som indsættes i toppen af kontrollen."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bundudfyldning"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Den udfyldning som indsættes i bunden af kontrollen."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Venstre udfyldning"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Den udfyldning som indsættes i venstre side af kontrollen."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Højre udfyldning"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Den udfyldning som indsættes i højre side af kontrollen."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pilretning"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Pegeretning for pilen"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pilskygge"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Udseende for skyggen som omgiver pilen"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Pilskalering"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Hvor meget plads en pil fylder"
@@ -689,45 +689,45 @@ msgstr "Side fuldført"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Om alle påkrævede felter på siden er udfyldt"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimumsbredde for underelement"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimumsbredde for knapperne inde i boksen"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimumshøjde for underelement"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimumshøjde for knapperne inde i boksen"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Indvendig breddeudfyldning for underelement"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Hvor meget underelementets størrelse skal forøges på hver side"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Indvendig højdeudfyldning for underelement"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Hvor meget underelementets størrelse skal forøges øverst og nederst"
# "lay out" bruges her i betydningen hvordan knapperne skal fordeles, se
# f.eks. næste tekst for forklaring
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Fordelingsstil"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -735,11 +735,11 @@ msgstr ""
"Hvordan knapperne i boksen skal fordeles. Mulige værdier er standard, "
"spredt, kant, begyndelse og slutning"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Hvis TRUE optræder underelementet i en sekundær gruppe af underelementer, "
"velegnet til f.eks. hjælpeknapper"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Mellemrum"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle børnene skal have den samme størrelse"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Udvid"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
"En GtkPackType der angiver om underelementet skal pakkes med reference til "
"begyndelsen eller slutningen af ophavselementet"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Position"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indekset for underelementet i ophavselementet"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Oversættelsesdomæne"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Oversættelsesdomænet der bruges af gettext"
@@ -831,12 +831,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekst for etiketkontrollen inde i knappen hvis knappen indeholder en etiket"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Benyt understregning"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om child_displacement_x/_y-egenskaberne også skal påvirke fokusrektanglet"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Indre kant"
@@ -979,27 +979,27 @@ msgstr "Vis knapbilleder"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Om lagerikoner skal vises i knapper"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Det valgte år"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Den valgte måned som et tal mellem 0 og 11"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -1007,63 +1007,63 @@ msgstr ""
"Den valgte dag som et tal mellem 1 og 31, eller 0 for at fravælge den "
"aktuelt valgte dag"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Vis overskrift"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Hvis TRUE vises en overskrift"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Vis dagnavne"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Hvis TRUE vises dagnavne"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Ingen månedsændring"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Hvis TRUE kan den valgte måned ikke ændres"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Vis ugenumre"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Hvis TRUE vises ugenumre"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Standardbredde"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Største bredde i tegn"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Standardhøjde"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Vis dialogvindue"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Hvis TRUE vises dagnavne"
@@ -1208,27 +1208,27 @@ msgstr "Genvejstasttilstand"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Typen af genvejstaster"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modellen indeholdende de mulige værdier for kombinationsfeltet"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "En kolonne i datakildemodellen som strengene hentes fra"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Har indtastningsfelt"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Hvis FALSE kan der ikke indtastes andre strenge end de valgte"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Lukket udviderpixbuf"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Billede til en lukket udvider"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Lager-id"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Lager-id"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Lager-id for det standardikon der skal vises"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Statuslinjens værdi"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Lodret tekstjustering"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Lodret justering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientering og vækstretning for fremgangsmåleren"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
@@ -1359,15 +1359,15 @@ msgstr "Justeringen som indeholder værdien for rulleknappen."
msgid "Climb rate"
msgstr "Stigningsrate"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Accelerationsgraden når en knap holdes nede"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Antallet af decimale pladser at vise"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Opmærket tekst"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Opmærket tekst der skal vises"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaber"
@@ -1400,19 +1400,19 @@ msgstr "Enkelt paragraf-tilstand"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Om hele teksten skal bevares i en enkelt paragraf"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Navn på baggrundsfarve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Baggrundsfarve som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Baggrundsfarve som en GdkColor"
@@ -1432,12 +1432,12 @@ msgstr "Forgrundsfarve"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Kan ændres"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"tip når teksten fremvises. Hvis du ikke forstår denne parameter, behøver du "
"den sandsynligvis ikke"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsegør"
@@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr ""
"plads nok til at vise hele strengen"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Bredde i tegn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Den ønskede bredde på etiketten i tegn"
@@ -1592,11 +1592,11 @@ msgid "How to align the lines"
msgstr "Hvordan linjerne justeres"
# RETMIG: dette er vist suboptimalt
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Baggrund angivet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Om dette mærke påvirker baggrundsfarven"
@@ -1761,19 +1761,19 @@ msgstr "Indikatorstørrelse"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Størrelse på afkrydsnings- eller radioindikator"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView-model"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Modellen for cellevisningen"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatorstørrelse"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatormellemrum"
@@ -1806,36 +1806,36 @@ msgstr "Tegn som radiomenupunkt"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Om menupunktet ser ud som et radiomenupunkt"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Benyt alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Om farven skal have en alfaværdi eller ej"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titlen på farvevælgervinduet"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Nuværende farve"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Den valgte farve"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Nuværende alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Den valgte uigennemsigtighedsværdi (0 helt gennemsigtig, 65535 helt "
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Tilføj afrivningslinjer til menuer"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om kombinationsfelter skal have et rivaf-menuelement"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Med ramme"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Om kombinationsfeltet tegner en ramme om underelementet"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om kombinationsfeltet tager fokus når den klikkes på med musen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Afrivningstitel"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Pilstørrelse"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimumstørrelsen af pilen i kombinationsfeltet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2114,44 +2114,44 @@ msgstr "Handlingsområdekant"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredde på kanten omkring knapområdet nederst i vinduet"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørposition"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Den aktuelle position af indsætningsmarkøren i tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Markeringsgrænse"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"Positionen af den modsatte ende af markeringen i forhold til markøreren i "
"tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Om indtastningsindholdet kan ændres"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal længde"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Maksimalt antal tegn i indtastningsfeltet. Nul hvis der ikke er noget "
"maksimum"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2159,32 +2159,32 @@ msgstr ""
"FALSE viser det \"usynlige\" tegn i stedet for den faktiske tekst (til "
"adgangskoder)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE fjerner den ydre kant fra indtastningsfeltet"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Kant mellem tekst og ramme. Har prioritet over stilegenskaben \"inner-border"
"\""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Usynligt tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Tegnet som bruges når indholdet i indtastningsfeltet maskeres (i "
"\"adgangskodetilstand\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiverer forvalg"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2192,32 +2192,32 @@ msgstr ""
"Om den forvalgte kontrol (som f.eks. den forvalgte knap i et "
"meddelelsesvindue) aktiveres når der trykkes på returtasten"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Bredde i tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Antal tegn der skal være plads til i feltet"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rulningsforskydning"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Antal punkter af indtastningsfeltet som rulles ud af skærmen til venstre"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Indholdet i indtastningsfeltet"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Vandret justering"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2225,38 +2225,38 @@ msgstr ""
"Vandret justering, fra 0 (venstre) til 1 (højre). Omvendt for højre mod "
"venstre-layout."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Afskær efterfølgende linjer"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Om der ved indsættelse af flere linjer skal beskæres til en linje."
# has-frame synes at være en boolean som angiver hvorvidt en komponent er associeret med en frame
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Hvilken form for skygge der tegnes rundt om elementet når has-frame er slået "
"til"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Kant mellem tekst og ramme."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Markér ved fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Om indholdet af indtastningsfeltet markeres når feltet modtager fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Tidsudløb for adgangskodefif"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Hvor længe de sidst indtastede tegn skal vises ved skjulte indtastninger"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Mindste nøglelængde"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Mindste nøglelængde for søgenøglen for at kunne finde fuldførelser"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Tekstkolonne"
@@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr "Om udvideren er blevet åbnet for at afsløre underkontrollen"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst for udviderens etiket"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Benyt opmærkning"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etikettens tekst indeholder XML-opmærkning - se pango_parse_markup()"
@@ -2382,11 +2382,11 @@ msgstr "Etiketkontrol"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En kontrol som vises i stedet for den sædvanlige udvideretiket"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Udviderstørrelse"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse af udviderpilen"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Titlen på filvælgervinduet."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Den ønskede bredde på knapkontrollen i tegn."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -2544,51 +2544,51 @@ msgstr "y-position"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "y-position for underkontrollen"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titlen på skrifttypevælgervinduet"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Skrifttypenavn"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Navnet på den valgte skrifttype"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Benyt skrifttype i etiket"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Om etiketten tegnes den valgte skrifttype"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Benyt størrelse i etiket"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Om etiketten tegnes den valgte skrifttypestørrelse"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Vis stil"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Om den valgte skrifttypestil vises i etiketten"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Vis størrelse"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Om den valgte skrifttypestørrelse vises i etiketten"
@@ -2681,206 +2681,215 @@ msgstr ""
"Om værdien fra snap_edge-egenskaben skal bruges eller en værdi der er afledt "
"fra handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringstilstand"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Markeringstilstanden"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbufkolonne"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modelkolonnen hvorfra pixbuf-ikonet hentes fra"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modelkolonnen hvorfra tekst hentes fra"
# "markup" dækker over både opmærkning og tekst her
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Opmærkningskolonne"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Modelkolonnen hvorfra tekst hentes fra, hvis Pango-opmærkning benyttes"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonvisningsmodel"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modellen for ikonvisningen"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolonner"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Antallet af kolonner der skal vises"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Bredden for hvert objekt"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Bredden der bruges for hvert objekt"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Mellemrum der indsættes mellem objekt-celler"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rækkemellemrum"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Mellemrum der indsættes mellem gitterrækker"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnemellemrum"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Mellemrum der indsættes mellem gitterkolonner"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margen"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Mellemrum der indsættes ved kanterne af ikonvisningen"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Hvordan teksten og ikonet for hvert element er placeret relativt til hinanden"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omsorteres"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omsorteres"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Værktøjstip-kolonne"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
"Kolonnen i modellen der indeholder værktøjstip-teksterne for elementerne"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Udvalgsfeltsfarve"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Farven på udvalgsfeltet"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alpha-værdi for udvalgsfelt"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Gennemsigtigheden af udvalgsfeltet"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "En GdkPixbuf der skal fremvises"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "En GdkPixmap der skal fremvises"
# navn på struktur - se næste tekst for forklaring
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Et GdkImage der skal fremvises"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskebitkort der skal brugess med GdkImage eller GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filnavn der skal indlæses og vises"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Lager-id for et standardbillede der skal fremvises"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonsæt"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsæt der skal vises"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symbolsk størrelse der skal bruges for standardikon, ikonsæt eller navngivet "
"ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Punktstørrelse"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Punktstørrelse der skal bruges for navngivet ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation der skal fremvises"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ikonsæt der skal vises"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Lagringstype"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Den repræsentation der bruges til billeddata"
@@ -2900,19 +2909,19 @@ msgstr "Om billeder skal vises i menuer"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst for etiketten"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En liste over stilegenskaber som skal anvendes på etikettens tekst"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2922,11 +2931,11 @@ msgstr ""
"IKKE nogen indflydelse på justeringen af etiketten inden for dens afsatte "
"plads - se GtkMisc::xalign for det"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2934,48 +2943,48 @@ msgstr ""
"En streng med tegnet _ i forskellige positioner svarer til tegn i teksten "
"der skal understreges"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjeombrydning"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Hvis sat bliver linjer brudt hvis teksten bliver for bred"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Linjeombrydning-modus"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Angiver hvordan linjerne brydes hvis linjeombrydning er slået til"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Kan markeres"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Om etiketteksten kan markeres med musen"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Genvejstast"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Genvejstasten for denne etiket"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Tilknyttet kontrol"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Den kontrol der skal aktiveres når etikettens genvejstast bliver tastet"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2983,31 +2992,31 @@ msgstr ""
"Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen hvis etiketten ikke har nok "
"plads til at vise hele strengen"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enkeltlinje-tilstand"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Om etiketten er i enkeltlinje-tilstand"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Vinkel som etiketten roteres med"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Største bredde i tegn"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Den størst ønskede bredde på etiketten i tegn"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Om indholdet af en markérbar etiket markeres når den fokuseres"
@@ -3015,7 +3024,7 @@ msgstr "Om indholdet af en markérbar etiket markeres når den fokuseres"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vandret justering"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment til den vandrette position"
@@ -3023,7 +3032,7 @@ msgstr "GtkAdjustment til den vandrette position"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Lodret justering"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment til den lodrette position"
@@ -3035,42 +3044,42 @@ msgstr "Bredden af layoutet"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Højden af layoutet"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"En titel som vindueshåndteringen kan vise når denne menu bliver revet af"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Afrivningstilstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "En sandhedsværdi der indikerer om menuen er afrevet"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Lodret udfyldning"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Ekstra mellemrum i toppen og bunden af menuen"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vandret udfyldning"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Ekstra mellemrum til højre og venstre for menuen"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Lodret afstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3078,11 +3087,11 @@ msgstr ""
"Placér menuen med en afstand på dette antal punkter lodret når menuen er en "
"undermenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vandret afstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3090,71 +3099,71 @@ msgstr ""
"Placér menuen med en afstand på dette antal punkter vandret når menuen er en "
"undermenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dobbeltpil"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Vis altid begge pile ved rulning."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Venstre vedhæftning"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Det kolonnenummer som venstre side af underelementet skal vedhæftes"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Højre vedhæftning"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Det kolonnenummer som højre side af underelementet skal vedhæftes"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Topvedhæftning"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Det rækkenummer som toppen af underelementet skal vedhæftes"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bundvedhæftning"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Det rækkenummer som bunden af underelementet skal vedhæftes"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan ændre genveje"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "Om menugenveje kan ændres ved at trykke på en tast over menupunktet"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Ventetid før undermenuer dukker op"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Det mindste tidsrum markøren skal befinde sig over et menupunkt før "
"undermenuen dukker op"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Ventetid før en undermenu skjules"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3219,11 +3228,11 @@ msgstr "Tag fokus"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "En sandhedsværdi der bestemmer om menuen tager tastatur-fokus"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Kombinationsmenuen"
@@ -3324,6 +3333,30 @@ msgstr ""
"Andelen af mellemrum der skal tilføjes over og under kontrollen, i "
"skærmpunkter"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Haster"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Typen af vindue"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Vis overskrift"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -3530,80 +3563,80 @@ msgstr "Fanebladsrunding"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Omfanget af afrunding af fanebladshjørner"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Brugerdata"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonym brugerdata-peger"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Menuen af valg"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Størrelse af pop op-indikator"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Mellemrum omkring indikator"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Position af paneladskilleren i skærmpunkter (0 betyder helt til venstre/"
"øverst)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Position sat"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE hvis positionsegenskaben skal bruges"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Håndtagsstørrelse"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Bredden af håndtaget"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Mindste position"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Mindste mulige værdi for positionsegenskaben"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Største position"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Største mulige værdi for positionsegenskaben"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Kan ændre størrelse"
# Paned widget hentyder højst sandsynligt til en kontrol der er indlagt i et panel
# og strengen betyder altså om denne kontrol skal skifte størrelse sammen med panelet
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Hvis TRUE kan underelementet følge størrelsen på panelkontrollen"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Tillad formindskelse"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Hvis TRUE kan underelementet gøres mindre end dens pladstildeling"
@@ -3616,7 +3649,7 @@ msgstr "Indlejret"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Om plug-objektet er indlejret"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Om forhåndsvisningskontrollen skal optage al dens tildelte plads"
@@ -3714,7 +3747,7 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Printer settings"
msgstr "Printerindstillinger"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideopsætning"
@@ -3740,11 +3773,11 @@ msgstr "Forvalgt sideopsætning"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Den GtkPageSetup der bruges som standard"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Udskriftsindstillinger"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
"De GtkPrintSettings der bliver brugt ved initialisering af dialogvinduet"
@@ -3765,11 +3798,11 @@ msgstr "Antal sider"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Antallet af sider i dokumentet."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Nuværende side"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Den nuværende side i dokumentet"
@@ -3846,15 +3879,15 @@ msgstr "Etiket for fanebladet for brugertilpassede"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etiket for fanebladet der indeholder brugertilpassede kontroller."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Den GtkPageSetup som skal bruges"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Valgte printer"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Den GtkPrinter som er valgt"
@@ -4162,14 +4195,14 @@ msgstr ""
"Om der skal tegnes fordybning under hele bjælken eller om pileknapper og "
"mellemrum skal ekskluderes"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Vis numre"
# Ordet "sammen" er en fortolkning men idet jeg regner med at hvis det der menes er at objekterne vises "som" et nummer ville der have stået "as a number" derfor regner jeg med at det det betyder er at visningen af objektet inkluderer et nummer.
#
# Antagelsen synes at være rigtig ifølge API-doc
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Om objekterne skal vises sammen med et nummer"
@@ -4232,7 +4265,7 @@ msgstr "Om de valgte ressourcer skal begrænses til lokale \"file:\"-adresser"
# Formuleret i henhold til forklaringen
# The maximum number of items to be displayed
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Begrænsning"
@@ -4254,18 +4287,18 @@ msgstr ""
"Det filter der på nuværende tidspunkt bruges til at vælge hvilke ressourcer "
"der vises"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Den fulde sti til den fil som listen skal opbevares i og læses fra"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Det maksimale antal af objekter der skal returneres af "
"gtk_recent_manager_get_items()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Størrelsen af listen over nyligt brugte ressourcer"
@@ -4389,35 +4422,35 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rullebjælken"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vandret justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Lodret justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Vandret rullebjælkepolitik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Hvornår den vandrette rullebjælke vises"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Lodret rullebjælkepolitik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Hvornår den lodrette rullebjælke vises"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Vinduesposition"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4426,11 +4459,11 @@ msgstr ""
"kun indflydelse hvis \"window-placement-set\" er sat til TRUE."
# jvf. forklaring nedenfor såvel som API-doc
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Anvend tilpasset indholdsplacering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4438,35 +4471,35 @@ msgstr ""
"Om \"window-placement\" skal bruges til at finde placeringen af indholdet i "
"forhold til rullebjælken."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Skyggetype"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Kantstil omkring indholdet"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Rullebjælker indenfor skråkant"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Placér rullebjælker indenfor rullevinduets skråkant"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Rullebjælkemellemrum"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Antal skærmpunkter mellem rullebjælkerne og rullevinduet"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Rullebjælkevindues-placering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4483,11 +4516,11 @@ msgstr "Tegn"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om adskilleren tegnes eller bare er blank"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dobbeltklikstid"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4495,11 +4528,11 @@ msgstr ""
"Maksimal tid tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
"dobbeltklik (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dobbeltkliksafstand"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4507,188 +4540,188 @@ msgstr ""
"Maksimal afstand tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
"dobbeltklik (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinkning"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Lad markøren blinke"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Markørblinketid"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Længden af markørblinkecyklen, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Udløbstid for markørblink"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Tidsrum hvorefter markøren holder op med at blinke, i sekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Vis to markører for blandet venstre-mod-højre- og højre-mod-venstre-tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Navn på temaopstartsfilen der skal indlæses"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikontemanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Navn på ikontema der skal bruges"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Navn på reserveikontema"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Navn på ikontema der skal bruges som reserve"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nøgletemanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Navn på nøgletemaopstartsfilen der skal indlæses"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menulinjegenvej"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tastaturgenvej til at aktivere menulinjen"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Trækketærskel"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antal skærmpunkter markøren må flyttes før det opfattes som et træk"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Skrifttypenavn"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Navnet på den skrifttype der skal bruges som standard"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstørrelser"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-moduler"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Liste over nuværende aktive GTK-moduler"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-udjævning"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Om Xft-skrifttyper skal udjævnes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-knibning"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Om Xft-skrifttyper skal hintes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-hintgrad"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Graden af knibning der skal benyttes; hintnone, hintslight, hintmedium eller "
"hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
"Typen af underpunktsudjævning: \"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vrgb\", \"vbgr\""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Opløsning for Xft, i 1024 · punkter/tomme. -1 for at bruge standardværdi"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Markørtema-navn"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Navn på det markørtema der skal bruges eller NULL for at bruge standardtemaet"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Markørtema-størrelse"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Markørernes størrelse eller 0 for at bruge standardstørrelsen"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternativ knap-orden"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Om knapper i vinduer skal benytte den alternative knaprækkefølge"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternativ orientering for sorteringsindikator"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4697,11 +4730,11 @@ msgstr ""
"omvendt i forhold til standarden (hvor ned betyder stigende)"
# Oversættelsen af dette menunavn findes i den anden gtk+fil som fra 2.18 til 2.20 har ændret navn fra GTK+ UI translations til GTK+ Core
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Vis menuen \"Indtastningsmetoder\""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4710,11 +4743,11 @@ msgstr ""
"indtastningsmetode"
# Oversættelsen af dette menunavn findes i den anden gtk+fil som fra 2.18 til 2.20 har ændret navn fra GTK+ UI translations til GTK+ Core<
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Vis menuen \"Indsæt Unicode-kontroltegn\""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4722,171 +4755,181 @@ msgstr ""
"Om kontekstmenuer for indtastninger og tekstvisninger skal tilbyde at "
"indsætte kontroltegn"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Start-tidsudløb"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Startværdi for tidsudløb når en tast holdes nede"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Gentagelses-tidsudløb"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Værdi af gentagelses-tidsudløb når tast holdes nede"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Udvid-tidsudløb"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Udvid-værdi for tidsudløb når en kontrol udvider et nyt område"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Farveskema"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "En palet af navngivne farver til brug i temaer"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktivér animationer"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Om animationer skal slås til for hele værktøjssættet."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Aktivér tilstand for berøringsfølsom skærm"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Hvis TRUE bliver der ikke leveret nogen bevægelsesunderretnings-hændelser på "
"denne skærm"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tidsudløb for værktøjstip"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tidsudløb før der vises værktøjstip"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tidsudløb for værktøjstip i læsetilstand"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Tidsudløb før der vises værktøjstip når læsetilstand er slået til"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tidsudløb af læsetilstand for værktøjstip"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Tidsudløb hvorefter læsetilstand deaktiveres"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav-markør kun"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "Når TRUE, kan kun markørknapper bruges til at navigere kontroller"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav-ombrydning"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Om der ombrydes når kontroller navigeres med tastaturet"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Fejlklokke"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "Når TRUE, vil der bippes ved tastaturnavigations- eller andre fejl"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Farvehash"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "En hashtabel-repræsentation af farveskemaet."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standard-filvælgerbagende"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på den GtkFileChooser-bagende som skal anvendes som standard"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Standard-udskriftsbagende"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Liste af GtkPrintBackend-bagender som skal bruges som standard"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Forvalgt kommando som skal køres ved forhåndvisning af udskrift"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Kommando som skal køres ved forhåndvisning af udskrift"
# Mnemonics er blot genvejstaster, som markeres med underscore og så videre
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Slå genvejstaster til"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Om etiketter skal have genvejstaster"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktivér genvejstaster"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Om menupunkter skal have genvejstaster"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Grænse for nyligt brugte filer"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Antal nyligt brugte filer"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Standardbredde"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Om en palet skal bruges"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Grænse for nyligt brugte filer"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Antal nyligt brugte filer"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
@@ -4911,57 +4954,57 @@ msgstr ""
"Hvis TRUE vil skjulte kontroller blive ignoreret under bestemmelse af "
"størrelsen for gruppen"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Den justering som indeholder værdien for rulleknappen"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Klatrerate"
# se næste tekst for forklaring
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Fastlås til skridtværdier"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Skift automatisk fejlagtige værdier til rulleknappens nærmeste skridtværdi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Ignorér ikke-numeriske tegn"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Ombryd"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Start forfra hvis rulleknappen når en grænse"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Opdateringspolitik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Om rulleknappen altid skal opdatere sig eller kun når værdien er gyldig"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Læser den aktuelle værdi eller sætter en ny"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Kantstil omkring rulleknappen"
@@ -5105,27 +5148,27 @@ msgstr ""
"Ekstra mellemrum der skal tilføjes mellem underelementet og øvre og nedre "
"naboer, i skærmpunkter"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vandret justering for tekstkontrollen"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Lodret justering for tekstkontrollen"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Linjeombrydning"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Del linjer ved kontrollens kanter"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ordombrydning"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Del ord ved kontrollens kanter"
@@ -5283,7 +5326,7 @@ msgstr ""
"og anbefales derfor. Pango prædefinerer nogle skaleringen, f.eks. "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre, højre- eller centrumjustering"
@@ -5300,7 +5343,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Venstre margen"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
@@ -5308,15 +5351,15 @@ msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
msgid "Right margin"
msgstr "Højre margen"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bredde på højre margen i skærmpunkter"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Indrykning"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Indrykning for afsnittet, i skærmpunkter"
@@ -5332,7 +5375,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Mellemrum over linjer"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
@@ -5340,7 +5383,7 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Mellemrum under linjer"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
@@ -5348,20 +5391,20 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Mellemrum inde i ombrydning"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Antal punkter mellemrum mellem ombrudte linjer i et afsnit"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Om linjer skal brydes mellem ord, mellem tegn eller aldrig"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Brugerdefinerede tabulatorer for denne tekst"
@@ -5505,67 +5548,67 @@ msgstr "Paragraf-baggrund sat"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Om dette mærke påvirker paragraf-baggrundsfarven"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Mellemrum over linjer"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Mellemrum under linjer"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Mellemrum inden i ombrydning"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Ombrydningstilstand"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Venstre margen"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Højre margen"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Markør synlig"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vis indsætningsmarkøren"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Den buffer som vises"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overskrivningstilstand"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Om indtast tekst oversskrive eksisterende indhold"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepterer tabulator"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Om tabulatortasten vil resultere i at et tabulatortegn indsættes"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Fejlunderstregningsfarve"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Farve som understregninger af fejl skal tegnes med"
@@ -5771,197 +5814,197 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modellen for trævisningen"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vandret justering for kontrollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Lodret justering for kontrollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Synlige hoveder"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikbare overskrifter"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Udviderkolonne"
# RETMIG: dette giver ikke mening?
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen"
# se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Skiftende rækker"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivér søgning"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Søgekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fast højde-tilstand"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Øger hastigheden af GtkTreeView ved at antage at alle rækker har den samme "
"højde"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Svævendemarkering"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Om markeringen skal følge markøren"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Svævende udvidelse"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Om rækker skal udfoldes/sammenfoldes når markøren bevæger sig over dem"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Vis udvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Visning har udvidere"
# Denne knytter sig ikke helt åbenlyst til linjen
# Extra indentation for each level
# Derfor denne oversættelse
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Indrykning pr. niveau"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Ekstra indrykning for hvert niveau"
# Denne knytter sig, igen ikke helt åbenlyst, til næste linje
# Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer
# Derfor den pågældende oversættelse
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Træk-markering"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Om det er muligt at vælge mere end et objekt ved at trække musemarkøren"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktivér gitterlinjer"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Om gitterlinjer skal tegnes i trævisning"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktivér trælinjer"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Om der skal tegnes trælinjer i trævisningen"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolonnen i modellen der indeholder værktøjstip-teksterne for rækkerne"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lodret adskillelsesbredde"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Vandret adskillelsesbredde"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
# se foregående "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillad skiftende rækker"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indryk udvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Ryk udviderne ind"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lige række-farve"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Farve der benyttes til lige rækker"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ulige række-farve"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Farve der benyttes til ulige rækker"
@@ -5975,43 +6018,43 @@ msgstr "Farve der benyttes til ulige rækker"
# detailed "details" will be passed to the theme engine for drawing
# the background, drop indicator and focus rectangle. Requirement is
# that the theme engine supports these details.
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Udvidet rækkedetaljegrad"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Slå udvidet temasætning til for rækkebaggrunde"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Gitterlinjebredde"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Bredde i skærmpunkter på gitterlinjer i trævisning"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Trælinjebredde"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Bredde i skærmpunkter af trævisningslinjer"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Gitterlinjemønster"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne gitterlinjer i trævisning"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Trælinjemønster"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne trævisningslinjer"
@@ -6149,28 +6192,28 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bestemmer hvordan boksen med skygge omkring visningsområdet tegnes"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Kontrolnavn"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Navnet på kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Ophavskontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Den kontrol der indeholder denne kontrol - skal være en beholderkontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Breddeforespørgsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6178,11 +6221,11 @@ msgstr ""
"Overskriv breddeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den "
"\"naturlige\" forespørgsel skal bruges"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Højdeforespørgsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6190,86 +6233,86 @@ msgstr ""
"Overskriv højdeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den "
"\"naturlige\" forespørgsel skal bruges"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Om kontrollen er synlig"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Om kontrollen tager mod inddata"
# se næste for forklaring - suboptimalt
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Program må tegne"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Om programmet tegner direkte på kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Accepterer fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Om kontrollen tager mod indtastningsfokuset"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Om kontrollen har indtastningsfokuset"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Om kontrollen er den er den fokuserede kontrol inden for vinduet"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Kan være forvalgt"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Om kontrollen kan være den forvalgte kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Har forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Om kontrollen er den forvalgte kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Modtager forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Hvis TRUE modtager kontrollen standardhandlingen når den fokuseres"
# original skulle vist egentlig have været "Has composite child" - men
# "sammensat" er dækkende
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Sammensat"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Om kontrollen er en del af en sammensat kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6277,99 +6320,99 @@ msgstr ""
"Kontrollens stil, der indeholder oplysninger om hvordan den kommer til at se "
"ud (farver osv.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Hændelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Hændelsesmasken der bestemmer hvilke former for GdkEvents kontrollen modtager"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Udvidede hændelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Den maske der afgør hvilke former for udvidelseshændelser denne kontrol "
"modtager"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Ingen vis alle"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Om gtk_widget_show_all() ikke skal påvirke denne kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Har værktøjtip"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Om denne kontrol har et værktøjstip"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Værktøjtip-tekst"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Indholdet af værktøjstippet for denne kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Værktøjtipsformattering"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Indvendig fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Om fokusindikatoren skal tegnes inde i kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokuslinjebredde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Bredde, i skærmpunkter, af fokuseringsindikatorens linje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Stiplingsmønster til fokuslinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne fokuseringsindikatoren"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusudfyldning"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Bredde, i skærmpunkter, mellem fokuseringsindikatoren og kontrollens \"boks\""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarve"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Farve som indtastningsmarkøren skal tegnes med"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundær markørfarve"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6377,43 +6420,43 @@ msgstr ""
"Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved "
"redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Højde/bredde-forhold for markørlinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Det højde/bredde-forhold indtastningsmarkøren skal tegnes med"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Tegn kant"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Størrelse af området udenfor kontrollens tegne-tildeling"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Ubesøgt link-farve"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Farven på ubesøgte links"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Besøgt link-farve"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Farven på besøgte links"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Brede adskillelseslinjer"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6421,37 +6464,37 @@ msgstr ""
"Om adskillelseslinjer skal have indstillelig bredde og skal tegnes ved brug "
"af en kasse i stedet for en linje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Adskillelseslinje-bredde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
"Bredden på adskillelses-linjer hvis \"wide-seperators\" er sat til TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Adskillelseslinje-højde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
"Højden af adskillelseslinjerne hvis \"wide-seperators\" er sat til TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Vandret rullebjælkepil-længde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Længden af de vandrette rullebjælkepile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Lodret rullebjælkepil-længde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Længden af de lodrette rullebjælkepile"
@@ -6558,10 +6601,6 @@ msgstr "Ødelæg med ophavselement"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Fjern alle spor af dette vindue når ophavet fjernes"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikonet for dette vindue"
@@ -6678,19 +6717,19 @@ msgstr "Uigennemsigtighed for vindue"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Uigennemsigtigheden for vinduet, fra 0 til 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Præredigeringsstil"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Hvordan præredigeringsstrengen til indtastningsmetoden skal tegnes"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Statusstil"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hvordan statuslinjen til indtastningsmetoden skal tegnes"
diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po
index 0716c603c9..f1dedfb00f 100644
--- a/po-properties/de.po
+++ b/po-properties/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "Vorgabeanzeige"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Die Vorgabeanzeige für GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
@@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "Lizenz umbrechen"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Legt fest, ob der Lizenztext wenn notwendig umgebrochen wird."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Kürzelausdruck"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Der auf Kürzeländerungen hin zu überwachende Ausdruck"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Kürzel-Widget"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Das auf Kürzeländerungen hin zu überwachende Widget"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Ein eindeutiger Aktionsname."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
@@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
"Das in Widgets, die diese Aktion repräsentieren, angezeigte Repertoire-"
"Symbol."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Symbolname"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Der Name des Symbols aus dem Symbolthema der gewählten Schrift"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Sollen leere Menüproxys für diese Aktion verborgen werden?"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Empfindlich"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Soll das Widget aktiviert sein?"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
@@ -414,60 +414,60 @@ msgstr "Ist die Aktionsgruppe aktiviert?"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Ist die Aktion sichtbar?"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Der Stellgrößenwert"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Mindestwert"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Der Mindestwert der Stellgröße"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Höchstwert"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Der Höchstwert der Stellgröße"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Schrittweite"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Die Schrittweite der Stellgröße"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Seitenweite"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Die Seitenweite der Stellgröße"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Seitengröße"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Die Seitengröße der Stellgröße"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"Die vertikale Position des Kindes in der verfügbaren Fläche. Bei 0.0 wird es "
"links-, bei 1.0 rechtsbündig ausgerichtet"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
"Die vertikale Position des Kindes in der verfügbaren Fläche. Bei 0.0 wird es "
"am oberen, bei 1.0 am unteren Rand ausgerichtet"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontaler Maßstab"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr ""
"verwendet werden, falls sie größer als die für das Kind angeforderte ist? "
"0.0 heißt: keine, 1.0 heißt: die gesamte Fläche"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikaler Maßstab"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -513,59 +513,59 @@ msgstr ""
"werden, falls sie größer als die für das Kind angeforderte ist? 0.0 heißt: "
"keine, 1.0 heißt: die gesamte Fläche"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Polsterung oben"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Die oben am Widget anzufügende Polsterung."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Polsterung unten"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Die unten am Widget anzufügende Polsterung."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Polsterung links"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Die links am Widget anzufügende Polsterung."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Rechte Polsterung"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Die rechts am Widget anzufügende Polsterung."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pfeilrichtung"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Die Richtung, in die der Pfeil zeigen soll"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pfeilschatten"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Das Aussehen des Schattens um den Pfeil"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Pfeilskalierung"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Der vom Pfeil belegte Platz"
@@ -658,43 +658,43 @@ msgstr "Seite abgeschlossen"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Gibt an, ob alle benötigten Felder dieser Seite ausgefüllt wurden"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimale Breite des Kindes"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Die minimale Breite von Knöpfen im Kasten"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimale Höhe des Kindes"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Die minimale Höhe von Knöpfen im Kasten"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Interne Breitenpolsterung des Kindes"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Ausmaß, um das das Kind nach beiden Seiten vergrößert werden soll"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Interne Höhenpolsterung des Kindes"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Ausmaß, um das das Kind nach oben und unten vergrößert werden soll"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Anordnungsstil"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -702,11 +702,11 @@ msgstr ""
"Die Anordnung der Knöpfe im Kasten. Mögliche Werte sind default, spread, "
"edge, start und end"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Untergeordnet"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Falls WAHR, erscheint das Kind in einer Untergruppe von Kindern, geeignet "
"bspw. für Hilfeknöpfe"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Gleichmäßig"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Sollen die Kinder alle gleich groß sein?"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Ausdehnen"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"Der GtkPackType zeigt an, ob das Kind bezüglich des Anfangs oder des Endes "
"des Eltern-Widgets gepackt werden soll"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "Position"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Der Index des Kinds im Eltern-Widget"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Übersetzungsdomäne"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Die von gettext zu verwendende Übersetzungsdomäne"
@@ -800,12 +800,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Text des Beschriftungs-Widgets im Knopf, falls der Knopf ein solches enthält"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Unterstrich verwenden"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
"Sollen die child_displacement_x/_y-Eigenschaften auch den Bereich des Fokus "
"beeinflussen?"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Innerer Rand"
@@ -943,27 +943,27 @@ msgstr "Knopfbilder anzeigen"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Sollen in Knöpfen Repertoire-Symbole angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Das gewählte Jahr"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Der gewählte Monat (als Zahl zwischen 0 und 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -971,63 +971,63 @@ msgstr ""
"Der gewählte Tag (als Zahl zwischen 1 und 31, oder 0, um den momentan "
"gewählten Tag abzuwählen)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Kopfzeile anzeigen"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Soll eine Kopfzeile angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Wochentagsnamen anzeigen"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Sollen die Namen der Wochentage angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Kein Monatswechsel"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Soll der gewählte Monat unveränderlich sein?"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Wochennummern anzeigen"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Sollen Wochennummern angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Vorgabebreite"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Maximale Breite in Zeichen"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Vorgabehöhe"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Dialog anzeigen"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Sollen die Namen der Wochentage angezeigt werden?"
@@ -1173,29 +1173,29 @@ msgstr "Kürzel-Modus"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Der Typ des Kürzels"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Das Modell für das Kombinationsfeld, das die möglichen Werte enthält"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Textspalte"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
"Eine Spalte im Datenquellenmodell, aus dem die Zeichenketten abgerufen "
"werden sollen"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Hat Eintrag"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Dürfen andere Zeichenkette als die ausgewählten eingegeben werden?"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Pixbuf-Ausklapper geschlossen"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Der Pixbuf für den geschlossenen Ausklapper"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Repertoire-Kennung"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Repertoire-Kennung"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Die Reportoire-Kennung des darzustellenden Repertoire-Symbols"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Wert des Fortschrittsbalkens"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Y-Ausrichtung des Texts"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Die vertikale Ausrichtung, von 0 (oben) bis 1 (unten)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Die Ausrichtung und Wachstumsrichtung des Fortschrittsbalkens"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Stellgröße"
@@ -1326,15 +1326,15 @@ msgstr "Die Stellgröße, die den Wert des Spinnbuttons enthält"
msgid "Climb rate"
msgstr "Steigrate"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Die Beschleunigungsrate beim Gedrückthalten eines Knopfes"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Ziffern"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Nachkommastellen"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Markup"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Der darzustellende Markup-Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -1368,19 +1368,19 @@ msgstr "Einzelabsatz-Modus"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Soll der gesamte Text in einem einzigen Absatz vorgehalten werden?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Name der Hintergrundfarbe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Die Hintergrundfarbe als Zeichenkette"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Die Hintergrundfarbe als GdkColor"
@@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr "Vordergrundfarbe"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"dies bei der Textdarstellung als Wink verwenden. Falls Sie diesen Parameter "
"nicht verstehen, benötigen Sie ihn wahrscheinlich nicht."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Auslassungen"
@@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr ""
"Renderer der Zelle nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Breite in Zeichen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Die gewünschte Breite der Beschriftung, in Zeichen"
@@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr "Ausrichtung"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Wie sollen die Zeilen ausgerichtet werden?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Hintergrund einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Soll dieses Tag die Hintergrundfarbe beeinflussen?"
@@ -1732,19 +1732,19 @@ msgstr "Indikatorgröße"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Die Größe des Ankreuz- oder Radioindikators"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Cell-View-Modell"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Das Modell für die Cell-View"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatorgröße"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatorabstand"
@@ -1777,36 +1777,36 @@ msgstr "Als Radio-Menüeintrag zeichnen"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Soll der Menüeintrag wie ein Radio-Menüeintrag aussehen?"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Alpha verwenden"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Soll der Farbe ein Alphawert gegeben werden?"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Der Titel des Farbwahldialogs"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Aktuelle Farbe"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Die gewählte Farbe"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Aktuelles Alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Die gewählte Deckkraft (0 ist völlig transparent, 65535 völlig "
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Abreiß-Einträge zu Menüs hinzufügen"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Sollen Herabklapper Abreiß-Einträge haben?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Hat Rahmen"
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"Soll das Kombinationsfeld den Fokus erhalten, sobald es mit der Maus "
"angeklickt wurde?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Abreißtitel"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Pfeilgröße"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Die Minimale Größe des Pfeils im Auswahlfeld"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2092,42 +2092,42 @@ msgstr "Rand um Aktionsfläche"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Die Breite des Rands um den Knopfbereich unten im Dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Zeigerposition"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Die momentane Position des Einfügezeigers, in Zeichen"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Markierungsgrenze"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"Der Abstand des gegenüberliegenden Endes der Markierung vom Zeiger in Zeichen"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Sollen die Feldinhalte bearbeitet werden können?"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximale Länge"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Die Maximale Anzahl der Zeichen für diesen Eintrag. Null, wenn unbegrenzt"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2135,29 +2135,29 @@ msgstr ""
"Falls FALSCH, das »unsichtbare Zeichen« statt des eigentlichen Texts anzeigen "
"(Passwort-Modus)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSCH entfernt die äußere Fase des Eintrags"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Rand zwischen Text und Rahmen. Überschreibt die Eigenschaft »inner-border«."
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Unsichtbares Zeichen"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Das Zeichen, mit dem Feldinhalte verdeckt werden (im »Passwort-Modus«)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Vorgabe aktivieren"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2165,34 +2165,34 @@ msgstr ""
"Soll das Vorgabe-Widget (z.B. der Vorgabeknopf in einem Dialogfenster) "
"aktiviert werden, wenn die Eingabetaste gedrückt wird?"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Breite in Zeichen"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
"Die Anzahl der Zeichen, für die in diesem Feld Platz gelassen werden soll"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rollversatz"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Die Anzahl der Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt "
"werden soll"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Der Inhalt des Feldes"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-Ausrichtung"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2200,39 +2200,39 @@ msgstr ""
"Die horizontale Ausrichtung, von 0 (links) bis 1 (rechts). In RTL-Layouts "
"umgekehrt"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Mehrzeiliges abbrechen"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
"Sollen mehrzeilige eingefügte Texte nach der ersten Zeile abgebrochen werden?"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Legt fest, welcher Schattentyp um den Eintrag gezeichnet wird, wenn has-"
"frame gesetzt ist"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Rand zwischen Text und Rahmen."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Beim Fokussieren markieren"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Soll der Inhalt eines Eintrages markiert werden, wenn er fokussiert wird?"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Timetout des Passwort-Hinweises"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Wie lange soll das zuletzt eingegebene Zeichen in versteckten Eingabefeldern "
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
"Die minimale Länge des Suchschlüssels, damit nach Treffern gesucht wird"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Textspalte"
@@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr "Wurde der Ausklapper geöffnet, um das Kind-Widget anzuzeigen?"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Der Text der Ausklapperbeschriftung"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Markup verwenden"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Der Text der Beschriftung enthält XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()"
@@ -2366,11 +2366,11 @@ msgstr ""
"Ein Widget, das anstatt der üblichen Ausklapperbeschriftung angezeigt werden "
"soll"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Ausklappergröße"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Größe des Ausklapppfeils"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Der Titel des Dateiwählers."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Die gewünschte Breite des Knopfes in Zeichen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
@@ -2534,54 +2534,54 @@ msgstr "Y-Position"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Die vertikale Position des Kind-Widgets"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Der Titel des Schriftwahlfensters"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Schriftname"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Der Name der gewählten Schrift"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Schrift in Beschriftung verwenden"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
"Soll der Beschriftungstext in der gewählten Schrift dargestellt werden?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Größe in Beschriftung verwenden"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
"Soll der Beschriftungstext in der gewählten Schriftgröße dargestellt werden?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Stil anzeigen"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
"Soll der Beschriftungstext im gewählten Schriftstil dargestellt werden?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Größe anzeigen"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Soll die gewählte Schriftgröße in der Beschriftung angezeigt werden?"
@@ -2676,207 +2676,216 @@ msgstr ""
"Soll der Wert der Eigenschaft »snap_edge« oder ein von »handle_position« "
"abgeleiteter Wert verwendet werden?"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Markierungsmodus"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Der Markierungsmodus"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-Spalte"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Spalte des Modells, der der Symbol-Pixbuf entnommen wird"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Spalte des Modells, der der Text entnommen wird"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Markup-Spalte"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Spalte des Modells, der der Text entnommen wird, falls Pango-Markup benutzt "
"wird"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View-Modell"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Das Modell für die Icon View"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Spaltenanzahl"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Spalten"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Die Breite für jeden Eintrag"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Die verwendete Breite für jeden Eintrag"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Der Platz der zwischen den Zellen eines Eintrags eingefügt wird"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Zwischen den Gitterzeilen eingefügter Platz"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaltenabstand"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Zwischen den Gitterspalten eingefügter Platz"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Rand"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Der Platz der an den Rändern der Symbolansicht eingefügt wird"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Legt fest, wie Text und Symbol von jedem Element relativ zueinander "
"positioniert werden"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Umstellbar"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Die Ansicht kann umsortiert werden"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Minihilfe-Spalte"
# CHECK - Spalte oder Modell, wer »enthält«?
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Die Spalte des Modells, das die Minihilfentexte der Objekte enthält."
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Farbe der Markierung"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Farbe der Auswahlbox"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alpha der Markierung"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Sichtbarkeit der Auswahlbox"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Ein anzuzeigender GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Eine anzuzeigende GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Ein anzuzeigendes GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Das Maskenbitmap für GdkImage bzw. GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Name der zu ladenden und anzuzeigenden Datei"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Repertoire-Kennung eines anzuzeigendes Repertoire-Symbols"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Symbolsatz"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Anzuzeigender Symbolsatz"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Symbolgröße"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Die für ein Repertoire-Symbol, Symbolsatz oder Symbolnamen zu verwendende "
"Größe"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixel-Größe"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Die für einen Symbolnamen zu verwendende Größe"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Die Anzuzeigende GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Anzuzeigender Symbolsatz"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Speicherform"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Die für die Bilddaten verwendete Darstellung"
@@ -2896,21 +2905,21 @@ msgstr "Sollen in Menüs Bilder angezeigt werden?"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Der Bildschirm, auf dem dieses Fenster angezeigt werden soll"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Der Text der Beschriftung"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet "
"werden sollen"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Ausrichtung"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2920,11 +2929,11 @@ msgstr ""
"NICHT die Ausrichtung der Beschriftung innerhalb des ihr zugewiesenen "
"Raumes; siehe hierzu auch GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2932,49 +2941,49 @@ msgstr ""
"Ein »_«-Zeichen in einer Zeichenkette führt dazu, dass das nachfolgende "
"Zeichen im Text unterstrichen wird"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Falls WAHR, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Zeilenumbruchmodus"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Markierbar"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Soll der Beschriftungstext mit der Maus markierbar sein?"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Das Tastaturkürzel für diese Beschriftung"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Kürzel-Widget"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Das Widget, das aktiviert werden soll, wenn das Tastaturkürzel der "
"Beschriftung gedrückt wird"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2982,31 +2991,31 @@ msgstr ""
"Der bevorzugte Bereich zur Auslassung in der Zeichenkette, falls die "
"Beschriftung nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Einzelzeilen-Modus"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Soll der Beschriftungstext im Einzelzeilen-Modus dargestellt werden?"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Der Winkel um den die Beschriftung rotiert wird"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximale Breite in Zeichen"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Die gewünschte maximale Breite der Beschriftung, in Zeichen"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Soll der Inhalt einer auswählbaren Beschriftung markiert werden, wenn sie "
@@ -3016,7 +3025,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Das GtkAdjustment für die horizontale Position"
@@ -3024,7 +3033,7 @@ msgstr "Das GtkAdjustment für die horizontale Position"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikale Stellgröße"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Das GtkAdjustment für die vertikale Position"
@@ -3036,7 +3045,7 @@ msgstr "Die Breite des Layouts"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Die Höhe des Layouts"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3044,48 +3053,48 @@ msgstr ""
"Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Menü "
"abgerissen wurde"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Abreißstatus"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Ein Boolscher Wert der anzeigt, ob das Menü abgerissen wurde"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikale Polsterung"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Die oben und unten am Menü hinzuzufügende Polsterung in Pixel"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontale Polsterung"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
"Die an den linken und rechten Ecken des Menüs hinzuzufügende Polsterung in "
"Pixel"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikaler Versatz"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Wenn das Menü ein Untermenü ist, wird es vertikal um so viele Pixel versetzt"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontaler Versatz"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3093,77 +3102,77 @@ msgstr ""
"Wenn das Menü ein Untermenü ist, wird es horizontal um so viele Pixel "
"versetzt"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Doppelte Pfeile"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Beim Rollen immer beide Pfeile anzeigen."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Links anhängen"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
"Die Spaltennummer, an die die linke Seite des Kinds angehängt werden soll"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Rechts anhängen"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
"Die Spaltennummer, an die die rechte Seite des Kinds angehängt werden soll"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Oben anhängen"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
"Die Spaltennummer, an die die obere Seite des Kinds angehängt werden soll"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Unten anhängen"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
"Die Spaltennummer, an die die untere Seite des Kinds angehängt werden soll"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kürzel können geändert werden"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Sollen Menükürzel geändert werden können, indem man eine Taste drückt, wenn "
"der Menüeintrag markiert ist?"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Verzögerung bis zum Erscheinen der Untermenüs"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Die Zeit, die sich der Mauszeiger über einem Menüeintrag befinden muss, "
"bevor das Untermenü erscheint"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Verzögerung bis zum Verbergen eines Untermenüs"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3229,11 +3238,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Ein Boolscher Wert der anzeigt, ob das Menü den Tastaturfokus an sich nimmt"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Herabklapper-Menü"
@@ -3331,6 +3340,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Die oben und unten am Widget hinzuzufügende Polsterung in Pixel"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Aufdringlich"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Der Typ des Fensters"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Kopfzeile anzeigen"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Der Bildschirm, auf dem dieses Fenster angezeigt werden soll"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Seite"
@@ -3536,78 +3569,78 @@ msgstr "Reiterkrümmung"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Die Größe der Reiterkrümmung"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Benutzerdaten"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Zeiger auf anonyme Benutzerdaten"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Das Optionsmenü"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Die Größe des Herabklapp-Indikators"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Polsterung um Indikator"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Die Position des Feldtrennbalkens in Pixel (0 heißt ganz links/oben)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Position einstellen"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "WAHR, falls die Eigenschaft Position verwendet werden soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Griffgröße"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Die Breite des Griffs"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimale Position"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Kleinster zulässiger Wert der Eigenschaft »position«"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximale Position"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Größter zulässiger Wert der Eigenschaft »position«"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Soll das Kind zusammen mit dem Feldgröße-Widget ausgedehnt und geschrumpft "
"werden?"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Schrumpfen"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Soll das Kind kleiner als der angeforderte Raum gemacht werden können?"
@@ -3619,7 +3652,7 @@ msgstr "Eingebettet"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Legt fest, ob der Plug eingebettet ist"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Soll das Vorschau-Widget den gesamten ihm zugewiesenen Raum einnehmen?"
@@ -3716,7 +3749,7 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Printer settings"
msgstr "Druckereinstellungen"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Seiteneinstellungen"
@@ -3740,11 +3773,11 @@ msgstr "Vorgabe-Seiteneinstellungen"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Das als Vorgabe zu verwendende GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Druckeinstellungen"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Die beim Initialisieren des Dialogs zu verwendenden GtkPrintSettings"
@@ -3764,11 +3797,11 @@ msgstr "Seitenanzahl"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Die Anzahl der Seiten des Dokuments."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuelles Seite"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Die aktuelle Seite des Dokuments"
@@ -3847,15 +3880,15 @@ msgstr "Eigene Reiterbeschriftung"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Beschriftung für den Reiter mit benutzerdefinierten Widgets."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Das zu verwendende GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Ausgewählter Drucker"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Der ausgewählte GtkPrinter"
@@ -4162,11 +4195,11 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob der Trog über die gesamte Länge gezeichnet wird oder ob "
"Schrittzähler und Abstände ausgenommen werden"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Nummern anzeigen"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Sollen die Einträge nummeriert werden?"
@@ -4225,7 +4258,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Sollen die auswählbaren Ressourcen auf lokale file:-URIs begrenzt werden?"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
@@ -4246,20 +4279,20 @@ msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
"Der momentan zum Auswählen der anzuzeigenden Ressourcen zu verwendende Filter"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Der gesamte Pfad zur Datei, der zum Speichern und Lesen der Liste verwendet "
"wird"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Die maximale Anzahl an Einträgen, die von gtk_recent_manager_get_items() "
"zurück gegeben wird"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Die Größe der »Zuletzt verwendet«-Liste"
@@ -4389,35 +4422,35 @@ msgstr ""
"Einen zweiten Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens "
"anzeigen"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontale Rollbalkenrichtlinie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Wann soll der horizontale Rollbalken angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikale Rollbalkenrichtlinie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Wann soll der vertikale Rollbalken angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Fensterplatzierung"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4425,11 +4458,11 @@ msgstr ""
"Wo soll der Inhalt im Verhältnis zu den Rollbalken liegen? Diese Eigenschaft "
"tritt nur in Kraft, falls »window-placement-set« WAHR ist."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Fensterplatzierung aktiviert"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4437,35 +4470,35 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob »window-placement« verwendet wird um die Position des Inhalts "
"im Verhältnis zu den Rollbalken zu bestimmen."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Schattentyp"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Der Stil der Fase um den Inhalt"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Rollbalken innerhalb der Fase"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Rollbalken innerhalb der Fase des Fensters platzieren"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Abstand der Rollbalken"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Die Anzahl der Pixel zwischen den Rollbalken und dem gerollten Fenster"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Platzierung gerollter Fenster"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4482,11 +4515,11 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Soll der Trenner angezeigt werden oder einfach nur leer sein?"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Doppelklick-Zeit"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4494,11 +4527,11 @@ msgstr ""
"Die maximale Zeit, die zwischen zwei Klicks vergehen darf, damit sie als "
"Doppelklick erkannt werden (in Millisekunden)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Doppelklick-Intervall"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4506,35 +4539,35 @@ msgstr ""
"Der maximale Abstand, der zwischen zwei Klicks liegen darf, damit diese als "
"Doppelklick interpretiert werden (in Pixel)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Blinkender Zeiger"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Soll der Zeiger blinken?"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Zeigerblinkdauer"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Die Länge der Cursor-Blinkperiode in Millisekunden"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Cursor-Blinkdauer"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Die Zeit nach der der Cursor aufhört zu blinken, in Millisekunden"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Zeiger aufteilen"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4542,157 +4575,157 @@ msgstr ""
"Sollen für gemischt linksläufigen und rechtsläufigen Text zwei Zeiger "
"angezeigt werden?"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Themenname"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name der zu ladenden Themen-RC-Datei"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Symbolthemenname"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Der Name des zu verwendenden Symbolthemas"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Ausweich-Symbolthemenname"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Der Name des zu verwendenden Ausweich-Symbolthemas"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Name der Tastenbelegung"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name der zu ladenden Tastenbelegungs-RC-Datei"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menüleisten-Kürzel"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tastaturkürzel, das die Menüleiste aktiviert"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Ziehschwellwert"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Die Anzahl der Pixel, die sich der Zeiger bewegen kann, bevor das Ziehen "
"einsetzt"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Schriftname"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Der Name der zu verwendenden Vorgabeschrift"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Symbolgröße"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Die Liste der Symbolgrößen (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20 usw.)"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-Module"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Liste der aktiven GTK-Module"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-Kantenglättung"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Sollen die Kanten von Xft-Schriften geglättet werden? 0: nein, 1: ja, -1: "
"Vorgabe"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-Hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Soll für Xft-Schriften Hinting verwendet werden? 0: nein, 1: ja, -1: Vorgabe"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-Hinting-Stil"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Wie stark soll Hinting verwendet werden? none (keins), slight (leicht), "
"medium (mittel) oder full (stark)"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ der Subpixel-Kantenglättung; none (keine), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft-Auflösung in 1024 * Punkt/Zoll. -1: Vorgabewert"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Mauszeigerthema"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Der Name des zu verwendenden Zeigerthemas, oder NULL, um das Vorgabethema zu "
"verwenden."
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Größe des Zeigerthemas"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Zu verwendende Zeigergröße, oder 0, um die Vorgabegröße zu verwenden."
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternative Reihenfolge für Knöpfe"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Sollen Knöpfe in Dialogen die alternative Reihenfolge verwenden?"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Vertauschte Sortierknöpfe"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4700,11 +4733,11 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Aktion der Sortierknöpfe gegenüber der Vorgabe, bei der "
"runter »aufsteigend« bedeutet, vertauscht sein soll. "
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Menü »Eingabemethoden« anzeigen"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4712,11 +4745,11 @@ msgstr ""
"Sollen die Kontextmenüs von Eingabe- und Textfeldern die Möglichkeit zum "
"Ändern der Eingabemethode bieten?"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Menü »Unicode-Steuerzeichen einfügen« anzeigen"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4724,176 +4757,186 @@ msgstr ""
"Sollen die Kontextmenüs von Eingabe- und Textfeldern die Möglichkeit zum "
"Einfügen von Steuerzeichen bieten?"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Anfangs-Timeout"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Anfangswert für Timeouts, wenn der Knopf gedrückt wird"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Wiederholungs-Timeout"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Widerholungswert für Timeouts, wenn der Knopf gedrückt wird"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Erweiterungs-Timeout"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Erweiterungswert für Timeouts, wenn ein Widget in eine neue Region expandiert"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Farbschema"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Eine Palette benannter Farben zur Verwendung in Themen"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animationen aktivieren"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Sollen Toolkit-weite Animationen aktiviert werden?"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Touchscreen-Modus aktivieren"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Falls WAHR, werden auf diesem Bildschirm keine Bewegungsbenachrichtitungs-"
"Ereignisse geliefert"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Minihilfe-Timeout"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Timeout, bis eine Minihilfe angezeigt wird"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Minihilfe-Auswahl-Timeout"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Timeout, bevor eine Minihilfe im Auswahlmodus angezeigt wird"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Minihilfe-Auswahlmodus-Timeout"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Timeout, nach dem der Auswahlmodus deaktiviert wird"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Nur Cursor-Tasten-Navigation"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Falls WAHR, kann nur mit den Cursor-Tasten durch Widgets navigiert werden."
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Umbruch bei Tastaturnavigation"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Legt fest, ob bei Navigation mit der Tastatur unten umgebrochen werden soll."
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Fehler-Signal"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Falls WAHR, erzeugen Tastaturnavigations- und andere Fehler einen Klang."
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Farb-Hash"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Eine Hash-Tabelle des Farbschemas"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Vorgabe-Backend des Dateiwählers"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Der Name des per Vorgabe zu verwendenden GtkFileChooser-Backends"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Vorgabe-Backend des Druckdialogs"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
"Liste der Namen von per Vorgabe zu verwendenden GtkPrintBackend-Backends"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Vorgabekommando, das beim Anzeigen der Druckvorschau ausgeführt werden soll"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Kommando, das beim Anzeigen der Druckvorschau ausgeführt werden soll"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Mnemonics aktivieren"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Legt fest, ob Beschriftungen Mnemonics haben sollen"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Kürzel aktivieren"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Legt fest, ob Menüeinträge Kürzel haben sollen"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Limit der zuletzt verwendeten Dateien"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Anzahl der zuletzt verwendeten Dateien"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Vorgabebreite"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Soll eine Palette verwendet werden?"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Limit der zuletzt verwendeten Dateien"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Anzahl der zuletzt verwendeten Dateien"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -4917,19 +4960,19 @@ msgstr ""
"Wenn WAHR, werden alle nicht zugewiesenen Widgets beim Berechnen der "
"Gruppengröße ignoriert"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Die Stellgröße, die den Wert des Zahlenfeldes enthält"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Steigrate"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Auf Teilstriche einrasten"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4937,37 +4980,37 @@ msgstr ""
"Sollen abseits liegende Werte automatisch auf das nächste "
"Schrittweitenvielfache des Spinbuttons gerundet werden?"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Sollen nicht-numerische Zeichen ignoriert werden?"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Zyklisch"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Soll der Spinbutton beim Erreichen seiner Grenzen umbrechen?"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Aktualisierungsmethode"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Soll der Spinbutton immer aktualisieren, oder nur wenn der Wert zulässig ist?"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Liest den aktuellen Wert aus oder stellt einen neuen ein"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Der Stil der Fase um den Spinbutton"
@@ -5116,27 +5159,27 @@ msgstr ""
"Die zwischen dem Kind und dessen linken und rechten Nachbarn einzufügende "
"Polsterung in Pixel"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Die horizontale Stellgröße für das Text-Widget"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Die vertikale Stellgröße für das Text-Widget"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Sollen Zeilen an den Widget-Kanten umbrochen werden?"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Wortumbruch"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Sollen Wörter an den Widget-Kanten umbrochen werden?"
@@ -5297,7 +5340,7 @@ msgstr ""
"ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur "
"Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Den Text linksbündig, rechtsbündig oder zentriert ausrichten"
@@ -5314,7 +5357,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linker Rand"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
@@ -5322,15 +5365,15 @@ msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
msgid "Right margin"
msgstr "Rechter Rand"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Einrückung"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Die Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel"
@@ -5346,7 +5389,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixel über Zeilen"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
@@ -5354,7 +5397,7 @@ msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixel unter Zeilen"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Der Leerraum unter Absätzen in Pixel"
@@ -5363,21 +5406,21 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixel im Umbruch"
# CHECK!!!
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Zeilen nie, an Wort-, oder an Zeichengrenzen umbrechen?"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Reiter"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Eigene Reiter für diesen Text"
@@ -5523,69 +5566,69 @@ msgstr "Absatzintergrund einstellen"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Legt fest, ob dieses Tag die Absatzhintergrundfarbe beeinflusst"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixel über Zeilen"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixel unter Zeilen"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixel im Umbruch"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Umbruchmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Linker Rand"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechter Rand"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Zeiger sichtbar"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Soll der Einfügezeiger gezeigt werden?"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Der anzuzeigende Puffer"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Überschreibmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Akzeptiert Tabulator"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
"Soll das Drücken der Tab-Taste dazu führen, dass ein Tabulatorzeichen "
"eingegeben wird?"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Farbe zum Unterstreichen von Fehlern"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
"Die Farbe, in der Unterstreichungen gezeichnet werden sollen, die Fehler "
@@ -5794,240 +5837,240 @@ msgstr "TreeModelSort-Modell"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Das von TreeModelSort zum Sortieren verwendete Modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Baumansichtsmodell"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Das Modell für die Baumansicht"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Die horizontale Stellgröße für das Widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Die vertikale Stellgröße für das Widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Sichtbare Köpfe"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Die Spaltenkopf-Knöpfe anzeigen"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klickbare Köpfe"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Die Spaltenköpfe sollen auf Klick-Ereignisse reagieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Ausklapper-Spalte"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Die Spalte für die Ausklapper einstellen"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Streifenwink"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Einen Wink an die Themen-Engine übergeben, dass Zeilen in wechselnden Farben "
"gezeichnet werden sollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Suche aktivieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Die Ansicht soll es dem Benutzer erlauben, Spalten interaktiv zu durchsuchen"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Suchspalte"
# CHECK - Code?
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Die Modellspalte, die durchsucht werden soll, wenn der Code durchsucht wird"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Feste Höhe-Modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Beschleunigt GtkTreeView durch die Annahme, dass alle Zeilen gleich hoch "
"sind."
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Soll die Auswahl dem Zeige folgen?"
# CHECK - »Expand on hover« oder »Hover the expansion«?
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Schwebendes Ausdehnen"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Legt fest, ob Zeilen aus-/eingeklappt werden, wenn der Zeiger sich über sie "
"bewegt"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Ausklapper anzeigen"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Ansicht hat Ausklapper"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Einrückung von Ebenen"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Zusätzliche Einrückung für jede Ebene"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Gummiband"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Sollen mehrere Einträge durch Ziehen des Mauszeigers ausgewählt werden "
"können?"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Rasterlinien aktivieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Sollen Rasterlinien in der Baumansicht angezeigt werden?"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Baumlinien aktivieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Sollen Baumlinien in der Baumansicht angezeigt werden?"
# CHECK - Spalte oder Modell, wer »enthält«?
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Die Spalte des Modells, das die Minihilfentexte der Zeilen enthält."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breite des vertikalen Trennbalkens"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Der vertikale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breite des horizontalen Trennbalkens"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Der horizontale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Lesehilfen erlauben"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Die Darstellung von farblich abwechselnden Zeilen erlauben"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Ausklapper einrücken"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Die Ausklapper einrücken"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farbe der geraden Spalten"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Die für ungerade Zeilen zu verwendende Farbe"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farbe der ungeraden Spalten"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Die für gerade Zeilen zu verwendende Farbe"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Details der Zeilenenden"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Erweitertes Festlegen des Spaltenhintergrunds aktivieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Breite der Rasterlinie"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Die Breite der Rasterlinien einer Baumansicht in Pixel"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Breite der Baumlinie"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Die Breite der Linien einer Baumansicht in Pixel"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Muster der Rasterlinie"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Das zum Zeichnen der Gitterlinien einer Baumansicht zu verwendende Muster"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Muster der Baumlinie"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Das zum Zeichnen der Linien einer Baumansicht zu verwendende Muster"
@@ -6165,27 +6208,27 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Legt fest, wie der schattierte Rahmen um das Sichtfeld dargestellt wird"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Widget-Name"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Der Name des Widgets"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Eltern-Widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Das Eltern-Widget dieses Widgets. Muss ein Container-Widget sein"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Breitenanforderung"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6193,11 +6236,11 @@ msgstr ""
"Direkte Angabe für die Breitenanforderung des Widgets; -1, falls die "
"natürliche Anforderung verwendet werden soll"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Höhenanforderung"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6205,84 +6248,84 @@ msgstr ""
"Direkte Angabe für die Höhenanforderung des Widgets; -1, falls die "
"natürliche Anforderung verwendet werden soll"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Soll das Widget sichtbar sein?"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Soll das Widget auf Eingaben reagieren?"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Direktes Zeichnen"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Kann die Anwendung direkt auf das Widget zeichnen?"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Fokussierbar"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Soll das Widget den Eingabefokus akzeptieren können?"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Hat Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Soll das Widget den Eingabefokus haben?"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Ist Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Ist das Widget das fokussierte Widget innerhalb der obersten Ebene?"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Kann Vorgabe"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Soll das Widget das Vorgabe-Widget sein können?"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Ist Vorgabe"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Soll das Widget das Vorgabe-Widget sein?"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Vorgabe erhalten"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Falls WAHR, erhält das Widget die Vorgabe-Aktion, wenn es fokussiert ist"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Zusammengesetztes Kind"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Ist das Widget Teil eines zusammengesetzten Widgets?"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6290,98 +6333,98 @@ msgstr ""
"Der Stil des Widgets, der Informationen zu seinem Aussehen enthält (Farben "
"etc.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Die Ereignismaske, die entscheidet, welche GdkEvents dieses Widget erhält"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Erweiterungsereignisse"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Die Maske, die festlegt, welche Erweiterungsereignisse dieses Widget erhält"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Kein Show-All"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Soll »gtk_widget_show_all()« dieses Widget nicht betreffen?"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Hat Minihilfe"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Legt fest, ob das Widget eine Minihilfe hat"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Minihilfe-Text"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Der Inhalt der Minihilfe dieses Widgets"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Minihilfe-Markup"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interner Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Soll der Fokusanzeiger in Widgets dargestellt werden?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Länge der Fokuszeile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Die Breite der Fokusanzeiger-Linie in Pixel"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Strichelmuster der Fokuszeile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Das zum Zeichnen des Fokusanzeigers zu verwendende Strichelmuster"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokus-Polsterung"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Der Abstand zwischen dem Fokusanzeiger und dem »Kasten« um das Widget in Pixel"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Zeigerfarbe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Die Farbe, in der der Einfügezeiger gezeichnet werden soll"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Zweite Zeigerfarbe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6389,43 +6432,43 @@ msgstr ""
"Die Farbe des zweiten Einfügezeigers, wenn rechts- und linksläufiger Text "
"gemischt bearbeitet werden."
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis der Zeigerzeile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Das Seitenverhältnis, in dem der Einfügezeigers gezeichnet werden soll"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Rand zeichnen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Größe der Zonen außerhalb des Widget-Belegung die gezeichnet wird"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Farbe für unbesuchte Links"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Farbe für unbesuchte Hyperlinks"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Farbe für besuchte Links"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Farbe für besuchte Hyperlinks"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Breite Trennbalken"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6433,35 +6476,35 @@ msgstr ""
"Sollen Trennbalken eine festlegbare Breite haben und als Fläche anstatt "
"einer Linie dargestellt werden?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Breite der Trennbalken"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Die Breite der Trennbalken falls »wide-separators« WAHR ist"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Höhe der Trennbalken"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Die Höhe der Trennbalken falls »wide-separators« WAHR ist"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Länge horizontaler Rollpfeile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Die Länge horizontaler Rollpfeile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Länge vertikaler Rollpfeile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Die Länge vertikaler Rollpfeile"
@@ -6578,10 +6621,6 @@ msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Soll dieses Fenster zerstört werden, wenn das Eltern-Widget zerstört wird?"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Symbol für dieses Fenster"
@@ -6710,22 +6749,22 @@ msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Die Transparenz des Fensters, von 0 bis 1"
# CHECK
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Im Voraus bearbeiteter EM-Stil"
# CHECK
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Wie die im Voraus bearbeitete Eingabemethoden-Zeichenkette gezeichnet werden "
"soll"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "EM-Statusstil"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Wie die Eingabemethoden-Statusleiste gezeichnet werden soll"
diff --git a/po-properties/dz.po b/po-properties/dz.po
index 6379d8e135..7399e77b8c 100644
--- a/po-properties/dz.po
+++ b/po-properties/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བཀྲམ་སྟོན་"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་བཀྲམ་སྟོན།"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "གསལ་གཞི།"
@@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "ཆོག་ཐམ་ལོག་མཚམས་བཟོ།"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "ཆོག་ཐམ་ཚིག་ཡིག་དེ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་ ཁ་བསྡམ།"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་བསྒྱུར་བཅོས་དོན་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་དགོ་པའི་ཁ་བསྡམ།"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་ ཝིཌི་གེཊི།"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་ བསྒྱུར་བཅོས་དོན་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་དགོ་པའི་ ཝིཌི་གེཊི།"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "བྱ་བའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མིང་གི་མིང༌།"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ཁ་ཡིག"
@@ -295,12 +295,12 @@ msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་ངོས་དཔར།"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "བྱ་བ་འདི་གི་ཚབ་ལུ་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་དེ་ ཝིཌི་གེཊི་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད།"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ངོས་དཔར་བརྗོད་དོན་ནང་ལས་ ངོས་དཔར་གྱི་མིང༌།"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "ངེས་བདེན་སྐབས་ བྱ་བ་འདི་གི་ དཀར་ཆག་སྟོང་པའི་ པོརོག་སི་ཚུ་ སྦ་བཞགཔ་ཨིན།"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "ཉེན་ཅན། "
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "བྱ་བ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་ན།"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ།"
@@ -401,82 +401,82 @@ msgstr "བྱ་བའི་སྡེ་ཚན་དེ་ ལྕོགས་
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "བྱ་བའི་སྡེ་ཚན་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "བེ་ལུ།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་བེ་ལུ།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "ཉུང་མཐའི་བེ་ལུ།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་ཉུང་མཐའི་བེ་ལུ།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "མང་མཐའི་བེ་ལུ།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་མང་མཐའི་བེ་ལུ།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "གོམ་པ་འཕར་ཚད།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་གོམ་པ་འཕར་ཚད།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "ཤོག་ལེབ་འཕར་ཚད།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་ཤོག་ལེབ་འཕར་ཚད།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད།"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་ཤོག་ལེབ་ཚད།"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"འཐོབ་ཚུགས་པའི་བར་སྟོང་ནང་ ཆ་ལག་གི་ཐད་སྙོམས་གནས་ས། ༠.༠ དེ་གཡོན་ཕྲང་དང་ ༡.༠ དེ་ གཡས་ཕྲང་ཨིན།"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ཀེར་ཕྲང༌།"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"འཐོབ་ཚུགས་པའི་བར་སྟོང་ནང་ ཆ་ལག་གི་་ཀེར་ཕྲང་གནས་ས། ༠.༠ དེ་ མགོ་ཕྲང་དང་ ༡.༠ དེ་ མཇུག་ཕྲང་ཨིན།"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད།"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -484,11 +484,11 @@ msgstr ""
"གལ་སྲིད་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་དེ་ ཆ་ལག་ལུ་དགོ་མི་ལས་སྦོམ་པ་ཅིན་ ཆ་ལག་དེ་གི་དོན་ལུ་ ག་དེ་"
"ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན། ༠.༠ ཟེར་མི་དེ་ ཅི་མེད་དང་ ༡.༠ ཟེར་མི་དེ་ ཆ་མཉམ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་ཆ་ཚད།"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -496,60 +496,60 @@ msgstr ""
"གལ་སྲིད་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་དེ་ ཆ་ལག་ལུ་དགོ་མི་ལས་སྦོམ་པ་ཅིན་ ཆ་ལག་དེ་གི་དོན་ལུ་ ག་དེ་"
"ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན། ༠.༠ ཟེར་མི་དེ་ ཅི་མེད་དང་ ༡.༠ ཟེར་མི་དེ་ ཆ་མཉམ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "མགོའི་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ མགོ་ལུ་བཙུགས་ནིའི་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "མཇུག་གི་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ མཇུག་ལུ་བཙུགས་ནིའི་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "གཡོན་གྱི་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ གཡོན་ལུ་བཙུགས་ནིའི་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "གཡས་ཀྱི་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ གཡས་ལུ་བཙུགས་ནིའི་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱིས་ རྩེ་དཔག་དགོ་པའི་ཁ་ཕྱོགས།"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་གྱིབ་མ།"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ གྱིབ་མའི་བྱུང་སྣང་།"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་།"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -652,43 +652,43 @@ msgstr "ཤོག་ལེབ་འཕར་ཚད།"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "ཆ་ལག་གི་ ཉུང་མཐའི་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "སྒྲོམ་ནང་ལུ་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་ཉུང་མཐའ།"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "ཆ་ལག་གི་ མཐོ་ཚད་ཉུང་མཐའ།"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "སྒྲོམ་ནང་ལུ་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་གི་ མཐོ་ཚད་ཉུང་མཐའ།"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "ཆ་ལག་ནང་འཁོད་ཀྱི་ རྒྱ་ཚད་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "མཐའམ་གཉིས་གང་རུང་ལུ་ ཆ་ལག་གི་ཚད་ ཡར་སེང་བརྐྱབ་དགོཔ་བསྡོམས།"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "ཆ་ལག་ནང་འཁོད་ཀྱི་ མཐོ་ཚད་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "མགོ་དང་མཇུག་ལུ་ ཆ་ལག་གི་ཚད་ ཡར་སེང་བརྐྱབ་དགོཔ་བསྡོམས།"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་བཟོ་རྣམ།"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr ""
"སྒྲོམ་ནང་ལུ་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་སྒྲིག་བཀོད་འབད་ཐངས། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ སྔོན་སྒྲིག་་དང་ ཁྱབ་གདལ་ མཐའམ་ འགོ་"
"བཙུགས་ མཇུག་ཚུ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "གནད་གལ་ཆུང་བའི།"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཆ་ལག་དེ་ གནད་གལ་ཆུང་བའི་ ཆ་ལག་སྡེ་ཚན་ཅིག་ནང་ཐོནམ་ལས་ དཔེར་ན་ གྲོགས་རམ་"
"ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལུ་ འོས་འབབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "བར་སྟོང༌བཞག་ཐངས། "
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "རིགས་མཐུན་པའི།"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ཆ་ལག་ཆ་མཉམ་རང་ ཆེ་ཆུང་འདྲན་འདྲ་ འོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "རྒྱ་འཕར།"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
"GtkPackType ཅིག་གིས་ ཆ་ལག་དེ་ རྩ་ལག་འགོ་བཙུགས་སམ་ མཇུག་བསྡུ་བའི་ གཞི་བསྟུན་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ སྒམ་"
"བརྐྱབས་མ་བརྐྱབས་ཀྱི་ སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་སྟོནམ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"
@@ -776,14 +776,14 @@ msgstr "གནས་ས།"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "རྩ་ལག་ནང་ལུ་ ཆ་ལག་གི་ཟུར་ཐོ།"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་"
"དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -793,12 +793,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "ཨེབ་རྟ་ནང་ལུ་ ཁ་ཡིག་ཅིག་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁ་ཡིག་ཝི་གེཊི་གི་ ཚིག་ཡིག་དེ་ ཨེབ་རྟ་ནང་འཁོད་འོང་དགོ"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "འོག་ཐིག་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"child_displacement_x/_y རྒྱུ་དངོས་ཚུ་གིས་ ཆེད་དམིགས་གྲུ་བཞི་དཀྱུས་རིང་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "ནང་གི་མཐའ་མཚམས།"
@@ -930,27 +930,27 @@ msgstr "ཨེབ་རྟའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ས
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་ཚུ་ ཨེབ་རྟའི་ཐོག་ལུ་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "ལོ། "
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ལོ་དེ།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "ཟླཝ།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླཝ། (༠ དང་ ༡༡ གི་བར་ནའི་ ཨང་གྲངས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "གཟའ།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -958,63 +958,63 @@ msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟའ། (༡ དང་ ༣༡ བར་ན་ ཨང་གྲངས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ཡང་ཅིན་ ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟའ་"
"དེ་ སེལ་འཐུ་བཤོལ།)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "མགུ་རྒྱན་སྟོན།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ མགུ་རྒྱན་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "གཟའི་མིང་སྟོན།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ གཟའི་མིང་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "ཟླཝ་སོར་ནི་མེད།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླཝ་དེ་ སོར་མི་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "རྒྱ་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ་ཡིག་འབྲུ་ནང་།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ཌའི་ལོག་སྟོན།"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ གཟའི་མིང་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
@@ -1159,27 +1159,27 @@ msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་ཐབས་ལམ།
msgid "The type of accelerators"
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་དབྱེ་བ།"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "དཔེ།"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ་ སྲིད་པའིབེ་ལུསི་ཡོད་པའི་དཔེ།"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཀེར་ཐིག"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ལེན་སའི་ གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དཔེ་ནང་ ཀེར་ཐིག་ཅིག་འདུག"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "ཐོ་བཀོད་འདུག"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "%FALSE ཨིན་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ཚུ་མ་གཏོགས་པའི་ གཞན་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ འཛུལ་མ་བཅུག"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "པར་ཁོངས་འཕར་བྱེད་ ཁ་བསྡམ
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོད་པའི་ འཕར་བྱེད་དོན་ལུ་ པར་ཁོངས།"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་ཨའི་ཌི།"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་ཨའི་ཌི།"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཅ་མཛོད་ངོས་དཔར་གྱི་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་ཨའི་ཌི།"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "ཚད། "
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་གི་བེ་ལུ།"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "ཚིག་ཡིག"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ ཝའི་ཕྲང་སྒྲི
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ ༠ (མགོ) ལས་ ༡ (མཇུག)ལུ།"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "ཡར་འཕེལ་་ཕྲ་རིིང་གི་ ཕྱོགས་དང་ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "བདེ་སྒྲིག"
@@ -1310,15 +1310,15 @@ msgstr "བསྒྱིར་རྟའི་བེ་ལུ་འཆང་མི
msgid "Climb rate"
msgstr "འཛེགས་ཚད།"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "ཨེབ་རྟ་འཆང་བའི་སྐབས་ མགྱོགས་སྤྱོད་ཀྱི་ཚད།"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "ཨང་ཡིག"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ བཅུ་ཚག་ས་གནས་ཀྱི་གྱངས་ཁ།"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "རྟགས་བཀོད།"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནིའི་ རྟགས་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཚུ།"
@@ -1350,19 +1350,19 @@ msgstr "དོན་མཚམས་རྐྱང་པོའི་ཐབས་ལ
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཆ་མཉམ་ དོན་མཚམས་གཅིག་གི་ནང་འཁོད་ བཞག་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་མིང༌།"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཡིག་རྒྱུན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ།"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཇི་ཌི་ཀེ་ཚོས་གཞི་ བཟུམ་ཅིག་སྦེ།"
@@ -1382,12 +1382,12 @@ msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཇི་ཌི་ཀེ་ཚོས་གཞི་ བཟུམ་ཅིག་སྦེ།"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབ།"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་ག་མི་བཏུབ།"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"གིས་\tའདི་སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་བཟུམ་ཅིག་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། གལ་སྲིད་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚད་བཟུང་འདི་ ཧ་མ་"
"གོ་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་འདི་མི་དགོཔ་འོང༌།"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "ཚིག་ཚབ་བཟོ།"
@@ -1505,11 +1505,11 @@ msgstr ""
"ཚབ་བཟོ་སའི་ དགའ་གདམ་ཅན་གྱི་ས་གནས།"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "རྒྱ་ཚད་ཡིག་འབྲུ་ནང་།"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "རེ་འདུན་བསྐྱེད་མི་ཁ་ཡིག་གི་རྒྱ་ཚད་ ཡིག་འབྲུའི་ནང་།"
@@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "ཕྲང་སྒྲིག"
msgid "How to align the lines"
msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་་ཕྲང་སྒྲིག་འབད་ཐངས།"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན།"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།"
@@ -1712,19 +1712,19 @@ msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་ཚད།"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ ཡང་ན་ རེ་ཌིའོ་གི་ བརྡ་སྟོན་པའི་ཚད།"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "ནང་ཐིག་མཐོང་སྣང་གི་དཔེ།"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "ནང་ཐིག་མཐོང་སྣང་གི་དོན་ལུ་དཔེ།"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་ཚད།"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
@@ -1757,36 +1757,36 @@ msgstr "རེ་ཌིའོ་གི་ དཀར་ཆག་རྣམ་ག
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "དཀར་ཆག་གི་རྣམ་གྲངས་དེ་ རེ་ཌིའོ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ མཐོང་ག་མི་མཐོང༌།"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "ཨཱལ་ཕ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ཚོས་གཞི་ལུ་ ཨཱལ་ཕ་གི་བེ་ལུ་ཅིག་ བྱིན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "མགོ་མིང༌།"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུའི་ ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང༌།"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཨཱལ་ཕ།"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་་མི་ དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བེ་ལུ་དེ་ (༠ ཆ་ཚང་དྭངས་གསལ་དང་ ༦༥༣༥ ཆ་ཚང་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན)"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་ལུ་ ཊི་འར་ཨོཕ་
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "གདམ་ཐོ་ཚུ་ལུ་ ཊི་འར་ཨོཕ་དཀར་ཆག་གི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་ཡོད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "གཞི་ཁྲམ་འདུག"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་གིས་ ཆ་ལག་
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་ལུ་ མཱའུསི་གིས་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ཆེད་དམིགས་་འཛིནམ་ཨིན་ན།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ཊི་འར་ཨོཕ་གི་ མགོ་མིང༌།"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་གི་དོན་ལས་ཀྱི་དཔེ་དེ།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2061,70 +2061,70 @@ msgstr "བྱ་བའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་མཐའ་
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ཌའི་ལོག་གི་གཤམ་ལུ་ ཨེབ་རྟའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས།"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ནང་ བཙུགས་ནིའི་འོད་རྟགས་ ད་ལྟོའི་གནས་ལུགས།"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "སེལ་འཐུའི་བཅད་མཚམས།"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ནང་གི་ འོད་རྟགས་ལས་ སེལ་འཐུའི་ལྡོག་ཕྱོགས་མཇུག་གི་གནས་ལུགས།"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ནང་དོན་ཚུ་ ཞུན་དག་འབད་བཏུབ་ག་མི་བཏུབ།"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ཐོ་བཀོད་འདི་གི་ ཡིག་འབྲུའི་མང་མཐའ། མང་མཐའ་མེད་པ་ཅིན་ཀླད་ཀོར།"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "མཐོང་གསལ། "
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"རྫུན་མ་གིས་ ཚིག་ཡིག་ངོ་མ་ (ཆོག་ཡིག་ཐབས་ལམ) གི་ཚབ་ལུ་ \"invisible char\" བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "རྫུན་མ་གིས་ ཕྱི་ཁའི་སེར་ཁ་ ཐོ་བཀོད་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་གཞི་ཁྲམ་བར་ནའི་མཐའ་མཚམས། ནང་ནའི་མཐའ་མཚམས་བཟོ་རྣམ་རྒྱུ་དངོས་མེདཔ་གཏངམ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "མ་མཐོང་པའི་ཡིག་འབྲུ།"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"ཐོ་བཀོད་ནང་དོན་ཚུ་ལུ་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་འབྲུ་ (\"password mode\"ནང་"
"ལུ)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཤུགས་ལྡན་བཟོཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2132,65 +2132,65 @@ msgstr ""
"ལོག་ལྡེ་ཨེབ་པའི་སྐབས་ ཝིཌ་གེཊི་སྔོན་སྒྲིག་ (ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་ ཨེབ་རྟ་སྔོན་སྒྲིག་བཟུམ་ཚུ) ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་"
"མེན།"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "རྒྱ་ཚད་ཡིག་འབྲུ་ནང་།"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ཐོ་བཀོད་ནང་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་གྱངས་ཁ་ག་དེམ་ཅིག་གི་ བར་སྟོང་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན།"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་པར་ལེན།"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ལས་ གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་མི་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་པིག་སེལསི་ གྱངས་ཁ།"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ནང་དོན་ཚུ།"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "ཨེགསི་ཕྲང་སྒྲིག"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་ ༠ (གཡོན) ལས་ ༡ (གཡས)ལུ། ལོག་སྟེ་གཡས་ལས་གཡོན་གྱི་དོན་ལུ་སྒྲིག་བཀོད།"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "སྣ་མང་གྱལ་རིམ་ཆུང་ཀུ་བཟོ།"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "སྣ་མང་གྱལ་རིམ་གྱི་སྦྱར་བ་ཚུ་ གྱལ་རིམ་གཅིག་ནང་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་གཞི་ཁྲམ་བར་ནའི་མཐའ་མཚམས།"
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ཆེད་དམིགས་་འབད་བའི་སྐབས་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ནང་དོན་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བརྡ་མཚོན་ངལ་མཚམས།"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཐོ་བཀོད་ནང་ བཙུགས་ཏེ་འོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ དུས་ཡུན་ག་དེ་ཅིག་སྟོན་ནི་ཨིན།"
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "ལྡེ་མིག་གི་ རིང་ཚད་ཉུང་མ
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་ལྡེ་མིག་གི་ རིང་ཚད་ཉུང་མཐའ།"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཀེར་ཐིག"
@@ -2296,11 +2296,11 @@ msgstr "འཕར་བྱེད་ཆ་ལག་གི་ ཝིཌ་གེ
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "འཕར་བྱེད་ཀྱི་ ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "རྟགས་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་གྲངས་སུ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྟགས་བཀོད་ཚུད་དེ་ཡོད། pango_parse_markup()ལུ་བལྟ།"
@@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ ཝིཌ་གེཊི།"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ཨ་རྟག་གི་འཕར་བྱེད་ ཁ་ཡིག་ཚབ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཝིཌ་གེཊི་ཅིག"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "འཕར་བྱེད་ཀྱི་ཚད།"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "འཕར་བྱེད་མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཚད།"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད་ ཌའི
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "རེ་འདུན་བསྐྱེད་མི་ ཨེབ་རྟའི་ཝི་གེཊི་གི་རྒྱ་ཚད་ ཡིག་འབྲུ་ནང་།"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང༌།"
@@ -2481,51 +2481,51 @@ msgstr "ཝའི་གནས་ས།"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ཆ་ལག་ཝིཌི་གེཊི་གི་ ཝའི་གནས་ས།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུའི་ ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང༌།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "སཱནསི་ ༡༢།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "ཁ་ཡིག་ནང་ ཡིག་གཟུགས་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "ཁ་ཡིག་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ ཡིག་གཟུགས་ནང་ བྲིས་ག་མ་བྲིས།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "ཁ་ཡིག་ནང་ ཚད་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "ཁ་ཡིག་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་གཟུགས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བྲིས་ག་མ་བྲིས།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "བཟོ་རྣམ་སྟོན།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ཁ་ཡིག་ནང་སྟོན་ག་མ་སྟོན།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "ཚད་སྟོན།"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་དེ་ ཁ་ཡིག་ནང་ སྟོན་ག་མ་སྟོན།"
@@ -2618,205 +2618,214 @@ msgstr ""
"འདྲ་པར་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ནང་གི་བེ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ཅིན་ བཤེད་བཟུང་གནས་ས་ལས་བྱུང་མི་བེ་ལུ་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ།"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ་དེ།"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "པར་ཁོངས་ཀེར་ཐིག"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "པར་ཁོངས་ངོས་དཔར་ སླར་འདྲེན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཀེར་ཐིག་དཔེ།"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ཚིག་ཡིག་སླར་འདྲེན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཀེར་ཐིག་དཔེ།"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "རྟགས་བཀོད་ཀེར་ཐིག"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"པང་གོ་རྟགས་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚིག་ཡིག་སླར་འདྲེན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཀེར་ཐིག་དཔེ།"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གི་དཔེ།"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གི་དོན་ལུ་དཔེ་དེ། "
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "ཀེར་ཐིག་གྲངས།"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཀེར་ཐིག་གྲངས།"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་རེའི་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཅིག་གི་ ནང་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་ བཙུགས་མི་བར་སྟོང༌།"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་།"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "གི་རིཌི་གྲལ་རིམ་ཚུ་གི་བར་ན་ བཙུགས་མི་བར་སྟོང༌།"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་།"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "གི་རིཌི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བཙུགས་མི་བར་སྟོང༌།"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "ས་སྟོང༌།"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གི་ མཐའ་མར་བཙུགས་མི་བར་སྟོང༌།"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་བཞིན་དུའི་ ཚིག་ཡིག་དང་ ངོས་དཔར་ཚུ་ རེ་རེའི་འབྲེལ་བ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་གནས་ཐངས།"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ།"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "མཐོང་སྣང་དེ་ གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ།"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཀེར་ཐིག"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འཛིན་ཏེ་ཡོད་མི་ དཔེའི་ཀེར་ཐིག"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་ཨཱལ་ཕ།"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ།"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "པར་ཁོངས།"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "པར་ཁྲ།"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ GdkPixmap།"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ GdkImage།"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "གདོང་ཁེབས"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage or GdkPixmapདང་གཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གདོང་ཁེབས་ཀྱི་བིཊི་མེཔ།"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ནི་དང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་མིང༌།"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་ཨའི་ཌི།"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "ངོས་དཔར་ཆ་ཚན།"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ངོས་དཔར་ཆ་ཚན།"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་ཚད།"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"ཅ་མཛོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་རམ་ ངོས་དཔར་ཆ་ཚན་ ཡང་ན་ མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ངོས་དཔར་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་"
"ནིའི་ བརྡ་མཚོན་གྱི་ཚད།"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "པིག་སེལསི་གི་ཚད། "
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ངོས་དཔར་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ པིག་སེལསི་གི་ཚད།"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "བསྒུལ་བཟོ།"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ GdkPixbufAnimation།"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "ངོས་དཔར།"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ངོས་དཔར་ཆ་ཚན།"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "བསག་མཛོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནད་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོད་པའི་ཁྱད་ཚབ།"
@@ -2836,19 +2845,19 @@ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ དཀར་ཆག་ཚུ
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་སའི་ གསལ་གཞི་དེ།"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་དེ།"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2857,11 +2866,11 @@ msgstr ""
"ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་ནང་གི་གྱལ་རིམ་ཚུ་ རེ་རེའི་འབྲེལ་བ་དང་འཁྲིལ་བའི་ཕྲང་སྒྲིག འདི་གིས་དེ་རང་གི་སྐལ་སྤྲོད་ནང་"
"གི་ ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་ ཕྲང་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ གནོད་པ་མེད། དེ་གི་དོན་ལུ་ GtkMisc::xalign ལུ་བལྟ།"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི། "
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2869,47 +2878,47 @@ msgstr ""
"ཚིག་ཡིག་ནང་གི་ཡིག་འབྲུ་ འོག་ཐིག་བརྐྱབ་དགོ་མི་ཚུ་དང་ ཆ་མཉམ་པའི་ འོག་ཐིག་ཅན་གྱི་ཡིག་འབྲུ་དང་བཅས་པའི་ "
"ཡིག་རྒྱུན་ཅིག(_c)"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས།"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཚིག་ཡིག་རྒྱ་སྦོམ་དྲགས་པ་ཅིན་ ཐིག་ལོག་མཚམས་བཟོཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ།"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "གལ་སྲིད་ལོག་མཚམས་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྱལ་རིམ་ག་དེ་སྦེ་ལོག་པ་ཨིན་ན་ ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ།"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ མཱའུསི་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས།"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "དྲན་སྐྱེད་ལྡེ་མིག"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ཁ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ དྲན་སྐྱེད་མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "དྲན་སྐྱེད་ཀྱི་ ཝིཌི་གེཊི།"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ དྲན་སྐྱེད་ལྡེ་མིག་དེ་ ཨེབ་པའི་སྐབས་ ཤུགས་ལྡན་འགྱོ་མི་ ཝིཌི་གེཊི།"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2917,31 +2926,31 @@ msgstr ""
"ཁ་ཡིག་དེ་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ཧྲིལ་བུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ བར་སྟོང་རྩ་ལས་རང་མེད་པ་ཅིན་ ཡིག་རྒྱུན་ཚིག་ཚབ་བཟོ་"
"ནིའི་ དགའ་གདམ་ཅན་གྱི་ས་གནས།"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "གྱལ་རིམ་རྐྱང་པོའི་ཐབས་ལམ།"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "ཁ་ཡིག་དེ་ གྱལ་རིམ་རྐྱང་པོའི་ཐབས་ལམ་ནང་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "གྲུ་ཟུར།"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "ཁ་ཡིག་དེ་བསྒྱིར་བའི་གྲུ་ཟུར་ཚད།"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "རྒྱ་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ་ཡིག་འབྲུ་ནང་།"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "རེ་འདུན་བསྐྱེད་མི་ ཁ་ཡིག་གི་རྒྱ་ཚད་མང་མཐའ་ ཡིག་འབྲུའི་ནང་།"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"ཆེད་དམིགས་འབད་བའི་སྐབས་ སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ་པའི་ཁ་ཡིག་དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
@@ -2950,7 +2959,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ཐད་སྙོམས་་བདེ་སྒྲིག"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "ཐད་སྙོམས་གནས་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ GtkAdjustment"
@@ -2958,7 +2967,7 @@ msgstr "ཐད་སྙོམས་གནས་ལུགས་ཀྱི་དོ
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་བདེ་སྒྲིག"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གནས་སའི་དོན་ལས་ GtkAdjustment།"
@@ -2970,52 +2979,52 @@ msgstr "སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
msgid "The height of the layout"
msgstr "སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "དཀར་ཆག་འདི་ ཊི་འར་ཨོཕ་འབད་བའི་སྐབས་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མགོ་མིང༌།"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "ཊི་འར་ཨོཕ་གི་གནས་ལུགས།"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "དཀར་ཆག་དེ་ ཊི་འར་ཨོཕ་འབད་མ་འབད་ཀྱི་ བརྡ་སྟོན་མི་བུ་ལིན་ཅིག"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "དཀར་ཆག་གི་ མགུ་དང་མཇུག་ལུ་ བར་སྟོང་ཐེབས།"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "ཐད་སྙོམས་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "དཀར་ཆག་གི་གཡོན་མཐའ་དང་གཡས་མཐའ་ལུ་ བར་སྟོང་ཐེབས།"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"དཀར་ཆག་དེ་ དཀར་ཆག་ཡན་ལག་ཅིག་ཨིན་པའི་སྐབས་ པིག་སེལསི་པར་ལེན་གྱི་གྱངས་ཁ་དེ་ ཀེར་ཕྲང་འབད་བཞག་དགོ"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3023,70 +3032,70 @@ msgstr ""
"དཀར་ཆག་དེ་ དཀར་ཆག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་ཨིན་པའི་སྐབས་ པིག་སེལསི་པར་ལེན་གྱི་ གྱངས་ཁ་དེ་ ཐད་སྙོམས་འབད་"
"བཞག་དགོ"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "མདའ་རྟགས་གཉིས་ལྡན།"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "ཨ་རྟག་རང་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་བའི་སྐབས་ མདའ་རྟགས་གཉིས་ཆ་རང་སྟོན།"
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "གཡོན་སྦྱར།"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "ཆ་ལག་གི་ཡོན་ཕྱོགས་སྦྱར་སའི་ ཀེར་ཐིག་ཨང༌།"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "གཡས་སྦྱར།"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "ཆ་ལག་གི་ གཡས་ཕྱོགས་སྦྱར་སའི་ ཀེར་ཐིག་ཨང༌།"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "མགོ་སྦྱར།"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "ཆ་ལག་གི་མགོ་ལུ་སྦྱར་སའི་ གྲལ་ཐིག་ཨང༌།"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "གཤམ་སྦྱར།"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "ཆ་ལག་གི་གཤམལུ་སྦྱར་སའི་ གྲལ་ཐིག་ཨང༌།"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་་སོར་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "དཀར་ཆག་མགྱོགས་འཕྲུལ་ཚུ་ དཀར་ཆག་གི་རྣམ་གྲངས་གུ་ ལྡེ་མིག་ཅིག་ཨེབ་སྟེ་ སོར་བཏུབ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "དཀར་ཆག་གི་ཡན་ལག་ མ་བྱུང་པའི་ཧེན་མར་ ཕྱིར་འགྱངས།"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"དཀར་ཆག་ཡན་ལག་ མ་བྱུང་པའི་ཧེན་མར་ དཔག་བྱེད་དེ་ དཀར་ཆག་ཅིག་གུ་ གནས་དགོ་པའི་དུས་ཚོད་ཉུང་མཐའ།"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "དཀར་ཆག་ཡན་ལག་ཅིག་ མ་སྦ་བའི་སྔོན་གྱི་ ཕྱིར་འགྱངས།"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3149,11 +3158,11 @@ msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད།"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "དཀར་ཆག་གིས་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་ཆེད་དམིགས་འཛིན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ ཐག་གཅད་མི་བུ་ལིན་ཅིག"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "དཀར་ཆག"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "གདམ་ཐོའི་དཀར་ཆག་དེ།"
@@ -3248,6 +3257,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ མགོ་དང་མཇུག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་བར་སྟོང་བསྡོམས་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "འཕྲལ་མཁོ།"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་དེ་གི་ དབྱེ་བ་དེ།"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "མགུ་རྒྱན་སྟོན།"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་སའི་ གསལ་གཞི་དེ།"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ།"
@@ -3452,77 +3485,77 @@ msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་གུག་ཆ།"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་གུག་ཆའི་ཚད།"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་གནད་སྡུད།"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "མིང་མེད་པའི་ ལག་ལེན་པའི་གནད་སྡུད་དཔག་བྱེད་"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་གི་ དཀར་ཆག་དེ།"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "གདམ་ཐོའི་བརྡ་སྟོན་པའི་ཚད།"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "པེན་དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་གནས་ས་ པིག་སེལསི་ནང་། (༠ ཟེར་མི་དེ་ གཡོན་/མགུ་ཏོག་ཁར་ ཚུན་ཚོད་ཨིན)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "གནས་སའི་གཞི་སྒྲིག"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "གནས་སའི་རྒྱུ་དངོས་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ བདེན་པ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "བཤེད་བཟུང་གི་ཚད།"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "བཤེད་བཟུང་གི་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "གནས་སའི་ཉུང་མཐའ།"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་དོན་ལས་ བེ་ལུ་ག་དེ་ཆུང་ཆུང་འོང་དགོ"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "གནས་སའི་མང་མཐའ།"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་དོན་ལས་ བེ་ལུ་ག་དེ་སྦོམ་སྦོམ།"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "ཚད་སླར་བཟོ།"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཆ་ལག་དེ་གིས་ དྲྭ་མིག་ཅན་གྱི་ ཝིཌི་གེཊི་དང་གཅིག་ཁར་ རྒྱ་འཕར་དང་རྒྱ་བསྐུམ་འབདཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "བསྐུམས།"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཆ་ལག་དེ་ དགོས་ཚད་དེ་ལས་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་བཏུབ།"
@@ -3535,7 +3568,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "གནས་ཚད་ངོས་དཔར་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3633,7 +3666,7 @@ msgstr "སྒྲིག་སྟངས།"
msgid "Printer settings"
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་སྒྲིག་སྟངས།"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག"
@@ -3657,11 +3690,11 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཤོག་ལེབ་གཞི་ས
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྒྲིག་སྟངས།"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "ཌའི་ལོག་འགོ་འབྱེད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་དཔར་བསྐྲུན་སྒྲིག་སྟངས།"
@@ -3681,11 +3714,11 @@ msgstr "ཤོག་གྲངས།"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་གི་ཤོག་གྲངས།"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཤོག་ལེབ།"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ད་ལྟོའི་ཤོག་ལེབ།"
@@ -3763,15 +3796,15 @@ msgstr "་སྲོལ་སྒྲིག་ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ཝི་གེཊསི་ཡོད་པའི་ཨེབ་ལྡེའི་དོན་ལུ་ཁ་ཡིག"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་དཔར་འཕྲུལ།"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་དཔར་འཕྲུལ་དེ།"
@@ -4062,11 +4095,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ཝ་དེ་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རིང་ཚད་ཧྲིལ་བུ་སྦེ་འབྲི་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ སྤོ་བྱེད་དང་བར་སྟོང་མེད་པར་འབྲི་ནི་ཨིན་ན།"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཨང་གྲངས་དང་བཅསཔ་སྦེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
@@ -4124,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་རྣམ་གྲངས་ (ཚུ) ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་ཚུ་ རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ཚད་བཟུང་"
"དགོཔ་ཨིན་ན་མེད།"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "བཅད་མཚམས།"
@@ -4144,17 +4177,17 @@ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་པའི
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "ཐོན་ཁུངས་ག་དེ་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོ་གི་ཚགས་མ།"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "ཐོ་ཡིག་གསོག་འཇོག་དང་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་ཧྲིལ་བུ།"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"ཇི་ཊི་ཀེ་_འཕྲལ་ཁམས་_འཛིན་སྐྱོང་པ་_ལེན་_རྣམ་གྲངས་ཀྱིས་ ལོག་གཏང་ནིའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གྱངས་ཁ་མང་མཐའ།"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཐོན་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་གི་ཚད།"
@@ -4282,35 +4315,35 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "བཤུད་ཕྲ་གི་མཇུག་ལྡོག་ལུ་ གདོང་བསྐྱོད་ཀྱི་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་ གཉིས་པ་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ཐད་སྙོམས་བདེ་སྒྲིག"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་བདེ་སྒྲིག"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ བཤུད་ཕྲ་སྲིད་བྱུས།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ བཤུད་ཕྲ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་ བཤུད་ཕྲ་སྲིད་བྱུས།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་ བཤུད་ཕྲ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་བཙུགས་བཞག"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4318,11 +4351,11 @@ msgstr ""
"ནང་དོན་ཚུ་བཤུད་ཕྲ་ཚུ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ཡོད་ག་མེད། \"window-placement-set\" དེ་བདེན་པ་ཅིན་པ་ཅིན་"
"རྐྱངམ་གཅིག་ རྒྱུ་དངོས་འདི་ལུ་ནུས་པ་འཐོབ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་བཙུགས་བཞག་ཆ་ཚན།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4330,37 +4363,37 @@ msgstr ""
"ནང་དོན་གྱི་གནས་ཁོངས་ཚུ་བཤུད་ཕྲ་ཚུ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཐག་བཅད་ནི་ལུ་ \"window-placement\"ལག་ལེན་"
"འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "གྱིབ་མའི་དབྱེ་བ།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "ནང་དོན་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་གྱི་ སེར་ཁའི་བཟོ་རྣམ།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "བཤུད་ཕྲ་གི་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "བཤུད་ཕྲ་ཚུ་དང་ བཤུད་སྒྲིལ་སྒོ་སྒྲིག་གི་བར་ན་ པིག་སེལསི་གི་གྱངས་ཁ།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "བཤུད་ཕྲ་གི་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "བཤུད་ཕྲ་ཚུ་དང་ བཤུད་སྒྲིལ་སྒོ་སྒྲིག་གི་བར་ན་ པིག་སེལསི་གི་གྱངས་ཁ།"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་བཙུགས་བཞག"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4376,11 +4409,11 @@ msgstr "བྲིས།"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "དབྱེ་བྱེད་དེ་ བྲིས་ཏེ་ཡོད་ག་ སྟོངམ་ཨིན་ན།"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་ཀྱི་དུས་ཚོད།"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4388,11 +4421,11 @@ msgstr ""
"གཡེང་གཏང་ཐེངས་གཉིས་སྦེ་ བརྩི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ ཆོག་པའི་དུས་ཚོད་ཀྱི་མང་མཐའ། ༼མི་ལི་"
"སྐར་ཆ་ནང་༽"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་ཀྱི་གྱང་ཚད༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4400,38 +4433,38 @@ msgstr ""
"གཡེང་གཏང་ཐེངས་གཉིས་སྦེ་ བརྩི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ ཆོག་པའི་གྱང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ། (པིག་"
"སེལསི་ནང་)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "འོད་རྟགས་འགུལ་བསྐྱོད།"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "འོད་རྟགས་དེ་ འགུལ་བསྐྱོད་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "འོད་རྟགས་འགུལ་བསྐྱོད་ཀྱི་དུས་ཚོད།"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "འོད་རྟགས་འགུལ་བསྐྱོད་ འཁོར་རིམ་གྱི་རིང་ཚད་ མི་ལི་སྐར་ཆ་ནང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "འོད་རྟགས་འགུལ་བསྐྱོད་ཀྱི་དུས་ཚོད།"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "འོད་རྟགས་འགུལ་བསྐྱོད་ འཁོར་རིམ་གྱི་རིང་ཚད་ མི་ལི་སྐར་ཆ་ནང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "བར་གཤག་འོད་རྟགས།"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4439,163 +4472,163 @@ msgstr ""
"གཡོན་ལས་གཡས་ལུ་དང་ གཡས་ལས་གཡོན་ལུ་ བླ་བསྲེ་ཅན་གྱི་ ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ འོད་རྟགས་གཉིས་ བཀྲམ་སྟོན་"
"འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ བརྗོད་དོན་ཨར་སི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ངོས་དཔར་བརྗོད་དོན་གྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ངོས་དཔར་བརྗོད་དོན་གྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་གི་ངོས་དཔར་བརྗོད་དོན་གྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "རྒྱབ་ཐག་འབད་ནིའི་ ངོས་དཔར་བརྗོད་དོན་གྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗོད་དོན་གྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ ལྡེ་མིག་བརྗོད་དོན་ ཨར་སི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་གི་ མགྱོགས་འཕྲུལ།"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཀི་བའིན་ཌིང་།"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ འདྲུད།"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "མ་འདྲུད་པའི་སྔོན་ལུ་ འོད་རྟགས་ཀྱིས་ སྤར་ཚུགས་པའི་ པིག་སེལསི་གི་གྱངས་ཁ།"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པའི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་ཚད་ཚུ།"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ངོས་དཔར་ཚད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག (ཇི་ཊི་ཀེ་-དཀར་ཆག་=༡༦, ༡༦:ཇི་ཊི་ཀེ་-ཨེབ་རྟ་=༢༠,༢༠..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ ཚད་གཞི་ཚུ།"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "ད་ལྟོ་ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པའི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ ཚད་གཞི་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཊི་ ཨེན་ཊི་ཨ་ལི་ཡཱསི།"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
" ཨེགསི་ཨེཕ་ཊི་ ཡིག་གཟུགས་ཚུ་ ཨེན་ཊི་ཨ་ལི་ཡཱསི་ འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན། ༠=མེན། ༡=ཨིན། -༡=སྔོན་སྒྲིག"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཊི་ སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས།"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཊི་ ཡིག་གཟུགས་ཚུ་ སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་ནི་ཨིན་ན་མེན། ༠=མེན། ༡=ཨིན། -༡=སྔོན་སྒྲིག"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཊི་ སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ།"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་ཀྱི་དབྱེ་རིམ་ག་ཅི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི། ཅི་མེད། དུམ་གྲ་ཅིག བར་མ ཡང་ཅིན་ གང་།"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཊི་ ཨར་ཇི་བི་ཨེ།"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
"སབ་པིག་སེལ་ ཨེན་ཊི་ཨ་ལི་ཡ་སིང་གི་དབྱེ་བ། ཅི་མེད། ཨར་ཇི་བི། བི་ཇི་ཨར། ཝི་ཨར་ཇི་བི། ཝི་བི་ཇི་ཨར།"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཊི་ ཌི་པི་ཨའི།"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"* ཌོཊིསི་/ཨིནཆ་ ༡༠༢༤ ནང་ ཨེགསི་ཨེཕ་ཊི་གི་དོན་ལུ་ཧུམ་ཆ། སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ -༡།"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "འོད་རྟགས་བརྗོད་དོན་གྱི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་འོད་རྟགས་བརྗོད་དོན་གྱི་མིང༌། ཡང་ན་ སྔོན་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་སྟོང་ཆ།"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "འོད་རྟགས་བརྗོད་དོན་གྱི་ཚད།"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "འོད་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚད། ཡང་ན་ སྔོན་སྒྲིག་ཚད་ལགལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ༠།"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "ཨེབ་རྟའི་གོ་རིམ་གྱི་ཐབས་གཞན།"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ཌའི་ལོག་ནང་གི་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་གིས་ ཨེབ་རྟའི་གོ་རིམ་གཞན་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "ཨེབ་རྟའི་གོ་རིམ་གྱི་ཐབས་གཞན།"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ཨིན་པུཊི་ཐབས་ལམ་' དཀར་ཆག་སྟོན།"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4603,11 +4636,11 @@ msgstr ""
"ཐོ་བཀོད་དང་ ཚིག་ཡིག་མཐོང་སྣང་གི་ སྐབས་དོན་དཀར་ཆག་ཚུ་གིས་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བཅུག་"
"དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'ཡུ་ནི་ཀོཌི་ ཚན་འཛིན་ཡིག་འབྲུ་' དཀར་ཆག་སྟོན།"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4615,177 +4648,187 @@ msgstr ""
"ཐོ་བཀོད་དང་ཚིག་ཡིག་མཐོང་སྣང་ཚུ་གི་སྐབས་དོན་དཀར་ཆག་ཚུ་གིས་ ཚད་འཛིན་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ བཙུགས་བཅུག་དགོཔ་"
"ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "འགོ་བཙུགས་ངལ་མཚམས།"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ཨེབ་རྟ་མནན་པའི་སྐབས་ ངལ་མཚམས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འགོ་བཙུགས་བེ་ལུ།"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "ངལ་མཚམས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ཨེབ་རྟ་མནན་པའི་སྐབས་ ངལ་མཚམས་ཀྱི་དོན་ལུ་ བེ་ལུ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "ངལ་མཚམས་རྒྱ་འཕར།"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "ཝི་གེཊི་ཅིག་གིས་ ལུང་ཕྱོགས་གསརཔ་ཅིག་རྒྱ་འཕར་བའི་སྐབས་ ངལ་མཚམས་ཀྱི་དོན་ལུ་བེ་ལུའི་རྒྱ་འཕར།"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "ཚོས་གཞིའིའཆར་ལས།"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོནལུ་ མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞིའི་པེ་ལེཊི་ཅིག"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "བསྒུལ་བཟོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "ཆས་སྒྲོམ་གྱི་རྒྱ་འགུལ་བཟོ་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "གསལ་གཞིའི་རེག་པའི་ཐབས་ལམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"བདེན་པ་ཨིན་པའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་འདི་གུ་ འགུལ་ཅན་བརྡ་བཀོད་བྱུང་ལས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་འབདཝ་ཨིན་འདུག"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "འགོ་བཙུགས་ངལ་མཚམས།"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ གནད་ཁོངས་དེ།"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་ཚུ་གི་ནང་ན་ ཆེད་དམིགས་བརྡ་སྟོན་པ་ འབྲི་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་དྲྭ་རྟགས།"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "ཚོས་གཞི་ལས་འཆར་གྱི་ཁྱད་ཚབ་ དྲྭ་རྟགས་ཐིག་ཁྲམ་ཅིག"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད་ཀྱི་རྒྱབ་མཐའ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གྱིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད་ཀྱི་ རྒྱབ་མཐའི་མིང༌།"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་རྒྱབ་མཐའ།"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་ཊི་ཀེ་དཔར་བསྐྲུན་རྒྱབ་མཐའི་ཐོ་ཡིག།"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་སྔོན་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད།"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་བརྡ་བཀོད།"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "བསྒུལ་བཟོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་ལུ་ རིགས་མཐུན་གྱི་ཚད་ཚུ་ ཡོད་དགོཔ་ཨིན་ན།"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་་སོར་ཚུགས།"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "ཊི་འར་ཨོཕ་དཀར་ཆག་གི་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་ དཀར་ཆག་ཚུ་ལུ་ བསྡོམ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "ཀེར་ཐིག་གྲངས།"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "པེ་ལེཊི་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ཀྱི་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "ཀེར་ཐིག་གྲངས།"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "ཐབས་ལམ།"
@@ -4807,19 +4850,19 @@ msgstr ""
"ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ སྡེ་ཚན་གྱི་ཚད་ ངེས་འཛིན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ས་ཁྲ་མ་བཟོ་བའི་ ཝི་གེཊི་ཚུ་ སྣང་མེད་"
"བཞགཔ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "བསྒྱིར་རྟའི་བེ་ལུ་འཆང་མི་བདེ་སྒྲིག"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "འཛེགས་ཚད།"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "ཨིན་རྟགས་ལུ་མཆོང་ནི།"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4827,38 +4870,38 @@ msgstr ""
"ནོར་བ་འཛིན་མི་བེ་ལུསི་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ བསྒྱིར་རྟ་དང་ཐག་ཉེ་ཤོས་ཀྱི་ གོམ་པ་ཡར་འཕར་ལུ་ འགྱུར་བ་འགྱོཝ་"
"ཨིན་ན།"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "ཨང་གྲངས།"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "ཨང་གྲངས་མེན་པའི་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ སྣང་མེད་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "ལོག་མཚམས།"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "བསྒྱིར་རྟ་ཅིག་གིས་ དེ་རང་གི་ཚད་གུར་ལྷོདཔ་ད་ ལོག་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "སྲིད་བྱུས་དུས་མཐུན་བཟོ།"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"བསྒྱིར་རྟ་དེ་གིས་ ཨ་རྟག་རང་ དུས་མཐུན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན་ ཡང་ཅིན་ བེ་ལུ་དེ་ ཁྲིམས་མཐུན་ཡོདཔ་ད་རྐྱངམ་གཅིག་"
"ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "ད་ལྟོའི་བེ་ལུ་དེ་ལྷགཔ་ཨིན། ཡང་ཅིན་ བེ་ལུ་གསརཔ་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "བསྒྱིར་རྟའི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ཡོད་པའི་ སེར་ཁའི་བཟོ་རྣམ།"
@@ -5000,27 +5043,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "ཆ་ལག་དང་དེ་གི་མཐའ་སྐོར་ ལྟག་དང་འོག་ལུ་ བཙུགས་ནིའི་བར་སྟོང་ཐེབས་ པིག་སེལ་ནང༌།"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ ཝིཌི་གེཊི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་ཀྱི་བདེ་སྒྲིག"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ ཝིཌི་གེཊི་དོན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་གི་བདེ་སྒྲིག"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས།"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་ ཝིཌི་གེཊི་གི་མཐའ་ཟུར་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "མིང་ཚིག་གི་ལོག་མཚམས།"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "མིང་ཚིག་ཚུ་ ཝིཌི་གེཊི་གི་མཐའ་ཟུར་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན།"
@@ -5179,7 +5222,7 @@ msgstr ""
"མཐུན་འགྱུར་་ཚུལ་བཞིན་འབདཝ་ལས་ འོས་སྦྱོར་ཡོད། པང་གོ་གིས་ PANGO_SCALE_X_LARGE བཟུམ་མའི་ཆ་ཚད་"
"ལ་ལོ་ཅིག་ སྔོན་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "གཡོན་ཕྲང་ གཡས་ཕྲང་ ཡང་ཅིན་ དབུས་ཕྲང༌།"
@@ -5196,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང༌། "
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
@@ -5204,15 +5247,15 @@ msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་
msgid "Right margin"
msgstr "གཡས་མཐའི་ས་སྟོང༌།"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "གཡས་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "འགོ་མཚམས༌།"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "དོན་མཚམས་ཀྱི་ འགོ་མཚམས་ཆེ་ཆུང་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
@@ -5228,7 +5271,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་ལྟག་གི་ པིག་སེལསི།"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
@@ -5236,7 +5279,7 @@ msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་ བ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ པིག་སེལསི།"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
@@ -5244,22 +5287,22 @@ msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ བ
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ལོག་མཚམས་ནང་འཁོད་ལུ་ པིག་སེལསི།"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "དོན་མཚམས་ནང་ ལོག་མཚམས་བཟོ་སྟེ་ཡོད་མི་ གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་བར་ན་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"གྱལ་རིམ་ཚུ་ རྩ་ལས་རང་ མ་ལོག་པར་བཞག་ནི་ཨིན་ན་ མིང་ཚིག་གི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་ "
"ཡིག་འབྲུའི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "མཆོང་ལྡེ།"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མཆོང་ལྡེ།"
@@ -5405,67 +5448,67 @@ msgstr "དོན་མཚམས་རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ དོན་མཚམས་རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "གྱལ་རིམ་ལྟག་གི་ པིག་སེལསི།"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "གྱལ་རིམ་འོག་གི་ པིག་སེལསི།"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ལོག་མཚམས་ནང་གི་ པིག་སེལསི།"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ།"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "གཡོན་གྱི་ས་སྟོང༌།"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང༌།"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "འོད་རྟགས་མཐོང་ཚུགསཔ།"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "བར་བཙུགས་འོད་རྟགས་དེ་ སྟོན་པ་ཅིན།"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "གནད་ཁོངས།"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ གནད་ཁོངས་དེ།"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ།"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་གིས་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གིས་ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་ མཆོང་ལྡེ་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ལུ་ འགྱུར་ག་མི་འགྱུར།"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "འོག་ཐིག་ཚོས་གཞི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "འཛོལ་བའི་བརྡ་སྟོན་གྱི་ འོག་ཐིག་བརྐྱབ་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
@@ -5668,229 +5711,229 @@ msgstr "TreeModelSortདཔེ།"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ TreeModelSort དཔེ་དེ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་གི་དཔེ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་གི་དཔེ་དེ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་བདེ་སྒྲིག"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་དོན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བདེ་སྒྲིག"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་མགོ་ཡིག་ཚུ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཨེབ་རྟ་ཚུ་སྟོན།"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་བཏུབ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་གིས་ ཨེབ་གཏང་བྱུང་ལས་ཚུ་ལུ་ ངོས་ལན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "འཕར་བྱེད་ཀེར་ཐིག"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "འཕར་བྱེད་ཀེར་ཐིག་དོན་ལུ་ ཀེར་ཐིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "ལམ་ལུགས་ཀྱི་སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས།"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"ཀེར་ཐིག་ཚུ་ སོར་སྡེབ་ཚོས་གཞི་ཐོག་ལུ་ འཐེན་ནིའི་དོན་ལུ་ བརྗོད་དོན་གྱི་མ་འཕྲུལ་ནང་ སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་ཅིག་ "
"གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "མཐོང་སྣང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུ་ ཀེར་ཐིག་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་ ཕན་ཚུན་འཚོལ་ཞིབ་ འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "ཀེར་ཐིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "ཀོཌི་བརྒྱུད་དེ་ འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ད་ བརྒྱུད་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་ ཀེར་ཐིག་གི་དཔེ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "གཏན་བཟོས་མཐོ་ཚད་ཐབས་ལམ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"གྲལ་ཐིག་ཆ་མཉམ་ལུ་ མཐོ་ཚད་འདྲ་མཉམ་ཡོད་པའི་ དབང་དུ་བཏང་སྟེ་ GtkTreeView མྱུར་བསྐྱོད་འབད།"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "འཕུར་ལྡིང་གི་སེལ་འཐུ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གིས་ དཔག་བྱེད་ཀྱི་ རྟིང་བདའ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "འཕུར་ལྡིང་གི་རྒྱ་འཕར།"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "དཔག་བྱེད་དེ་ གྲལ་ཐིག་གུ་ལས་ཕར་འགྱོཝ་ད་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་ རྒྱ་འཕར་དགོཔ་/རམ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "འཕར་བྱེད་སྟོན།"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "མཐོང་སྣང་ལུ་འཕར་བྱེད་འདུག"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "གནས་རིམ་གྱི་འགོ་མཚམས།"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "གནས་རིམ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་འགོ་མཚམས་ཐེབས།"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "གྱིབ་ཐག་གིས་བསྡམ་ནི།"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "སྣ་མང་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ མའུསི་དཔག་བྱེད་འདྲུད་པའི་ཐོག་ལས་ སེལ་འཐུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "གིརིཌི་གི་ཐིག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། "
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "གིརིཌི་གི་ཐིག་ཚུ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ནང་ འབྲི་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་གྱི་ཐིག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་གྱི་ཐིག་ཚུ་ རྩ་འབྲེལ་གྱི་མཐོང་སྣང་ནང་ འབྲི་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འཛིན་ཏེ་ཡོད་མི་ དཔེའི་ཀེར་ཐིག"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ ཀེར་ཕྲང་གི་བར་སྟོང་། ཆ་ཅན་ཅིག་ཨིན་དགོ"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "ཐད་སྙོམས་དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ ཐིག་སྙོམས་ཀྱི་བར་སྟོང་། ཆ་ཅན་ཅིག་ཨིན་དགོ"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "ལམ་ལུགས་ལག་ལེན་འཐབ་བཅུག་ནི།"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "སོར་སྡེབ་ཚོས་གཞིའི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་འཐེན་བཅུག"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "འགོ་མཚམས་འཕར་བྱེད།"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "འཕར་བྱེད་ཚུ་ལུ་ འགོ་མཚམས་བཟོ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཆ་ཅན་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཆ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཡ་ཅན་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཡ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "གྲལ་ཐིག་མཇུག་བསྡུའི་རྒྱས་བཤད།"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཅན་གྱི་གྲལ་ཐིག་རྒྱབ་གཞིའི་བརྗོད་དོན་བཀོད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "གིརིཌི་ཐི་གི་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་གི་ གིརིཌི་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "གིརིཌི་ཐིག་གི་དཔེ་གཞི།"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་གི་ཐིག་ འབྲི་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ སྦྲེལ་རྟགས་དཔེ་གཞི།"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཐིག་གི་དཔེ་གཞི།"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་གི་ཐིག་ འབྲི་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སྦྲེལ་རྟགས་དཔེ་གཞི།"
@@ -6023,38 +6066,38 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"གྱིབ་མ་ཅན་གྱི་སྒྲོམ་དེ་ མཐོང་སྣང་འདྲེན་ལམ་གྱི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ ག་དེ་སྦེ་ འབྲི་དགོཔཨིན་ན་ ཐག་གཅདཔ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་མིང༌།"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་མིང་དེ།"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "རྩ་ལག་གི་ཝིཌི་གེཊི།"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་འདི་གི་ རྩ་ལག་གི་ཝིཌི་གེཊི། འཛིན་སྣོད་ཝིཌི་གེཊི་ཅིག་ཨིན་དགོ"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཞུ་བ།"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"ཝིཌི་གེཊི་གི་ རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཞུ་བ་ ཟུར་བཞག་འབད་ནིའམ་ རང་བཞིན་གྱི་ཞུ་བ་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ -༡ ཨིན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "མཐོ་ཚད་ཀྱི་ཞུ་བ།"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6062,183 +6105,183 @@ msgstr ""
"ཝིཌི་གེཊི་གི་ མཐོ་ཚད་ཀྱི་ཞུ་བ་ ཟུར་བཞག་འབད་ནིའམ་ རང་བཞིན་གྱི་ཞུ་བ་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ -༡ "
"ཨིན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ མཐོང་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་གིས་ ཨིན་པུཊི་ལུ་ ངོས་ལན་འབདཝ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "གློག་རིམ་དེ་ ཚོན་གཏང་བཏུབ།"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "གློག་རིམ་དེ་གིས་ ཝིཌི་གེཊི་ལུ་ ཐད་ཀར་དུ་ ཚོན་གཏང་ག་མི་གཏང་།"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་གིས་ ཨིན་པུཊི་ཆེད་དམིགས་ལུ་ དང་ལེན་འབད་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས་འདུག"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ལུ་ ཨིན་པུཊི་གི་ ཆེད་དམིགས་ཡོད་ག་མེད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས་ཨིན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ མཐོ་རིམ་གནས་རིམ་ནང་འཁོད་ཀྱི་ ཆེད་དམིགས་ཝིཌི་གེཊི་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཝིཌི་གེཊི་སྦེ་བཏུབ་ག་མི་བཏུབ།"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འདུག"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཝིཌི་གེཊི་དེ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོབ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཝིཌི་གེཊི་དེ་གིས་ ཆེད་དམིགས་འབད་པའི་སྐབས་ སྔོན་སྒྲིག་བྱ་བ་དེ་འཐོབ་འོང༌།"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "སྣ་སྡུད་ཆ་ལག"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ སྣ་སྡུད་ཝིཌི་གེཊི་ཅིག་གི་ ཡན་ལག་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "བཟོ་རྣམ།"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "ཚོས་གཞི་ལ་སོགས་པ་ ག་དེ་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་འཛིན་མི་ ཝིཌི་གེཊི་གི་བཟོ་རྣམ།"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "བྱུང་ལས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"ཝིཌི་གེཊི་འདི་ལུ་ GdkEvents ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ འཐོབ་ནི་ཨིན་ན་ གྲོས་ཐག་གཅད་མི་ བྱུང་ལས་ཀྱི་གདོང་ཁེབས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་བྱུང་ལས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་འདི་ལུ་ རྒྱ་བསྐྱེད་བྱུང་ལས་ ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ འཐོབ་ནི་ཨིན་ན་ གྲོས་ཐག་གཅད་མི་གདོང་ཁེབས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "ཆ་མཉམ་མ་སྟོན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() གིས་ ཝིཌི་གེཊི་འདི་ལུ་ ཕན་གནོད་མེདཔ་སྦེ་ དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ།"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ལུ་ ཨིན་པུཊི་གི་ ཆེད་དམིགས་ཡོད་ག་མེད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "འགོ་བཙུགས་ངལ་མཚམས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ནང་དོན་ཚུ།"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "ནང་ཁོངས་ཆེད་དམིགས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་ཚུ་གི་ནང་ན་ ཆེད་དམིགས་བརྡ་སྟོན་པ་ འབྲི་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "ཆེད་དམིགས་ཀྱི་ གྱལ་རིམ་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "ཆེད་དམིགས་བརྡ་སྟོན་པའི་ གྱལ་རིམ་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "ཐིག་གི་སྦྲེལ་རྟགས་དཔེ་གཞི་ལུ་ ཆེད་དམིགས་འབད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "ཆེད་དམིགས་བརྡ་སྟོན་པ་ འབྲི་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ སྦྲེལ་རྟགས་ཀྱི་དཔེ་གཞི།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "ཆེད་དམིགས་བར་ཤབས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "ཆེད་དམིགས་བརྡ་སྟོན་པ་དང་ ཝིཌི་གེཊི་སྒྲོམ་གྱི་བར་ནའི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "བར་བཙུགས་འོད་རྟགས་ འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6246,43 +6289,43 @@ msgstr ""
"ཚིག་ཡིག་གཡས་ལས་གཡོན་དང་ གཡོན་ལསགཡས་ལུ་ བླ་བསྲེས་སྦེ་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་དགོཔའི་སྐབས་ གལ་གནད་ཆུང་བའི་ "
"བར་བཙུགས་འོད་རྟགས་ འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "འོད་རྟགས་གྱལ་རིམ་རྣམ་པ་གི་དཔྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "བར་བཙུགས་འོད་རྟགས་འབྲི་ནིའི་ དཔྱ་ཚད་ཀྱི་རྣམ་པ།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "མཐའ་མཚམས་བྲིས།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "ཝི་གེཊི་གི་སྐལ་སྤྲོད་ས་སྒོའི་ཕྱི་ཁར་ འབྲི་དགོ་པའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ཚད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་མ་འབད་བའི་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་མ་འབད་བའི་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི། "
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "རྒྱ་ཅན་དབྱེ་བྱེད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6290,35 +6333,35 @@ msgstr ""
"དབྱེ་བྱེད་ཚུ་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་པའི་རྒྱ་ཚད་ཡོད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་དང་ ཐིག་གི་ཚབ་ལུ་སྒྲོམ་ཅིག་ལག་ལེན་"
"འཐབ་ཐོག་ལས་འབྲི་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "རྒྱ་ཅན་དབྱེ་བྱེད་ཚུ་བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ དབྱེ་བྱེད་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "་གལ་སྲིད\"wide-separators\"དེ་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ དབྱེ་བྱེད་ཚུ་གི་མཐོ་ཚད། "
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀྱི་བཤུད་སྒྲིལ་མདའ་རྟགས་ཀྱི་རིང་ཚད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀྱི་བཤུད་སྒྲིལ་མདའ་རྟགས་ཚུ་གི་རིང་ཚད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་བཤུད་སྒྲིལ་མཐའ་རྟགས་ཀྱི་རིང་ཚད།"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་བཤུད་སྒྲིལ་མཐའ་རྟགས་ཚུ་གི་རིང་ཚད།"
@@ -6426,10 +6469,6 @@ msgstr "རྩ་ལག་དང་བཅས་པར་ སྟོར་བཤ
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "རྩ་ལག་དེ་ སྟོར་བཤིག་གཏངམ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ སྟོར་བཤིག་གཏང་དགོཔ་ཨིན་ན།"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "ངོས་དཔར།"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ངོས་དཔར།"
@@ -6549,19 +6588,19 @@ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ཡུད་
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་དེ་གི་ དབྱེ་བ་དེ།"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ཞུན་དག་སྔོན་གྱི་བཟོ་རྣམ།"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ཤེས་ ཞུན་དག་སྔོན་གྱི་ ཡིག་རྒྱུན་འབྲི་ཐངས།"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ གནས་ཚད་ཀྱི་བཟོ་རྣམ།"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་འབྲི་ཐངས།"
diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po
index 2392c13411..2793dcf3a5 100644
--- a/po-properties/el.po
+++ b/po-properties/el.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 02:13+0200\n"
"Last-Translator: NikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη Προβολή"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Η προεπιλεγμένη προβολή για GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
@@ -254,19 +254,19 @@ msgstr "Αναδίπλωση άδειας"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Αν θα γίνεται αναδίπλωση του κειμένου της άδειας."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Διακοπή συντόμευσης"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Η διακοπή για παρακολούθηση για αλλαγές στις συντομεύσεις"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό συντόμευσης"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Το γραφικό συστατικό που θα παρακολουθεί για αλλαγές συντόμευσης"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτή την ενέργεια"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr ""
"Tο εικονίδιο stock που εμφανίζεται στα γραφικά συστατικά αναπαριστώντας αυτή "
"την ενέργεια."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Το όνομα του επιλεγμένου εικονιδίου από το θέμα εικονιδίου"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"αποκρύπτονται."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Ευαίσθητο"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
@@ -428,60 +428,60 @@ msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενέργειας θα είναι ενερ
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενέργειας θα είναι ορατή."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Η τιμή της στοίχισης"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Ελάχιστη τιμή"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Η ελάχιστη τιμή της στοίχισης"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Μέγιστη τιμή"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Η μέγιστη τιμή της στοίχισης"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Ρυθμός αύξησης βήματος"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Ο ρυθμός αύξησης βήματος της στοίχισης"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Αύξηση σελίδας"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Η αύξηση σελίδας της στοίχισης"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Μέγεθος σελίδας"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Το μέγεθος σελίδας της στοίχισης"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
"Οριζόντια θέση θυγατρικού στο διαθέσιμο χώρο. 0.0 είναι στοιχισμένο "
"αριστερά, 1.0 είναι στοιχισμένο δεξιά"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr ""
"Κάθετη θέση θυγατρικού στο διαθέσιμο χώρο. 0.0 είναι στοιχισμένο πάνω, 1.0 "
"είναι στοιχισμένο κάτω"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Οριζόντια κλίμακα"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr ""
"από αυτό το χώρο να χρησιμοποιηθεί για το θυγατρικό. 0.0 σημαίνει καθόλου, "
"1.0 σημαίνει όλο το χώρο"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Κάθετη κλίμακα"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -527,60 +527,60 @@ msgstr ""
"θυγατρικό, πόσο από αυτό το χώρο να χρησιμοποιηθεί για το θυγατρικό. 0.0 "
"σημαίνει καθόλου, 1.0 σημαίνει όλο το χώρο"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Γέμισμα προς τα πάνω"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Το γέμισμα που θα εισάγεται στο πάνω μέρος ενός γραφικού συστατικού."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Γέμισμα προς τα κάτω"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Το γέμισμα που θα εισάγεται στο κάτω μέρος ενός γραφικού συστατικού. "
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Αριστερό γέμισμα"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
"Το γέμισμα που θα εισάγεται στην αριστερή πλευρά ενός γραφικού συστατικού."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Δεξιό γέμισμα "
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Το γέμισμα που θα εισάγεται στη δεξιά πλευρά ενός γραφικού συστατικού."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Διεύθυνση βέλους"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Η διεύθυνση στην οποία πρέπει να δείχνει το βέλος"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Σκιά βέλους"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Εμφάνιση της σκιάς που περιβάλλει το βέλος"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Να επιτρέπεται κλιμάκωση"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -675,43 +675,43 @@ msgstr "Αύξηση σελίδας"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος θυγατρικού"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος κουμπιών μέσα στο κουτί"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος θυγατρικού"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Ελάχιστο ύψος κουμπιών μέσα στο κουτί"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Εσωτερικό γέμισμα πλάτους θυγατρικού"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Μέγεθος μεγένθυνσης θυγατρικού και στις δύο πλευρές"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Εσωτερικό γέμισμα ύψους θυγατρικού"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Μέγεθος μεγένθυνσης θυγατρικού και πάνω και κάτω"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Στυλ διατάξης"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -719,11 +719,11 @@ msgstr ""
"Ποιά θα είναι η διαρρύθμιση στο κουτί. Οι πιθανές τιμές είναι: "
"προεπιλεγμένες, έκταση, γωνία, αρχή και τέλος"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Δευτερεύον"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Αν TRUE, το θυγατρικό εμφανίζεται σε μια δεύτερη ομάδα θυγατρικών κατάλληλη "
"για π.χ κουμπιά βοήθειας"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Διαστήματα"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Ομογενοποίηση"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Αν όλα τα θυγατρικά θα είναι στο ίδιο μέγεθος"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Ανάπτυξη"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
"Ο τύπος GtkPack που ορίζει αν το θυγατρικό θα συσκευάζεται με αναφορά στην "
"αρχή ή το τέλος του μητρικού"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
@@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "Θέση"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Ο δείκτης του θυγατρικού στο μητρικό"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Μνεία μεταφραστών"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -819,12 +819,12 @@ msgstr ""
"Κείμενο της ετικέτας γραφικού συστατικού μέσα στο κουμπί, αν το κουμπί "
"περιέχει ετικέτα γραφικού συστατικού."
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Χρήση υπογράμμισης"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
"Αν οι ιδιότητες child_displacement_x/_y θα επηρεάζουν και το ορθογώνιο "
"εστίασης"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Εσωτερικό περίγραμμα"
@@ -963,27 +963,27 @@ msgstr "Εμφάνιση εικόνων κουμπιών"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Αν τα εικονίδια stock θα εμφανίζονται σε κουμπιά"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Το επιλεγμένο έτος"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Ο επιλεγμένος μήνας (ως αριθμός μεταξύ 0 και 12)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -991,63 +991,63 @@ msgstr ""
"Η επιλεγμένη ημέρα (ως αριθμός μεταξύ 1 και 31, ή 0 για αποεπιλογή της "
"επιλεγμένης ημέρας)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Προβολή κεφαλίδας"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Αν TRUE, εμφανίζεται η κεφαλίδα"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Προβολή ονομάτων ημερών"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Αν TRUE, προβάλλονται τα ονόματα των ημερών"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Όχι αλλαγή μήνα"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Αν TRUE, ο επιλεγμένος μήνας δεν μπορεί να αλλάξει"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού εβδομάδων"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Αν TRUE, θα προβάλλονται οι αριθμοί εβδομάδων"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος σε χαρακτήρες"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Αν TRUE, προβάλλονται τα ονόματα των ημερών"
@@ -1192,27 +1192,27 @@ msgstr "Λειτουργία συντόμευσης"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Ο τύπος των συντομεύσεων"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Το μοντέλο που περιέχει τις πιθανλες τιμές για το combo box"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Στήλη κειμένου"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Μια στήλη στο μοντέλο πηγής δεδομένων για τη λήψη αλφαριθμητικών"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Έχει καταχώριση"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Αν FALSE, να μην εισάγονται αλφαριθμητικά εκτός από τα επιλεγμένα"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Κλειστό"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf για closed expander"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID αποθέματος"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "ID αποθέματος"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Η ταυτότητα αποθέματος του πρός εμφάνιση εικονιδίου αποθέματος"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Τιμή που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Στοίχιση y κειμένου"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Η κάθετη στοίχιση κειμένου, από 0 (πάνω) μέχρι 1 (κάτω)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Προσανατολισμός και κατεύθυνση ανάπτυξης της μπάρας προόδου"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Ρύθμιση"
@@ -1341,15 +1341,15 @@ msgstr "Η ρύθμιση που κρατάει την τιμή του spinbutto
msgid "Climb rate"
msgstr "Ρυθμός Αναρρίχησης"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Ο ρυθμός συντόμευσης όταν πατιέται κάτω ένα κουμπί"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Ψηφία"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών που προβάλλεται"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Επισήμανση"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Επισημασμένο κείμενο προς εμφάνιση"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
@@ -1381,19 +1381,19 @@ msgstr "Λειτουργία μονής παραγράφου"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Αν θα διατηρηθεί ή όχι όλο το κείμενο σε μια μονή παράγραφο"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ως string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ως GdkColor"
@@ -1413,12 +1413,12 @@ msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Παραμετροποιήσιμο"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσει αυτό ως συμβουλή όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν "
"καταλαβαίνετε αυτήν την παράμετρο πιθανόν και να μην τη χρειάζεστε."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Χρήση αποσιωπητικών"
@@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr ""
"εργασία απόδοσης κελιού δεν έχει αρκετό χώρο για να το εμφανίσει ολόκληρο"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Το επιθυμητό πλάτος της ετικέτας, σε χαρακτήρες"
@@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr "Στοίχιση"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Τρόπος στοίχισης γραμμών"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Ορισμός παρασκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου"
@@ -1748,19 +1748,19 @@ msgstr "Μέγεθος σήμανσης"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Μέγεθος της επιλογής ή της επισήμανσης επιλογής"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Μοντέλο CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Το μοντέλο για προβολή κελιού"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Μέγεθος σήμανσης"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Διαστήματα επισήμανσης"
@@ -1793,36 +1793,36 @@ msgstr "Σχεδιασμός ως αντικείμενο μενού radio"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Αν το αντικείμενο στο μενού θα μοιάζει σαν αντικείμενο μενού radio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Χρήση άλφα"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Αν θα δοθεί ή όχι στο χρώμα μια τιμή άλφα"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής χρώματος"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Τρέχον χρώμα"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Το επιλεγμένο χρώμα"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Τρέχον Alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήρη διαφάνεια, 65535 πλήρη αδιαφάνεια)"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Προσθήκη αποσπώμενων στα μενού"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Αν τα κυλιόμενα θα πρέπει να έχουν αντικείμενο αποσπώμενου μενού"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Έχει Πλαίσιο"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Αν το combo box θα σχεδιάζει ένα πλαίσιο γύρ
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Αν το combo box θα εστιάζεται όταν γίνεται κλικ με με το ποντίκι"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Αποσπώμενος Τίτλος"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Μέγεθος βέλους"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Το ελάχιστο μέγεθος του βέλους στο πεδίο combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2101,42 +2101,42 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Πλάτος πλαισίου γύρω από την περιοχή του κουμπιού στο κάτω μέρος του διαλόγου"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Θέση δρομέα"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής σε χαρακτήρες"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Όριο επιλογής"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής από το δρομέα σε χαρακτήρες"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Αν τα περιεχόμενα της καταχώρισης μπορούν να τροποποιηθούν"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει "
"μέγιστος"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2144,30 +2144,30 @@ msgstr ""
"FALSE προβάλλει τον \"αόρατο χαρακτήρα\" αντί για το πραγματικό κείμενο "
"(password mode)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE απομακρύνει την εξωτερική γωνία από την καταχώρηση"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Αόρατος χαρακτήρας"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Ο χαρακτήρας που θα χρησιμοποιείται για την απόκρυψη περιεχομένου "
"καταχώρισης (σε \"κατάσταση κωδικού πρόσβασης\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένου"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2175,31 +2175,31 @@ msgstr ""
"Αν θα ενεργοποιείται το προεπιλεγμένο γραφικό συστατικό (όπως ένα "
"προεπιλεγμένο κουμπί σε ένα διάλογο) όταν πατιέται το Enter."
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Αριθμός χαρακτήρων για την παροχή διαστήματος στην καταχώριση"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Offset κύλισης"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων της καταχώρησης από αριστερά"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Τα περιεχόμενα της καταχώρισης"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Στοίχιση Χ"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2207,37 +2207,37 @@ msgstr ""
"Η οριζόντια στοίχιση από 0 (αριστερά) μέχρι 1 (δεξιά). Αντεστραμμένη για τις "
"διατάξεις RTL (αραβική-εβραϊκή)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Επιλογή πολλαπλών"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Αν θα επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Επιλογή σε εστίαση"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Αν θα επιλέγονται τα περιεχόμενα μιας καταχώρισης όταν γίνεται εστίαση"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Ελάχιστη διάρκεια κλειδιού"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Ελάχιστη διάρκεια του κλειδιού αναζήτησης για την εύρεση ταιριασμάτων"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Στήλη κειμένου"
@@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Κείμενο της ετικέτας του σε ανάτυξη παραθύρου"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Χρήση markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Το κείμενο της ετικέτας περιέχει XML markup. Βλέπε pango_parse_markup()."
@@ -2367,11 +2367,11 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ένα γραφικό συστατικό στη θέση της σύνηθους ετικέττας αναπτυσόμμενου"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Μέγεθος αναπτυσσόμενου"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Μέγεθος του βέλους ανάπτυξης"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής αρχείου"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Το επιθυμητό πλάτος σε·χαρακτήρες. του γραφικού συστατικού."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
@@ -2539,51 +2539,51 @@ msgstr "Θέση Υ"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Θέση Υ του θυγατρικού γραφικού συστατικού"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Το όνομα της επιλεγμένης γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Χρήση γραμματοσειράς στην ετικέτα"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Αν η ετικέτα σχεδιάζεται με την επιλεγμένη γραμματοσειρά"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Χρήση μέγεθους στην ετικέτα"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Αν η ετικέτα σχεδιάζεται με το επιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Εμφάνιση στυλ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Αν η επιλεγμένη γραμματοσειρά φαίνεται στην ετικέτα"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Προβολή μεγέθους"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Αν το επιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς εμφανίζεται στην ετικέτα"
@@ -2679,206 +2679,215 @@ msgstr ""
"Αν θα γίνεται χρήση της τιμής από την ιδιότητα snap_edge ή μιας τιμής που "
"προέρχεται από την handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Λειτουργία επιλογής"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Η λειτουργία επιλογής"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Στήλη Pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του pixbuf εικονιδίου από"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Το μοντέλο στήλης που χρησιμοποιείται για τη λήψη του κειμένου από"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Στήλη επισήμανσης"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του κειμένου, στην περίπτωση χρήσης σήμανσης "
"Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Μοντέλο προβολής εικονιδίων"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Το μοντέλο για προβολή εικονιδίου"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών που προβάλλεται"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Πλάτος κάθε αντικειμένου"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Το πλάτος που χρησιμοποιείται για κάθε στοιχείο"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά ενός στοιχείου"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά γραμμών πλέγματος"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Διάστημα στηλών"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στις στήλες πλέγματος"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Περιθώριο"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται στα όρια της προβολής εικονιδίου"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Πως το κείμενο και κάθε στοιχείο τοποθετούνται σχετικά το ένα με το άλλο"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Δυνατότητα αναδιάταξης"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Η προβολή έχει δυνατότητα αναδιάταξης"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Στήλη συμβουλής οθόνης"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Μια στήλη στο μοντέλο που περιέχει τα αλφαριθμητικά."
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Χρώμα κουτιού επιλογής"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Το χρώμα του κουτιού επιλογής"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Άλφα κουτιού επιλογής"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Αδιαφάνεια του κουτιού επιλογής"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Ένα GdkPixbuf προς προβολή"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Ένα GdkPixmap προς προβολή"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Μια εικόνα Gdk προς προβολή"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Mask bitmap για χρήση με GdkImage ή GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Όνομα αρχείου για φόρτωση και προβολή"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID αποθέματος για προβολή εικόνας αποθέματος"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ορισμός εικονιδίου"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Συμβολικό μέγεθος για χρήση σε εικονίδιο αποθέματος, ομάδα εικονιδίων ή "
"εικονίδιο με όνομα"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Μέγεθος εικονοστοιχείου"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Μέγεθος εικονοστοιχείου για το εικονίδιο με θέμα"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Κίνηση"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation για προβολή"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Τύπος αποθήκευσης"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Η αναπαράσταση που χρησιμοποιείται για δεδομένα εικόνας"
@@ -2899,19 +2908,19 @@ msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Η οθόνη όπου και θα προβάλλεται αυτό το παράθυρο"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Το κείμενο της ετικέτας"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στο κείμενο της ετικέτας"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Στοίχιση"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2920,11 +2929,11 @@ msgstr ""
"Η στοίχιση των γραμμών του κείμενου της ετικέτας είναι σχετική μεταξύ τους. "
"Αυτό ΔΕΝ επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας . Βλέπε GtkMisc::xalign for that."
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2932,50 +2941,50 @@ msgstr ""
"Ένα string με χαρακτήρες _ σε θέσεις που αντιστοιχούν σε χαρακτήρες "
"χρησιμοποιείται στο κείμενο για υπογράμμιση."
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Αν ορισθεί θα γίνεται αναδίπλωση γραμμών αν το κείμενο είναι πολύ πλατύ"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης γραμμής"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Δυνατότητα επιλογής"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Αν το κείμενο της ετικέτας μπορεί να επιλεχθεί με το ποντίκι"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Μνημονικό κλειδί"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Το μνημονικό κλειδί συντόμευσης για αυτήν την ετικέτα"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Μνημονικό γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Το γραφικό συστατικό που θα ενεργοποιείται όταν πατιέται το μνημονικό κλειδί "
"της ετικέτας"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2983,31 +2992,31 @@ msgstr ""
"Η προτιμώμενη θέση για την αποσιώπηση αλφαριθμητικού, αν η ετικέτα δεν έχει "
"αρκετό χώρο για την εμφάνιση ολόκληρου του αλφαριθμητικού"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Λειτουργία μονής γραμμής"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Αν η ετικέτα είναι σε λειτουργία μονής γραμμής"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Γωνία υπό την οποία περιστρέφεται η ετικέτα"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος σε χαρακτήρες"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Το επιθυμητό μέγιστο πλάτος της ετικέτας, σε χαρακτήρες"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Αν θα επιλέγονται τα περιεχόμενα μιας επιλέξιμης ετικέτας όταν γίνεται "
@@ -3017,7 +3026,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Οριζόντια ρύθμιση"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Η GtkAdjustment για την οριζόντια θέση"
@@ -3025,7 +3034,7 @@ msgstr "Η GtkAdjustment για την οριζόντια θέση"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Κάθετη ρύθμιση"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Η GtkAdjustment για την κάθετη θέση"
@@ -3037,7 +3046,7 @@ msgstr "Το πλάτος της διάταξης"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Το ύψος της διάταξης"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3045,35 +3054,35 @@ msgstr ""
"Ένας τίτλος που μπορεί να προβάλλεται από το διαχειριστή παραθύρων όταν αυτό "
"το μενού αποκόπτεται"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Αποσπώμενος κατάσταση"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Ένα boolean που που δείχνει αν το μενού αποκόπτεται"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Κάθετο γέμισμα"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Έξτρα διάστημα πάνω και κάτω από το μενού"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Έξτρα διάστημα πάνω και κάτω από τις γωνίες του μενού"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Κάθετη κλίμακα"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3081,11 +3090,11 @@ msgstr ""
"Αν το μενού είναι ένα υπομενού, η θέση του σε εικονοστοιχεία σε κάθετη "
"κλίμακα"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Οριζόντια κλίμακα"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3093,73 +3102,73 @@ msgstr ""
"Αν το μενού είναι ένα υπομενού, η θέση του σε εικονοστοιχεία σε οριζόντια "
"κλίμακα"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Διπλά βέλη"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Αριστερό συνημμένο"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Ο αριθμός στήλης που επισυνάπτεται στην αριστερή πλευρά του θυγατρικού"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Δεξί συνημμένο"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Ο αριθμός στήλης που επισυνάπτεται στην αριστερή πλευρά του θυγατρικού"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Πρός τα πάνω συνημμένο"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο κάτω μέρος ενός θυγατρικού "
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Πρός τα κάτω συνημμένο"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο κάτω μέρος ενός θυγατρικού "
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συντομεύσεων"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Αν θα είναι δυνατή η αλλαγή συντομεύσεων μενού με την πίεση ενός κλειδιού "
"πάνω στο αντικείμενο μενού"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την εμφάνιση των υπομενού"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Ελάχιστος χρόνος που θα στέκεται ο δρομέας πάνω σε ένα μενού μέχρι να "
"εμφανιστεί το υπομενού"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την απόκρυψη ενός υπομενού"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3226,11 +3235,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Ένα boolean που καθορίζει αν μενού θα παίρνει εστίαση από το πληκτρολόγιο"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Το κυλιώμενο μενού"
@@ -3333,6 +3342,30 @@ msgstr ""
"Το μέγεθος του διαστήματος για προσθήκη στο πάνω και κάτω μέρος του γραφικού "
"συστατικού, σε εικονοστοιχεία"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Επείγον"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Ο τύπος του παραθύρου"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Προβολή κεφαλίδας"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Η οθόνη όπου και θα προβάλλεται αυτό το παράθυρο"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
@@ -3538,79 +3571,79 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Μέγεθος διαστημάτων"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Δεδομένα χρήστη"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Το μενού των επιλογών"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Μέγεθος του δείκτη κύλισης προς τα κάτω"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Διάστημα γύρω από το δείκτη"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Θέση του διαχωριστικού σε εικονοστοιχεία (0 σημαίνει προσανατολισμός πρός "
"αριστερά/πάνω "
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Ορισμός Θέσης"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE αν θα χρησιμοποιηθεί ιδιότητα θέσης"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Μέγεθος Χειριστή"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Πλάτος χειριστή"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Ελάχιστη θέση"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Η μικρότερη δυνατή τιμή για την ιδιότητα \"θέση\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Μέγιστη θέση"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Η μεγαλύτερη δυνατή τιμή για την ιδιότητα \"θέση\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Αν TRUE, το θυγατρικό αναπτύσσεται και μικραίνει μαζί με το γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Αν TRUE, το θυγατρικό μπορεί να γίνει μικρότερο από το απαιτούμενο"
@@ -3623,7 +3656,7 @@ msgstr "Ενσωματωμένο"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ορατή."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Αν η προεπισκόπηση θα καταλαμβάνει όλο τον καθορισμένο χώρο"
@@ -3722,7 +3755,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Printer settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Διαμόρφωση σελίδας"
@@ -3744,11 +3777,11 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη διαμόρφωση σελίδας"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3768,11 +3801,11 @@ msgstr "Αριθμός σελίδων"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Ο αριθμός των σελίδων στο έγγραφο."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Η τρέχουσα σελίδα στο έγγραφο"
@@ -3844,15 +3877,15 @@ msgstr "Προσαρμοσμένη ετικέτα καρτέλας"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Επιλεγμένος εκτυπωτής"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Ο GtkPrinter που έχει επιλεχθεί"
@@ -4151,11 +4184,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Εμφάνιση αριθμών"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Αν τα αντικείμενα θα εμφανίζονται με ένα αριθμό"
@@ -4215,7 +4248,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Αν οι επιλεγμένοι πόροι θα πρέπει να περιορίζονται σε τοπικά αρχεία: URLs "
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
@@ -4235,16 +4268,16 @@ msgstr "Η σειρά ταξινόμησης των αντικειμένων π
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Το τρέχον φίλτρο για την επιλογή των πόρων που θα εμφανίζονται"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4376,84 +4409,84 @@ msgstr ""
"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της "
"γραμμής κύλισης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Πολιτική οριζόντιας γραμμής κύλισης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η οριζόντια γραμμή κύλισης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Πολιτική κάθετης γραμμής κύλισης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η κάθετη γραμμή κύλισης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Τοποθέτηση παραθύρου"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Αν τα περιεχόμενα θα τοποθετούνται σε σχέση με τις γραμμές κύλισης."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Τοποθέτηση παραθύρου"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Αν τα περιεχόμενα θα τοποθετούνται σε σχέση με τις γραμμές κύλισης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Είδος Σκίασης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Είδος γωνίας γύρω από τα περιεχόμενα"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Διάστημα μπάρας κύλισης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Αριθμός εικονοστοιχείων ανάμεσα στη μπάρα κύλισης και το κυλιόμενο παράθυρο"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Διάστημα μπάρας κύλισης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Αριθμός εικονοστοιχείων ανάμεσα στη μπάρα κύλισης και το κυλιόμενο παράθυρο"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Τοποθέτηση κυλιόμενου παραθύρου"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4468,11 +4501,11 @@ msgstr "Σχεδίαση"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Αν το διαχωριστικό θα σχεδιάζεται ή θα είναι απλώς κενό"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Χρόνος διπλού κλικ"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4480,11 +4513,11 @@ msgstr ""
"Μέγιστος χρόνος που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλικ ώστε να θεωρούνται διπλό "
"κλικ (σε milliseconds)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Απόσταση διπλού κλικ"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4492,35 +4525,35 @@ msgstr ""
"Μέγιστη απόσταση που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλικ ώστε να θεωρούνται διπλό "
"κλικ (σε εικονοστοιχεία)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Παλλόμενος δρομέας"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Αν θα πάλλεται ο δρομέας"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Χρόνος παλμών δρομέα"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Διάρκεια του κύκλου εναλλαγής παλμού δρομέα σε χιλιοστά δευτερολ."
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Όριο χρόνου παλμών δρομέα"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Χρόνος μέχρι να σταματήσει ο παλμός δρομέα σε χιλιοστά δευτερολ."
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Διαχωρισμός δρομέα"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4528,356 +4561,365 @@ msgstr ""
"Αν οι δύο δρομείς θα πρέπει να προβάλλονται για ανακατωμένο κείμενο από "
"δεξιά στα αριστερά και αντίστροφα"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Όνομα θέματος"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Όνομα αρχείου θέματος RC για φόρτωση"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Όνομα θέματος εικονιδίου"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Όνομα του θέματος εικονιδίου για χρήση"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Όνομα Θέματος Εικονιδίου"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Όνομα του θέματος εικονιδίου για χρήση"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Όνομα αρχείου θέματος κλειδιού"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Όνομα αρχείου θέματος κλειδιού RC για φόρτωση"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Συντόμευση εργαλειοθήκης μενού"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για την εργαλειοθήκη μενού"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Σύρσιμο αφετηρίας"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Αριθμός εικονοστοιχείων που μπορεί να μετακινηθεί ο δρομέας πρίν να σύρει"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "'Όνομα γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Όνομα της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς για χρήση"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Μεγέθη Εικονιδίου"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Λίστα μεγεθών εικονιδίου (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK Modules"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Λίστα των τρεχόντων ενεργών αρθρωμάτων GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται antialias στiς γραμματοσειρές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=προεπιλογή"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται hinting στις γραμματοσειρές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=προεπιλογή"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Στυλ Xft Hint "
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Ο βαθμός hinting που θα χρησιμοποιείται, κανένα, ελαφρύ, μέτριο, ή πλήρες"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Τύπος subpixel antialiasing;κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Ανάλυση Xft, σε 1024 * κουκίδες/ίντσα. -1 για χρήση προεπιλεγμένης τιμής"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Όνομα θέματος δρομέα"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Όνομα του θέματος δρομέα για χρήση, ή NULL για χρήση του προεπιλεγμένου "
"θέματος"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Μέγεθος θέματος δρομέα"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Μέγεθος που θα χρησιμοποιηθεί για τους δρομείς, ή 0 για το προεπιλεγμένο "
"μέγεθος"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Εναλλακτική χωροθέτηση κουμπιών"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Αν τα κουμπιά στους διαλόγους θα χρησιμοποιούν εναλλακτική σειρά κουμπιών"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Εναλλακτική κατεύθυνση ένδειξης ταξινόμησης"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Μέγεθος αναπτυσσόμενου"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Χρωματικό σχήμα"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Το όνομα του επιλεγμένου εικονιδίου από το θέμα εικονιδίου"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Ενεργοποίηση κινούμενων εικόνων"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας οθόνης αφής"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Συμβουλή οθόνης"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Το buffer που εμφανίζεται"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Αν θα σχεδιάζεται επισήμανση εστίασης μέσα σε γραφικά συστατικά"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Κουδούνι σφάλματος"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Color Hash"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Προεπιλεγμένο backend επιλογέα αρχείων"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Προεπιλεγμένο backend εκτύπωσης"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Λίστα των GtkPrintBackend backends για προεπιλεγμένη χρήση"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Ενεργοποίηση κινούμενων εικόνων"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Αν οι στηλοθέτες θα πρέπει να έχουν ομογενοποιημένο μέγεθος"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συντομεύσεων"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Αν τα αντικείμενα στα μενού θα έχουν συντομεύσεις"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί παλέτα"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Ο αριθμός των στηλών"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
@@ -4901,19 +4943,19 @@ msgstr ""
"Αν TRUE, τα αγνοούνται τα κρυφά γραφικά συστατικά κατά τον υπολογισμό του "
"μεγέθους της ομάδας"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Η ρύθμιση που κρατάει την τιμή του spinbutton"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Ρυθμός αναρρίχησης"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4921,37 +4963,37 @@ msgstr ""
"Αν οι εσφαλμένες τιμές θα αλλάζουν αυτόματα στην κοντινότερη βαθμίδα αύξησης "
"του κουμπιού spin"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Αριθμητικό"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Αν θα πρέπει να αγνοούνται μη-αριθμητικοί χαρακτήρες"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Αν ένα κουμπί spin θα πρέπει να αναδιπλώνεται όταν φθάνει στα όρια του"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Πολιτική αναβάθμισης"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Αν το κουμπί spin θα ενημερώνει συνεχώς, ή μόνο όταν η τιμή θα είναι νόμιμη"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Διαβάζει την τρέχουσα τιμή, ή θέτει μια νέα τιμή"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Είδος γωνίας γύρω από το κουμπί spin"
@@ -5101,27 +5143,27 @@ msgstr ""
"Το έξτρα διάστημα για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και πρός τα πάνω και "
"κάτω του, σε εικονοστοιχεία"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Οριζόντια ρύθμιση για το γραφικό συστατικό κειμένου"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Κάθετη ρύθμιση για το γραφικό συστατικό κειμένου"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση Γραμμής"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές στια άκρες του γραφικού συστατικού"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση Λέξης"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Αν θα αναδιπλώνονται οι λέξεις στια άκρες του γραφικού συστατικού"
@@ -5276,7 +5318,7 @@ msgstr ""
"μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι "
"συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Αριστερή, δεξιά ή στοίχιση στο κέντρο"
@@ -5293,7 +5335,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
@@ -5301,15 +5343,15 @@ msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικ
msgid "Right margin"
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Πλάτος του δεξιού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Εσοχή"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Μέγεθος εσοχής παραγράφου σε εικονοστοιχεία"
@@ -5325,7 +5367,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω από παραγράφους"
@@ -5333,7 +5375,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω από παραγράφους"
@@ -5341,23 +5383,23 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα στην αναδίπλωση"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια "
"χαρακτήρων"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Στηλοθέτες"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Προσαρμοσμένοι στηλοθέτες για αυτό το κείμενο"
@@ -5507,67 +5549,67 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
"Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου παραγράφου"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα σε αναδίπλωση"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ορατός δρομέας"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Αν θα είναι φανερή η εισαγωγή του δρομέα"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Το buffer που εμφανίζεται"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Λετουργία επικάλυψης"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλύπτει τα υπάρχοντα περιεχομένα"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Δέχεται tab"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Αν το Tab θα έχει σαν αποτέλεσμα την εισαγωγή ενός χαρακτήρα tab"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Χρώμα υπογράμμισης σφάλματος"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζονται οι υπογραμμίσεις επισήμανσης σφάλματος"
@@ -5781,238 +5823,238 @@ msgstr "Μοντέλο δενδροειδούς ταξινόμησης"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή ταξινόμηση"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Προβολής"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Κάθετη στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Ορατές Κεφαλίδες"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Προβολή των κουμπιών της κεφαλίδας στήλης"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Δυνατότητα Κλικ στις Κεφαλίδες"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Οι κεφαλίδες στηλών να ανταποκρίνονται σε γεγονότα κλικ"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Διαστελλόμενη στήλη"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ορισμός στήλης για τη διαστελλόμενη στήλη"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Συμβουλή κανόνων"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Ορισμός συμβουλής στη μηχανή θεμάτων για το σχεδιασμό γραμμών σε εναλλακτικά "
"χρώματα."
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Ενεργοποίηση Αναζήτησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Η προβολή επιτρέπει τη διαδραστική αναζήτηση μέσω στηλών"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Στήλη Αναζήτησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Μοντέλο στήλης για αναζήτηση όταν γίνεται αναζήτηση μέσω κώδικα"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Λειτουργία σταθερού ύψους"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Συντομεύει το GtkTreeView με το να θεωρεί ότι όλες οι γραμμές έχουν το ίδιο "
"ύψος"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Επιλογή Hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Αν η επιλογή θα ακολουθεί το δρομέα"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ανάπτυξη Hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Αν το οι γραμμές θα αναπτύσσονται/συμπτήσσονταο όταν περνά από πάνω τους ο "
"δείκτης"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Προβολή expanders"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Is Expander"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Αν θα επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων με το σύρσιμο του ποντικιού"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Ενεργοποίηση γραμμών πλέγματος"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Ενεργοποίηση γραμμών δένδρου"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Μια στήλη στο μοντέλο που περιέχει τα αλφαριθμητικά."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Πλάτος Κάθετου Διαχωριστικού"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Κάθετο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Πλάτος Οριζόντιου Διαχωριστικού"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Οριζόντιο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Να Επιτρέπονται Κανόνες"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Να επιτρέπεται ο σχεδιασμός γραμμών με εναλλαγές γραμμές χρωμάτων"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Εσοχή Διαστελλόμενων Στοιχείων"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Να οριοθετείται η εσοχή των διαστελλόμενων στοιχείων"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Χρώμα Ζυγής Γραμμής"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις ζυγές γραμμές"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Χρώμα Μονής Γραμμής"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις μονές γραμμές"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Πλάτος γραμμής πλέγματος"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία της γραμμής επισήμανσης εστίασης"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Πλάτος γραμμής δένδρου"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία των γραμμών προβολής δένδρου"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Μοτίβο γραμμής πλέγματος"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Μοτίβο που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της επισήμανσης εστίασης"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Μοτίβο γραμμής δένδρου"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Μοτίβο που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της επισήμανσης εστίασης"
@@ -6152,29 +6194,29 @@ msgstr ""
"Καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο σχεδιάζεται το σκιασμένο κουτί γύρω από το "
"viewport "
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Όνομα γραφικού συστατικού"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Το όνομα του γραφικού συστατικού"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Μητρικό γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Το μητρικό γραφικό συστατικό του γραφικού συστατικού. Πρέπει να είναι "
"Container widget."
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Αίτηση πλάτους"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6182,11 +6224,11 @@ msgstr ""
"Παράκαμψη για αίτηση πλάτους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να "
"χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Αίτηση ύψους"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6194,88 +6236,88 @@ msgstr ""
"Παράκαμψη για αίτηση ύψους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να "
"χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα είναι ορατό"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Αν γραφικό συστατικό αποκρίνεται σε εισαγωγή δεδομένων"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Δυνατότητα σχεδίασης"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Αν η εφαρμογή μπορεί να σχεδιάζει απευθείας στο γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Δυνατότητα εστίασης"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Αν γραφικό συστατικό μπορεί να δεχτεί input focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Έχει εστίαση"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα έχει input focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Έχει εστίαση"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το γραφικό συστατικό εστίασης μέσα στο "
"toplevel"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Δυνατότητα προεπιλογής"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Αν γραφικό συστατικό έχει τη δυνατότητα να γίνει το προεπιλεγμένο"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Έχει προεπιλογή"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το προεπιλεγμένο"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Λήψη προεπιλεγμένης"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Αν TRUE, το γραφικό συστατικό θα λαμβάνει την προεπιλεγμένη ενέργεια όταν "
"εστιάζεται"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Σύνθετο θυγατρικό"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
"Αν το γραφικό συστατικό θα είναι μέρος ενός σύνθετου γραφικού συστατικού"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6283,102 +6325,102 @@ msgstr ""
"Το στυλ του γραφικού συστατικού που περιέχει πληροφορίες για την εμφάνιση "
"του (χρώματα κτλ)."
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Η μάσκα γεγονότων που αποφασίζει ποιό είδοςGdkEvents λαμβάνει το γραφικό "
"συστατικό."
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Γεγονότα επέκτασης"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Η μάσκα που αποφασίζει ποιό είδος γεγονότων επέκτασης λαμβάνει το γραφικό "
"συστατικό."
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Να μην εμφανίζονται όλα"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Αν η gtk_widget_show_all() θα επηρεάζει το γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Έχει συμβουλή οθόνης"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα έχει συμβουλή οθόνης"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Κείμενο συμβουλής οθόνης"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Τα περιεχόμενα της συμβουλής οθόνης για αυτό το γραφικό συσταστικό"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Συμβουλή οθόνης"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Εσωτερική Εστίαση"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Αν θα σχεδιάζεται επισήμανση εστίασης μέσα σε γραφικά συστατικά"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Πλάτος γραμμής εστίασης"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία της γραμμής επισήμανσης εστίασης"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Μοτίβο γραμμής εστίασης"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Μοτίβο που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της επισήμανσης εστίασης"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Γέμισμα εστίασης"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Πλάτος σε εικονοστοιχεία μεταξύ της σήμανσης εστίασης και του 'κουτιού΄ "
"γραφικού συστατικού"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Χρώμα δρομέα"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζεται η εισαγωγή δρομέα"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Χρώμα δευτερεύοντος δρομέα"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6386,81 +6428,81 @@ msgstr ""
"Χρώμα με το οποίο θα σχεδιαστεί ο δευτερεύων δρομέας εισαγωγής κατα την "
"επεξεργασία μικτού αριστερόστροφου και δεξιόστροφου κειμένου."
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων γραμμής δρομέα"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων με την οποία θα σχεδιαστεί ο δρομέας εισαγωγής"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Σχεδίαση περιγράμματος"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
"Μέγεθος της περιοχής για σχεδίαση που βρίσκεται έξω από το χώρο ανάθεσης του "
"γραφικού συστατικού"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Χρώμα μη αναγνωσμένου δεσμού"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Χρώμα μη αναγνωσμένων δεσμών"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Χρώμα ναγνωσμένου δεσμού"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Χρώμα αναγνωσμένων δεσμών"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Πλατιά διαχωριστικά"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Πλάτος διαχωριστικού"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Ύψος διαχωριστικού"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Μάκρος οριζόντιου βέλους κύλισης"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η οριζόντια γραμμή κύλισης"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Πολιτική κάθετης γραμμής κύλισης"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η κάθετη γραμμή κύλισης"
@@ -6579,10 +6621,6 @@ msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Αν θα πρέπει να καταστραφεί αυτό το παράθυρο όταν καταστρέφεται το μητρικό"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Εικονίδιο για αυτό το παράθυρο"
@@ -6701,19 +6739,19 @@ msgstr "Αδιαφάνεια για παράθυρο"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Η αδιαφάνεια του παραθύρου, από 0 ως 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Στυλ IM Preedit "
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μέθοδος εισαγωγής αλφαριθμητικού preedit"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Στυλ IM Status "
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μέθοδος εισαγωγής της γραμμής κατάστασης"
diff --git a/po-properties/en_CA.po b/po-properties/en_CA.po
index 1c5dec3481..f8391e9d2a 100644
--- a/po-properties/en_CA.po
+++ b/po-properties/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 00:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -16,111 +16,110 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Number of Channels"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "The number of samples per pixel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Colourspace"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "The colourspace in which the samples are interpreted"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Has Alpha"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits per Sample"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "The number of bits per sample"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Width"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "The number of columns of the pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Height"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "The number of rows of the pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Rowstride"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Default Display"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "The default display for GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "the GdkScreen for the renderer"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Font options"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "The default font options for the screen"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Font resolution"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "The resolution for fonts on the screen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Program name"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -128,43 +127,43 @@ msgstr ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Program version"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "The version of the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Copyright string"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Copyright information for the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Comments string"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comments about the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "The URL for the link to the website of the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Website label"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -172,45 +171,45 @@ msgstr ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "List of authors of the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Documenters"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "List of people documenting the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Translator credits"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -218,96 +217,95 @@ msgstr ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logo Icon Name"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Wrap licence"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Whether to wrap the licence text."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Accelerator Closure"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Accelerator Widget"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "A unique name for the action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Short label"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "A tooltip for this action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Stock Icon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible when horizontal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -315,11 +313,11 @@ msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Visible when overflown"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -327,11 +325,11 @@ msgstr ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible when vertical"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -339,11 +337,11 @@ msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Is important"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -351,38 +349,37 @@ msgstr ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Hide if empty"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Whether the action is enabled."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Whether the action is visible."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Action Group"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -390,72 +387,72 @@ msgstr ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "A name for the action group."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Whether the action group is enabled."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Whether the action group is visible."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Value"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "The value of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimum Value"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "The minimum value of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximum Value"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "The maximum value of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Step Increment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "The step increment of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Page Increment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "The page increment of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Page Size"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "The page size of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontal alignment"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -463,11 +460,11 @@ msgstr ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertical alignment"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -475,11 +472,11 @@ msgstr ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontal scale"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -487,11 +484,11 @@ msgstr ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertical scale"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -499,187 +496,187 @@ msgstr ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Top Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bottom Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Left Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Right Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Arrow direction"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "The direction the arrow should point"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Arrow shadow"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Arrow Scaling"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Amount of space used up by arrow"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X alignment of the child"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertical Alignment"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y alignment of the child"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Obey child"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Header Padding"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Number of pixels around the header."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Content Padding"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Number of pixels around the content pages."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Page type"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "The type of the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "The title of the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Header image"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Header image for the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Sidebar image"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Sidebar image for the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Page complete"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Whether all required fields on the page have been filled out"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimum child width"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimum child height"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Child internal width padding"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Amount to increase child's size on either side"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Child internal height padding"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Layout style"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -687,11 +684,11 @@ msgstr ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secondary"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -699,38 +696,38 @@ msgstr ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Whether the children should all be the same size"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:103 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expand"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Fill"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -738,19 +735,19 @@ msgstr ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Extra space to put between the child and its neighbours, in pixels"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -758,24 +755,24 @@ msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Translation Domain"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "The translation domain used by gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -783,12 +780,12 @@ msgstr ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -796,70 +793,69 @@ msgstr ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Use stock"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus on click"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Border relief"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "The border relief style"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horizontal alignment for child"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertical alignment for child"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Image widget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Child widget to appear next to the button text"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Image position"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "The position of the image relative to the text"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Default Spacing"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Default Outside Spacing"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -867,31 +863,31 @@ msgstr ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Child X Displacement"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Child Y Displacement"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Displace focus"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -899,51 +895,51 @@ msgstr ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Inner Border"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Border between button edges and child."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Image spacing"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Spacing in pixels between the image and label"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Show button images"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Year"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "The selected year"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Month"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Day"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -951,304 +947,303 @@ msgstr ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Show Heading"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Show Day Names"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "If TRUE, day names are displayed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "No Month Change"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Show Week Numbers"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Details Width"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Details width in characters"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Details Height"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Details height in rows"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "If TRUE, details are shown"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "visible"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Display the cell"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Display the cell sensitive"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "width"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "The fixed width"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "height"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "The fixed height"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Is Expander"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "Row has children"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is Expanded"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Cell background colour name"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cell background colour as a string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Cell background colour"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cell background colour as a GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Cell background set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Whether this tag affects the cell background colour"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Accelerator key"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "The keyval of the accelerator"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Accelerator modifiers"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "The modifier mask of the accelerator"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Accelerator keycode"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "The hardware keycode of the accelerator"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Accelerator Mode"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "The type of accelerators"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Text Column"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Has Entry"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "If FALSE, don't allow strings other than the chosen ones to be entered"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Object"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "The pixbuf to render"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Expander Open"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf for open expander"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Expander Closed"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for closed expander"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Follow State"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Whether the rendered pixbuf should be colourized according to the state"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Value of the progress bar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Text on the progress bar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulse"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1256,11 +1251,11 @@ msgstr ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "Text x alignment"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1268,217 +1263,211 @@ msgstr ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Text y alignment"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Climb rate"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "The number of decimal places to display"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Text to render"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Single Paragraph Mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Background colour name"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Background colour as a string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Background colour as a GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Foreground colour name"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Foreground colour as a string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Foreground colour"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Font variant"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Font weight"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Font stretch"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Font points"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Font size in points"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Font scale"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Font scaling factor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Rise"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Whether to strike through the text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Style of underline for this text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1488,12 +1477,11 @@ msgstr ""
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsize"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1501,20 +1489,20 @@ msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Width In Characters"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "The desired width of the label, in characters"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Wrap mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1522,407 +1510,402 @@ msgstr ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Wrap width"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "The width at which the text is wrapped"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "How to align the lines"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Background set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Whether this tag affects the background colour"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Foreground set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Whether this tag affects the foreground colour"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Editability set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Whether this tag affects text editability"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Font family set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Whether this tag affects the font family"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Font style set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Whether this tag affects the font style"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Font variant set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Whether this tag affects the font variant"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Font weight set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Whether this tag affects the font weight"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Font stretch set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Font size set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Whether this tag affects the font size"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Font scale set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Rise set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Whether this tag affects the rise"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Strikethrough set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Underline set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Whether this tag affects underlining"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Language set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Ellipsize set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Align set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Whether this tag affects the alignment mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Toggle state"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "The toggle state of the button"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Inconsistent state"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "The inconsistent state of the button"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Activatable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "The toggle button can be activated"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Radio state"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Indicator size"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Size of check or radio indicator"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView model"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "The model for cell view"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indicator Size"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicator Spacing"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Spacing around check or radio indicator"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Whether the menu item is checked"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Draw as radio menu item"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Use alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Whether or not to give the colour an alpha value"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "The title of the colour selection dialogue"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Current colour"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "The selected colour"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Current Alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Has Opacity Control"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Whether the colour selector should allow setting opacity"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Has palette"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Whether a palette should be used"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "The current colour"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Custom palette"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palette to use in the colour selector"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Enable arrow keys"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Whether the arrow keys move through the list of items"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Always enable arrows"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Obsolete property, ignored"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Allow empty"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Whether an empty value may be entered in this field"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Value in list"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Wrap width for laying out the items in a grid"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Active item"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "The item which is currently active"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Add tearoffs to menus"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff Title"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1930,171 +1913,171 @@ msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup shown"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Whether the combo's dropdown is shown"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Appears as list"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Arrow Size"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "The minimum size of the arrow in the combo box"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Shadow type"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Resize mode"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Specify how resize events are handled"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Border width"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Child"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Can be used to add a new child to the container"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Curve type"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Minimum X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minimum possible value for X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Maximum X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Maximum possible X value"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minimum Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minimum possible value for Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Maximum Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Maximum possible value for Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Has separator"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "The dialogue has a separator bar above its buttons"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Content area border"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Width of border around the main dialogue area"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Button spacing"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Spacing between buttons"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Action area border"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialogue"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Whether the entry contents can be edited"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximum length"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2102,30 +2085,30 @@ msgstr ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Invisible character"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Activates default"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2133,31 +2116,31 @@ msgstr ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialogue) when Enter is pressed"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Width in chars"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Scroll offset"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "The contents of the entry"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2165,107 +2148,107 @@ msgstr ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncate multiline"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Border between text and frame."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Select on focus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Password Hint Timeout"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "How long to show the last input character in hidden entries"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Completion Model"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "The model to find matches in"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimum Key Length"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Text column"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "The column of the model containing the strings."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Inline completion"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Popup completion"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Popup set width"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Pop up single match"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Inline selection"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Your description here"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Visible Window"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2273,11 +2256,11 @@ msgstr ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Above child"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2285,138 +2268,137 @@ msgstr ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Expanded"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text of the expander's label"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Space to put between the label and the child"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spacing around expander arrow"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "File System Backend"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Name of file system backend to use"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which files are displayed"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Local Only"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Preview widget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Application supplied widget for custom previews."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Preview Widget Active"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Use Preview Label"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Extra widget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Application supplied widget for extra options."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Select Multiple"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Show Hidden"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Do overwrite confirmation"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2424,180 +2406,180 @@ msgstr ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialogue if necessary."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogue"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "The file chooser dialogue to use."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "The title of the file chooser dialogue."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:219
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "The currently selected filename"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Show file operations"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "X position"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "X position of child widget"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Y position"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y position of child widget"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "The title of the font selection dialogue"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Font name"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "The name of the selected font"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Use font in label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Use size in label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Show style"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Show size"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "The string that represents this font"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "The GdkFont that is currently selected"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Preview text"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Text of the frame's label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "The horizontal alignment of the label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "The vertical alignment of the label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Frame shadow"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Appearance of the frame border"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Handle position"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Snap edge"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -2605,11 +2587,11 @@ msgstr ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Snap edge set"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2617,234 +2599,242 @@ msgstr ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection mode"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "The selection mode"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf column"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model column used to retrieve the text from"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Markup column"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View Model"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "The model for the icon view"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Number of columns to display"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Width for each item"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "The width used for each item"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Row Spacing"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Space which is inserted between grid rows"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Column Spacing"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Space which is inserted between grid columns"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tooltip Column"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selection Box Colour"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Colour of the selection box"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selection Box Alpha"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacity of the selection box"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "A GdkPixbuf to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "A GdkPixmap to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "A GdkImage to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filename to load and display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Stock ID for a stock image to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Icon set"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Icon set to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixel size"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pixel size to use for named icon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Icon set to display"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Storage type"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "The representation being used for image data"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Show menu images"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Whether images should be shown in menus"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "The screen where this window will be displayed"
-#: ../gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "The text of the label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
-#: ../gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2854,11 +2844,11 @@ msgstr ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
-#: ../gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
-#: ../gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2866,47 +2856,47 @@ msgstr ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
-#: ../gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-#: ../gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Line wrap mode"
-#: ../gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-#: ../gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Selectable"
-#: ../gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonic key"
-#: ../gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonic widget"
-#: ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2914,60 +2904,60 @@ msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Single Line Mode"
-#: ../gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Whether the label is in single line mode"
-#: ../gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Angle to which the label is rotated"
-#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximum Width In Characters"
-#: ../gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontal adjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertical adjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "The width of the layout"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "The height of the layout"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2975,35 +2965,35 @@ msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tearoff State"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn off"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertical Padding"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontal Padding"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Extra space at the left and right edges of the menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertical Offset"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3011,11 +3001,11 @@ msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontal Offset"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3023,71 +3013,71 @@ msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Double Arrows"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "When scrolling, always show both arrows."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Left Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Right Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Top Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "The row number to attach the top of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bottom Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Can change accelerators"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Delay before submenus appear"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Delay before hiding a submenu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3095,234 +3085,259 @@ msgstr ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Pack direction"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "The pack direction of the menubar"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Child Pack direction"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "The child pack direction of the menubar"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Style of bevel around the menubar"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Internal padding"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Delay before drop down menus appear"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Take Focus"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "The dropdown menu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Image/label border"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Width of border around the label and image in the message dialogue"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Use separator"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Whether to put a separator between the message dialogue's text and the "
"buttons"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Message Type"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "The type of message"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Message Buttons"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "The buttons shown in the message dialogue"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "The primary text of the message dialogue"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Use Markup"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "The primary text of the title includes Pango markup."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Secondary Text"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "The secondary text of the message dialogue"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Use Markup in secondary"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "The secondary text includes Pango markup."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "The image"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y align"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgent"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "The type of the window"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Show Heading"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "The screen where this window will be displayed"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab Position"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Width of the border around the tab labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontal Tab Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertical Tab Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Show Tabs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Show Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3330,321 +3345,320 @@ msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "Group ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Group for tabs drag and drop"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Whether or not to expand the child's tab"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Whether or not the child's tab should fill the allocated area"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab pack type"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab reorderable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab detachable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Whether the tab is detachable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab overlap"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Size of tab overlap area"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "Tab curvature"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Size of tab curvature"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "User Data"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonymous User Data Pointer"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "The menu of options"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Size of dropdown indicator"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spacing around indicator"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Position Set"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE if the Position property should be used"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Handle Size"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Width of handle"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimal Position"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximal Position"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Whether or not the plug is embedded"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:104
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Name of the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Backend for the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "Is Virtual"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Accepts PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Accepts PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "State Message"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "String giving the current state of the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "The location of the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "The icon name to use for the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Job Count"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Number of jobs queued in the printer"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Source option"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "The PrinterOption backing this widget"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Title of the print job"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printer to print the job to"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Printer settings"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "Track Print Status"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3652,51 +3666,51 @@ msgstr ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Default Page Setup"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "The GtkPageSetup used by default"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:262
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Print Settings"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "The GtkPrintSettings used for initializing the dialogue"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Job Name"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "A string used for identifying the print job."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Number of Pages"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "The number of pages in the document."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Current Page"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "The current page in the document"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Use full page"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3704,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3712,75 +3726,75 @@ msgstr ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Show Dialogue"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE if a progress dialogue is shown while printing."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Allow Async"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE if print process may run asynchronously."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Export filename"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "The status of the print operation"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Status String"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "A human-readable description of the status"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Custom tab label"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label for the tab containing custom widgets."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "The GtkPageSetup to use"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Selected Printer"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "The GtkPrinter which is selected"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Activity mode"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3790,39 +3804,39 @@ msgstr ""
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Show text"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Whether the progress is shown as text."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Bar style"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Activity Step"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Activity Blocks"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3830,11 +3844,11 @@ msgstr ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Discrete Blocks"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -3842,27 +3856,27 @@ msgstr ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "The fraction of total work that has been completed"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulse Step"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -3870,19 +3884,19 @@ msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "The value"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -3890,15 +3904,15 @@ msgstr ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "The radio action to whose group this action belongs."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "The current value"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -3906,39 +3920,39 @@ msgstr ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio button to whose group this widget belongs."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Update policy"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "How the range should be updated on the screen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Inverted"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Lower stepper sensitivity"
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
@@ -3946,11 +3960,11 @@ msgstr ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Upper stepper sensitivity"
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
@@ -3958,87 +3972,87 @@ msgstr ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Show Fill Level"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Restrict to Fill Level"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Fill Level"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "The fill level."
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Slider Width"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Trough Border"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stepper Size"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Length of step buttons at ends"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stepper Spacing"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Arrow X Displacement"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Arrow Y Displacement"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Draw slider ACTIVE during drag"
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4046,11 +4060,11 @@ msgstr ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Trough Side Details"
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4058,11 +4072,11 @@ msgstr ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Trough Under Steppers"
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -4070,254 +4084,252 @@ msgstr ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Show Numbers"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "Recent Manager"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "The RecentManager object to use"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Show Private"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Whether the private items should be displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Show Tooltips"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Whether there should be a tooltip on the item"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Show Icons"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Whether there should be an icon near the item"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Show Not Found"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Whether to allow multiple items to be selected"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Local only"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "The maximum number of items to be displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Sort Type"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "The sorting order of the items displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which resources are displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "The full path to the file to be used to store and read the list"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "The size of the recently used resources list"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Lower"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Lower limit of ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Upper"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Upper limit of ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Position of mark on the ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Max Size"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maximum size of the ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "The metric used for the ruler"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Draw Value"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Value Position"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "The position in which the current value is displayed"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Slider Length"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Length of scale's slider"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Value spacing"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "The value of the scale"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "The icon size"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "List of icon names"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimum Slider Length"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fixed slider size"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontal Adjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertical Adjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Window Placement"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4325,11 +4337,11 @@ msgstr ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Window Placement Set"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4337,35 +4349,35 @@ msgstr ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Shadow Type"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Style of bevel around the contents"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Scrollbars within bevel"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Scrollbar spacing"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Scrolled Window Placement"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4373,19 +4385,19 @@ msgstr ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Draw"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Double Click Time"
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4393,11 +4405,11 @@ msgstr ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Double Click Distance"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4405,35 +4417,35 @@ msgstr ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursor Blink"
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Whether the cursor should blink"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor Blink Time"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Cursor Blink Timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:260
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4441,149 +4453,149 @@ msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name of theme RC file to load"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Icon Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Name of icon theme to use"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Fallback Icon Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Name of a icon theme to fall back to"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Key Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name of key theme RC file to load"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menu bar accelerator"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Name of default font to use"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Icon Sizes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK Modules"
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "List of currently active GTK modules"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
-#: ../gtk/gtksettings.c:358
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint Style"
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Cursor theme name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Cursor theme size"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternative button order"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Whether buttons in dialogues should use the alternative button order"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternative sort indicator direction"
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4591,11 +4603,11 @@ msgstr ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Show the 'Input Methods' menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4603,11 +4615,11 @@ msgstr ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4615,179 +4627,179 @@ msgstr ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Start timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Repeat timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Expand timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Colour scheme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:529
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "A palette of named colours for use in themes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Enable Animations"
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Enable Touchscreen Mode"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tooltip timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Timeout before tooltip is shown"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tooltip browse timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:602
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tooltip browse mode timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Timeout after which browse mode is disabled"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav Cursor Only"
-#: ../gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav Wrap Around"
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Error Bell"
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Colour Hash"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "A hash table representation of the colour scheme."
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Default print backend"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Default command to run when displaying a print preview"
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Command to run when displaying a print preview"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Enable Mnemonics"
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Whether labels should have mnemonics"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Enable Accelerators"
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Whether menu items should have accelerators"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Recent Files Limit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Number of recently used files"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Default IM module"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Which IM module should be used by default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtksettings.c:837
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Recent Files Max Age"
-#: ../gtk/gtksettings.c:838
+#: gtk/gtksettings.c:838
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maximum age of recently used files, in days"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -4795,29 +4807,29 @@ msgstr ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignore hidden"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Climb Rate"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4825,161 +4837,161 @@ msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Update Policy"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Style of bevel around the spin button"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Has Resize Grip"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "The size of the icon"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Blinking"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Whether or not the status icon is blinking"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Whether or not the status icon is visible"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Whether or not the status icon is embedded"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "The orientation of the tray"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "The number of rows in the table"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "The number of columns in the table"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Row spacing"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Column spacing"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Left attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Right attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Top attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Bottom attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horizontal options"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertical options"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horizontal padding"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -4987,11 +4999,11 @@ msgstr ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertical padding"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -4999,75 +5011,75 @@ msgstr ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Line Wrap"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Tag Table"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Text Tag Table"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Current text of the buffer"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Has selection"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Whether the buffer has some text currently selected"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Cursor position"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Copy target list"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Paste target list"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5075,35 +5087,35 @@ msgstr ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Mark name"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Left gravity"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Whether the mark has left gravity"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Tag name"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Background colour as a (possibly unallocated) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Background full height"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5111,43 +5123,43 @@ msgstr ""
"Whether the background colour fills the entire line height or only the "
"height of the tagged characters"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Background stipple mask"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Foreground colour as a (possibly unallocated) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Foreground stipple mask"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Text direction"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5155,15 +5167,15 @@ msgstr ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Font size in Pango units"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5173,11 +5185,11 @@ msgstr ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Left, right, or centre justification"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5185,31 +5197,31 @@ msgstr ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Left margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Width of the left margin in pixels"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Right margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Width of the right margin in pixels"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5217,387 +5229,387 @@ msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels above lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels below lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels inside wrap"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Custom tabs for this text"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Whether this text is hidden."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Paragraph background colour name"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Paragraph background colour as a string"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Paragraph background colour"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Paragraph background colour as a (possibly unallocated) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Margin Accumulates"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Whether left and right margins accumulate."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Background full height set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Whether this tag affects background height"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Background stipple set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Foreground stipple set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Justification set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Left margin set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Whether this tag affects the left margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Indent set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Whether this tag affects indentation"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pixels above lines set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pixels below lines set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pixels inside wrap set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Right margin set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Whether this tag affects the right margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Wrap mode set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabs set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Whether this tag affects tabs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Invisible set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Whether this tag affects text visibility"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Paragraph background set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Above Lines"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Below Lines"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Inside Wrap"
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Wrap Mode"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Left Margin"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Right Margin"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visible"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "The buffer which is displayed"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overwrite mode"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepts tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Error underline colour"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Create the same proxies as a radio action"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "If the toggle action should be active in or not"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Draw Indicator"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "The orientation of the toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Toolbar Style"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "How to draw the toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Show Arrow"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Whether or not the tooltips of the toolbar should be active"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Size of icons in this toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Icon size set"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Whether the icon-size property has been set"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer size"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Size of spacers"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maximum child expand"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Space style"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Button relief"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style of bevel around the toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Toolbar style"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Toolbar icon size"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Size of icons in default toolbars"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Text to show in the item."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5605,43 +5617,43 @@ msgstr ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget to use as the item label"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "Stock Id"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "The stock icon displayed on the item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Icon name"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Icon widget"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Icon widget to display in the item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Icon spacing"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Spacing in pixels between the icon and label"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5649,351 +5661,351 @@ msgstr ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Model"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "The model for the tree view"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Headers Visible"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Show the column header buttons"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Headers Clickable"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colours"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Enable Search"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Search Column"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model column to search through when searching through code"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fixed Height Mode"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Hover Selection"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Hover Expand"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Show Expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "View has expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Level Indentation"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Extra indentation for each level"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Rubber Banding"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Enable Grid Lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Enable Tree Lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertical Separator Width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Allow Rules"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Allow drawing of alternating colour rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indent Expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Make the expanders indented"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even Row Colour"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Colour to use for even rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Odd Row Colour"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Colour to use for odd rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Row Ending details"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Enable extended row background theming"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Grid line width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Tree line width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Width, in pixels, of the tree view lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Grid line pattern"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Tree line pattern"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Whether to display the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Resizable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Column is user-resizable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Current width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Space which is inserted between cells"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Sizing"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Resize mode of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fixed Width"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Current fixed width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimum Width"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimum allowed width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximum Width"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maximum allowed width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Title to appear in column header"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Clickable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Whether the header can be clicked"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sort indicator"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Whether to show a sort indicator"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Sort order"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Merged UI definition"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "An XML string describing the merged UI"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -6001,7 +6013,7 @@ msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -6009,31 +6021,31 @@ msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Widget name"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "The name of the widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Parent widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Width request"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6041,11 +6053,11 @@ msgstr ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Height request"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6053,83 +6065,83 @@ msgstr ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Whether the widget is visible"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Whether the widget responds to input"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Application paintable"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Can focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Has focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Whether the widget has the input focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Is focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Can default"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Whether the widget can be the default widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Has default"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Whether the widget is the default widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Receives default"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Composite child"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6137,95 +6149,95 @@ msgstr ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colours etc)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Events"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Extension events"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "No show all"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Has tooltip"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Whether this widget has a tooltip"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltip Text"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650 ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "The contents of the tooltip for this widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Tooltip markup"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interior Focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Focus linewidth"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Focus line dash pattern"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Focus padding"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Cursor colour"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Colour with which to draw insertion cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Secondary cursor colour"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6233,43 +6245,43 @@ msgstr ""
"Colour with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Cursor line aspect ratio"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Draw Border"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Unvisited Link Colour"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Colour of unvisited links"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Visited Link Colour"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Colour of visited links"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Wide Separators"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6277,75 +6289,75 @@ msgstr ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Separator Width"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Separator Height"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "The length of horizontal scroll arrows"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "The length of vertical scroll arrows"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Window Type"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "The type of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Window Title"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "The title of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Window Role"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "Startup ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Allow Shrink"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6354,23 +6366,23 @@ msgstr ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Allow Grow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "If TRUE, users can resize the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6378,74 +6390,70 @@ msgstr ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Window Position"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "The initial position of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Default Width"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"The default width of the window, used when initially showing the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Default Height"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Destroy with Parent"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icon for this window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Name of the themed icon for this window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Is Active"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Focus in Toplevel"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Type hint"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6453,98 +6461,98 @@ msgstr ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Skip taskbar"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Skip pager"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Accept focus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Focus on map"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Decorated"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "Deletable"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Whether the window frame should have a close button"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "The window gravity of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transient for Window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "The transient parent of the dialogue"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Opacity for Window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "The opacity of the window, from 0 to 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Preedit style"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "How to draw the input method preedit string"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Status style"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "How to draw the input method statusbar"
diff --git a/po-properties/en_GB.po b/po-properties/en_GB.po
index eee999944a..afb1d3c773 100644
--- a/po-properties/en_GB.po
+++ b/po-properties/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:49-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,111 +15,110 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Number of Channels"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "The number of samples per pixel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Colourspace"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "The colourspace in which the samples are interpreted"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Has Alpha"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits per Sample"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "The number of bits per sample"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Width"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "The number of columns of the pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Height"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "The number of rows of the pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Rowstride"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Default Display"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "The default display for GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "the GdkScreen for the renderer"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Font options"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "The default font options for the screen"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Font resolution"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "The resolution for fonts on the screen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Program name"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -127,43 +126,43 @@ msgstr ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Program version"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "The version of the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Copyright string"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Copyright information for the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Comments string"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comments about the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "The URL for the link to the website of the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Website label"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -171,45 +170,45 @@ msgstr ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "List of authors of the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Documenters"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "List of people documenting the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Translator credits"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -217,96 +216,95 @@ msgstr ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logo Icon Name"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Wrap licence"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Whether to wrap the licence text."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Accelerator Closure"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Accelerator Widget"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "A unique name for the action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Short label"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "A tooltip for this action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Stock Icon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible when horizontal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -314,11 +312,11 @@ msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Visible when overflown"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -326,11 +324,11 @@ msgstr ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible when vertical"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -338,11 +336,11 @@ msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Is important"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -350,38 +348,37 @@ msgstr ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Hide if empty"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Whether the action is enabled."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Whether the action is visible."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Action Group"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -389,72 +386,72 @@ msgstr ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "A name for the action group."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Whether the action group is enabled."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Whether the action group is visible."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Value"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "The value of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimum Value"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "The minimum value of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximum Value"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "The maximum value of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Step Increment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "The step increment of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Page Increment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "The page increment of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Page Size"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "The page size of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontal alignment"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -462,11 +459,11 @@ msgstr ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertical alignment"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -474,11 +471,11 @@ msgstr ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontal scale"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -486,11 +483,11 @@ msgstr ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertical scale"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -498,187 +495,187 @@ msgstr ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Top Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bottom Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Left Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Right Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Arrow direction"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "The direction the arrow should point"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Arrow shadow"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Arrow Scaling"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Amount of space used up by arrow"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X alignment of the child"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertical Alignment"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y alignment of the child"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Obey child"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Header Padding"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Number of pixels around the header."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Content Padding"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Number of pixels around the content pages."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Page type"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "The type of the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "The title of the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Header image"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Header image for the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Sidebar image"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Sidebar image for the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Page complete"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Whether all required fields on the page have been filled out"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimum child width"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimum child height"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Child internal width padding"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Amount to increase child's size on either side"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Child internal height padding"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Layout style"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -686,11 +683,11 @@ msgstr ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secondary"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -698,38 +695,38 @@ msgstr ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Whether the children should all be the same size"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:104 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expand"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Fill"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -737,19 +734,19 @@ msgstr ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Extra space to put between the child and its neighbours, in pixels"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -757,24 +754,24 @@ msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Translation Domain"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "The translation domain used by gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -782,12 +779,12 @@ msgstr ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -795,70 +792,69 @@ msgstr ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Use stock"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus on click"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Border relief"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "The border relief style"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horizontal alignment for child"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertical alignment for child"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Image widget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Child widget to appear next to the button text"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Image position"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "The position of the image relative to the text"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Default Spacing"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Default Outside Spacing"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -866,31 +862,31 @@ msgstr ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Child X Displacement"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Child Y Displacement"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Displace focus"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -898,51 +894,51 @@ msgstr ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Inner Border"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Border between button edges and child."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Image spacing"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Spacing in pixels between the image and label"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Show button images"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Year"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "The selected year"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Month"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Day"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -950,303 +946,302 @@ msgstr ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Show Heading"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Show Day Names"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "If TRUE, day names are displayed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "No Month Change"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Show Week Numbers"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Details Width"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Details width in characters"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Details Height"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Details height in rows"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "If TRUE, details are shown"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "visible"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Display the cell"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Display the cell sensitive"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "width"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "The fixed width"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "height"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "The fixed height"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Is Expander"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "Row has children"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is Expanded"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Cell background colour name"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cell background colour as a string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Cell background colour"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cell background colour as a GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Cell background set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Whether this tag affects the cell background colour"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Accelerator key"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "The keyval of the accelerator"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Accelerator modifiers"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "The modifier mask of the accelerator"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Accelerator keycode"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "The hardware keycode of the accelerator"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Accelerator Mode"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "The type of accelerators"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Text Column"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Has Entry"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Object"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "The pixbuf to render"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Expander Open"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf for open expander"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Expander Closed"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for closed expander"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:281
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Follow State"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Whether the rendered pixbuf should be coloured according to the state"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Value of the progress bar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Text on the progress bar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulse"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1254,11 +1249,11 @@ msgstr ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "Text x alignment"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1266,217 +1261,211 @@ msgstr ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Text y alignment"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "The adjustment that holds the value of the spin button."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Climb rate"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "The number of decimal places to display"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Text to render"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Single Paragraph Mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Background colour name"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Background colour as a string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Background colour as a GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Foreground colour name"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Foreground colour as a string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Foreground colour"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Font variant"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Font weight"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Font stretch"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Font points"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Font size in points"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Font scale"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Font scaling factor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Rise"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Whether to strike through the text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Style of underline for this text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1486,12 +1475,11 @@ msgstr ""
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsis location"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1499,20 +1487,20 @@ msgstr ""
"The preferred place to place an ellipsis in the string, if the cell renderer "
"does not have enough room to display the entire string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Width In Characters"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "The desired width of the label, in characters"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Wrap mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1520,407 +1508,402 @@ msgstr ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Wrap width"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "The width at which the text is wrapped"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "How to align the lines"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Background set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Whether this tag affects the background colour"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Foreground set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Whether this tag affects the foreground colour"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Editability set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Whether this tag affects text editability"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Font family set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Whether this tag affects the font family"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Font style set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Whether this tag affects the font style"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Font variant set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Whether this tag affects the font variant"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Font weight set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Whether this tag affects the font weight"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Font stretch set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Font size set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Whether this tag affects the font size"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Font scale set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Rise set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Whether this tag affects the rise"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Strikethrough set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Underline set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Whether this tag affects underlining"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Language set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Ellipsis placement set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Whether this tag affects the placement of the ellipsis"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Align set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Whether this tag affects the alignment mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Toggle state"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "The toggle state of the button"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Inconsistent state"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "The inconsistent state of the button"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Activatable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "The toggle button can be activated"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Radio state"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Indicator size"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Size of check or radio indicator"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView model"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "The model for cell view"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indicator Size"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicator Spacing"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Spacing around check or radio indicator"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Whether the menu item is checked"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Draw as radio menu item"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Use alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Whether or not to give the colour an alpha value"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "The title of the colour selection dialogue"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Current Colour"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "The selected colour"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Current Alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Has Opacity Control"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Whether the colour selector should allow setting opacity"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Has palette"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Whether a palette should be used"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "The current colour"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Custom palette"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palette to use in the colour selector"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Enable arrow keys"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Whether the arrow keys move through the list of items"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Always enable arrows"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Obsolete property, ignored"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Allow empty"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Whether an empty value may be entered in this field"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Value in list"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Wrap width for laying out the items in a grid"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Active item"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "The item which is currently active"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Add tearoffs to menus"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff Title"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1928,171 +1911,171 @@ msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup shown"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Whether the combo's dropdown is shown"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Appears as list"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Arrow Size"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "The minimum size of the arrow in the combo box"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Shadow type"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Resize mode"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Specify how resize events are handled"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Border width"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Child"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Can be used to add a new child to the container"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Curve type"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Minimum X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minimum possible value for X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Maximum X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Maximum possible X value"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minimum Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minimum possible value for Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Maximum Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Maximum possible value for Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Has separator"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "The dialogue has a separator bar above its buttons"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Content area border"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Width of border around the main dialogue area"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Button spacing"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Spacing between buttons"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Action area border"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialogue"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Whether the entry contents can be edited"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximum length"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2100,30 +2083,30 @@ msgstr ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Invisible character"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Activates default"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2131,31 +2114,31 @@ msgstr ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialogue) when Enter is pressed"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Width in chars"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Scroll offset"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "The contents of the entry"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2163,107 +2146,107 @@ msgstr ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncate multiline"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Border between text and frame."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Select on focus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Password Hint Timeout"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "How long to show the last input character in hidden entries"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Completion Model"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "The model to find matches in"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimum Key Length"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Text column"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "The column of the model containing the strings."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Inline completion"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Popup completion"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Popup set width"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Pop-up single match"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "If TRUE, the pop-up window will appear for a single match."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Inline selection"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Your description here"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Visible Window"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2271,11 +2254,11 @@ msgstr ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Above child"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2283,138 +2266,137 @@ msgstr ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Expanded"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text of the expander's label"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Space to put between the label and the child"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spacing around expander arrow"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "File System Backend"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Name of file system backend to use"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which files are displayed"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Local Only"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Preview widget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Application supplied widget for custom previews."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Preview Widget Active"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Use Preview Label"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Extra widget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Application supplied widget for extra options."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Select Multiple"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Show Hidden"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Do overwrite confirmation"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2422,180 +2404,180 @@ msgstr ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialogue if necessary."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogue"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "The file chooser dialogue to use."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "The title of the file chooser dialogue."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "The currently selected filename"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Show file operations"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "X position"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "X position of child widget"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Y position"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y position of child widget"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "The title of the font selection dialogue"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Font name"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "The name of the selected font"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Use font in label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Use size in label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Show style"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Show size"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "The string that represents this font"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "The GdkFont that is currently selected"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Preview text"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Text of the frame's label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "The horizontal alignment of the label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "The vertical alignment of the label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Frame shadow"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Appearance of the frame border"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Handle position"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Snap edge"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -2603,11 +2585,11 @@ msgstr ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Snap edge set"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2615,234 +2597,242 @@ msgstr ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection mode"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "The selection mode"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf column"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model column used to retrieve the text from"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Markup column"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View Model"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "The model for the icon view"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Number of columns to display"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Width for each item"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "The width used for each item"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Row Spacing"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Space which is inserted between grid rows"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Column Spacing"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Space which is inserted between grid columns"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tooltip Column"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selection Box Colour"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Colour of the selection box"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selection Box Alpha"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacity of the selection box"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "A GdkPixbuf to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "A GdkPixmap to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "A GdkImage to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filename to load and display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Stock ID for a stock image to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Icon set"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Icon set to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixel size"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pixel size to use for named icon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Icon set to display"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Storage type"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "The representation being used for image data"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Show menu images"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Whether images should be shown in menus"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "The screen where this window will be displayed"
-#: ../gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "The text of the label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
-#: ../gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2852,11 +2842,11 @@ msgstr ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
-#: ../gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
-#: ../gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2864,47 +2854,47 @@ msgstr ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
-#: ../gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-#: ../gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Line wrap mode"
-#: ../gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-#: ../gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Selectable"
-#: ../gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonic key"
-#: ../gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonic widget"
-#: ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2912,60 +2902,60 @@ msgstr ""
"The preferred place to place an ellipsis in the string, if the label does "
"not have enough room to display the entire string"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Single Line Mode"
-#: ../gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Whether the label is in single line mode"
-#: ../gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Angle at which the label is rotated"
-#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximum Width In Characters"
-#: ../gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontal adjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertical adjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "The width of the layout"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "The height of the layout"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2973,35 +2963,35 @@ msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tearoff State"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertical Padding"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontal Padding"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Extra space at the left and right edges of the menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertical Offset"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3009,11 +2999,11 @@ msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontal Offset"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3021,71 +3011,71 @@ msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Double Arrows"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "When scrolling, always show both arrows."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Left Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Right Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Top Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "The row number to attach the top of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bottom Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Can change accelerators"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Delay before submenus appear"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Delay before hiding a submenu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3093,234 +3083,259 @@ msgstr ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Pack direction"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "The pack direction of the menubar"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Child Pack direction"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "The child pack direction of the menubar"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Style of bevel around the menubar"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Internal padding"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Delay before drop down menus appear"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Take Focus"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "The dropdown menu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Image/label border"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Width of border around the label and image in the message dialogue"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Use separator"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
-"Whether to put a separator between the message dialogue's text and the buttons"
+"Whether to put a separator between the message dialogue's text and the "
+"buttons"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Message Type"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "The type of message"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Message Buttons"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "The buttons shown in the message dialogue"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "The primary text of the message dialogue"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Use Markup"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "The primary text of the title includes Pango markup."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Secondary Text"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "The secondary text of the message dialogue"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Use Markup in secondary"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "The secondary text includes Pango markup."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "The image"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y align"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgent"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "The type of the window"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Show Heading"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "The screen where this window will be displayed"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab Position"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Width of the border around the tab labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontal Tab Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertical Tab Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Show Tabs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Show Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3328,321 +3343,320 @@ msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "Group ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Group for tabs drag and drop"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab pack type"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab reorderable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab detachable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Whether the tab is detachable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab overlap"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Size of tab overlap area"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "Tab curvature"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Size of tab curvature"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "User Data"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonymous User Data Pointer"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "The menu of options"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Size of dropdown indicator"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spacing around indicator"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Position Set"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE if the Position property should be used"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Handle Size"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Width of handle"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimal Position"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximal Position"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Whether or not the plug is embedded"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:105
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Name of the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Backend for the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "Is Virtual"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Accepts PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Accepts PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "State Message"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "String giving the current state of the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "The location of the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "The icon name to use for the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Job Count"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Number of jobs queued in the printer"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Source option"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "The PrinterOption backing this widget"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Title of the print job"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printer to print the job to"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Printer settings"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "Track Print Status"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3650,51 +3664,51 @@ msgstr ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Default Page Setup"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "The GtkPageSetup used by default"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:262
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Print Settings"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "The GtkPrintSettings used for initialising the dialogue"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Job Name"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "A string used for identifying the print job."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Number of Pages"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "The number of pages in the document."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Current Page"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "The current page in the document"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Use full page"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3702,7 +3716,7 @@ msgstr ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3710,75 +3724,75 @@ msgstr ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Show Dialogue"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE if a progress dialogue is shown while printing."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Allow Async"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE if print process may run asynchronous."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Export filename"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "The status of the print operation"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Status String"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "A human-readable description of the status"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Custom tab label"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label for the tab containing custom widgets."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "The GtkPageSetup to use"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Selected Printer"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "The GtkPrinter which is selected"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Activity mode"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3788,39 +3802,39 @@ msgstr ""
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Show text"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Whether the progress is shown as text."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Bar style"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Activity Step"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Activity Blocks"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3828,11 +3842,11 @@ msgstr ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Discrete Blocks"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -3840,27 +3854,27 @@ msgstr ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "The fraction of total work that has been completed"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulse Step"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -3868,19 +3882,19 @@ msgstr ""
"The preferred place to place an ellipsis in the string, if the progress bar "
"does not have enough room to display the entire string, if at all."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "The value"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -3888,15 +3902,15 @@ msgstr ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "The current value"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -3904,39 +3918,39 @@ msgstr ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Update policy"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "How the range should be updated on the screen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Inverted"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Lower stepper sensitivity"
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
@@ -3944,11 +3958,11 @@ msgstr ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Upper stepper sensitivity"
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
@@ -3956,87 +3970,87 @@ msgstr ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Show Fill Level"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Restrict to Fill Level"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Fill Level"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "The fill level."
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Slider Width"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Trough Border"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stepper Size"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Length of step buttons at ends"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stepper Spacing"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Arrow X Displacement"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Arrow Y Displacement"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Draw slider ACTIVE during drag"
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4044,11 +4058,11 @@ msgstr ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Trough Side Details"
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4056,11 +4070,11 @@ msgstr ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Trough Under Steppers"
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -4068,254 +4082,252 @@ msgstr ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Show Numbers"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "Recent Manager"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "The RecentManager object to use"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Show Private"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Whether the private items should be displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Show Tooltips"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Whether there should be a tooltip on the item"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Show Icons"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Whether there should be an icon near the item"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Show Not Found"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Whether to allow multiple items to be selected"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Local only"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "The maximum number of items to be displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Sort Type"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "The sorting order of the items displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which resources are displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "The full path to the file to be used to store and read the list"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "The size of the recently used resources list"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Lower"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Lower limit of ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Upper"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Upper limit of ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Position of mark on the ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Max Size"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maximum size of the ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "The metric used for the ruler"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Draw Value"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Value Position"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "The position in which the current value is displayed"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Slider Length"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Length of scale's slider"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Value spacing"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "The value of the scale"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "The icon size"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "List of icon names"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimum Slider Length"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fixed slider size"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontal Adjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertical Adjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Window Placement"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4323,11 +4335,11 @@ msgstr ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Window Placement Set"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4335,35 +4347,35 @@ msgstr ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Shadow Type"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Style of bevel around the contents"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Scrollbars within bevel"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Scrollbar spacing"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Scrolled Window Placement"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4371,19 +4383,19 @@ msgstr ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Draw"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
-#: ../gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Double Click Time"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4391,11 +4403,11 @@ msgstr ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Double Click Distance"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4403,35 +4415,35 @@ msgstr ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursor Blink"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Whether the cursor should blink"
-#: ../gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor Blink Time"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-#: ../gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Cursor Blink Timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-#: ../gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4439,149 +4451,149 @@ msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-#: ../gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name of theme RC file to load"
-#: ../gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Icon Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Name of icon theme to use"
-#: ../gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Fallback Icon Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Name of a icon theme to fall back to"
-#: ../gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Key Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name of key theme RC file to load"
-#: ../gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menu bar accelerator"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-#: ../gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Name of default font to use"
-#: ../gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Icon Sizes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK Modules"
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "List of currently active GTK modules"
-#: ../gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint Style"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-#: ../gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-#: ../gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Cursor theme name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Cursor theme size"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-#: ../gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternative button order"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Whether buttons in dialogues should use the alternative button order"
-#: ../gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternative sort indicator direction"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4589,11 +4601,11 @@ msgstr ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Show the 'Input Methods' menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4601,11 +4613,11 @@ msgstr ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
-#: ../gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4613,171 +4625,181 @@ msgstr ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
-#: ../gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Start timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-#: ../gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Repeat timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-#: ../gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Expand timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-#: ../gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Colour scheme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "A palette of named colours for use in themes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Enable Animations"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
-#: ../gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Enable Touchscreen Mode"
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tooltip timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Timeout before tooltip is shown"
-#: ../gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tooltip browse timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-#: ../gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tooltip browse mode timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Timeout after which browse mode is disabled"
-#: ../gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav Cursor Only"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav Wrap Around"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Error Bell"
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-#: ../gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Colour Hash"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "A hash table representation of the colour scheme."
-#: ../gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Default print backend"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Default command to run when displaying a print preview"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Command to run when displaying a print preview"
-#: ../gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Enable Mnemonics"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Whether labels should have mnemonics"
-#: ../gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Enable Accelerators"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Whether menu items should have accelerators"
-#: ../gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Recent Files Limit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Number of recently used files"
-#: ../gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Default IM module"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Which IM module should be used by default"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Recent Files Limit"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Number of recently used files"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -4785,29 +4807,29 @@ msgstr ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignore hidden"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Climb Rate"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4815,161 +4837,161 @@ msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Update Policy"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Style of bevel around the spin button"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Has Resize Grip"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "The size of the icon"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Blinking"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Whether or not the status icon is blinking"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Whether or not the status icon is visible"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Whether or not the status icon is embedded"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "The orientation of the tray"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "The number of rows in the table"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "The number of columns in the table"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Row spacing"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Column spacing"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Left attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Right attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Top attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Bottom attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horizontal options"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertical options"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horizontal padding"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -4977,11 +4999,11 @@ msgstr ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbours, in "
"pixels"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertical padding"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -4989,75 +5011,75 @@ msgstr ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbours, in "
"pixels"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Line Wrap"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Tag Table"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Text Tag Table"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Current text of the buffer"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Has selection"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Whether the buffer has some text currently selected"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Cursor position"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Copy target list"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Paste target list"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5065,35 +5087,35 @@ msgstr ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Mark name"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Left gravity"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Whether the mark has left gravity"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Tag name"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Background colour as a (possibly unallocated) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Background full height"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5101,43 +5123,43 @@ msgstr ""
"Whether the background colour fills the entire line height or only the "
"height of the tagged characters"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Background stipple mask"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Foreground colour as a (possibly unallocated) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Foreground stipple mask"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Text direction"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5145,15 +5167,15 @@ msgstr ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Font size in Pango units"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5163,11 +5185,11 @@ msgstr ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Left, right, or centre justification"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5175,31 +5197,31 @@ msgstr ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Left margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Width of the left margin in pixels"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Right margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Width of the right margin in pixels"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5207,387 +5229,387 @@ msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels above lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels below lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels inside wrap"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Custom tabs for this text"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Whether this text is hidden."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Paragraph background colour name"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Paragraph background colour as a string"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Paragraph background colour"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Paragraph background colour as a (possibly unallocated) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Margin Accumulates"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Whether left and right margins accumulate."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Background full height set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Whether this tag affects background height"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Background stipple set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Foreground stipple set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Justification set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Left margin set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Whether this tag affects the left margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Indent set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Whether this tag affects indentation"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pixels above lines set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pixels below lines set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pixels inside wrap set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Right margin set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Whether this tag affects the right margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Wrap mode set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabs set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Whether this tag affects tabs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Invisible set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Whether this tag affects text visibility"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Paragraph background set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Above Lines"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Below Lines"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Inside Wrap"
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Wrap Mode"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Left Margin"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Right Margin"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visible"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "The buffer which is displayed"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overwrite mode"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepts tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Error underline colour"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Create the same proxies as a radio action"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "If the toggle action should be active in or not"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Draw Indicator"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "The orientation of the toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Toolbar Style"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "How to draw the toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Show Arrow"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Size of icons in this toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Icon size set"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Whether the icon-size property has been set"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer size"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Size of spacers"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maximum child expand"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Space style"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Button relief"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style of bevel around the toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Toolbar style"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Toolbar icon size"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Size of icons in default toolbars"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Text to show in the item."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5595,43 +5617,43 @@ msgstr ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget to use as the item label"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "Stock Id"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "The stock icon displayed on the item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Icon name"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Icon widget"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Icon widget to display in the item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Icon spacing"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Spacing in pixels between the icon and label"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5639,351 +5661,351 @@ msgstr ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Model"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "The model for the tree view"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Headers Visible"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Show the column header buttons"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Headers Clickable"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colours"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Enable Search"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Search Column"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model column to search through when searching through code"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fixed Height Mode"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Hover Selection"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Hover Expand"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Show Expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "View has expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Level Indentation"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Extra indentation for each level"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Rubber Banding"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Enable Grid Lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Enable Tree Lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertical Separator Width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Allow Rules"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Allow drawing of alternating colour rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indent Expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Make the expanders indented"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even Row Colour"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Colour to use for even rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Odd Row Colour"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Colour to use for odd rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Row Ending details"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Enable extended row background theming"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Grid line width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Tree line width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Width, in pixels, of the tree view lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Grid line pattern"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Tree line pattern"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Whether to display the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Resizable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Column is user-resizable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Current width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Space which is inserted between cells"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Sizing"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Resize mode of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fixed Width"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Current fixed width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimum Width"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimum allowed width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximum Width"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maximum allowed width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Title to appear in column header"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Clickable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Whether the header can be clicked"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sort indicator"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Whether to show a sort indicator"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Sort order"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Merged UI definition"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "An XML string describing the merged UI"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -5991,7 +6013,7 @@ msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -5999,31 +6021,31 @@ msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Widget name"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "The name of the widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Parent widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Width request"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6031,11 +6053,11 @@ msgstr ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Height request"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6043,83 +6065,83 @@ msgstr ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Whether the widget is visible"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Whether the widget responds to input"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Application paintable"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Can focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Has focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Whether the widget has the input focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Is focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Can default"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Whether the widget can be the default widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Has default"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Whether the widget is the default widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Receives default"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Composite child"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6127,95 +6149,95 @@ msgstr ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colours etc)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Events"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Extension events"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "No show all"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Has tooltip"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Whether this widget has a tooltip"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltip Text"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650 ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "The contents of the tooltip for this widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Tooltip markup"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interior Focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Focus linewidth"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Focus line dash pattern"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Focus padding"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Cursor colour"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Colour with which to draw insertion cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Secondary cursor colour"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6223,43 +6245,43 @@ msgstr ""
"Colour with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Cursor line aspect ratio"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Draw Border"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Unvisited Link Colour"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Colour of unvisited links"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Visited Link Colour"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Colour of visited links"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Wide Separators"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6267,75 +6289,75 @@ msgstr ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Separator Width"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Separator Height"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "The length of horizontal scroll arrows"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "The length of vertical scroll arrows"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Window Type"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "The type of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Window Title"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "The title of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Window Role"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "Startup ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Allow Shrink"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6344,23 +6366,23 @@ msgstr ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Allow Grow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "If TRUE, users can resize the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6368,74 +6390,70 @@ msgstr ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Window Position"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "The initial position of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Default Width"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"The default width of the window, used when initially showing the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Default Height"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Destroy with Parent"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icon for this window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Name of the themed icon for this window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Is Active"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Focus in Toplevel"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Type hint"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6443,99 +6461,99 @@ msgstr ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Skip taskbar"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Skip pager"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Accept focus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Focus on map"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Decorated"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "Deletable"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Whether the window frame should have a close button"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "The window gravity of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transient for Window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "The transient parent of the dialogue"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Opacity for Window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "The opacity of the window, from 0 to 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Preedit style"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "How to draw the input method preedit string"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Status style"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "How to draw the input method statusbar"
diff --git a/po-properties/eo.po b/po-properties/eo.po
index a79b44b0b8..cb8b08d4d9 100644
--- a/po-properties/eo.po
+++ b/po-properties/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eo-Tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr ""
@@ -226,19 +226,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -284,12 +284,12 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -382,148 +382,148 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -615,59 +615,59 @@ msgstr ""
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -731,11 +731,11 @@ msgstr ""
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -745,12 +745,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -875,85 +875,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1097,27 +1097,27 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1243,15 +1243,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1283,19 +1283,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1315,12 +1315,12 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1433,11 +1433,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1636,19 +1636,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1681,36 +1681,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -1982,131 +1982,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2206,11 +2206,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2226,11 +2226,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr ""
@@ -2386,51 +2386,51 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2518,200 +2518,208 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2731,106 +2739,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2838,7 +2846,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2846,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2858,119 +2866,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3032,11 +3040,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3131,6 +3139,26 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -3328,76 +3356,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3409,7 +3437,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3506,7 +3534,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr ""
@@ -3528,11 +3556,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3552,11 +3580,11 @@ msgstr ""
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3628,15 +3656,15 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3909,11 +3937,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -3969,7 +3997,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -3989,16 +4017,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4121,79 +4149,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4207,387 +4235,395 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -4607,54 +4643,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4794,27 +4830,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -4957,7 +4993,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4971,7 +5007,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4979,15 +5015,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5001,7 +5037,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5009,7 +5045,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5017,20 +5053,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5174,67 +5210,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5431,225 +5467,225 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5781,289 +5817,289 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6165,10 +6201,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6283,18 +6315,18 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index eb5b685f74..865141f961 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -25,110 +25,110 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Número de canales"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "El número de muestras por píxel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Espacio de color"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "El espacio de color en el que se interpretan las muestras"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Tiene alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Indica si el búfer de píxeles tiene un canal alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits por muestra"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "El número de bits por muestra"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "El número de columnas del búfer de imagen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "El número de filas del búfer de imagen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Separación entre filas"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Número de bytes entre el inicio de una fila y el inicio de la siguiente fila"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr ""
+"Número de bytes entre el inicio de una fila y el inicio de la siguiente fila"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Píxeles"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Un puntero al dato de píxel del búfer de píxeles"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Visor predeterminado"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "El visor predeterminado para GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "El GdkScreen para el renderizador"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Opciones de la tipografía"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Las opciones predeterminadas de la tipografía para la pantalla"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Resolución de la tipografía"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "La resolución para las tipografías en la pantalla"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Nombre del programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -136,43 +136,43 @@ msgstr ""
"El nombre del programa. Si no estuviese establecido, se usará por omisión "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Versión del programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "La versión del programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Cadena del copyright"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Información de copyright del programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Cadena de comentarios"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comentarios acerca del programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "La URL para el enlace al sitio web del programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Etiqueta del sitio web"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -180,43 +180,45 @@ msgstr ""
"La etiqueta para el enlace al sitio web del programa. Si no está "
"establecida, se usará la URL de forma predeterminada"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Lista de autores del programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Documentadores"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Lista de gente documentando el programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Lista de gente que ha contribuido con trabajo artístico al programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Créditos de traducción"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr "Créditos a los traductores. Esta cadena debe etiquetarse como traducible"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+"Créditos a los traductores. Esta cadena debe etiquetarse como traducible"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -224,100 +226,101 @@ msgstr ""
"Un logotipo para la caja «acerca de». Si no se establece, lo predeterminado "
"es gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Nombre del icono del logotipo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr "Un icono con nombre para usar como el logotipo para la caja «Acerca de»."
+msgstr ""
+"Un icono con nombre para usar como el logotipo para la caja «Acerca de»."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Ajustar licencia"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Indica si se debe ajustar el texto de la licencia."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Cierre del acelerador"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "El cierre que monitorizar para cambios en el acelerador"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:136
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget acelerador"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "El widget que monitorizar para cambios en el acelerador"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nombre único para la acción."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"La etiqueta que se usa para los elementos de menú y botones que activan esta "
"acción."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Etiqueta corta"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
"Una etiqueta más corta que quizá se use en los botones de la barra de "
"herramientas."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Consejo"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Un consejo para esta acción."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Icono de inventario"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "El icono de inventario mostrado en los widgets representando esta acción."
+msgstr ""
+"El icono de inventario mostrado en los widgets representando esta acción."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nombre del icono"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "El nombre del icono del tema de iconos"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible si es horizontal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -325,11 +328,11 @@ msgstr ""
"Indica si el elemento de la barra de herramientas es visible cuando la barra "
"esté en orientación horizontal."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Visible cuando rebosa"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -337,11 +340,11 @@ msgstr ""
"Cuando sea TRUE, se representan elementos de proximidad para esta acción en "
"el menú de rebosamiento de la barra de herramientas."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible si es vertical"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -349,11 +352,11 @@ msgstr ""
"Indica si el elemento de la barra de herramientas es visible cuando la barra "
"esté en orientación vertical."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Es importante"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -362,40 +365,39 @@ msgstr ""
"los proxies del elemento toolitem muestran texto en el modo "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Ocultar si está vacío"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Cuando sea TRUE, los elementos de proximidad vacíos del menú para esta "
"acción se ocultan."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indica si la acción está activada."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Indica si la acción es visible."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de acción"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -403,72 +405,72 @@ msgstr ""
"El GtkActionGroup con el que esta GtkAction está asociada, o NULL (para uso "
"interno)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Un nombre para el grupo de la acción."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Indica si el grupo de acción está activado."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Indica si el grupo de acción es visible."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "El valor del ajuste"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "El valor mínimo del ajuste"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "El valor máximo del ajuste"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Incremento del paso"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "El incremente del paso del ajuste"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Incremento de página"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "El incremento de página del ajuste"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de página"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "El tamaño de página del ajuste"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alineación horizontal"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -476,11 +478,11 @@ msgstr ""
"Posición horizontal del hijo en el espacio disponible. 0.0 es alineado a la "
"izquierda, 1.0 es alineado a la derecha"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineación vertical"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -488,11 +490,11 @@ msgstr ""
"Posición vertical del hijo en el espacio disponible. 0.0 es alineado arriba, "
"1.0 es alineado abajo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Escala horizontal"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -500,11 +502,11 @@ msgstr ""
"Si el espacio horizontal disponible es mayor que el necesario para el hijo, "
"cuánto se debe utilizar para el hijo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Escala vertical"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -512,187 +514,188 @@ msgstr ""
"Si el espacio vertical disponible es mayor que el necesario para el hijo, "
"cuánto se debe utilizar para el hijo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Separación superior"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "La separación que introducir por encima del widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Separación inferior"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "La separación que introducir por debajo del widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Separación por la izquierda"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "La separación que introducir por el lado izquierdo del widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Separación por la derecha"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "La separación que introducir por el lado derecho del widget."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:73
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Dirección de la flecha"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:74
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "La dirección a la que la flecha apunta"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:81
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Sombra de la flecha"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:82
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Apariencia de la sombra que rodea la flecha"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:88 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Escalado de flechas"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:89
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Cantidad de espacio ocupado por flecha"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación horizontal"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Alineación X del hijo"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Alineación Y del hijo"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Proporción si obey_child es FALSE"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Obedecer al hijo"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Forzar la proporción para que coincida con el hijo del marco"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Separación de la cabecera"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Número de píxeles alrededor de la cabecera."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Separación del contenido"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Número de píxeles alrededor de las páginas de contenidos."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Tipo de página"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "El tipo de página del asistente"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Título de página"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "El título de la página del asistente"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Imagen de la cabecera"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Imagen de la cabecera para la página del asistente"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Imagen de barra lateral"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Imagen de barra lateral para la página del asistente"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Página completa"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Indica si todos los campos requeridos en la página se han rellenado"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:91
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Anchura mínima del hijo"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Anchura mínima de los botones dentro de la caja"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Altura mínima del hijo"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Altura mínima de los botones dentro de la caja"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Anchura interna de relleno del hijo"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por cada lado"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Altura interna de relleno del hijo"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por arriba y por abajo"
+msgstr ""
+"Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por arriba y por abajo"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Estilo de la distribución"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -700,11 +703,11 @@ msgstr ""
"Como disponer los botones en la caja. Los valores posibles son: "
"predeterminado, esparcidos, esquinas, inicio y final"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -712,38 +715,38 @@ msgstr ""
"Si es TRUE, el hijo aparece en un grupo secundario de hijos, apropiado para, "
"por ejemplo, botones de ayuda"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:103 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Indica si el hijo debe recibir espacio extra cuando el padre crece"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Relleno"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -751,19 +754,19 @@ msgstr ""
"Indica si el espacio extra dado al hijo debe ser reservado para el en el "
"hijo o usado como separación"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Separación"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -771,24 +774,24 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
"inicio o el final del padre"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "El índice del hijo en el padre"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Dominio de traducción"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "El dominio de traducción que usa gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -796,12 +799,12 @@ msgstr ""
"Texto del etiqueta del widget dentro del botón, si el botón contiene una "
"etiqueta del widget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizar subrayado"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -809,70 +812,70 @@ msgstr ""
"Si se establece, un subrayado en el texto indica que el siguiente carácter "
"se utiliza como el nemotécnico de la teclas aceleradora"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Usar inventario"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gtk/gtkbutton.c:216
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Si se selecciona, la etiqueta se utiliza para tomar un elemento del "
"inventario en vez de para mostrarse"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Enfocar al pulsar"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Indica si el botón obtiene el foco al ser pulsado con el ratón"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Relieve del borde"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "Estilo del relieve del borde"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Alineación horizontal para el hijo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Alineación vertical para el hijo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Widget de imagen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Widget hijo que aparece al lado del texto del botón"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Posición de la imagen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Posición de la imagen relativa al texto"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Espaciado predeterminado"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Espacio extra que añadir para los botones CAN_DEFAULT"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Espaciado exterior predeterminado"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -880,27 +883,31 @@ msgstr ""
"Espacio extra que añadir para los botones CAN_DEFAULT que se dibujan siempre "
"fuera del borde"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Desplazamiento X del hijo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Cuánta distancia en la dirección x se mueve el hijo cuando se suelta el botón"
+#: gtk/gtkbutton.c:424
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Cuánta distancia en la dirección x se mueve el hijo cuando se suelta el botón"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Desplazamiento Y del hijo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Cuánta distancia en la dirección y se mueve el hijo cuando se suelta el botón"
+#: gtk/gtkbutton.c:432
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Cuánta distancia en la dirección y se mueve el hijo cuando se suelta el botón"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Desplazar el foco"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -908,51 +915,51 @@ msgstr ""
"Indica si las propiedades child_displacement_x/_y deben afectar también al "
"rectángulo del foco"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:536 ../gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Borde interior"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Borde entre los bordes del botón y el hijo."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Espaciado de imagen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Espaciado en píxeles entre la imagen y la etiqueta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Mostrar imágenes en los botones"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Indica si deben mostrarse o no los iconos de inventario en los botones"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:442
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "El año seleccionado"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:456
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "El mes seleccionado (como un número entre 0 y 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -960,303 +967,303 @@ msgstr ""
"El día seleccionado (como un número entre 1 y 31, o 0 para deseleccionar el "
"día actualmente seleccionado)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:486
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Mostrar cabecera"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Si es TRUE, se muestra una cabecera"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:501
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Mostrar nombres de los días"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Si es TRUE, se muestran los nombres de los días"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:515
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Sin cambio de mes"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Si es TRUE, el mes seleccionado no puede cambiarse"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:530
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Mostrar números de las semanas"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Si es TRUE, se muestran los números de las semanas"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:546
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Detalles de la anchura"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Detalla la anchura en los caracteres"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:562
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Detalles de la altura"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Detalla la altura en las filas"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:579
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Si es TRUE, se muestran los detalles"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Modo editable del CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "visible"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Mostrar la celda"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Mostrar la celda sensible"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "La alineación x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "La alineación y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "La separación x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "La separación y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "anchura"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "La anchura fija"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "altura"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "La altura fija"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Es expansor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "La fila tiene hijos"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Está expandido"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "La fila es una fila de expansor, y está expandida"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nombre del color de fondo de la celda"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Color de fondo de la celda como una cadena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Color de fondo de la celda"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Color de fondo de la celda como GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Establece el fondo de la celda"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el color de fondo de la celda"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Tecla aceleradora"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "El valor de la tecla del acelerador"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Modificadores del acelerador"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "La máscara del modificador del acelerador"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Código de tecla del acelerador"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "El código de tecla hardware del acelerador"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Modo del acelerador"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "El tipo de aceleradores"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "El modelo que contiene los valores posibles para el ComboBox"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Columna de texto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "Una columna en el modelo de origen de datos del que se obtienen las cadenas"
+msgstr ""
+"Una columna en el modelo de origen de datos del que se obtienen las cadenas"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Tiene entrada"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Si es «FALSE», no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Objeto Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "El pixbuf a renderizar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf del expansor abierto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "El pixbuf para el expansor abierto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf del expansor cerrado"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "El pixbuf para el expansor cerrado"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID del inventario"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "El ID de inventario del icono de inventario a renderizar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "El valor de GTKIconSize que especifica el tamaño del icono renderizado"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detalle de renderizado a pasar al motor de temas"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Seguir estado"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Indica si el pixbuf renderizado debe colorearse de acuerdo al estado"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valor de la barra de progreso"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:579 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Texto en la barra de progreso"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1264,11 +1271,11 @@ msgstr ""
"Establezca esto a valores positivos para indicar que se realiza algún "
"progreso, pero no se sabe cuánto."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "Alineación x del texto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1276,217 +1283,214 @@ msgstr ""
"La alineación horizontal del texto, desde 0 (izquierda) hasta 1 (derecha). "
"Al revés para distribuciones D-->I."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Alineación y del texto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "La alineación vertical del texto, desde 0 (superior) a 1 (inferior)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientación y dirección del crecimiento de la barra de progreso"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:212
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajuste"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "El ajuste que mantiene el valor del botón incrementable."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Tasa de subida"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "La tasa de aceleración cuando mantiene apretado un botón"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:230
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Dígitos"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:231
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "El número de lugares decimales que mostrar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Texto a renderizar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Marcado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Texto resaltado a renderizar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto del renderizador"
+msgstr ""
+"Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto del renderizador"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modo de parágrafo simple"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Indica si debe mantenerse o no todo el texto en un sólo parágrafo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nombre del color de fondo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Color de fondo como una cadena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Color de fondo como GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nombre del color de primer plano"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Color de primer plano como una cadena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Color de primer plano"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Color de primer plano como GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:503
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Indica si el texto puede modificarse por el usuario"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Descripción de la tipografía como una estructura PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Familia tipográfica"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Nombre de la familia tipográfica, ej. Sans, Helvética, Times, Monospace"
+msgstr ""
+"Nombre de la familia tipográfica, ej. Sans, Helvética, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Variante de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Anchura de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Estiramiento de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Puntos de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Tamaño de la tipografía en puntos"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Escala de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Factor de escalado de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Elevar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Desplazamiento del texto sobre la línea base (por debajo de la línea base la "
"elevación es negativa)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Indica si se tacha el texto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Estilo de subrayado de este texto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1496,12 +1500,11 @@ msgstr ""
"como una ayuda cuando está renderizando el texto. Si no comprende este "
"parámetro probablemente no lo necesite"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsis"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1509,20 +1512,20 @@ msgstr ""
"El lugar preferido para la elipsis de la cadena, si el renderizador de la "
"celda no tiene espacio suficiente para mostrar la cadena completa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Anchura en caracteres"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "La anchura deseada de la etiqueta, en caracteres"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Modo de ajuste"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1530,586 +1533,587 @@ msgstr ""
"Cómo romper la cadena en líneas múltiples, si el renderizador de la celda no "
"tiene suficiente espacio para mostrar la cadena completa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Ajustar anchura"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "La anchura a la que el texto se ajusta"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Cómo alinear las líneas"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Establece el fondo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el color de fondo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Establece el primer plano"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al color de frente"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Establece la editabilidad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la editabilidad del texto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Establece familia tipográfica"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta a la familia de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Establece el estilo de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el estilo de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Establece la variante de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la variante de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Establece el peso de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el peso de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Establece el ancho de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el estiramiento de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Establece el tamaño de tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el tamaño de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Establece la escala de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "Indica si esta etiqueta escala el tamaño de la tipografía por un factor"
+msgstr ""
+"Indica si esta etiqueta escala el tamaño de la tipografía por un factor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Establece el elevamiento"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la elevación"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Establece el tachado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el tachado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Establece el subrayado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el subrayado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Establece el idioma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al idioma en que se renderiza el texto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Establece la elipsis"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el modo de elipsis"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Establece alineación"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el modo de alineamiento"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Estado conmutable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "El estado conmutable del botón"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Estado inconsistente"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "El estado inconsistente del botón"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Activable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "El botón conmutable puede ser activado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Estado de radio"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Dibujar el botón de activación como un botón de radio"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Tamaño del indicador"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Tamaño del indicador de radio o de la casilla"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Modelo CellView"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "El modelo para la vista de celda"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:167
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Tamaño del indicador"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:173
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Espacio del indicador"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Espacio que rodea el indicador de radio o casilla"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Indica si el elemento de menú está marcado"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Indica si se debe mostrar un estado «inconsistente»"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Dibujar como un elemento de menú de radio"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
"Indica si la apariencia del elemento de menú es como un elemento de menú de "
"radio"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Usar alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Indica si debe darse o no un valor alfa al color"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "El título del diálogo de selección del color"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Color actual"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "El color seleccionado"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa actual"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"El valor de opacidad actual (0 es completamente transparente, 65535 es "
"completamente opaco)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Tiene control de opacidad"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Indica si el selector de color permite seleccionar la opacidad"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Tiene paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Indica si se debe usar una paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "El color actual"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"El valor de opacidad actual (0 es completamente transparente, 65535 es "
"completamente opaco)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Paleta personalizada"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paleta que se usará en el selector de colores"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Activar teclas de flecha"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Indica si las teclas de flechas se mueven a través de la lista de elementos"
+msgstr ""
+"Indica si las teclas de flechas se mueven a través de la lista de elementos"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Siempre activar flechas"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Propiedad obsoleta, ignorada"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible a la capitalización"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
"Indica si la coincidencia de elementos de la lista es sensible a la "
"capitalización"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Permitir vacío"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Indica si se puede introducir en este campo un valor vacío"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Valor en la lista"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Indica si los valores introducidos deben estar ya presentes en la lista"
+msgstr ""
+"Indica si los valores introducidos deben estar ya presentes en la lista"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de ComboBox"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "El modelo para el ComboBox"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ajusta la anchura para distribuir los elementos en una rejilla"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Fila expande columna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de la fila"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Columna expande columna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de columna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Elemento activo"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "El elemento que está activo actualmente"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Añadir tiradores a los menús"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Indica si los desplegables deben tener un tirador en el menú"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:528
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Tiene marco"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Indica si el ComboBox dibuja un marco alrededor del hijo"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Indica si el ComboBox obtiene el foco cuando se pulsa con el ratón"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Título del tirador"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-msgstr "Un título que podría mostrar el gestor de ventanas al desprender el emergente"
+msgstr ""
+"Un título que podría mostrar el gestor de ventanas al desprender el emergente"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Emergente mostrado"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Indica si se muestra el desplegable del combo"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Aparece como una lista"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Indica si los desplegables se parecen a listas en lugar de menús"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Tamaño de la flecha"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "El tamaño mínimo de la flecha en la caja combo"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:628 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipo de sombra"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Qué clase de sombra dibujar alrededor de la caja combo"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Modo de redimensión"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Especifica cómo se manipulan los eventos de redimensionado"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Anchura del borde"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "La anchura del borde vacío fuera de los contenedores hijos"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Hijo"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Puede usarse para añadir un hijo nuevo al contenedor"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Tipo de curva"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Indica si esta curva es lineal, interpolada de splines, o forma libre"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "X mínimo"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Valor mínimo posible para X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "X máximo"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Máximo valor posible para X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Y mínimo"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Valor mínimo posible para Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Y máximo"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Máximo valor posible para Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Tiene separador"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "El diálogo tiene una barra separadora sobre sus botones"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Borde del área de contenidos"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Anchura del borde alrededor del área principal del diálogo"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Espaciado de los botones"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Espaciado entre los botones"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Borde del área de acción"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Anchura del borde alrededor del área del botón en la parte inferior del "
"diálogo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:483 ../gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posición del cursor"
-#: ../gtk/gtkentry.c:484 ../gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "La posición actual del cursor de inserción en caracteres"
-#: ../gtk/gtkentry.c:493 ../gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Límite de selección"
-#: ../gtk/gtkentry.c:494 ../gtk/gtklabel.c:422
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "La posición en caracteres del extremo opuesto de la selección desde el cursor"
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr ""
+"La posición en caracteres del extremo opuesto de la selección desde el cursor"
-#: ../gtk/gtkentry.c:504
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Indica si los contenidos de la entrada pueden editarse"
-#: ../gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud máxima"
-#: ../gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:520
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#: ../gtk/gtkentry.c:521
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2117,31 +2121,32 @@ msgstr ""
"FALSE muestra el «carácter invisible» en lugar del texto actual (modo "
"contraseña)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:529
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE quita el bisel exterior de la entrada"
-#: ../gtk/gtkentry.c:537
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkentry.c:537
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Borde entre el texto y el marco. Toma precedencia sobre la propiedad de "
"estilo del borde interno"
-#: ../gtk/gtkentry.c:544
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Carácter invisible"
-#: ../gtk/gtkentry.c:545
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"El carácter que se usará cuando se enmascaren los contenidos de la entrada "
"(en «modo contraseña»)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:552
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Activar predeterminado"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2149,33 +2154,33 @@ msgstr ""
"Indica si se debe activar el widget predeterminado (como el botón "
"predeterminado en un diálogo) cuando se pulse INTRO"
-#: ../gtk/gtkentry.c:559
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Anchura en caracteres"
-#: ../gtk/gtkentry.c:560
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Número de caracteres para dejar de espacio en la entrada"
-#: ../gtk/gtkentry.c:569
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Desplazamiento del scroll"
-#: ../gtk/gtkentry.c:570
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Número de píxeles de la entrada desplazados en scroll fuera de la pantalla "
"hacia la izquierda"
-#: ../gtk/gtkentry.c:580
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "El contenido de la entrada"
-#: ../gtk/gtkentry.c:595 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X alineación"
-#: ../gtk/gtkentry.c:596 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2183,113 +2188,114 @@ msgstr ""
"La alineación horizontal, desde 0 (izquierda) hasta 1 (derecha). Al revés "
"para distribuciones D-->I."
-#: ../gtk/gtkentry.c:612
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncar multilínea"
-#: ../gtk/gtkentry.c:613
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Indica si se truncan las pegadas multilíneas a una línea."
-#: ../gtk/gtkentry.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Qué clase de sombra dibujar alrededor de la entrada cuando has-frame está "
"activado"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Borde entre el texto y el marco."
-#: ../gtk/gtkentry.c:904 ../gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Seleccionar al enfocar"
-#: ../gtk/gtkentry.c:905
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Indica si se deben seleccionar los contenidos de una entrada cuando obtiene "
"el foco"
-#: ../gtk/gtkentry.c:919
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Tiempo de expiración del hint de contraseña"
-#: ../gtk/gtkentry.c:920
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Indica durante cuánto tiempo mostrar el último carácter en las entradas "
"ocultas"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Modelo de completado"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "El modelo para encontrar coincidencias"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Longitud mínima de clave"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Longitud mínima de la clave de búsqueda para buscar coincidencias"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Columna de texto"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "La columna del modelo que contiene las cadenas."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Completado en línea"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Indica si el prefijo común debe insertarse automáticamente"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Emerger el completado"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Indica si los completados deben mostrarse en una ventana emergente"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "El emergente establece la anchura"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Si es TRUE, la ventana emergente tendrá el mismo tamaño que la entrada"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Coincidencia simple del emergente"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "Si es TRUE, la ventana emergente aparecerá para una coincidencia simple."
+msgstr ""
+"Si es TRUE, la ventana emergente aparecerá para una coincidencia simple."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Selección en línea"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Aquí su descripción"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Ventana visible"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2297,11 +2303,11 @@ msgstr ""
"Indica si la caja de eventos es visible, como contraposición a invisible y "
"sólo usada para atrapar eventos."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Sobre el hijo"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2309,140 +2315,142 @@ msgstr ""
"Indica si la ventana atrapadora de eventos de la caja de eventos está por "
"encima del widget hijo como oposición debajo de ésta."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Indica si el expansor ha sido abierto para revelar el widget hijo"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Texto de la etiqueta del expansor"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Usar marcado"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "El texto de la etiqueta incluye marcado XML. Vea pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Espacio para colocar entre la etiqueta y el hijo"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Widget etiqueta"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un widget para mostrar en lugar de la etiqueta usual del expansor"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamaño del expansor"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamaño de la flecha del expansor"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Espaciado alrededor de la flecha del expansor"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "El tipo de operación que el selector de archivo está realizando"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "Backend del sistema de archivos"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Nombre del backend del sistema de archivos a usar"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "El filtro actual para seleccionar qué archivos se están mostrando"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Sólo local"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Indica si los archivos seleccionados deben limitarse a archivos locales: URL"
+msgstr ""
+"Indica si los archivos seleccionados deben limitarse a archivos locales: URL"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Widget de vista previa"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "Widget de aplicación suministrado para vistas preliminares personalizadas."
+msgstr ""
+"Widget de aplicación suministrado para vistas preliminares personalizadas."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Widget de vista previa activo"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Indica si debe mostrarse el widget suministrado por la aplicación para "
"vistas previas personalizadas."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Usar etiqueta de vista previa"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Indica si se debe mostrar una etiqueta de stock con el nombre del archivo "
"previsualizado."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Widget extra"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Widget de aplicación suministrado para opciones extra."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Selección múltiple"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Indica si se permite la selección de múltiples archivos"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostrar ocultos"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Indica si deben mostrarse los archivos y carpetas ocultos"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Hacer confirmación de sobreescritura"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2450,180 +2458,182 @@ msgstr ""
"Indica si un selector de archivos en modo guardar presentará un diálogo de "
"confirmación de sobreescritura si fuese necesario."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "El diálogo del selector de archivos que se va a usar."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "El título del diálogo de selección de archivos."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "La anchura deseada del widget del botón, en caracteres."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:219
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "El nombre del archivo actualmente seleccionado"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Mostrar operaciones de archivo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Indica si se deben mostrar botones para crear/manipular archivos"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Indica si debe mostrar si la operación se ha cancelado con éxito o no"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "Posición X"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "Posición X del widget hijo"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Posición Y"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posición Y del widget hijo"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "El título del diálogo de selección de tipografía"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nombre de la tipografía"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "El nombre de la tipografía seleccionada"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Usar tipografía en la etiqueta"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Indica si la etiqueta se dibuja con la tipografía seleccionada"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Usar tamaño en la etiqueta"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "Indica si la etiqueta se dibuja con el tamaño de tipografía seleccionado"
+msgstr ""
+"Indica si la etiqueta se dibuja con el tamaño de tipografía seleccionado"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Mostrar estilo"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Indica si estilo de tipografía seleccionado se muestra en la etiqueta"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Mostrar tamaño"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "Indica si el tamaño de tipografía seleccionado se muestra en la etiqueta"
+msgstr ""
+"Indica si el tamaño de tipografía seleccionado se muestra en la etiqueta"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "La cadena que representa esta tipografía"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "La GdkFont que está seleccionada actualmente"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Vista previa del texto"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "El texto que mostrar como demostración de la tipografía seleccionada"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Texto de la etiqueta del marco"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "xalign de la etiqueta"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "La alineación horizontal de la etiqueta"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "yalign de la etiqueta"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "La alineación vertical de la etiqueta"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Propiedad obsoleta, use shadow_type en su lugar"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Sombra del marco"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Apariencia del borde del marco"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Un widget a mostrar en lugar de la usual etiqueta del marco"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Apariencia de la sombra que rodea al contenedor"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Posición del tirador"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Posición del tirador relativa al widget hijo"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Ajustar al borde"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -2631,11 +2641,11 @@ msgstr ""
"Lado de la caja manipuladora que está alineada con el punto de anclaje para "
"anclar la caja manejadora"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Ajuste al borde establecido"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2643,242 +2653,244 @@ msgstr ""
"Indica si se debe usar el valor desde la propiedad snap_edge o un valor "
"derivado de handle_position"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selección"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "El modo de selección"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna de pixbuf"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna modelo usada para obtener el pixbuf del icono"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Columna de marcado"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto si se usa marcado Pango"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelo de vista de icono"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "El modelo para la vista de icono"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "El número de columnas que se mostrarán"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Anchura de cada elemento"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "La anchura usada por cada elemento"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas de un elemento"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espacio que se introduce entre las filas de la rejilla"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaciado entre columnas"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Espacio que se inserta entre las columnas de la rejilla"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margen"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espacio que se introduce entre los bordes de la vista de icono"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Cómo se sitúan el texto y el icono para cada elemento relativo a los demás"
+#: gtk/gtkiconview.c:732
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Cómo se sitúan el texto y el icono para cada elemento relativo a los demás"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:618
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vista es reordenable"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Columna de consejo"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "La columna del modelo que contiene los textos de consejo para los elementos"
+msgstr ""
+"La columna del modelo que contiene los textos de consejo para los elementos"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de la caja de selección"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color de la caja de selección"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa de la caja de selección"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidad de la caja de selección"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Un GdkPixbuf para mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Un GdkPixmap para mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Un GdkImage para mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Máscara bitmap para usar con GdkImage o GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nombre del archivo a cargar y mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID de inventario para una imagen de inventario que mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Conjunto de iconos"
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Conjunto de iconos para mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del icono"
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Tamaño simbólico que usar para el icono de inventario, conjunto de iconos o "
"icono nombrado"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Tamaño del píxel"
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Tamaño de píxel que usar para el icono nombrado"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation para mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:247 ../gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkimage.c:248
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "El icono mostrado"
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Tipo de almacenamiento"
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "La representación empleada para los datos de la imagen"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Widget hijo que aparecerá al lado del texto del menú"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Mostrar imágenes del menú"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Indica si deben mostrarse o no las imágenes en los menús"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "La pantalla donde se mostrará esta ventana"
-#: ../gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "El texto de la etiqueta"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto de la etiqueta"
-#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justificación"
-#: ../gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2888,11 +2900,11 @@ msgstr ""
"Esto NO afecta la alineación de la etiqueta dentro de su ubicación. Ver "
"GtkMisc::xalign para ello"
-#: ../gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
-#: ../gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2900,49 +2912,50 @@ msgstr ""
"Un cadena con caracteres _ en posiciones correspondientes a caracteres en el "
"texto a subrayar"
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Ajuste de línea"
-#: ../gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "Si esta definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho"
+msgstr ""
+"Si esta definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho"
-#: ../gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modo de ajuste de línea"
-#: ../gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Si se establece el ajuste, controla cómo se hace el ajuste de línea"
-#: ../gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: ../gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Indica si el texto de la etiqueta puede ser seleccionado con el ratón"
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tecla nemónica"
-#: ../gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "La tecla nemotécnica del acelerador para esta etiqueta"
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget nemónico"
-#: ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"El widget que se activará cuando se presione la tecla mnemotécnica de la "
"etiqueta"
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2950,61 +2963,61 @@ msgstr ""
"El lugar preferido para la elipsis de la cadena, si la etiqueta no tiene "
"suficiente espacio para mostrar la cadena completa"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modo de línea única"
-#: ../gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Indica si la etiqueta está en modo de línea única"
-#: ../gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
-#: ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Ángulo al cual la etiqueta se rota"
-#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Anchura máxima en caracteres"
-#: ../gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "La anchura máxima deseada de la etiqueta, en caracteres"
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Indica si se debe seleccionar el contenido de una etiqueta seleccionable "
"cuando obtiene el foco"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajuste horizontal"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "El ajuste GtkAdjustment para la posición horizontal"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Ajuste vertical"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "El ajuste GtkAdjustment para la posición vertical"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "La anchura de la distribución"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "La altura de la distribución"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:491
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3012,35 +3025,35 @@ msgstr ""
"Un título que podría mostrarse por el administrador de ventanas cuando este "
"menú se desprenda"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:505
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Estado de desprendimiento"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Un booleano que indica si el menú ha sido desprendido"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:512
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Separación vertical"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:513
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "El espacio adicional en la parte superior e inferior del menú"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:521
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Separación horizontal"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:522
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "El espacio adicional en los bordes derecho e izquierdo del menú"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:530
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Desplazamiento vertical"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3048,11 +3061,11 @@ msgstr ""
"Cuando el menú es un submenú, colocarlo este número de píxeles de "
"desplazamiento vertical"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:539
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Desplazamiento horizontal"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:540
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3060,71 +3073,73 @@ msgstr ""
"Cuando el menú es un submenú, colocarlo este número de píxeles de "
"desplazamiento horizontal"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dobles flechas"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Al desplazar, siempre mostrar ambas flechas."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Adjuntar a la izquierda"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:558 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "El número de columnas que adjuntar al lado izquierdo del hijo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:565
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Adjuntar a la derecha"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:566
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "El número de columnas que adjuntar al lado derecho del hijo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:573
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Adjunto superior"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:574
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "El número de filas a adjuntar por encima del hijo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:581
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Adjunto inferior"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:582 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "El número de filas a adjuntar por debajo del hijo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Puede cambiar aceleradores"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: gtk/gtkmenu.c:670
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Indica si los aceleradores del menú pueden cambiarse pulsando una tecla "
"sobre el elemento del menú"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:675
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Retraso antes de que aparezcan los submenús"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:676
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkmenu.c:676
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Tiempo mínimo en que el puntero debe permanecer sobre un elemento de menú "
"antes de que el submenú aparezca"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:683
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Retraso antes de ocultar un submenú"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:684
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3132,259 +3147,263 @@ msgstr ""
"El tiempo antes de ocultar un submenú cuando el puntero se este moviendo "
"hacia el submenú"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Dirección del empaquetado"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "La dirección del empaquetado de la barra de menú"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Dirección de empaquetado del hijo"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "La dirección de empaquetado hijo de la barra de menú"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Estilo del bisel alrededor de la barra de menús"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Relleno interno"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
"Número de espacios del borde entre la sombra de la barra de menús y los "
"elementos del menú"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Retardo antes de que aparezcan los menús desplegables"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Retardo antes de que aparezcan los submenús de una barra de menús"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "El submenú adjunto al elemento del menú, o NULL si no tiene ninguno"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Cantidad de espacio ocupado por una flecha, relativa al tamaño de tipografía "
"del elemento del menú"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Toma el foco"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Un booleano que indica si el menú obtiene el foco del teclado"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 ../gtk/gtkoptionmenu.c:160
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "El menú desplegable"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Borde de la imagen/etiqueta"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
"Anchura del borde alrededor de la etiqueta y la imagen en el diálogo de "
"mensajes"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Usar separador"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Indica si se debe poner un separador entre el texto de diálogo del mensaje y "
"los botones"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Tipo de mensaje"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "El tipo de mensaje"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Botones del mensaje"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Los botones mostrados en el diálogo de mensaje"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "El texto primario del diálogo de mensaje"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Usar marcado"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "El texto primario del título incluye marcado Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Texto secundario"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "El texto secundario del diálogo de mensaje"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Usar marcado en el secundario"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "El texto secundario incluye marcado Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "La imagen"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Alineación Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "La alineación vertical, desde 0 (superior) a 1 (inferior)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"El número de espacios a añadir a la izquierda y derecha del widget, en "
"píxeles"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"El número de espacio a añadir en la parte superior e inferior del widget, en "
"píxeles"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "La ventana padre"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Está mostrando"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Estamos mostrando un diálogo"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "La pantalla donde se mostrará esta ventana."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "El índice de la página actual"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Posición del tabulador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Qué lado del cuaderno contiene las solapas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Borde de la solapa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Anchura del borde alrededor de las etiquetas de las solapas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Borde de la solapa horizontal"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Anchura del borde horizontal de las etiquetas de las solapas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Borde de la solapa vertical"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Anchura del borde vertical de las etiquetas de las solapas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostrar solapas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Indica si las solapas deben mostrarse o no"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Mostrar borde"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Indica si el borde debe mostrarse o no"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Desplazable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "Si es TRUE, añadir flechas de desplazamiento si no caben todas las solapas"
+msgstr ""
+"Si es TRUE, añadir flechas de desplazamiento si no caben todas las solapas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activar emergente"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3392,323 +3411,326 @@ msgstr ""
"Si es TRUE, presionando el botón derecho del ratón en el cuaderno emerge un "
"menú que puede usar para ir a una página"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Indica si las solapas deben tener tamaños homogéneos"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "ID de grupo"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID de grupo para arrastre y suelte de las solapas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Grupo para arrastre y suelte de las solapas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Etiqueta de la solapa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "La cadena mostrada en la etiqueta de la solapa hija"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Etiqueta de menú"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "La cadena mostrada en la entrada de menú hija"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Expansión de la solapa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Indica si se deben expandir la solapas del hijo o no"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Relleno de la solapa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Indica si las solapas hijas deben rellenar el área asignada o no"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado de la solapa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Solapa reordenable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
"Indica si la solapa se puede o no se puede reordenar por una acción del "
"usuario"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Solapa desprendible"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Indica si la solapa es desprendible"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Flecha de retroceso secundaria"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:735
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Muestra una segunda flecha de retroceso en el extremo opuesto del área de "
"solapas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Flecha de adelanto secundaria"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:751
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostrar una segunda flecha de avance en el extremo opuesto del área de "
"solapas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Flecha de retroceso"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de retroceso"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Flecha de avance"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de avance"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Solapamiento de la solapa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Tamaño del área de solapamiento de la solapa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curvatura de la solapa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Tamaño de la curvatura de la solapa"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Datos del usuario"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Puntero de datos del usuario anónimo"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "El menú de opciones"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Tamaño del indicador desplegable"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espaciado alrededor del indicador"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:219
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posición del separador cada hoja de la ventana en píxeles (0 significa todo "
"el trayecto hacia la izquierda/arriba) "
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Posición establecida"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE si debe usarse la propiedad «Posición»"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Tamaño del tirador"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Anchura del tirador"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posición mínima"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "El valor más pequeño posible para la propiedad \"position\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posición máxima"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "El valor más grande posible para la propiedad \"posicion\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Si es TRUE, el hijo se expande y encoge junto con el widget dividido"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Encoger"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Empotrado"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Indica si el conector está empotrado"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:104
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:104
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Indica si el widget de vista previa debe tomar el espacio entero adonde se "
"encuentra situado"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Nombre de la impresora"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Backend para la impresora"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "Es virtual"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE si esto representa una impresora de hardware real"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Acepta PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE si esta impresora puede aceptar PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Acepta tabuladores PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE si esta impresora puede aceptar PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "Mensaje de estado"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Cadena dando el estado actual de la impresora"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "La ubicación de la impresora"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "El nombre del icono a usar para la impresora"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Cuenta de tareas"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "El número de tareas encoladas en la impresora"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Opciones de origen"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "La PrinterOption que hay por detrás de este widget"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "El título de la tarea de impresión"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Impresora donde imprimir la tarea"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Configuración de la impresora"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:246
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración de la página"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "Seguimiento del estado de impresión"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3717,51 +3739,51 @@ msgstr ""
"estado después de que los datos de impresión se hayan enviado a la impresora "
"o servidor de impresoras."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Configuración de la página predeterminada"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "La GtkPageSetup usada por omisión"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:264
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Configuración de impresión"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Los GtkPrintSettings usados para inicializar el diálogo"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Nombre de la tarea"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Una cadena usada para identificar la tarea de impresión."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Número de páginas"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "El número de páginas en el documento."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:255
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "La página actual en el documento"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Usar página completa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3769,7 +3791,7 @@ msgstr ""
"TRUE si el origen del contexto debe estar en la esquina de la página y no en "
"la esquina del área de donde puede aparecer la imagen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3778,75 +3800,75 @@ msgstr ""
"impresión después de que los datos de impresión se hayan enviado al servidor "
"de impresoras o a la impresora."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "La unidad en la que se pueden medir las distancias en el contexto"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Mostrar diálogo"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE si se muestra un diálogo de progreso durante la impresión."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Permitir asíncrono"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE si el proceso de impresión puede ejecutarse asíncronamente."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Nombre de archivo para exportar"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "El estado de la operación de impresión"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Cadena de estado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Una descripción leíble por humanos del estado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Etiqueta de solapa personalizada"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etiqueta para la solapa que contiene widgets personalizados."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:247
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "El GtkPageSetup a usar"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:272
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Impresora seleccionada"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:273
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "El GtkPrinter que está seleccionado"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Modo de actividad"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3857,39 +3879,41 @@ msgstr ""
"Esto se usa cuando está haciendo algo que no sabe cuánto tiempo puede llevar "
"finalizarlo."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Mostrar texto"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Indica si el progreso se muestra como texto."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "El GtkAdjustment conectado a la barra de progreso (obsoleto)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Estilo de la barra"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Especifica el estilo visual de la barra en el modo porcentaje (obsoleto)"
+msgstr ""
+"Especifica el estilo visual de la barra en el modo porcentaje (obsoleto)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Paso de actividad"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "El incremento usado para cada iteración en el modo actividad (obsoleto)"
+msgstr ""
+"El incremento usado para cada iteración en el modo actividad (obsoleto)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Bloques de actividad"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3897,11 +3921,11 @@ msgstr ""
"El número de bloques que pueden entrar en el área de la barra de progreso en "
"el modo actividad (obsoleto)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Bloques discretos"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -3909,27 +3933,28 @@ msgstr ""
"El número de bloques discretos en una barra de progreso (cuando se muestre "
"en el estilo discreto)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Fracción"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "La fracción del trabajo total que ha sido completado"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Paso del pulso"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "La fracción del progreso total para mover el bloque rebotador cuando se pulsa"
+msgstr ""
+"La fracción del progreso total para mover el bloque rebotador cuando se pulsa"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Texto que se mostrará en la barra de progreso"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -3937,19 +3962,19 @@ msgstr ""
"El lugar preferido para la elipsis de la cadena, si la barra de progreso no "
"tiene suficiente espacio para mostrar la cadena completa."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "EspaciadoX"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Espacio extra aplicado a la anchura de una barra de progreso."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "El valor"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -3957,15 +3982,15 @@ msgstr ""
"El valor devuelto por gtk_radio_action_get_current_value() cuando esta "
"acción es la acción actual de su grupo."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "La acción de radio a cuyo grupo pertenece esta acción."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "El valor actual"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -3973,41 +3998,41 @@ msgstr ""
"La propiedad del valor del miembro actualmente activo del grupo al que esta "
"acción pertenece."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "El botón de radio a cuyo grupo pertenece este widget."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "El elemento del menú de radio a cuyo grupo pertenece este widget."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Política de actualización"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Cómo se debe actualizar el rango en la pantalla"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "El GtkAdjustment que contiene el valor actual de este objeto de rango"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Invertido"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Invierte la dirección en que se mueve el deslizador para incrementar el "
"valor del rango"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Sensibilidad de la flecha inferior"
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
@@ -4015,11 +4040,11 @@ msgstr ""
"La directiva de sensibilidad del botón de desplazamiento que apunta al lado "
"más bajo del ajuste"
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Sensibilidad de la flecha superior"
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
@@ -4027,87 +4052,91 @@ msgstr ""
"La directiva de sensibilidad del botón de flecha que apunta al lado más alto "
"del ajuste"
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Mostrar nivel de relleno"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
"Indica si se debe mostrar el indicador de nivel de llenado en los gráficos "
"mientras se llena."
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Restringir al nivel de llenado"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Indica si se debe restringir el borde superior al nivel de llenado."
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Nivel de llenado"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "El nivel de llenado."
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Anchura del deslizador"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Anchura de la barra de desplazamiento o escala de miniatura"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Borde del carril"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"Espaciado entre la marcador/flechas de desplazamiento y el bisel exterior "
"del carril"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Tamaño del botón de flecha de desplazamiento"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Longitud de los botones de flecha en los extremos"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Espaciado de los botones de flecha de desplazamiento"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Espaciado entre los botones de flecha de desplazamiento y el marcador"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Desplazamiento de la flecha X"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "Distancia en la dirección «X» para mover la flecha cuando se suelta el botón "
+#: gtk/gtkrange.c:472
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Distancia en la dirección «X» para mover la flecha cuando se suelta el botón "
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Desplazamiento de la flecha Y"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "Distancia en la dirección «Y» para mover la flecha cuando se suelta el botón "
+#: gtk/gtkrange.c:480
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Distancia en la dirección «Y» para mover la flecha cuando se suelta el botón "
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Dibujar deslizador ACTIVO durante el arrastre"
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4115,11 +4144,11 @@ msgstr ""
"Con esta opción puesta a TRUE, los deslizadores se dibujarán ACTIVOS y con "
"sombra DENTRO al arrastrarlos"
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Detalles del lado del carril"
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4127,11 +4156,11 @@ msgstr ""
"Cuando sea TRUE, las partes del carril en los dos lados del deslizador se "
"dibujarán con detalles diferentes"
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Carril bajo las flechas de deslizamiento"
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -4139,251 +4168,258 @@ msgstr ""
"Indica si se debe dibujar para la longitud completa del rango o excluir las "
"flechas de desplazamiento y el espaciado"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Mostrar números"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Indica si los elementos deben mostrarse con un número"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "Gestor de recientes"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "El objeto RecentManager que usar"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Mostrar privados"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Indica si deben mostrarse los elementos privados"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Mostrar consejos"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Indica si debe haber un consejo en el elemento"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Indica si debe haber un icono cerca del elemento"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Mostrar no encontrados"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "Indica si deben mostrarse los elementos que apuntan a recursos no disponibles"
+msgstr ""
+"Indica si deben mostrarse los elementos que apuntan a recursos no disponibles"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Indica si se permite la selección de múltiples elementos"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Sólo local"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr "Indica si los recursos seleccionados deben limitarse a URI locales file:"
+msgstr ""
+"Indica si los recursos seleccionados deben limitarse a URI locales file:"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "El número máximo de elementos a mostrar"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Tipo de orden"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "El orden de colocación de los elementos mostrados"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "El filtro actual para seleccionar qué recursos se muestran"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "La ruta completa al archivo a usar para almacenar y leer la lista"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr "El número máximo de elementos a devolver por gtk_recent_manager_get_items()"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+"El número máximo de elementos a devolver por gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "El tamaño de la lista de recursos usados recientemente"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Límite inferior de la regla"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Superior"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Límite superior de la regla"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Posición de la etiqueta en la regla"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Tamaño máximo"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Tamaño máximo de la regla"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "La métrica de la regla"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "El número de lugares decimales que se mostrarán en el valor"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Dibujar valor"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "Indica si el valor actual se muestra como una cadena contigua al deslizador"
+msgstr ""
+"Indica si el valor actual se muestra como una cadena contigua al deslizador"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Posición del valor"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "La posición en que se muestra el valor actual"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Longitud del deslizador"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Longitud de la escala del deslizador"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Espaciado del valor"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Espacio entre el texto del valor y el área del deslizador/carril"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "El valor de la escala"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "El tamaño del icono"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"El GtkAdjustment que contiene el valor actual de este objeto de botón de "
"escala"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "Lista de nombres de iconos"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Longitud mínima del deslizador"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Longitud mínima de deslizador de la barras de desplazamiento"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Tamaño del deslizador fijo"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "No cambiar el tamaño del deslizador, sólo bloquearlo a la longitud mínima"
+msgstr ""
+"No cambiar el tamaño del deslizador, sólo bloquearlo a la longitud mínima"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Muestra un segundo botón con una flecha de retroceso en el extremo opuesto "
"de la barra de desplazamiento"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Muestra un botón secundario con flecha de avance en el extremo opuesto de la "
"barra de desplazamiento"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:220 ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajuste horizontal"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:227 ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajuste vertical"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:234
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Directiva de la barra de desplazamiento horizontal"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Cuando mostrar la barra de desplazamiento horizontal"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Directiva de la barra de desplazamiento vertical"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Cuando mostrar la barra de desplazamiento vertical"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Colocación de la ventana"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4391,11 +4427,11 @@ msgstr ""
"Dónde se colocan los contenidos respecto a las barras de desplazamiento. "
"Esta propiedad sólo tiene efecto si \"window-placement-set\" es TRUE."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Establece la colocación de la ventana"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4403,35 +4439,37 @@ msgstr ""
"Indica si debe usarse \"window-placement\" para determinar el lugar del "
"contenido respecto a las barras de desplazamiento."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipo de sombra"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Estilo de bisel alrededor de los contenidos"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Barras de desplazamiento entre biseles"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "Ubicar barras de desplazamiento entre el bisel de la ventana desplazada"
+msgstr ""
+"Ubicar barras de desplazamiento entre el bisel de la ventana desplazada"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:298
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Espaciado de la barra de desplazamiento"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "Número de píxeles entre las barras de desplazamiento y la ventana enrollada"
+msgstr ""
+"Número de píxeles entre las barras de desplazamiento y la ventana enrollada"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Colocación de la ventana donde se ha desplazado"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4440,19 +4478,19 @@ msgstr ""
"respecto a las barras de desplazamiento, si no toma precedencia por el "
"propio emplazamiento de la ventana donde se hizo scroll."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Dibujar"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Indica si el separador se dibuja, o sólo se deja en blanco"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tiempo del doble pulsación"
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4460,11 +4498,11 @@ msgstr ""
"Tiempo máximo permitido entre dos pulsaciones para ser considerados como una "
"pulsación doble (en milisegundos)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distancia de la pulsación doble"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4472,35 +4510,35 @@ msgstr ""
"Distancia máxima permitida entre dos pulsaciones para ser considerados como "
"una pulsación doble (en píxeles)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Parpadeo del cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Indica si el cursor debe parpadear"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tiempo de parpadeo del cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Longitud del ciclo de parpadeo del cursor, en milisegundos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Intervalo de parpadeo del cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:260
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Tiempo tras el que el cursor para de parpadear, en segundos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Dividir cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4508,159 +4546,161 @@ msgstr ""
"Indica si deben mostrarse dos cursores para el texto mezclado de izquierda-a-"
"derecha y derecha-a-izquierda"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nombre del tema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nombre del archivo RC de tema que cargar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nombre del tema de iconos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nombre del tema de iconos que utilizar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nombre del tema de iconos de resguardo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nombre del tema de iconos que utilizar como resguardo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nombre del tema de teclas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nombre del archivo RC de tema de teclas que cargar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Acelerador de la barra de menús"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Combinación de teclas para activar la barra de menús"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Umbral del arrastre"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Número de píxeles que el cursor puede mover antes de iniciar el arrastre"
+msgstr ""
+"Número de píxeles que el cursor puede mover antes de iniciar el arrastre"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nombre de la tipografía"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nombre de la tipografía predeterminada a utilizar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tamaños de los iconos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista de tamaños de los iconos (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Módulos GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lista de módulos GTK activos actualmente"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Suavizado Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:358
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografías Xft; 0=no,1=sí, -"
"1=predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica si se debe usar el hinting de las tipografías Xft; 0=no, 1 =sí, -"
"1=predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Estilo de hinting Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: gtk/gtksettings.c:378
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Qué grado de hinting usar: ninguno, ligero, medio o completo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipo de suavizado de subpíxel: ninguno, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "PPP Xft (DPI)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolución para Xft, en 1024 * puntos/pulgada. -1 para usar el valor "
"predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nombre del tema del cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Nombre del tema de cursor que utilizar, o NULL para usar el tema "
"predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Tamaño del tema del cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Tamaño que se va a usar para los cursores, o 0 para usar el tamaño "
"predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Orden de los botones alternativo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Indica si los botones en los diálogos deben usar un orden de botones "
"alternativo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Dirección alternativa del indicador de ordenamiento"
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4669,11 +4709,11 @@ msgstr ""
"vista de árbol está invertida en comparación con la predeterminada (donde "
"abajo significa ascendente)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Mostrar el menú de métodos de entrada"
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4681,11 +4721,11 @@ msgstr ""
"Indica si los menús de contexto y las vistas de texto deben ofrecer cambiar "
"el método de entrada"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Mostrar el menú «Insertar carácter de control Unicode»"
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4693,189 +4733,192 @@ msgstr ""
"Indica si los menús de contexto de las estradas y las vistas de texto deben "
"ofrecer insertar caracteres de control"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Tiempo de expiración de inicio"
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valor de inicio para las expiraciones, cuando se pulsa el botón"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Expiración de repetición"
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valor de repetición para expiraciones, cuando el botón se pulsa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Expiración del expansor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Valor de expansión para las expiraciones, cuando un widget está expandiendo "
"una región nueva"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de color"
-#: ../gtk/gtksettings.c:529
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Una paleta de colores con nombre para usar en los temas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Activar animaciones"
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Indica si se activan las animaciones para todo el toolkit."
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Activar modo pantalla táctil"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Cuando esté a TRUE, no hay eventos de notificación de movimiento entregados "
"en esta pantalla"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tiempo de expiración del consejo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tiempo de expiración antes de que se muestre el consejo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tiempo de los consejos de navegación"
-#: ../gtk/gtksettings.c:602
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Tiempo de expiración antes de que se muestre el consejo cuando el modo de "
"navegación está activado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tiempo de los consejos en modo navegación"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "Tiempo de expiración después del cual se desactiva el modo de navegación"
+msgstr ""
+"Tiempo de expiración después del cual se desactiva el modo de navegación"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Sólo cursor para navegar con teclas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Cuando sea TRUE, sólo hay teclas de cursos disponibles para navegar por los "
"widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Saltar al navegar con el teclado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Indica si se ha de saltar alrededor cuando se navegue por los widgets con el "
"teclado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Campana de error"
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr "Cuando sea TRUE, la navegación con el teclado y otros errores causarán un bip"
+msgstr ""
+"Cuando sea TRUE, la navegación con el teclado y otros errores causarán un bip"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Hash del color"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Una representación en tabla hash del esquema de color."
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predeterminado del selector de archivos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nombre del backend predeterminado del GtkFileChooser"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Backend predeterminado de impresión"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lista de backends GtkPrintBackend para usar por omisión"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr "Comando predeterminado que ejecutar al mostrar una vista previa de impresión"
+msgstr ""
+"Comando predeterminado que ejecutar al mostrar una vista previa de impresión"
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Comando que ejecutar al mostrar una vista previa de impresión"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Activar mnemónicos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Indica si las etiquetas deben tener mnemónicos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Activar aceleradores"
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Indica si los elementos del menú deben tener aceleradores"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Límite de archivos recientes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Número de archivos usados recientemente"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Módulo de método de entrada predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Qué módulo de método de entrada se debe usar de forma predeterminada"
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtksettings.c:837
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Antigüedad máxima de los archivos recientes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:838
+#: gtk/gtksettings.c:838
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Máxima antigüedad para los archivos recientemente usados, en días"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -4883,29 +4926,30 @@ msgstr ""
"Las direcciones en las cuales el tamaño del grupo afecta a los tamaños "
"solicitados de sus widgets componentes"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorar ocultas"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Si es TRUE, los widgets no mapeados se ignoran al determinar el tamaño del "
"grupo"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:213
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "El ajuste que mantiene el valor del botón giratorio"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:220
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Tasa de subida"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Ajustarse a los ticks"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4913,163 +4957,167 @@ msgstr ""
"Indica si los valores erróneos se cambian por el valor más cercano de un "
"botón incrementable"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Indica si se ignoran los caracteres no numéricos"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Volver al inicio"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:257
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Indica si un botón giratorio debe volver al inicio al alcanzar sus límites"
+msgstr ""
+"Indica si un botón giratorio debe volver al inicio al alcanzar sus límites"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Norma de actualización"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Indica si el botón incrementable se actualiza siempre, o sólo cuando el "
"valor es legal"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:274
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lee el valor actual, o establece un valor nuevo"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:283
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Estilo de bisel alrededor del botón giratorio"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Tiene tirador de redimensión"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
"Indica si la barra de estado tiene un tirador para redimensionar el nivel "
"superior"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Estilo del bisel alrededor del texto de la barra de estado"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "El tamaño del icono"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "La pantalla donde se mostrará este icono de estado"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Parpadeo"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Indica si el icono de estado parpadea"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Indica si la acción es visible"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Indica si el icono de estado está empotrado"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "La orientación de la bandeja"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "El número de filas en la tabla"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "El número de columnas en la tabla"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Espaciado de la columna"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr "Si es TRUE, las celdas de la tabla tienen todas de la misma anchura/altura"
+msgstr ""
+"Si es TRUE, las celdas de la tabla tienen todas de la misma anchura/altura"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Añadido izquierdo"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Añadido derecho"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "El número de columnas a añadirse hacia el lado derecho de un widget hijo"
+msgstr ""
+"El número de columnas a añadirse hacia el lado derecho de un widget hijo"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Añadido superior"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "El número de fila que añadir a la parte superior de un widget hijo"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Añadido inferior"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Opciones horizontales"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Opciones que indicar el comportamiento horizontal del hijo"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Opciones verticales"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Opciones que especifican el comportamiento vertical del hijo"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Relleno horizontal"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5077,11 +5125,11 @@ msgstr ""
"Espacio extra que poner entre el hijo y sus vecinos izquierdos y derechos, "
"en píxeles"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Relleno vertical"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5089,75 +5137,77 @@ msgstr ""
"Espacio extra que poner entre el hijo y sus vecinos superiores e inferiores, "
"en píxeles"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Ajuste horizontal para el widget de texto"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Ajuste vertical para el widget de texto"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Ajuste de línea"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Indica si las líneas se ajustan a los bordes del widget"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ajuste de palabra"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Indica si las palabras se ajustan a los bordes del widget"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabla de etiquetas"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabla de etiquetas de texto"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Texto actual del búfer"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Tiene selección"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Indica si el búfer tiene algo de texto actualmente seleccionado"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Posición del cursor"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
"La posición de la marca de inserción (como un desplazamiento desde el "
"principio del búfer)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Lista de destinos de la copia"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"La lista de destinos que soporta este búfer para copiar desde el "
"portapapeles y el origen del DND"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Lista de destinos de pegado"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5165,37 +5215,37 @@ msgstr ""
"La lista de destinos que soporta este búfer para pegar desde el portapapeles "
"y el destino del DND"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Nombre de la marca"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Gravedad izquierda"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Indica si la marca tiene gravedad izquierda"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Nombre de etiqueta"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Nombre utilizado para referirse a la etiqueta del texto. NULL para etiquetas "
"anónimas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Color de fondo como un (posiblemente no asignado) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Altura completa del fondo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5203,47 +5253,49 @@ msgstr ""
"Indica si el color de fondo rellena el ancho completo de la línea o sólo el "
"ancho de los caracteres etiquetados"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Máscara de puntos del fondo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmap a utilizar como una máscara cuando se dibuje el fondo del texto"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Color de frente como un (posiblemente no asignado) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Máscara de puntos del primer plano"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "Bitmap a utilizar como una máscara cuando se arrastre primer plano del texto"
+msgstr ""
+"Bitmap a utilizar como una máscara cuando se arrastre primer plano del texto"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Dirección del texto"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
"Dirección del texto, por ejemplo: de izquierda-a-derecha o de derecha-a-"
"izquierda"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "Estilo de la tipografía como un PangoStyle, por ejemplo: PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+"Estilo de la tipografía como un PangoStyle, por ejemplo: PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
"Variante de la tipografía como una PangoVariant, por ejemplo: "
"PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5251,17 +5303,17 @@ msgstr ""
"Peso de la tipografía como un entero, vea valores predefinidos en "
"PangoWeight; por ejemplo: PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
"Ajuste de la tipografía como un PangoStretch, ejemplo: "
"PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Tamaño de la tipografía en unidades de Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5272,11 +5324,11 @@ msgstr ""
"tema, etc. por lo cual se recomienda. Pango define previamente algunas "
"escalas tales como PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Justificación a la izquierda, derecha o centro"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5285,31 +5337,31 @@ msgstr ""
"como una ayuda cuando esta renderizando el texto. Si no se establece este "
"parámetro se usará por omisión lo más apropiado."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Margen izquierdo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Anchura del margen izquierdo en píxeles"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Margen derecho"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Anchura del margen derecho en píxeles"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Sangrar"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Número de píxeles para el sangrado del párrafo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5317,395 +5369,400 @@ msgstr ""
"Desplazamiento del texto por encima de la línea base (por debajo de la línea "
"base si la elevación es negativa) en unidades Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Píxeles encima de las líneas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Píxeles de espacio en blanco encima de los párrafos"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Píxeles debajo de las líneas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Píxeles de espacio en blanco debajo de los párrafos"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Píxeles dentro del ajuste"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Píxeles de espacio en blanco entre las líneas ajustadas en un párrafo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Indica si deben ajustarse las líneas, a los límites de las palabras, a los "
"límites de los caracteres, o nunca"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Solapas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pestañas personalizadas para este texto"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Indica si este texto está oculto."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Nombre del color de fondo del parágrafo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Nombre del color de fondo del parágrafo como una cadena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Color de fondo del parágrafo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Color de fondo del parágrafo como un (posiblemente no asignado) GdkColor"
+msgstr ""
+"Color de fondo del parágrafo como un (posiblemente no asignado) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Acumulación de márgenes"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Indica si los márgenes izquierdo y derecho son acumulativos."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Establece la altura completa del fondo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta a la altura del fondo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Establece los puntos del fondo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el fondo punteado"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Punteo del primer plano establecido"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al punteo del primer plano"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Justificación establecida"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la justificación del párrafo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Margen izquierdo establecido"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el margen izquierdo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Sangrado establecido"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al sangrado"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Píxeles por encima de las líneas establecido"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la cantidad de píxeles sobre las líneas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Píxeles por debajo de las líneas establecido"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Píxeles dentro del ajuste establecido"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Indica si esta etiqueta afecta la cantidad de píxeles entre las líneas "
"ajustadas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Margen derecho establecido"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el margen derecho"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Modo de ajuste establecido"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el modo de ajuste de línea"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabuladores establecidos"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta las tabulaciones"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Invisibilidad establecida"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la visibilidad del texto"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Fondo de parágrafo establecido"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el color de fondo del parágrafo"
-#: ../gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Píxeles sobre las líneas"
-#: ../gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Píxeles por debajo de las líneas"
-#: ../gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Píxeles dentro del ajuste"
-#: ../gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modo de ajuste"
-#: ../gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Margen izquierdo"
-#: ../gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Margen derecho"
-#: ../gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Si se muestra el cursor de inserción"
-#: ../gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Búfer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "El búfer que se está mostrando"
-#: ../gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modo de sobreescritura"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Indica si el texto introducido sobreescribe el existente"
-#: ../gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Acepta tabuladores"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Indica si Tab resultará en la introducción de un carácter tabulador"
-#: ../gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Color de subrayado de errores"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Color con el que dibujar el subrayado de indicación de errores"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Crear los mismos proxies como una acción de radio"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"Indica si la apariencia de los proxies para esta acción es como un proxy de "
"acción de radio"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Si la acción de conmutación debe estar activa o no"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Si el botón de conmutación debe estar pulsado o no"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Si el botón de conmutación está en un estado «intermedio»"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Indicador de dibujo"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Si se muestra la parte de conmutación del botón"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "La orientación de la barra de herramientas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cómo dibujar la barra de herramientas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostrar flecha"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr "Indica si debe mostrarse una flecha si no cabe la barra de herramientas"
+msgstr ""
+"Indica si debe mostrarse una flecha si no cabe la barra de herramientas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Consejos"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Si los consejos de la barra de herramientas deben estar activados o no"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Tamaño de los iconos en esta barra de herramientas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Tamaño del icono establecido"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido la propiedad de tamaño del icono"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "Indica si el elemento debe recibir espacio extra cuando la barra crezca"
+msgstr ""
+"Indica si el elemento debe recibir espacio extra cuando la barra crezca"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Indica si el elemento debe ser del mismo tamaño que otros elementos "
"homogéneos"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Tamaño del espaciador"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Tamaño de los espaciadores"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Número de espacio del borde entre la sombra de la barra de herramientas y "
"los botones"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Expansión de hijos máxima"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Cantidad máxima de espacio que se le dará a un elemento expandible"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Estilo del espacio"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Indica si los espaciadores son líneas verticales o sólo blancos"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Borde del botón"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipo de bisel alrededor de los botones de la barra de herramientas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Estilo del bisel alrededor de la barra de herramientas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Indica si las barras de herramientas predeterminadas tienen sólo texto, "
"texto e iconos, sólo iconos, etc."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tamaño del icono de la barra de herramientas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Tamaño de los iconos el las barras de herramientas predeterminadas"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Texto para mostrar en el elemento."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5714,43 +5771,43 @@ msgstr ""
"siguiente carácter debe utilizarse como el nemotécnico de la combinación de "
"teclas en el menú de sobrecarga"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget a usar como la etiqueta del elemento"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "ID del inventario"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "El icono de inventario mostrado en el elemento"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Nombre del icono"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "El nombre del icono del tema mostrado en el elemento"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Icono del widget"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Icono del widget pata mostrar en el elemento"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Espaciado entre iconos"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Espaciado en píxeles entre el icono y la etiqueta"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5759,361 +5816,367 @@ msgstr ""
"Cuando está a TRUE, los botones de la barra de herramientas muestran texto "
"en modo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Modelo TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "El modelo para el TreeModelSort a ordenar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo TreeView"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "El modelo para la vista de árbol"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajuste horizontal para el widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajuste vertical para el widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Cabeceras visibles"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar botones en los encabezados de columna"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeceras pulsables"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Las cabeceras de las columnas responden a los eventos de pulsación"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Columna expansora"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Define la columna para la columna expansora"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Consejo de las reglas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Define un consejo para el motor del tema para dibujar las filas con colores "
"alternativos"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilitar búsqueda"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La vista permite a los usuarios buscar en forma interactiva a través de las "
"columnas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Columna de búsqueda"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Columna modelo para buscar dentro cuando se esta buscando código por medio "
"de ella"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modo de altura fija"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "Acelera GtkTreeView asumiendo que todas las filas tienen la misma altura"
+msgstr ""
+"Acelera GtkTreeView asumiendo que todas las filas tienen la misma altura"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Selección al pasar por encima"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indica si la selección debe seguir al puntero"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandir al poner el cursor encima"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:705
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Indica si las filas deben expandirse/contraerse cuando el puntero se mueve "
"sobre ellas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Mostrar expansores"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "La vista tiene expansores"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Nivel de sangrado"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Sangría extra para cada nivel"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Bandas de goma"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:745
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: gtk/gtktreeview.c:745
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Indica si se debe activar la selección de múltiples elementos arrastrándo el "
"puntero del ratón"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Activar líneas de la rejilla"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Indica si debe haber un icono cerca del elemento"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Activar líneas del árbol"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Indica si deben dibujar las líneas en la vista del árbol"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "La columna del modelo que contiene los textos de consejo para las filas"
+msgstr ""
+"La columna del modelo que contiene los textos de consejo para las filas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Anchura del separador vertical"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espacio vertical entre celdas. Debe ser un número par"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Anchura del separador horizontal"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espacio horizontal entre celdas. Debe ser un número par"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir reglas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permitir el dibujado de filas con colores alternativos"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Sangrar expansores"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Crea los expansores sangrados"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Color de la fila par"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Color a usar para las filas pares"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Color de la fila impar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Color a usar para las filas impares"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:838
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Detalles de terminación de fila"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Activar tema del fondo de extendido de fila"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Anchura de la línea de la rejilla"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Anchura, en píxeles, de la línea indicadora del foco"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Anchura de la línea del árbol"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Anchura, en píxeles, de la línea indicadora del foco"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:859
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Patrón de la línea de la rejilla"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Patrón de guiones utilizado para dibujar las líneas de rejilla de la vista "
"de árbol"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:866
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Patrón de la línea del árbol"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:867
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "Patrón de guiones utilizado para dibujar las líneas de la vista de árbol"
+msgstr ""
+"Patrón de guiones utilizado para dibujar las líneas de la vista de árbol"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Indica si se debe mostrar la columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "La columna es ajustable por el usuario"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Anchura actual de la columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensionar"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modo de redimensionado de la columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Anchura fijo"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Anchura fijo actual de la columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Anchura mínimo"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Anchura mínimo permitido de la columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Anchura máximo"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Anchura máximo permitido de la columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Título que aparecerá en el encabezado de columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "La columna obtiene compartición de anchura extra asignada para el widget"
+msgstr ""
+"La columna obtiene compartición de anchura extra asignada para el widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Pulsable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Indica si la cabecera puede ser pulsada"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"Widget a colocar en el botón de la cabecera de la columna en lugar del "
"título de la columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Alineación X del texto o el widget de la cabecera de la columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Indica si la columna poder ser reordenada alrededor de las cabeceras"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Indicador de ordenación"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Indica si se debe mostrar un indicador de ordenamiento"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Orden de la ordenación"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Dirección de ordenación que el indicador deberá indicar"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Indica si deben añadirse tiradores a los menús"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Definición del IU combinado"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Una cadena XML describiendo el IU combinado"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -6121,7 +6184,7 @@ msgstr ""
"El GtkAdjustment que determina los valores de la posición horizontal para "
"este puerto de visión"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -6129,31 +6192,32 @@ msgstr ""
"El GtkAdjustment que determina los valores de la posición vertical de este "
"puerto de visión"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "Determina como es dibujado el marco sombreado alrededor del puerto de visión"
+msgstr ""
+"Determina como es dibujado el marco sombreado alrededor del puerto de visión"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nombre del widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "El nombre del widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget padre"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "El widget padre de este widget. Debe ser un widget contenedor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Petición de anchura"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6161,11 +6225,11 @@ msgstr ""
"Sobreescribir el ancho solicitado del widget, o -1 si deber ser utilizado la "
"solicitud natural"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Petición de altura"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6173,83 +6237,84 @@ msgstr ""
"Sobreescribir la altura solicitada del widget, o -1 si deber ser utilizada "
"la solicitud natural"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:514
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Indica si el widget es visible"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Indica si el widget responde al ingreso"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Pintable por la aplicación"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Indica si la aplicación pintará directamente sobre el widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Puede enfocar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:535
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Indica si el widget puede aceptar el foco de entrada"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Tiene foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:542
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Indica si el widget tiene el foco de entrada"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Tiene el foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:549
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Indica si el widget es el widget con foco dentro del nivel superior"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Puede por omisión"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:556
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Indica si el widget puede ser el widget predeterminado"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Tiene por omisión"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:563
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Indica si el widget es el widget predeterminado"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Recibe por omisión"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:570
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "Si es TRUE el widget recibirá la acción predeterminada cuando obtiene el foco"
+msgstr ""
+"Si es TRUE el widget recibirá la acción predeterminada cuando obtiene el foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Hijo compuesto"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Indica si el widget es parte de un widget compuesto"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:584
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6257,97 +6322,98 @@ msgstr ""
"El estilo del widget, que contiene información sobre la apariencia (colores, "
"etc)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:591
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "La máscara de eventos que decide que tipo de GtkEvents recibe este widget"
+msgstr ""
+"La máscara de eventos que decide que tipo de GtkEvents recibe este widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Eventos de extensión"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:599
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"La máscara que decide que clase de eventos de extensión conseguirá este "
"widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "No mostrar todo"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Indica que gtk_widget_show_all() no debe afectar a este widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Tiene consejo"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:630
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Indica si el widget tiene un consejo"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Texto del consejo"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:651 ../gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "El contenido de los consejos para este widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Marcado de consejos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2189
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Foco interior"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2190
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Indica si se ha de dibujar el indicador del foco dentro de los widgets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2196
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Dar foco al ancho de línea"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2197
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Anchura, en píxeles, de la línea indicadora del foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2203
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Dar foco a la línea con patrón punteado"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Patrón punteado utilizado para dibujar el indicador de foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2209
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Relleno del foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2210
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Anchura, en píxeles, entre el indicador de foco y la «caja» del widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2215
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Color del cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2216
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Color con el cual dibujar el cursor de inserción"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2221
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Color secundario del cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2222
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6355,43 +6421,43 @@ msgstr ""
"Color con el cual dibujar el cursor de inserción secundario cuando se esta "
"editando una mezcla de texto de derecha-a-izquierda y izquierda-a-derecha"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporción de la línea del cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "La proporción con la cual dibujar el cursor de inserción"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2242
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Dibujar borde"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Tamaño de las áreas fuera de la reserva del widget para dibujar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Color del enlace no visitado"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2257
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Color de los enlaces no visitados"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2270
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Color del enlace visitado"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2271
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Color de los enlaces visitados"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2285
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Separadores anchos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2286
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6399,75 +6465,77 @@ msgstr ""
"Indica si los separadores tienen anchura configurable y deben dibujarse "
"usando una caja en lugar de una línea"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2300
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Anchura del separador"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2301
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "La anchura de los separadores si «wide-separators« es TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2315
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Altura del separador"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2316
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "La altura de los separadores si «wide-separators» es TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2330
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Longitud de la flecha de desplazamiento horizontal"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2331
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "La longitud de las flechas de desplazamiento horizontal"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2345
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Longitud de las flechas de desplazamiento vertical"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2346
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "La longitud de las flechas de desplazamiento vertical"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Tipo de ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "El tipo de la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Título de la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "El título de la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Rol de la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "Identificador único para la ventana para usarlo al restaurar una sesión"
+msgstr ""
+"Identificador único para la ventana para usarlo al restaurar una sesión"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "ID de inicio"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr "Identificador único de inicio para la ventana usado por startup-notification"
+msgstr ""
+"Identificador único de inicio para la ventana usado por startup-notification"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Permitir encoger"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6476,25 +6544,25 @@ msgstr ""
"Si es TRUE la ventana no tiene tamaño mínimo. Colocar este valor como TRUE "
"es una mala idea el 99% de las veces"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Permitir crecer"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Si es TRUE los usuarios pueden expandir la ventana mas allá de su tamaño "
"mínimo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Si es TRUE los usuario pueden redimensionar la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6502,71 +6570,72 @@ msgstr ""
"Si es TRUE, esta ventana es modal (no se pueden utilizar otras ventanas "
"mientras ésta este encima)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Posición de la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "La posición inicial de la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Anchura predeterminada"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"El ancho predeterminado de la ventana, utilizado cuando se muestra "
"inicialmente la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Altura predeterminada"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:559
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"La altura predeterminada de la ventana, utilizado cuando se muestra "
"inicialmente la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Destruir con el padre"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Indica si esta ventana debe ser destruida cuando el padre se destruye"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icono para esta ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Nombre del icono del tema para esta ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Está activo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Indica si el nivel superior es la ventana activa actual"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Foco en el nivel superior"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Indica si el foco de entrada esta dentro de este GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Pista de tipo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6574,99 +6643,98 @@ msgstr ""
"Pista para ayudar al entorno de escritorio a entender qué clase de ventana "
"es ésta y cómo tratar con ella."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Ignorar barra de tareas"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE si la ventana no debe estar en la barra de tareas."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Ignorar paginador"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE si la ventana no debe estar en el paginador."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE si la ventana debe llamar la atención del usuario."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Aceptar foco"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE si la ventana no debe recibir el foco de entrada."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Foco en el mapa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE si la ventana debe recibir el foco de entrada al ser mapeada."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Decorado"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Indica si la ventana debe ser decorada por el gestor de ventanas"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "Borrable"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Indica si el marco de la ventana debe tener un botón de cierre"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "La gravedad de la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transitorio para la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "El padre transitorio del diálogo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Opacidad para la ventana"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "La opacidad de la ventana, desde 0 hasta 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Estilo de preedición del ME"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Cómo dibujar la cadena del método de entrada de preedición"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Estilo del estado ME"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Cómo dibujar el método de entrada de la barra de estado"
-
diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po
index 2b8a41cddb..9f609314fb 100644
--- a/po-properties/et.po
+++ b/po-properties/et.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Vaikimisi kuva"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK vaikimisi kuva"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekraan"
@@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "Litsensiridade murdmine"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Kas litsentsi tekstu murtakse või mitte."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Kiirendi vidin"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Vidin kiirendite muutumiste jälgimiseks"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Silt"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr "Rühmaikoon"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikooni nimi"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ikooniteemas olev ikooni nimi"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Tundlik"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
@@ -398,148 +398,148 @@ msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Väikseim väärtus"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Suurim väärtus"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Suurenduse samm"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Lehekülje suurus"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Rõhtjoondus"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Püstjoondus"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Ülemine polsterdus"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Vidina ülaosale lisatav polsterdus."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Alumine polsterdus"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Vidina alaosale lisatav polsterdus."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Vasakpoolne polsterdus"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Vidina vasakule poole lisatav polsterdus."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Parempoolne polsterdus"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Vidina paremale poole lisatav polsterdus."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Noole suund"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Suund kuhu nooleots näitab"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Noole vari"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Noolt ümbritseva varju välimus"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Noole skaleerimine"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Noole poolt kasutatava ruumi hulk"
@@ -631,43 +631,43 @@ msgstr ""
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lapse vähim laius"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Kastis olevate nuppude väikseim laius"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Lapse vähim kõrgus"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Kastis olevate nuppude väikseim kõrgus"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Paigutuse laad"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -675,17 +675,17 @@ msgstr ""
"Kuidas nupud kastis asetsevad. Võimalikud väärtused on vaikimisi, kõrvuti, "
"serval, alguses ja lõpus"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Vaheruum"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Homogeenne"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Kas lapsed peaksid kõik olema sama suurusega või mitte"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Laiendamine"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Asukoht"
@@ -751,11 +751,11 @@ msgstr "Asukoht"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Tõlkedomeen"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Gettext'i poolt kasutatav tõlkedomeen"
@@ -765,12 +765,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Nupul oleva sildividina tekst juhuks, kui nupp sisaldab tekstividinat"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Alakriipsu kasutamine"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Sisemine ääris"
@@ -897,89 +897,89 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Valitud aasta"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Päev"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Näita päist"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päist"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Päevanimede näitamine"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päevade nimesid"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Kuud ei saa muuta"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Kui märgitud, siis pole kuud võimalik muuta"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse nädalate numberid"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Vaikimisi laius"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Maksimaalne laius märkides"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Vaikimisi kõrgus"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Dialoogi kuvamine"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päevade nimesid"
@@ -1124,27 +1124,27 @@ msgstr "Kiirendi režiim"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Kiirendite liik"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstiveerg"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Edenemisriba väärtus"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Teksti Y-joondus"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Teksti püstjoondus: 0 - ülevalt, 1 - alt."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Edenemisriba ja selle kasvamise suund"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Joondus"
@@ -1272,15 +1272,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Komakohti"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Kuvatavate komakohtade arv"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atribuudid"
@@ -1312,19 +1312,19 @@ msgstr "Ühe lõigu stiil"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Taustavärvi nimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Taustavärv stringina"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Taustavärv"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"
@@ -1344,12 +1344,12 @@ msgstr "Esiplaanivärv"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Muudetav"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Laius märkides"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Joondus"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kuidas jooni joondatakse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1667,19 +1667,19 @@ msgstr "Näidiku suurus"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Märkeruudu või raadionäidiku suurus"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "LahtriVaate (CellView) mudel"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Lahtrivaate mudel"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Näidiku suurus"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Ruum näidiku ümber"
@@ -1712,36 +1712,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Läbipaistvuse kasutamine"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Kas värvus on läbipaistev või mitte"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Praegune värv"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Valitud värv"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Praegune läbipaistvus"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Läbipaistvuse tase (0 - täiesti läbipaistev, 65535 - täiesti läbipaistmatu)"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Raamiga"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Kas valikukast fokuseeritakse sellel hiirega klõpsamise korral või mitte"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Lahtirebimise pealkiri"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Noole suurus"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Ripploendis oleva noole väikseim võimalik suurus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2015,100 +2015,100 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursori asukoht"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Sisestuskursori asukoht märkide vahel"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Valiku piir"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Kursoriga valitud valiku teise otsa asukoht märkide vahel"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Kas kirje sisu saab muuta"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Suurim pikkus"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Nähtavus"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Nähtamatu märk"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise "
"režiimis\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Laius märkides"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Kirje jaoks jäetava ruumi suurus märkides"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-joondus"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2116,35 +2116,35 @@ msgstr ""
"Rõhtne joondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. RTL (vasakult paremale) "
"paigustuste korral vastupidi."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Teksti ja raami vahel asuv ääris."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Valimine fokuseerimisel"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Kas kirje fokuseerimisel tuleb kirje sisu valida või mitte"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Paroolivihje ajapiirang"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Minimaalne võtmepikkus"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2244,11 +2244,11 @@ msgstr "Las laiendaja on lapsvidina näitamiseks avatud või mitte"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Laiendaja sildi tekst"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2264,11 +2264,11 @@ msgstr "Sildividin"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Laiendaja suurus"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Laiendaja noole suurus"
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Nupuvidina soovitud laius märkides"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
@@ -2428,51 +2428,51 @@ msgstr "Y-asukoht"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Lapsvidina asukoht Y-teljel"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Kirjatüübi nimi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Valitud kirjatüübi nimi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Kirjatüüp sildil"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Kas silt joonistatakse valitud kirjatüübiga või mitte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Suurus sildil"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Kas silt joonistatakse valitud suurusega või mitte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Laadi näitamine"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Kas valitud kirjatüübi laadi näidatakse sildil või mitte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Suuruse näitamine"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Kas valitud kirjatüübi suurust näidatakse sildil või mitte"
@@ -2561,200 +2561,209 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Valikurežiim"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Valikurežiim"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikoonivaate mudel"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikoonivaate mudel"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Tulpade arv"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Iga kirje laius"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Iga kirje puhul kasutatav laius"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Kirje lahtrite vahele jäetav ruum"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Ridadevaheline ruum"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Tabeli ridade vahele jäetav ruum"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Veergudevaheline ruum"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Tabeli veergude vahele jäetav ruum"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Ääris"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ikoonivaate servadele lisatav ruum"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Vihjeveerg"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Mudelis asuv veerg, mis sisaldab kirjete tekstilisi vihjeid"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Valikukasti värv"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Valikukasti värv"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Valikukasti alfa"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ikooni suurus"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Piksli suurus"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Nimekise ikooni jaoks kasutatav piksli suurus"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animatsioon"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikoon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päist"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2774,106 +2783,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Sildi tekst"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Joondus"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Reamurdmine"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Kui määratud, siis liiga pikki ridu murtakse"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Reamurdmisrežiim"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Kui reamurdmine on määratud, siis kuidas murdmist teostatakse"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Valitav"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemooniline klahv"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Selle sildi mnemooniline kiirendusklahv"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemooniline vidin"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Mnemoonilise kiirendusklahvi vajutamise korral aktiveeritav vidin"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Üherealine režiim"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Nurk"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Nurk, millega silti pööratakse"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksimaalne laius märkides"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Sildi suurim soovitud laius märkides"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2889,7 +2898,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2901,121 +2910,121 @@ msgstr "Paigutuse laius"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Paigutuse kõrgus"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Lahtirebimise olek"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Tõeväärtus, mis määrab, kas menüü on lahti rebitud või mitte"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Püstine polsterdus"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Lisaruum menüü ülemisel ja alumisel serval"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Rõhtne polsterdus"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Lisaruum menüü vasakul ja paremal serval"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikaalne nihe"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horisontaalne nihe"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Topeltnooled"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Kerimisel näidatakse alati mõlemat noolt."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3079,11 +3088,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Rippmenüü"
@@ -3178,6 +3187,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Vidinast üles- ja allapoole jäetava vaba ruumi laius pikslites"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Muster"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Akna liik"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Näita päist"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Hetkel aktiivne filter failivaliku kuva filtreerimiseks"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
@@ -3379,76 +3412,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Näidiku ümber olev ruum"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3460,7 +3493,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3557,7 +3590,7 @@ msgstr "Sätted"
msgid "Printer settings"
msgstr "Printeri sätted"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Lehekülje sätted"
@@ -3579,11 +3612,11 @@ msgstr "Vaikimisi lehe sätted"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Printimissätted"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3603,11 +3636,11 @@ msgstr "Lehekülgede arv"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Dokumendis olevate lehekülgede arv."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Käesolev lehekülg"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Dokumendi käesolev lehekülg"
@@ -3679,15 +3712,15 @@ msgstr "Kohandatud saki silt"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Kohandatud vidinaid sisaldava saki silt."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Valitud printer"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Valitud GtkPrinter"
@@ -3960,11 +3993,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Numbrite näitamine"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Kas kirjeid näidatakse koos numbritega või mitte"
@@ -4022,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"Kas valitud ressurss/ressursid peaks olema piiratud kohalike file: URI-dega "
"või mitte"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Piirang"
@@ -4042,16 +4075,16 @@ msgstr "Kuvatavate kirjete sortimisjärjestus"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4174,79 +4207,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Kerimisriba kaugus"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Kerimisriba ja keritava akna vahel olevate pikslite arv"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4260,392 +4293,402 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kursori vilkumise ajapiirang"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Sekundite arv, mille möödudes kursor lõpetab vilkumise"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Kirjatüübi nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikoonide suurused"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK moodulid"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Kursoriteema nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi, vaikimis teema jaoks NULL"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursoriteema suurus"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus, vaikimisi suuruse jaoks 0"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Värviskeem"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Nimeliste värvide palett teemas kasutamiseks"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animatsioonide lubamine"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Kas tööriistakomplekti ulatuses on animatsioonid lubatud või mitte"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Puutetundliku ekraani režiimi lubamine"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Märkimise korral jäetakse ekraanilt tulevad liikumisega seotud sündmused "
"vahendamata"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Vihje ajapiirang"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Aeg, mille möödudes vihjet näitama hakatakse"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Veapiiks"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Kui märgitud, siis klaviatuuriga navigeerimivigade ja ka muude vigade korral "
"tehakse piiksu"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Kiirklahvide lubamine"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Kas menüükirjetel on kiirklahvid lubatud või mitte"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Hiljutiste failide piirang"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Mitu hiljutist faili meeles peetakse"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Vaikimisi laius"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Hiljutiste failide piirang"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Mitu hiljutist faili meeles peetakse"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -4665,54 +4708,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numbriline"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4856,27 +4899,27 @@ msgstr ""
"Lapskirje ülemise ja alumise naaberkirje vahele jäetava täiendava ruumi hulk "
"pikslites"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Tekstividina rõhtjoondus"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Tekstividina püstjoondus"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Reamurdmine"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Kas vidinate servas murtakse ridu või mitte"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sõnade murdmine"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Kas sõnad murtakse vidina serval või mite"
@@ -5019,7 +5062,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Joondamine vasakule, paremale või keskele"
@@ -5033,7 +5076,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Vasak veeris"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Vasaku veerise laius pikslites"
@@ -5041,15 +5084,15 @@ msgstr "Vasaku veerise laius pikslites"
msgid "Right margin"
msgstr "Paremveeris"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Parema veerise laius pikslites"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Lõigu taane pikslites"
@@ -5063,7 +5106,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5071,7 +5114,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5079,20 +5122,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Kas ridu murtakse sõnade või märkide vahelt või ei murta üldse"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5236,67 +5279,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Murdmine"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Vasakveeris"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Paremveeris"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor nähtav"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Kas sisestuskursor on nähtav"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Ülekirjutamine"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Kas sisestatud tekst kirjutab olemasoleva teksti üle või mitte"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5497,225 +5540,225 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vidina horisontaalne suund"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vidina vertikaalne suund"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Päised nähtaval"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Laiendusveerg"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Veeru määramine laiendusveeruks"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Paarisarvulise rea värvus"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Paarisarvuliste ridade joonistamiseks kasutatav värvus"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Paarituarvulise rea värvus"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Paarituarvuliste ridade joonistamiseks kasutatav värvus"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5847,213 +5890,213 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Kas vidin on nähtav või mitte"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Kas vidin reageerib sisendile või mitte"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Fookus lubatud"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Kas vidin aktsepteerib sisendi fookust või mitte"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "On fookuses"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Kas vidin on sisestamisfookuses või mitte"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Võib olla vaikimisi vidin"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Kas vidin võib olla vaikimisi vidin või mitte"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "On vaikimisi vidin"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Kas vidin on vaikimisi vidin või mitte"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Laad"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Vidina laad, mis sisaldab andmeid vidina välimuse kohta (värvused jms)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Omab vihjet"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Kas sellel vidinal on vihje või mitte"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Vihje tekst"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Selle vidina vihje sisu"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Kursori värvus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Lisamiskursori joonistamise värvus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundaarse kursori värvus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6061,77 +6104,77 @@ msgstr ""
"Sekundaarse kursori joonistamise värvus juhuks, kui peaks rööbiti "
"redigeeritama nii vasakult-paremale kui paremalt-vasakule teksti"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Raami joonistamine"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Külastamata viida värvus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Külastamata viitade värvus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Külastatud viida värvus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Külastatud viitade värvus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Eraldaja laius"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Eraldaja kõrgus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6240,10 +6283,6 @@ msgstr "Hävib koos vanemaga"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikoon"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Selle akna ikoon"
@@ -6358,18 +6397,18 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"
diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po
index 964ce9337d..63dce19ec3 100644
--- a/po-properties/eu.po
+++ b/po-properties/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Bistaratze lehenetsia"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDKren bistaratze lehenetsia"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Pantaila"
@@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "Saltatu lizentzia"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Lizentziako testua saltatuko den edo ez."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Bizkortzailea ixtea"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Bizkortzailearen aldaketentzat kontrolatu beharreko itxiera"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Bizkortzailearen trepeta"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Bizkortzailearen aldaketentzat kontrolatu beharreko trepeta"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Ekintza honentzako izen bakarra."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "Stock-ikonoa"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ekintza hau adierazten duten trepetetan bistaratutako stock-ikonoa."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikono-izena"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ikono-gaiko ikonoaren izena"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"TRUE (egia) denean, ekintza honetako menu hutseko proxy-ak ezkutatuta daude."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sentikorra"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Ekintza gaituta dagoen ala ez adierazten du."
#
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
@@ -413,61 +413,61 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Ekintza-taldea ikusgai dagoen ala ez adierazten du."
#
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren balioa"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Balio minimoa"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren balio minimoa"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Balio maximoa"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren balio maximoa"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Urrats-gehikuntza"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren urrats-gehikuntza"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Orri-gehikuntza"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren orri-gehikuntza"
#
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Orrialde-tamaina"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren orrialde-tamaina"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Lerrokatze horizontala"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"Umearen kokaleku horizontala leku erabilgarrian. 0.0 ezkerrean lerrokatzea "
"da, 1.0 eskuinean"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Lerrokatze bertikala"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
"behean lerrokatzea"
#
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Eskala horizontala"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr ""
"umeak zenbat erabili behar duen adierazten du. 0.0 'bat ere ez' da, eta 1.0 "
"'dena'."
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Eskala bertikala"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -513,61 +513,61 @@ msgstr ""
"Erabilgarri dagoen leku bertikala umeak behar duena baino handiagoa bada, "
"harrak zenbat erabili behar duen. 0.0k bat ere ez esan nahi du eta 1.0k dena."
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Goiko betegarria"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Trepetaren goialdean txertatzeko betegarria."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Beheko betegarria"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Trepetaren behealdean txertatzeko betegarria."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Ezkerreko betegarria"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Trepetaren ezkerrean txertatzeko betegarria."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Eskuineko betegarria"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Trepetaren eskuinean txertatzeko betegarria."
#
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Geziaren noranzkoa"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Geziak seinalatu behar duen noranzkoa"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Gezi-itzala"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Gezia inguratzen duen itzalaren itxura"
#
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Gezia eskalatzea"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Geziak erabiltzen duen leku kopurua"
@@ -660,43 +660,43 @@ msgstr "Orrialdea osatu da"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Orrialdean beharrezko eremu guztiak bete diren edo ez"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Umearen gutxieneko zabalera"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Laukiaren barruan botoiek duten gutxieneko zabalera"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Umearen gutxieneko altuera"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Laukiaren barruan botoiek duten gutxieneko altuera"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Umearen barneko zabaleraren betegarria"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Umearen tamaina bi alboetan handitzeko kopurua"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Umearen barneko altueraren betegarria"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Umearen tamaina goian eta behean handitzeko kopurua"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Diseinuaren estiloa"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
"Botoiak laukian nola antolatuko diren. Hauek dira balio posibleak: "
"lehenetsia, zabalduta, ertzean, hasieran eta amaieran"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Bigarren mailakoa"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"laguntza-botoietarako egoki"
#
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Tartea"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Homogeneoa"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ume guztiek tamaina bera eduki behar duten ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Zabaldu"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Umea gurasoaren hasierari edo amaierari erreferentzia eginez paketatu den "
"adierazten duen GtkPackType"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Kokalekua"
@@ -790,11 +790,11 @@ msgstr "Kokalekua"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Umearen indizea gurasoan"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Itzulpenaren domeinua"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Gettext-ek erabiltzen duen itzulpenaren domeinua"
@@ -804,12 +804,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Etiketa-trepetaren testua botoi barruan, botoiak etiketa-trepeta badu"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Erabili azpimarra"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
"child_displacement_x/_y propietateak foko-laukian ere eragingo duen ala ez "
"adierazten du"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Barneko ertza"
@@ -945,27 +945,27 @@ msgstr "Erakutsi botoien irudiak"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Stock-ikonoak botoietan erakutsi behar diren ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Hautatutako urtea"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Hila"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Hautatutako hila (0 eta 11 arteko zenbakia)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Eguna"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -974,63 +974,63 @@ msgstr ""
"desautatzeko)"
#
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Erakutsi izenburua"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "TRUE (egia) bada, izenburu bat bistaratuko da"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Erakutsi egunen izenak"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "TRUE (egia) bada, egunen izenak bistaratuko dira"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Ezin da hila aldatu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "TRUE (egia) bada, hautatutako hila ezin da aldatu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Erakutsi asteen zenbakiak"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "TRUE (egia) bada, asteen zenbakiak bistaratuko dira"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Zabalera lehenetsia"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Zabalera maximoa karakteretan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Altuera lehenetsia"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Erakutsi elkarrizketa-koadroa"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "TRUE (egia) bada, egunen izenak bistaratuko dira"
@@ -1184,27 +1184,27 @@ msgid "The type of accelerators"
msgstr "Bizkortzaile motak"
#
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modeloa"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Konbinazio-koadroaren balio posibleak dituen modeloa"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Testu-zutabea"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kateak datu-iturburuen modeloko zein zutabetik hartu behar diren"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Sarrera du"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "FALSE bada, ez du hautatutakoak ez diren kateak sartzen uzten"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Pixbuf zabaltzailea itxita"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Itxitako zabaltzailearen pixbuf-a"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock-ID-a"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Errendatu behar den stock-ikonoaren stock-IDa"
#
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Progresio-barraren balioa"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Testua"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Testuaren y lerrokatzea"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Lerrokatze bertikala, 0tik (goian) 1era (behean)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Progresio-barraren orientazioa eta hazte-norabidea"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Doitzea"
@@ -1337,15 +1337,15 @@ msgstr "Biratze-botoiaren balioa duen doitzea."
msgid "Climb rate"
msgstr "Igoera-abiadura"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Azelerazio-abiadura botoia sakatzean"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Digituak"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Bistaratu beharreko hamartarren kopurua"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Markaketa"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Errendatu beharreko testu markatua"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
@@ -1377,19 +1377,19 @@ msgstr "Paragrafo bakarreko modua"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Testu osoa paragrafo bakar batean mantenduko den ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Atzeko planoaren kolore-izena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea kate gisa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea GdkColor gisa"
@@ -1410,12 +1410,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea GdkColor gisa"
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editagarria"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Erabiltzaileak testua alda dezakeen ala ez adierazten du"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"dezake testua bihurtzean. Parametro hori ulertzen ez baduzu, beharbada ez "
"duzu beharko"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsi gisa"
@@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr ""
"nahikoa toki kate osoa bistaratzeko."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Zabalera karakteretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Etiketaren zabalera (karakteretan)"
@@ -1580,11 +1580,11 @@ msgstr "Lerrokatzea"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Marrak nola lerrokatu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Atzeko planoaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
"Etiketa honek atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez adierazten du"
@@ -1763,19 +1763,19 @@ msgstr "Adierazlearen tamaina"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Kontrol-laukiaren edo irrati-adierazlearen tamaina"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView modeloa"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Gelaxka-ikustailaren modeloa"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Adierazlearen tamaina"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Adierazlearen tartea"
@@ -1811,37 +1811,37 @@ msgstr ""
"Menu-elementuak aukera ugariko menu-elementuaren itxura duen ala ez "
"adierazten du"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Erabili alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Koloreari alfa balioa emango zaion ala ez adierazten du"
#
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroaren izenburua"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Uneko kolorea"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Hautatutako kolorea"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Uneko alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Hautatutako opakutasun-balioa (0 guztiz gardena, 65535 guztiz opakua)"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"Goitibeherako menuek askagarri bat eduki dezaketen menuko elementu gisa ala "
"ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Markoa dauka"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"Konbinazio-koadroko goitibeherako menuek fokoa hartzen duten (bertan "
"saguarekin klik egitean) ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Askagarriaren izenburua"
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Geziaren tamaina"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Geziaren gutxiengo tamaina konbinazio-koadroan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2133,42 +2133,42 @@ msgstr ""
"Elkarrizketa-koadroaren behekaldeko botoi-arearen inguruko ertzaren zabalera"
#
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kurtsorearen posizioa"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Txertatze-kurtsorearen uneko posizioa karakteretan"
#
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Hautapen-muga"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Hautapenaren kontrako bukaera kurtsoretik zenbat karakteretara dagoen."
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Sarreraren edukia edita daitekeen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Gehienezko luzera"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Sarrera honen gehienezko karaktere-kopurua. Gehienezkorik ez badago, zero"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Ikusgaitasuna"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2176,32 +2176,32 @@ msgstr ""
"FALTSUAk \"karaktere ikusezina\" bistaratzen du uneko testuaren ordez "
"(pasahitz-modua)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALTSUAk kanpoko alaka kentzen du sarreratik"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Testua eta markoaren arteko ertza. 'Barneko ertza' propietateari jaramonik "
"ez zaio egingo"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Karaktere ikusezina"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Sarreraren edukia maskaratzean erabili beharreko karakterea (\"pasahitz-"
"moduan\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Lehenetsia aktibatzen du"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2209,33 +2209,33 @@ msgstr ""
"Sartu botoia sakatutakoan, trepeta lehenetsia aktibatuko den ala ez "
"adierazten du (adibidez, elkarrizketa-koadroko botoi lehenetsia)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Zabalera karakteretan"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Sarreran zenbat karaktererentzako tartea utzi behar den "
#
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Korritze-desplazamendua"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Sarrerako pixel-kopurua pantailan ezkerrera korrituta "
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Sarreraren edukia"
#
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X lerrokatzea"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2244,36 +2244,36 @@ msgstr ""
"diseinuetan"
#
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Trunkatu lerro-anitzak"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Lerro-anitzeko itsatsiak lerro bakarrean trunkatu edo ez"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Sarreraren inguruan marraztuko den itzal mota 'markoa du' ezartean"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Testu eta markoaren arteko ertza."
#
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Hautatu enfokatzean"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Enfokatzean, sarreraren edukia hautatuko den ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Pasahitzaren gonbitearen denbora-muga"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Zenbat denboran erakutsiko den idatzitako azken karakterea ezkutuko "
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Gakoaren gutxieneko luzera"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Bilaketa-gakoaren gutxieneko luzera berdinak direnak bilatzeko"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Testu-zutabea"
@@ -2381,11 +2381,11 @@ msgstr "Zabaltzailea trepeta umea erakusteko ireki den ala ez adierazten du"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Zabaltzailearen etiketako testua"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Erabili markaketa"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etiketako testuak XML markaketa dauka. Ikus pango_parse_markup()"
@@ -2403,11 +2403,11 @@ msgstr "Etiketa-trepeta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ohiko zabaltzaile-etiketaren ordez bistaratu beharreko trepeta"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Zabaltzailearen tamaina"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Zabaltzailearen geziaren tamaina"
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Botoi-trepetak edukiko duen zabalera, karaktereetan."
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
@@ -2581,55 +2581,55 @@ msgstr "Y kokalekua"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "trepeta umearen Y kokalekua"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroaren izenburua"
#
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Letra-tipoaren izena"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Hautatutako letra-tipoaren izena"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Erabili etiketako letra-tipoa"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
"Etiketa hautatutako letra-tipoan marraztuta dagoen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Erabili etiketako tamaina"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Etiketa hautatutako tamainan marraztuta dagoen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Erakutsi estiloa"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
"Hautatutako letra-tipoaren estiloa etiketan erakusten den ala ez adierazten "
"du"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Erakutsi tamaina"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
"Hautatutako letra-tipoaren tamaina etiketan erakusten den ala ez adierazten "
@@ -2726,217 +2726,227 @@ msgstr ""
"snap_edge propietatearen balioa edo handle_position-etik eratorritako balioa "
"erabiltiko den adierazten du"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Hautapen modua"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Hautatzeko modua"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-zutabea"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Pixbufaren ikonoa eskuratzeko erabiliko de zubate-modeloa"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Testua eskuratzeko erabiliko den zutabe-modeloa"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Markaketa-zutabea"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Testua eskuratzeko erabiliko den zutabe-modeloa, Pango markaketa erabiltzen "
"bada"
#
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikono-ikustaile modeloa"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikono-ikustailaren modeloa"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Zutabe kopurua"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Bistaratuko diren zutabeen kopurua"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Elementu bakoitzaren zabalera"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Elementu bakoitzean erabiliko den zabalera"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Elementu bateko gelaxken artean txertatuko den tartea"
#
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Errenkada-tartea"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Saretako errenkaden artean txretatuko den tartea"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Zutabe-tartea"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Saretako zutabeen artean txertatuko den tartea"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Marjina"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ikono-ikustailearen ertzetan txertatuko den tartea"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Elementu bakoitzaren testua eta ikonoa elkarrekiko erlatiboki nola kokatu"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Berrantolagarria"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Ikuspegia berrantolagarria da"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Argibidearen zutabea"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Elementuen argibideak dituen modeloaren zutabea."
#
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Hautapen-koadroaren kolorea"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Hautapen-koadroaren kolorea"
#
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfaren hautapen-koadroa"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Hautapen-koadroaren opakutasuna"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Bistaratu beharreko GdkPixbuf-a"
#
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Bistaratu beharreko GdkPixmap-a"
#
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Bistaratu beharreko GdkImage-a"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maskaratu"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
"Maskaratu GdkImage-rekin edo GdkPixmap-arekin erabili beharreko bitmap-a"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Kargatu eta bistaratu beharreko fitxategi-izena"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Bistaratu behar den stock-irudiaren stock-IDa"
#
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonoaren ezarpena"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Bistaratu beharreko ikonoa"
#
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonoaren tamaina"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Stock-ikonoarentzat, ikono-multzoarentzat edo izendun ikonoarentzat erabili "
"beharreko tamaina sinbolikoa"
#
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixel-tamaina"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Izendun ikonoan erabiliko den pixel-tamaina"
#
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animazioa"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Bistaratu beharreko GdkPixbufAnimation "
#
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonoa"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Bistaratu beharreko ikonoa"
+
+#
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Biltegi-mota"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Irudien datuentzat erabiltzen den adierazpidea"
@@ -2956,19 +2966,19 @@ msgstr "Irudiak menuetan erakutsi behar diren ala ez adierazten du"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Leiho hau bistaratuko den pantaila"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Etiketako testua"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiketako testuari aplikatu beharreko estilo-atributuen zerrenda"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justifikazioa"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2978,11 +2988,11 @@ msgstr ""
"eragiten bere esleipenaren barruko etiketaren lerrokatzeari. Ikus GtkMisc::"
"xalign horretarako"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Eredua"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2990,51 +3000,51 @@ msgstr ""
"_ karaktereak dauzkan katea, azpimarratu beharreko testuko karaktereei "
"dagozkien kokalekutan"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Lerro-itzulbira"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ezarrita badago, testua zabalegia bada lerroak itzulbiratu egingo dira"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Lerro-itzulbira modua"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Itzulbira ezartzen bada lerro-itzulbira nola egiten den kontrolatuko du"
#
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Hautagarria"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Etiketako testua saguarekin hauta daitekeen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tekla mnemoteknikoa"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Etiketa honen tekla bizkortzaile mnemoteknikoa"
#
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Trepeta mnemoteknikoa"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Etiketako tekla mnemoteknikoa sakatuta dagoenean aktibatuko den trepeta"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3042,31 +3052,31 @@ msgstr ""
"Katea elipsi gisa jartzeko lekua, etiketak ez badu nahikoa toki kate osoa "
"bistaratzeko."
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Lerro bakarreko modua"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Etiketa lerro bakarreko moduan dagoen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Angelua"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Etiketa biratuko den angelua"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Zabalera maximoa karakteretan"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Etiketaren zabalera maximoa, karaktereetan"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Enfokatzean, sarreraren edukia hautatuko den edo ez"
@@ -3075,7 +3085,7 @@ msgstr "Enfokatzean, sarreraren edukia hautatuko den edo ez"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Doitze horizontala"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Posizio horizontalaren GtkAdjustment"
@@ -3083,7 +3093,7 @@ msgstr "Posizio horizontalaren GtkAdjustment"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Doitze bertikala"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Posizio bertikalaren GtkAdjustment"
@@ -3095,41 +3105,41 @@ msgstr "Diseinuaren zabalera"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Diseinuaren altuera"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Menu hau bereiztean leiho-kudeatzaileak bistara dezakeen izenburua"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Askagarri-egoera"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Menua askatzen den ala ez adierazten duen balio boolearra"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Betegarri bertikala"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Menuaren goian eta behean tarte osagarria"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Tarte betegarri horizontala"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Menuaren ezkerreko eta eskuineko erten tarte osagarria"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Desplazamendu bertikala"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3137,84 +3147,84 @@ msgstr ""
"Menua azpimenua bada, desplaza ezazu menua bertikalki, horrenbeste pixelez"
#
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Desplazamendu horizontala"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Menua azpimenua bada, desplaza ezazu menua horizontalki, horrenbeste pixelez"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Gezi bikoitzak"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Korritzean beti erakutsi bi geziak"
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Erantsi ezkerrean"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Umearen ezkerreko aldean erantsi beharreko zutabeen kopurua"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Erantsi eskuinean"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Umearen eskuineko aldean erantsi beharreko zutabe-kopurua"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Erantsi goian"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Umearen goialdean erantsi beharreko errenkada-kopurua"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Erantsi behean"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Umearen behean erantsi beharreko errenkaden kopurua"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Bizkortzaileak alda daitezke"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Tekla menu-elementuan sakatzean menu-bizkortzailea alda daitekeen ala ez "
"adierazten du"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Azpimenuak agertu aurreko atzerapena"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Azpimenua agertzeko erakusleak menu-elementu baten gainean gutxienez "
"zenbatdenbora egon behar duen"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Azpimenua ezkutatu aurreko atzerapena"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3279,11 +3289,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Menuak teklatuaren fokua hartuko duen ala ez zehazten duen balio boolearra"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Goitibeherako menua"
@@ -3382,6 +3392,31 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Trepetaren goian eta behean gehitu beharreko lekua, pixeletan"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Berehalakoa"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Leihoa zein motatakoa den"
+
+#
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Erakutsi izenburua"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Leiho hau bistaratuko den pantaila"
+
#
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
@@ -3591,81 +3626,81 @@ msgstr "Fitxa-kurbatura"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Fitxa-kurbaturaren tamaina"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Erabiltzailearen datuak"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Erabiltzaile anonimoaren datuen erakuslea"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Aukeren menua"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Goitibeherako adierazlearen tamaina"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Adierazlearen inguruko tartea"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Panel-bereizlearen kokalekua pixeletan (0k ezkerrean/goian esan nahi du)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Kokalekuaren ezarpena"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE (egia) 'Kokalekua' propietatea erabili behar bada"
#
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Heldulekuaren tamaina"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Heldulekuaren zabalera"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Gutxieneko kokalekua"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"kokalekua\" propietatearen ahalik eta balio txikiena"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Gehienezko balioa"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"kokalekua\" propietatearen ahalik eta balio handiena"
#
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Aldatu tamaina"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"TRUE (egia) bada, umea zabaldu eta txikitu egiten da panelean dagoen "
"trepetarekin batera"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Txikitu"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "TRUE (egia) bada, umea eskakizunak baino txikiagoa egin daiteke"
@@ -3677,7 +3712,7 @@ msgstr "Kapsulatuta"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Konektorea kapsulatuta dagoen edo ez"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3779,7 +3814,7 @@ msgid "Printer settings"
msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak"
#
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Orriaren konfigurazioa"
@@ -3804,11 +3839,11 @@ msgstr "Orriaren konfigurazio lehenetsia"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup lehenespenez erabilita"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Inprimatze-ezarpenak"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings elkarrizketa-koadroa hasieratzeko erabilita"
@@ -3828,11 +3863,11 @@ msgstr "Orrialde kopurua"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Dokumentuaren orrialde kopurua."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Uneko orrialdea"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Dokumentuaren uneko orrialdea"
@@ -3909,15 +3944,15 @@ msgstr "Fitxaren etiketa pertsonalizatua"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Trepeta pertsonalizatuak dituen fitxaren etiketa."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup erabiltzeko"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Hautatutako inprimagailua"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Hautatutako GtkPrinter"
@@ -4220,11 +4255,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr "Barruti osorako marraztu edo desplazamenduko geziak eta tarteak kendu"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Erakutsi zenbakiak"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Elementuak zenbaki batekin bistaratu behar diren edo ez"
@@ -4284,7 +4319,7 @@ msgstr ""
"Hautatutako baliabidea(k) fitxategi lokale(ta)ra mugatu behar den edo ez: "
"URIak"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Mugatu"
@@ -4304,20 +4339,20 @@ msgstr "Bistaratutako elementuak nola ordenatuko diren"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Zein fitxategi bistaratuko diren hautatzeko uneko iragazkia"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Zerrenda gordetzeko eta irakurtzeko erabiliko den fitxategiaren bide-izen "
"osoa"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"gtk_recent_manager_get_items() funtzioak itzulitako gehienezko elementu-"
"kopurua"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Azken aldiz erabilitako baliabideen zerrendaren tamaina"
@@ -4451,37 +4486,37 @@ msgstr ""
"bukaeran"
#
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Doitze horizontala"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Doitze bertikala"
#
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Korritze-barra horizontalaren politika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Korritze-barra horizontala bistaratzean"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Korritze-barra bertikalaren politika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Korritze-barra bertikala bistaratzean"
#
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Leihoaren kokalekua"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4490,11 +4525,11 @@ msgstr ""
"izango du baldin eta \"window-placement-set\" EGIA bada."
#
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Leihoa kokatzeko ezarpena"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4502,38 +4537,38 @@ msgstr ""
"Edukien kokalekua korritze-barrekiko zehazteko \"window-placement\" erabili "
"behar den edo ez."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Itzal-mota"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Edukiaren inguruko alaka-estiloa"
#
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Korritze-barra alaken artean"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Korritutako leihoaren alaken artean kokatzen du Korritze-barra"
#
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Korritze-barraren tartea"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Korritze-barren eta korritutako leihoaren artean dagoen pixel-kopurua"
#
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Korritutako leihoaren kokalekua"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4549,11 +4584,11 @@ msgstr "Marraztu"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Bereizlea marraztuta edo hutsik dagoen adierazten du"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Klik bikoitzaren denbora"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4561,11 +4596,11 @@ msgstr ""
"Klik bikoitza izateko bi kliken artean igaro daitekeen gehienezko denbora "
"(milisegundotan)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Klik bikoitzaren distantzia"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4575,37 +4610,37 @@ msgstr ""
"denbora (milisegundotan)"
#
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kurtsorearen keinua"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Kurtsoreak keinu egin behar duen ala ez adierazten du"
#
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kurtsorearen keinuaren denbora"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Kurtsorearen keinu egiteko zikloaren iraupena, milisegundotan"
#
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kurtsorearen keinuaren denbora"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Kurtsorearen keinu egiteari uzteko iraupena, milisegundotan"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kurtsore zatitua"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4613,161 +4648,161 @@ msgstr ""
"Ezkerretik eskuinera eta eskuinetik ezkerrera doan testu nahasian bi "
"kurtsore bistaratu behar diren ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Kargatu behar den gaiaren RC fitxategiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikonoen gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Erabili beharreko ikonoaren gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Erreserbako ikono-gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Errore-kasuan erabiliko den ikono-gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Gako-gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Kargatu behar den gako-gaiaren RC fitxategiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menu-barraren bizkortzailea"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menu-barra aktibatzeko laster-tekla"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Arrastatu muga"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Kurtsorea zenbat pixel mugi daitekeen jaregin aurretik"
#
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Letra-tipoaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Erabili behar den letra-tipo lehenetsiaren izena"
#
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonoen tamainak"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikono-tamainen zerrenda (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK moduluak"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Unean aktibatuta dauden GTK moduluen zerrenda"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias-a"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft letra-tipoei antialiasing-a aplikatu behar zaien ala ez adierazten du; "
"0=ez, 1=bai, -1=lehenetsia"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting-a"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft letra-tipoekin hinting-a erabili behar den ala ez adierazten du; 1=bai, -"
"1=lehenetsia"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft hinting-estiloa"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Zein hinting-maila erabili behar; bat ere ez, arina, tartekoa, edo osoa"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Azpipixelen antialising-mota; bat ere ez, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft-n bereizmena, 1024 * hazbete/puntun. -1 balio lehenetsia erabiltzeko"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Ikonoen gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Erabili beharreko kurtsorearen gaiaren izena, edo NULL gai lehenetsia "
"erabiltzeko"
#
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kurtsore-gaiaren tamaina"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Tamaina kurtsoreetan erabiltzeko, edo 0 tamaina lehenetsia erabiltzeko"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Botoien ordena alternatiboa"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Elkarrizketa-koadroetako botoiak bestelako botoien ordena erabiliko duen ala "
"ez adierazten du"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Ordena adierazlearen norabide alternatiboa"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4776,11 +4811,11 @@ msgstr ""
"alderantzikatzen den edo ez lehenetsiarekin konparatuz (behera gorantz "
"adierazten du)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Erakutsi 'Sarrerako metodak' menua"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4788,11 +4823,11 @@ msgstr ""
"Sarrerako eta testuen ikuspegiko testuinguruko menuak sarrerako metodoa "
"aldatzea utzi behar duen edo ez."
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Erakutsi 'Txertatu Unicode kontroleko karakterea' menua"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4800,175 +4835,185 @@ msgstr ""
"Sarrerako eta testuen ikuspegiko testuinguruko menuak kontroleko karaktereak "
"txertatzea utzi behar duen edo ez."
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Hasierako denbora-muga"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Denbora-mugen hasierako balioa, botoia sakatzean"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Errepikatzeko denbora-muga"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Denobra-mugak errepikatzeko balioa, botoia sakatzean"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Zabaltzearen denbora-muga"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Denbora-mugak zabaltzeko balioa, trepeta area berrian zabaltzen denean"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Kolore-eskema"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Izendun koloreen paleta gaietan erabiltzeko"
#
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Gaitu animazioak"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Toolkit guztian erabiltzeko animazioak gaitu edo ez"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Gaitu ukitze-pantaila modua"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"EGIA bada ez dago mugimenduaren jakinarazpen gertaerarik pantaila honetan"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Argibideen denbora"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Argibidea erakutsiko den denbora"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Arakatzeko argibideen denbora"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Argibidea erakutsi aurretik igaroko den denbora arakatzeko modua gaitzen "
"denean"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Argibideak arakatzeko moduaren denbora"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Denbora arakatzeko modua desgaitzeko"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Teklekin nabigatzeko kurtsorea soilik"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"EGIA bada, kurtsore-geziak egongo dira soilik trepeten artean nabigatzeko"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Itzulbiratu nabigazioko teklatua"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Itzulbiratu edo ez trepeten artean teklatuarekin nabigatzeko"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Errore soinua"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"EGIA bada, nabigazioko teklatuak eta beste erroreek soinua sortuko dute"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Kolorearen hash-a"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Kolore-eskema adierazten duen hash taula."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Fitxategi-hautatzailearen motor lehenetsia"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Lehenespenez erabili beharreko GtkFileChooser motorraren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Inprimatze-motor lehenetsia"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lehenespenez erabili beharreko GtkPrintBackend motorren zerrenda"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Komando lehenetsia inprimatzeko aurrebista bistaratzean exekutatzeko"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Komandoa inprimatzeko aurrebista bistaratzean exekutatzeko"
#
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Gaitu mnemoteknikoa"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Etiketek mnemoteknikoak eduki behar duten edo ez"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Gaitu bizkortzaileak"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Menuko elementuek bizkortzaileak edukiko duten edo ez"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Fitxategi berrien kopurua"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Erabilitako azken fitxategien kopurua"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Zabalera lehenetsia"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Paleta erabili behar den ala ez adierazten du"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Fitxategi berrien kopurua"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Erabilitako azken fitxategien kopurua"
+
#
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
@@ -4992,19 +5037,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"EGIA bada ezkutuko trepetak baztertu egingo dira taldearen tamaina zehaztean"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Biratze-botoiaren balioa duen doitzea"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Igoera-abiadura"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Atxiki markei"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5012,40 +5057,40 @@ msgstr ""
"Balio okerrak automatikoki botoiaren urrats-gehikuntza hurbilenera aldatzen "
"diren ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Zenbakizkoa"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
"Karaktere ez-zenbakizkoei ez ikusi egin behar zaien ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Itzulbiratu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Botoia bere mugetara iristean itzulbiratu behar den ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Eguneratze-politika"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Botoia beti eguneratu behar den edo balioa legala denean bakarrik aldatu "
"behar den adierazten du"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Uneko balioa irakurtzen du edo balio berria ezartzen du"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Biratze botoiaren inguruko alaka-estiloa"
@@ -5194,27 +5239,27 @@ msgstr ""
"Umearen eta haren goiko eta beheko auzoen artean jarri beharreko tarte "
"estra, pixeletan"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Testu-trepetaren doitze horizontala"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Testu-trepetaren doitze bertikala"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Lerro-itzulbira"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Lerroak trepetaren ertzetara doitzen diren ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Doitu hitzak"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Hitzak trepetaren ertzetara doitzen diren ala ez adierazten du"
@@ -5380,7 +5425,7 @@ msgstr ""
"denez, gomendagarria da. Pango-k zenbait eskala aurrez definitzen ditu; "
"adibidez, PANGO_SCALE_X_LARGE."
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Ezkerreko, eskuineko edo erdiko justifikazioa"
@@ -5396,7 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Ezkerreko marjina"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan"
@@ -5404,15 +5449,15 @@ msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan"
msgid "Right margin"
msgstr "Eskuineko marjina"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Eskuineko marjinaren zabalera pixeletan"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Koska"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Paragrafoa koskatzeko pixel-kopurua"
@@ -5428,7 +5473,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak"
@@ -5436,7 +5481,7 @@ msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak"
@@ -5444,22 +5489,22 @@ msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Itzulbiratearen barruko pixelak"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Paragrafoko itzulbiratzeen arteko zuriuneen pixelak"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Lerroak noiz itzulbiratu behar diren adierazten du: inoiz ez, hitzen mugetan "
"edo karaktereen mugetan"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladoreak"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pertsonalizatu testu honen tabuladoreak"
@@ -5618,71 +5663,71 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
"Etiketa honek paragrafoaren atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Itzulbiratzearen barruko pixelak"
#
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Itzulbiratze-modua"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Ezkerreko marjina"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Eskuineko marjina"
#
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurtsorea ikusgai"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Txertatze-kurtsorea agertzen bada"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Bufferra"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bistaratutako bufferra"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Gainidazteko modua"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
"Sartutako testuak lehendik dauden edukiak gainidazten dituen ala ez "
"adierazten du"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Tabulazio-marka onartzen du"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tabuladoreak tabulazio-marka sartzea eragiten duen adierazten du"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Errore-azpimarren kolorea"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Errorea adierazteko azpimarrak zein koloretakoa izan behar duen"
@@ -5897,233 +5942,233 @@ msgstr "TreeModelSort modeloa"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Ordenatzeko TreeModelSort-en modeloa"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modeloa"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Zuhaitz-ikuspegirako modeloa"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Trepetaren doitze horizontala"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Trepetaren doitze bertikala"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Goiburu ikusgaiak"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zutabearen goiburuko botoiak erakusten ditu"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Goiburu klikagarriak"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zutabeko goiburuek klik-ei erantzuten diete"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Zabaltzailearen zutabea"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ezarri zabaltzailearen zutabearentzako zutabea"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Arauen aholkua"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Gaiaren motorrarentzat aholku bat ezartzen du, errenkadak hainbat kolorez "
"marrazteko"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Gaitu bilaketa"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Ikuspegiak erabiltzailearen zutabeetan barrena interaktiboki bilatzeko "
"baimena ematen dio"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Bilaketa-zutabea"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kodeak bilatzean bilaketa egiteko zutabe-eredua"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Altuera finkoko modua"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"GtkTreeView azkartzen du, errenkada guztiek altuera bera dutela suposatuz"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Nabarmendutakoa hautatzea"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Hautapenak erakusleari jarrituko dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Nabarmendutakoa zabaltzea"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Errenkadak zabalduko/tolestuko diren ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Erakutsi zabaltzaileak"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Ikuspegiak zabaltzaileak ditu"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Koska-maila"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Maila bakoitzaren koska estra"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Goma-banda"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Hainbat elementu hautatzen utziko duen edo ez saguaren erakuslearekin "
"arrastatzean"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Gaitu saretako marrak"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Saretako marrak zuhaitzaren ikuspegian marraztuko diren edo ez"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Gaitu zuhaitz-marrak"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Zuhaitz-marrak zuhaitzaren ikuspegian marraztu edo ez"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Errenkaden argibideak dauzkan modeloaren zutabea"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bereizle bertikalaren zabalera"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gelaxken arteko zuriune bertikala. Zenbaki bikoitia izan behar du"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bereizle horizontalaren zabalera"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gelaxken arteko zuriune horizontala. Zenbaki bikoitia izan behar du"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Arauak onartzen dira"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Hainbat koloretako errenkadak marraztea onartzen da"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Koskatu zabaltzaileak"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Zabaltzaileei koska jartzen die"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Errenkada bikoitiaren kolorea"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Errenkada bikoitietan erabili beharreko kolorea"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Errenkada bakoitien kolorea"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Errenkada bakoitietan erabili beharreko kolorea"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Errenkada amaierako xehetasunak"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Gaitu zabaldutako errenkaden atzeko planoko gaia"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Saretako marren zabalera"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Zuhaitz ikuspegiko saretako marren zabalera, pixeletan"
#
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Zuhaitz-marren zabalera"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Zuhaitz ikuspegiko marren zabalera, pixeletan"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Sareta-marren eredua"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Marra etenaren eredua zuhaitz iksupeiko saretako marrak marrazteko"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Zuhaitz-marren eredua"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Marra etenaren eredua zuhaitz ikuspegiko marrak marrazteko"
@@ -6265,28 +6310,28 @@ msgstr ""
"Leihatilaren inguruko lauki itzaleztatua nola marrazten den zehazten du"
#
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Trepeta-izena"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Trepetaren izena"
#
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Trepeta gurasoa"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Trepeta honen trepeta gurasoa. Edukiontzi-trepeta izan behar du"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Zabalera-eskaera"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6294,11 +6339,11 @@ msgstr ""
"Gainidatzi trepetaren zabalera-eskaera, edo -1 eskaera naturala erabili "
"behar bada"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Altuera-eskaera"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6306,187 +6351,187 @@ msgstr ""
"Gainidatzi trepetaren altuera-eskaera, edo -1 eskaera naturala erabili behar "
"bada"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Trepeta ikusgai dagoen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Trepetak sarrerari erantzuten dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikazio margogarria"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Aplikazioak zuzenean trepetan margotuko duen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Enfoka dezake"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Trepetak sarrera-fokua onar dezakeen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Fokua du"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Trepetak sarrera-fokua duen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Fokua da"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Trepeta goi-mailakoaren barruan foku-trepeta den ala ez adierazten du"
#
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Lehenetsia izan daiteke"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Trepeta trepeta lehenetsia izan daitekeen ala ez adierazten du"
#
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Lehenetsia dauka"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Trepeta trepeta lehenetsia den ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Lehenetsia jasotzen du"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "TRUE (egia) bada, trepetak ekintza lehenetsia jasoko du enfokatutakoan"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Ume konposatua"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Trepeta trepeta konposatu baten parte den ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Estiloa"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Trepetaren estiloa, zein itxura edukiko duen azaltzen duena (koloreak, etab.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Trepeta honek zein motatako GdkEvents eskuratuko duen erabakitzen duen "
"gertaera-maskara"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Luzapen-gertaerak"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Trepeta honek zein motatako luzapen-gertaerak eskuratuko dituen erabakitzen "
"duen maskara"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Ez erakutsi dena"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"gtk_widget_show_all()-ek trepeta honi ez dion eragingo ala bai adierazten du"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Argibidea du"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Trepetak argibidea duen edo ez"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Argibidearen testua"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Trepetaren argibidearen edukia"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Markaren argibidea"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Barneko fokua"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
"Foku-adierazlea trepeten barruan marraztu behar den ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Enfokatu lerroaren zabalera"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Foku-adierazlearen lerroaren zabalera, pixeletan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Enfokatu marra etenaren eredua"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Marra etenaren eredua foku-adierazlea marrazteko erabiltzen da"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokuaren tarte betegarria"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Foku-adierazlearen eta trepetako 'laukia'ren arteko zabalera, pixeletan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Kurtsorearen kolorea"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Txertatze-kurtsorea marrazteko kolorea"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Kurtsorearen bigarren mailako kolorea"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6494,45 +6539,45 @@ msgstr ""
"Eskuinetik ezkerrera eta ezkerretik eskuinera doan testu nahasia editatzean, "
"bigarren txertatze-kurtsorea marrazteko kolorea"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kurtsore-lerroaren aspektu-erlazioa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Txertatze-kurtsorea marrazteko aspektu-erlazioa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Marraztu ertza"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Trepetaren marrazteko gunearen kanpoko arearen tamaina"
#
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Bisitatu gabeko estekaren kolorea"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Bisitatu ez diren esteken kolorea"
#
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Bisitatutako esteken kolorea"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Bisitatu diren estekan kolorea"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Bereizle zabalak"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6540,36 +6585,36 @@ msgstr ""
"Bereizleen zabalera konfiguragarriak diren edo ez, eta marra erabili "
"beharrean kutxa bat erabili marraztu behar diren edo ez"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Bereizlearen zabalera"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Bereizleen zabalera 'bereizle zabalak' EGIA gisa ezarrita egonez gero"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Bereizlearen altuera"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Bereizleen altuera 'bereizle zabalak' EGIA gisa ezarrita egonez gero"
#
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Korritze horizontaleko geziaren luzera"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Korritze horizontaleko gezien luzera"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Korritze bertikaleko geziaren luzera"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Korritze bertikaleko gezien luzera"
@@ -6687,11 +6732,6 @@ msgstr ""
"Gurasoa deuseztatzean, leiho hau ere deuseztatu behar den ala ez adierazten "
"du"
-#
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonoa"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Leiho honen ikonoa"
@@ -6809,18 +6849,18 @@ msgstr "Leihoaren opakotasuna"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Leihoaren opakotasuna, 0 eta 1 artekoa"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM aurreedizioko estiloa"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Aurreedizioko katearen sarrera-metodoa nola marraztu"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM egoeraren estiloa"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Egoera-barraren sarrera-metodoa nola marraztu"
diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po
index 5173f8e721..9881781e71 100644
--- a/po-properties/fa.po
+++ b/po-properties/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "صفحه‌نمایش"
@@ -241,19 +241,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "ویجت شتاب‌ده"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
@@ -299,13 +299,13 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "نام قلم"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "حساس"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "مرئی"
@@ -400,91 +400,91 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "حداقل X"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "طول حداکثر"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "صفحه‌نمایش"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ردیف کردن افقی"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ردیف کردن عمودی"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "مقیاس افقی"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
"در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
"آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "مقیاس عمودی"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -504,60 +504,60 @@ msgstr ""
"در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
"آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "جهت پیکان"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "سایه‌ی پیکان"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -660,59 +660,59 @@ msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "حداقل عرض فرزند"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "سبک صفحه‌بندی"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "ثانویه"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "همگن"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
@@ -776,11 +776,11 @@ msgstr "موقعیت"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -790,12 +790,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
@@ -927,27 +927,27 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
# naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "سال"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "سال انتخاب شده"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "ماه"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "روز"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -955,63 +955,63 @@ msgstr ""
"روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
"انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "نمایش نام روزها"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "ماه تغییر نکند"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "عرض پیش‌فرض"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "عرض برحسب نویسه"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "نمایش اندازه"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1162,28 +1162,28 @@ msgstr "ویجت شتاب‌ده"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "نوع پیغام"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "حالت"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "ستون متن"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "متن"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1313,15 +1313,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "ارقام"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "نشان‌گذاری"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "مشخصه‌ها"
@@ -1353,19 +1353,19 @@ msgstr "حالت تک‌بند"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
@@ -1386,12 +1386,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "ویرایش‌پذیر"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
"نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1507,12 +1507,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "عرض برحسب نویسه"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "ردیف کردن"
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
@@ -1717,21 +1717,21 @@ msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "حالت تغییر اندازه"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "مدل نمایش درختی"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
@@ -1764,36 +1764,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "استفاده از آلفا"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "رنگ فعلی"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "آلفای فعلی"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "قاب دارد"
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "جهت پیکان"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "تعداد سطرهای جدول"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2068,132 +2068,132 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "موقعیت مکان‌نما"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "طول حداکثر"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "عرض برحسب نویسه"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "انتخاب چندگانه"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "حداقل طول کلید"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "ستون متن"
@@ -2296,11 +2296,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
@@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr "ویجت برچسب"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "عنوان پنجره"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "نام پرونده"
@@ -2479,51 +2479,51 @@ msgstr "موقعیت Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "نام قلم"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "نمایش سبک"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "نمایش اندازه"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2611,215 +2611,224 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "مدل کامل‌سازی"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "سال انتخاب شده"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ستون متن"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "نشان‌گذاری"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "مدل نمایش درختی"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "حاشیه‌ی چپ"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ستون متن"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "نام ویجت"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "رنگ سطرهای زوج"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "نقاب"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "مجموعه‌شمایل"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "اندازه‌ی شمایل"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "پویانمایی"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "شمایل"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "نوع حافظه"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2840,110 +2849,110 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "متن برچسب"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "الگو"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "حالت پیچیدن"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "انتخاب‌پذیر"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "حالت تک‌بند"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "عرض برحسب نویسه"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2951,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ردیف کردن افقی"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2959,7 +2968,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ردیف کردن عمودی"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2971,121 +2980,121 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "ردیف کردن افقی"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "نمایش پیکان"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3150,11 +3159,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "منو"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3256,6 +3265,29 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "درخواست عرض"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "نوع این پنجره"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
+
# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
@@ -3456,78 +3488,78 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "استفاده از آلفا"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "منوی گزینه‌ها"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
#, fuzzy
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "عرض دست‌گیره"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "تغییر اندازه"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3540,7 +3572,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3647,7 +3679,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
@@ -3671,11 +3703,11 @@ msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3698,12 +3730,12 @@ msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "تعداد سطرهای جدول"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "آلفای فعلی"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "نام ویجت"
@@ -3782,16 +3814,16 @@ msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "سال انتخاب شده"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
@@ -4067,12 +4099,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4132,7 +4164,7 @@ msgstr "فقط محلی"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4155,16 +4187,16 @@ msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4293,79 +4325,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ردیف کردن افقی"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ردیف کردن عمودی"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "نوع سایه"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4379,408 +4411,417 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "نام تم"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "نام تم شمایلی"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "نام تم شمایلی"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "نام کلید تم"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "نام قلم"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "اندازه‌های شمایل"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "نام تم شمایلی"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "بسط‌یافته"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "_نام رنگ:"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "پویانمایی"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "بسط‌یافته"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "_نام رنگ:"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "پویانمایی"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "پویانمایی"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "عرض پیش‌فرض"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "حالت"
@@ -4800,54 +4841,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "عددی"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "پیچیدن"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4990,27 +5031,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5160,7 +5201,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5178,7 +5219,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "حاشیه‌ی چپ"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
@@ -5186,15 +5227,15 @@ msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
msgid "Right margin"
msgstr "حاشیه‌ی راست"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "تورفتگی"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
@@ -5208,7 +5249,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5216,7 +5257,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5224,20 +5265,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5387,68 +5428,68 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "حالت پیچیدن"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "حاشیه‌ی چپ"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "حاشیه‌ی راست"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "حالت رونویسی"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5651,234 +5692,234 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "مدل نمایش درختی"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "مرئی"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "به کار انداختن جستجو"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "ستون جستجو"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "بسط‌یافته است"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "بسط‌یافته است"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "عرض جداساز عمودی"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها. باید عدد زوج باشد"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "عرض جداساز افقی"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها. باید عدد زوج باشد"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "رنگ سطرهای زوج"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "رنگ سطرهای فرد"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "عرض ثابت"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "عرض ثابت"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -6010,301 +6051,301 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "نام ویجت"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "نام ویجت"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "درخواست عرض"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "درخواست ارتفاع"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "درخواست ارتفاع"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "پیش‌فرض دارد"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "سبک"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "رویدادها"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "استفاده از آلفا"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "بسط‌یافته"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "نام ویجت"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "رنگ مکان‌نما"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "رنگ فعلی"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "رنگ فعلی"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "جداساز دارد"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "عرض جداساز عمودی"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "عرض جداساز افقی"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "عرض جداساز عمودی"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6408,10 +6449,6 @@ msgstr "تخریب با ؟؟؟"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "شمایل"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "شمایل این پنجره"
@@ -6530,19 +6567,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "نوع این پنجره"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/fi.po b/po-properties/fi.po
index 169ce29fd5..8be8b88121 100644
--- a/po-properties/fi.po
+++ b/po-properties/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:20+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Oletusnäyttö"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK:n oletusnäyttö"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
@@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "Rivitä lisenssi"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Rivitetäänkö lisenssin teksti"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Pikavalinnan sulkeuma"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Sulkeuma (closure), jonka pikavalintojen muutoksia tarkkaillaan"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Pikavalintasäädin"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Säädin, jonka pikavalintojen muutoksia tarkkaillaan"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Yksikäsitteinen nimi toiminnolle."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
@@ -291,12 +291,12 @@ msgstr "Vakiokuvake"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Tämän toiminnon säätimessä näytettävä vakiokuvake."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Kuvakkeen nimi"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Kuvaketeeman kuvakkeen nimi"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Kun TRUE, tyhjät valikkokohdat tälle toiminnolle piilotetaan."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Herkkä"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Onko tämä toiminto käytössä."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
@@ -395,60 +395,60 @@ msgstr "Onko tämä toimintoryhmä käytössä."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Onko tämä toimintoryhmä näkyvissä."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Koonmuutosarvo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimiarvo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Koonmuutoksen minimiarvo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimiarvo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Koonmuutoksen maksimiarvo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Askellisäys"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Koonmuutoksen askellisäys"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Sivunlisäys"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Koonmuutoksen sivunlisäys"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Sivukoko"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Koonmuutoksen sivukoko"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vaakakohdistus"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
"Lapsen vaakasijainti saatavilla olevassa tilassa. 0.0 on vasemmalla, 1.0 "
"oikealla"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Pystykohdistus"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
"Lapsen pystysijainti saatavilla olevassa tilassa. 0.0 on ylhäällä, 1.0 "
"alhaalla."
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vaakaskaalaus"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr ""
"Jos saatavilla oleva vaakatila on suurempi kuin mitä lapsi tarvitsisi, niin "
"kuinka paljon se siitä täyttää. 0.0 on ei mitään, 1.0 on kaiken"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Pystyskaalaus"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -492,59 +492,59 @@ msgstr ""
"Jos saatavilla oleva pystytila on suurempi kuin mitä lapsi tarvitsisi, niin "
"kuinka paljon se siitä täyttää. 0.0 on ei mitään, 1.0 on kaiken"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Ylätäyte"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Säätimen yläpuolelle lisättävä täyte."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Alatäyte"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Säätimen alapuolelle lisättävä täyte."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Vasen täyte"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Säätimen vasemmalle puolelle lisättävä täyte."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Oikea täyte"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Säätimen oikealle puolelle lisättävä täyte."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Nuolen suunta"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Suunta, johon nuoli osoittaa"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Nuolen varjo"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Nuolta ympäröivän varjon ulkonäkö"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Nuolen skaalaus"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Nuolen käyttämän tilan määrä"
@@ -636,44 +636,44 @@ msgstr "Sivu valmis"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Kertoo, ovatko kaikki vaaditut sivun kentät täytetty"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Pienin lapsen leveys"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Pienin laatikon sisäisten painikkeiden leveys"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Pienin lapsen korkeus"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Pienin laatikon sisäisten painikkeiden korkeus"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Lapsen sisäinen leveystäyte"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
"Määrä, jonka verran lapsen koko kasvaa sen vasemmalla ja oikealla puolella"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Lapsen sisäinen korkeustäyte"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Määrä, jonka verran lapsen koko kasvaa sen ylä- ja alapuolella"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Asettelutyyli"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr ""
"Miten painikkeet asettuvat laatikkoon. Mahdollisia arvoja ovat oletus, "
"levitä, reuna, alku ja loppu"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Jos TRUE, niin lapsi on toissijaisten joukossa. Tämä sopii esim. "
"ohjepainikkeille."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Välit"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Tasakokoisuus"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ovatko lapset tasakokoisia"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"GtkPackType, joka määrittää miten lapsi pakkautuu emon alkuun ja loppuun "
"nähden"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
@@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "Sijainti"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Nykyisen lapsen indeksi emon sisällä"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Käännösalue"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Gettextin käyttämä käännösalue "
@@ -775,12 +775,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Painikkeen sisällä olevan nimiön teksti, jos painike sisältää nimiön"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Käytä alleviivausta"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vaikuttavatko child_displacement_x/_y-ominaisuudet myös kohdistusalueeseen"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Sisäreunus"
@@ -910,90 +910,90 @@ msgstr "Näytä painikekuvat"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Näytetäänkö vakiokuvakkeet painikkeissa"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Valittu vuosi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Valittu kuukausi (numero välillä 0-11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Valittu päivä (numero välillä 1-31, tai nykyisen valinnan poistamisessa 0)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Näytä otsikko"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Jos TRUE, otsikko näytetään"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Näytä päivien nimet"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Jos TRUE, päivien nimet näytetään"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Ei kuukauden vaihtamista"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Jos TRUE, valittua kuukautta ei voi vaihtaa"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Näytä viikkonumerot"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Jos TRUE, viikkonumerot näytetään"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Oletusleveys"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Maksimileveys merkkeinä"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Oletuskorkeus"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Näytä valintaikkuna"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Jos TRUE, päivien nimet näytetään"
@@ -1138,27 +1138,27 @@ msgstr "Pikavalinnan tila"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Pikavalintojen tyyppi"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Malli"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Malli, joka sisältää monivalintalaatikon mahdolliset arvot"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstisarake"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Sarake tekstin syöttämiseen tietolähdemallissa"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "On syöttö"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Jos FALSE, muiden kuin annettujen merkkijonojen syöttämistä ei sallita"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Suljetun laajentimen pixbuf"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf suljettua laajenninta varten"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Vakiovalikoima-ID"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Vakiovalikoima-ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Piirtyvän vakiokuvakkeen vakiovalikoima-ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Edistymispalkin arvo"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Tekstin y-kohdistus"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Pystykohdistus, arvosta 0 (ylhäällä) arvoon 1 (alhaalla)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Edistymispalkin asento ja kasvusuunta"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Koonmuutos"
@@ -1288,15 +1288,15 @@ msgstr "Koonmuutos, joka sisältää kiertopainikkeen arvon."
msgid "Climb rate"
msgstr "Kasvunopeus"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Kiihdytysvauhti, kun painiketta pidetään painettuna"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Numeroja"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Näkyvien desimaalien määrä"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Merkinnät"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Merkitty piirtyvä teksti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Määreet"
@@ -1328,19 +1328,19 @@ msgstr "Yhden kappaleen tila"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Pidetäänkö kaikki teksti yhdessä kappaleessa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Taustavärin nimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Taustaväri merkkijonona"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Taustaväri GdkColor:na"
@@ -1360,12 +1360,12 @@ msgstr "Edustaväri"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Edustaväri GdkColor:na"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Muokattava"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Voiko käyttäjä muuttaa tekstiä"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"piirtäessään. Jos et ymmärrä mitä tämä tekee, luultavasti et tarvitse sitä"
# ellipsis = ... (poisjätön merkki)
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Typistä kolmella pisteellä"
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr ""
"riittävästi tilaa näyttää koko tekstiä"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Leveys merkkeinä"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Nimiön haluttu leveys merkkeinä"
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "Kohdistus"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kuinka rivit tasataan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Taustaväri asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus taustaväriin"
@@ -1690,19 +1690,19 @@ msgstr "Ilmaisimen koko"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Vaihtoehdon ilmaisimen koko"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView-malli"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Malli solunäkymälle"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Ilmaisimen koko"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Ilmaisimen välit"
@@ -1735,36 +1735,36 @@ msgstr "Piirrä vaihtoehtovalikkokohtana"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Näyttääkö valikkokohta vaihtoehtovalikkokohdalta"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Käytä alfaa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Annetaanko värille alfa-arvo"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Värivalintaikkunan otsikko"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Nykyinen väri"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Valittu väri"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Nykyinen alfa-arvo"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Valittu peittoarvo (0=kokonaan läpinäkyvä, 65535=täysin peittävä)"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Lisää irrottimet valikkoihin"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Onko alasvetovalikoissa irrotuskohdat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Kehys on"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Kaappaako monivalintalaatikko kohdistuksen kun sitä napsautetaan hiirellä"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Irrotettava otsikko"
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Nuolen koko"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Monivalintalaatikon nuolen pienin mahdollinen koko"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2039,40 +2039,40 @@ msgstr "Toimintoalueen reuna"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Valintaikkunan alaosan painikealueen ympärillä olevan reunuksen leveys"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kohdistimen sijainti"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Lisäyskohdistimen nykyinen sijainti tekstissä (merkkeinä)."
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Valinnan raja"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Valinnan kohdistimesta nähden vastakkaisen pään sijainti (merkkeinä)"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Suurin pituus"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Tämän tekstikentän suurin merkkien määrä. Nolla jos ei maksimia."
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2080,28 +2080,28 @@ msgstr ""
"FALSE näyttää \"näkymättömän merkin\" todellisen tekstin sijaan "
"(salasanatila)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE poistaa kentän ulkopuolisen reunuksen"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Reuna tekstin ja raamin välissä. Ohittaa inner-border tyylimäärittelyn"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Näkymätön merkki"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Merkki, joka peittää syötetyn tekstin (salasanatilassa)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivoi oletuksen"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2109,32 +2109,32 @@ msgstr ""
"Aktivoituuko oletussäädin (esimerkiksi valintaikkunan oletuspainike) enteriä "
"painettaessa."
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Leveys merkkeinä"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Monelleko merkille varataan tekstilaatikkoon tilaa"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Vierityksen siirtymä"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Kuinka monta kuvapistettä kenttä on vierinyt vasemmalle näytön ulkopuolelle"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Kentän sisältö"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-kohdistus"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2142,36 +2142,36 @@ msgstr ""
"Vaakakohdistus, 0 (vasen), 1 (oikea). Käänteinen oikealta vasemmalle -"
"asetteluissa (RTL)."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Yhdistä moniriviset"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Yhdistetäänkö moniriviset valinnat yhdelle riville."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Minkä tyyppinen varjo piirretään kentän ympärille, kun has-frame on asetettu"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Reunus tekstin ja raamin välissä."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Valitse kohdistettaessa"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Muuttuuko sisältö valituksi, kun kenttä saa syöttökohdistuksen"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Salasanavihjeen aikaviive"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Kuinka pitkään viimeisin syötetty merkki näytetään piilokentissä"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Hakusanan pienin pituus"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Hakusanan pienin pituus mitä käytetään vastaavuuksien etsintään"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Tekstisarake"
@@ -2275,11 +2275,11 @@ msgstr "Onko laajennin avattu näyttämään lapsisäädin"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Laajentimen nimiön teksti"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Käytä merkintöjä"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Nimiön teksti sisältää XML-merkintää. Katso pango_parse_markup()"
@@ -2295,11 +2295,11 @@ msgstr "Nimiösäädin"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Laajentimen tavallisen nimiön tilalla näytettävä säädin"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Laajentimen koko"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Laajenninnuolen koko"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Tiedostonvalintaikkunan otsikko."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Haluttu painikesäätimen leveys merkkeinä."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
@@ -2457,51 +2457,51 @@ msgstr "Y-sijainti"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Lapsisäätimen Y-sijainti"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Kirjasinvalintaikkunan otsikko"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Kirjasimen nimi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Valitun kirjasimen nimi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Käytä kirjasinta nimiössä"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Piirretäänkö nimiö valitulla kirjasimella"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Käytä nimiössä kokoa"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Piirretäänkö nimiö valitulla kirjasinkoolla"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Näytä tyyli"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Näkyykö valittu kirjasintyyli nimiössä"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Näytä koko"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Näkyykö valittu kirjasinkoko nimiössä"
@@ -2592,201 +2592,210 @@ msgstr ""
"Määräytyykö voimassa oleva arvo telakointireunan (snap_edge) vai kahvan "
"sijainnin (handle_position) perusteella"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Valintatapa"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Valintatapa"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kuvapistepuskurisarake"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Mallisarake, josta noudetaan kuvakkeen kuvapistepuskuri"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Mallisarake, josta noudetaan teksti"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Merkintäsarake"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Mallisarake, josta noudetaan teksti Pango-merkintöjä käytettäessä"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Kuvakenäkymämalli"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Malli kuvakenäkymälle"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Sarakkeiden määrä"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Näkyvien sarakkeiden määrä"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Jokaisen esineen leveys"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Jokaiselle esineelle käytettävä leveys"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Tila, joka lisätään esineiden solujen väliin"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Riviväli"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Tila, joka lisätään ruudukon rivien väliin"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Sarakeväli"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Ristikon sarakkeiden väliin jätettävä tila"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Reunus"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Tila, joka lisätään kuvakenäkymän reunoihin"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Kuinka esineiden teksti ja kuvake sijoittuvat toisiinsa nähden"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Uudelleenjärjesteltävä"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Näkymä on uudelleenjärjesteltävä"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Vinkkisarake"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Mallin sarake, joka sisältää kohtien vinkkitekstit"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Valintalaatikon väri"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Valintalaatikon väri"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Valintalaatikon alfa"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Valintalaatikon läpinäkyvyys"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Näkyvä GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Näkyvä GdkPixmap"
# , c-format
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Näkyvä GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Peite"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImagen tai GdkPixmapin kanssa käytettävä peite"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Ladattava ja näytettävä tiedostonimi"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Näkyvän vakiovalikoiman kuvan ID"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Kuvakejoukko"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Näkyvä kuvakejoukko"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Kuvakekoko"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Vakiokuvakkeen, kuvakejoukon tai nimetyn kuvakkeen symbolinen koko"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Kuvapistekoko"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Nimetylle kuvakkeelle käytettävä kuvapistekoko"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animaatio"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Näkyvä GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Kuvake"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Näkyvä kuvakejoukko"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Säilötyyppi"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Kuvadatan esitysmuoto"
@@ -2806,19 +2815,19 @@ msgstr "Näkyvätkö kuvat valikoissa"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Näyttö, jolle tämä ikkuna näkyy"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Nimiön teksti"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Luettelo nimiön tekstiin sovellettavista tyylimääreistä"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Reunojen tasaus"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2827,11 +2836,11 @@ msgstr ""
"Nimiön tekstirivien kohdistus toisiinsa nähden. Tämä ei vaikuta säätimen "
"kohdistukseen varatun alueensa sisällä. (Katso GtkMisc::xalign)"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Kuvio"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2839,47 +2848,47 @@ msgstr ""
"Merkkijono, jossa _-merkit vastaavat tekstissä olevia alleviivattavia "
"merkkejä"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Rivitys"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jos asetettu, rivitä teksti, jos se on liian leveä."
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Rivityksen tila"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Jos rivitys on asetettu, ohjaa kuinka rivitys tehdään"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Valittavissa"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Voiko nimiön tekstin valita hiirellä"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Pikavalintanäppäin"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tämän nimiön pikavalintanäppäin"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Pikavalintasäädin"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Säädin, joka aktivoituu, kun nimiön pikavalintanäppäintä painetaan"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2887,31 +2896,31 @@ msgstr ""
"Toivottu kohta, josta teksti typistetään mikäli nimiöllä ei ole riittävästi "
"tilaa näyttää koko tekstiä"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Yksirivitila"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Onko nimiö yksirivitilassa"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Kulma"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Kulma, johon nimiö pyöräytetään"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksimileveys merkkeinä"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Haluttu nimiön maksimileveys merkkeinä"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Muuttuuko sisältö valituksi, kun kenttä saa syöttökohdistuksen"
@@ -2919,7 +2928,7 @@ msgstr "Muuttuuko sisältö valituksi, kun kenttä saa syöttökohdistuksen"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vaakakoonmuutos"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Vaakasijainnin GtkAdjustment"
@@ -2927,7 +2936,7 @@ msgstr "Vaakasijainnin GtkAdjustment"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Pystykoonmuutos"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Pystysijainnin GdkAdjustment"
@@ -2939,42 +2948,42 @@ msgstr "Asetelman leveys"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Asetelman korkeus"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Otsikko, jonka ikkunointiohjelma voi näyttää, kun tämä valikko on irrotettu"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Irtonaisuustila"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Totuusarvo, joka ilmaisee onko valikko irrotettu"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Pystytäyte"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Valikon ylä- ja alapuolelle lisättävä ylimääräinen väli"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vaakatäyte"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Valikon vasemmalla ja oikealla reunalla oleva ylimääräinen tila"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Pystysiirtymä"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -2982,11 +2991,11 @@ msgstr ""
"Kun valikko on alivalikko, sijoita se pystysuunnassa tämän kuvapistemäärän "
"verran"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vaakasiirtymä"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -2994,72 +3003,72 @@ msgstr ""
"Kun valikko on alivalikko, sijoita se vaakasuunnassa tämän kuvapistemäärän "
"verran"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Molemmat nuolet"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Näytä molemmat nuolet vieritettäessä."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Vasen kiinnitys"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Sen sarakkeen numero, johon lapsen vasen sivu kiinnittyy"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Oikea kiinnitys"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Sen sarakkeen numero, johon lapsen oikea sivu kiinnittyy"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Yläkiinnitys"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Sen rivin numero, johon lapsen yläsivu kiinnittyy"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Alakiinnitys"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Sen rivin numero, johon lapsen alasivu kiinnittyy"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Voi muuttaa pikavalintoja"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Voiko valikon pikavalintoja muuttaa painamalla näppäintä valikkokohdan päällä"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Alivalikkojen ilmestymisviive"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Aika, jonka osoittimen täytyy olla valikkokohdan yllä ennen alivalikon "
"ilmestymistä"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Alivalikon piilotusviive"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3124,11 +3133,11 @@ msgstr "Ota kohdistus"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Totuusarvo, joka ilmaisee ottaako valikko näppäimistökohdistuksen"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Alasvetovalikko"
@@ -3223,6 +3232,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Säätimen ylä- ja alapuolelle lisättävä väli kuvapisteinä."
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Kiireellinen"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Ikkunan tyyppi"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Näytä otsikko"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Näyttö, jolle tämä ikkuna näkyy"
+
# , c-format
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
@@ -3427,78 +3460,78 @@ msgstr "Välilehden pyöristys"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Välilehden pyöristyksen koko"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Käyttäjän tieto"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonyymi käyttäjän tieto-osoitin"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Asetusvalikko"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Pudotinilmaisimen koko"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Väli ilmaisimen ympärillä"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Paneelierottimen sijainti kuvapisteinä (0 tarkoittaa kokonaan vasemmalla tai "
"ylhäällä)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Sijainti on"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE, jos sijaintiominaisuus on käytössä"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Kahvan koko"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Kahvan leveys"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Sijainnin minimiarvo"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Pienin mahdollinen arvo sijainti-asetukselle"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Sijainnin maksimiarvo"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Suurin mahdollinen arvo sijainti-asetukselle"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Muuttuvakokoinen"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Jos TRUE, lapsi laajenee ja supistuu paneelisäätimen mukana"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Kutistus"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Jos TRUE, lapsi voidaan tehdä pienemmäksi kuin sen tarvitsema tila"
@@ -3510,7 +3543,7 @@ msgstr "Upotettu"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Kertoo, onko tämä lisäosa upotettu"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Täyttääkö esikatselusäädin koko sille varatun tilan"
@@ -3607,7 +3640,7 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Printer settings"
msgstr "Tulostimen asetukset"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Sivun asetukset"
@@ -3631,11 +3664,11 @@ msgstr "Sivun oletusasetukset"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Oletuksena käytetty GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Tulostusasetukset"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Ikkunan alustuksesta käytetty GtkPrintSettings-osa"
@@ -3655,11 +3688,11 @@ msgstr "Sivujen lukumäärä"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Sivujen lukumäärä asiakirjassa."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Nykyinen sivu"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Nykyinen sivu asiakirjassa"
@@ -3735,15 +3768,15 @@ msgstr "Oman välilehden otsikko"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Otsake välilehdelle, joka sisältää omia ikkunaelementtejä."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Käytettävä GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Valittu tulostin"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Nyt valittu GtkPrinter"
@@ -4034,11 +4067,11 @@ msgstr ""
"Piirretäänkö allas koko alueen pituudelle, vai jätetäänkö askeltimet ja "
"välistys piirtämättä"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Näytä numerot"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Näytetäänkö kohteet numeron kanssa"
@@ -4095,7 +4128,7 @@ msgstr "Vain paikalliset"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Rajataanko valittavat resurssit paikallisiin file:-URIhin"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Raja"
@@ -4115,18 +4148,18 @@ msgstr "Näytettävien kohteiden järjestystapa"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Nykyinen suodatin, jolla valitaan näytettävät resurssit"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Koko polku tiedostoon, jota käytetään luettelon tallennukseen ja lukuun"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Enimmäismäärä kohteita, jonka gtk_recent_manager_get_items() voi palauttaa"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Äskettäin käytettyjen resurssien luettelon koko"
@@ -4251,35 +4284,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Näytä toinen eteenpäin-nuolipainike vierityspalkin vastakkaisessa päässä"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vaakakoonmuutos"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Pystykoonmuutos"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Vaakavierityspalkkikäytäntö"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Milloin vaakavierityspalkki näkyy"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Pystyvierityspalkkikäytäntö"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Milloin pystyvierityspalkki näkyy"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Ikkunan sijoittelu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4287,11 +4320,11 @@ msgstr ""
"Missä sisältö on suhteessa vierityspalkkeihin. Tämä ominaisuus on käytössä "
"vain, jos \"window-placement-set\" on TRUE"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Ikkunan sijoittelujoukko"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4299,35 +4332,35 @@ msgstr ""
"Käytetäänkö arvoa \"window-placement\" määrittelemään sisällön sijainti "
"suhteessa vierityspalkkeihin."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Varjotyyppi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Sisältöä ympäröivän reunuksen tyyli"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Vieritinpalkit ikkunan reunuksen sisällä"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Sijoita vieritinpalkit ikkunan reunuksen sisäpuolelle"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Vieritinpalkin välit"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Vieritinpalkin ja vieritysikkunan välisten kuvapisteiden määrä"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Vieritetyn ikkunan sijoittelu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4343,11 +4376,11 @@ msgstr "Piirrä"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Piirretäänkö erottimet vai pelkkää tyhjää"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Kaksoisnapsautuksen aika"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4355,11 +4388,11 @@ msgstr ""
"Suurin aika (millisekunteina), joka voi olla kahden napsautuksen välillä, "
"jotta niitä pidettäisiin kaksoisnapsautuksena"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Kaksoisnapsautuksen etäisyys"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4367,35 +4400,35 @@ msgstr ""
"Suurin etäisyys (kuvapisteinä), joka voi olla kahden napsautuksen välillä, "
"jotta niitä pidettäisiin kaksoisnapsautuksena"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Vilkkuva kohdistin"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Vilkkuuko kohdistin"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kohdistimen vilkkumisaika"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Kohdistimen vilkkumisjakson pituus millisekunteina"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kohdistimen vilkkumisen aikakatkaisu"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Aika sekunteina, jonka jälkeen kohdistin lakkaa vilkkumasta"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Jakautunut kohdistin"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4403,152 +4436,152 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö kaksi kohdistinta, kun tekstissä on sekaisin oikealta vasemmalle "
"ja vasemmalta oikealle kulkevaa tekstiä."
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Teeman nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ladattavan RC-tiedoston nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Kuvaketeeman nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Käytettävän kuvaketeeman nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Varakuvaketeeman nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Varalla käytettävän kuvaketeeman nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Avainteeman nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Avainteeman RC-tiedoston nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Valikko-oikotie"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Valikon aktivoiva pikanäppäin"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Vetokynnys"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Kuinka monta kuvapistettä osoitin voi liikkua ennen vetämisen alkamista."
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Kirjasimen nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Oletuskirjasimen nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Kuvakekoot"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Luettelo kuvakeko'oista (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-moduulit"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Luettelo tällä hetkellä aktiivisista GTK-moduuleista"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-pehmennys"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Pehmennetäänkö Xft-kirjasimet; 0=ei, 1=kyllä, -1=oletus"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-vihjeistys"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vihjeistetäänkö Xft-kirjasimet; 0=ei, 1=kyllä, -1=oletus"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-vihjeistystyyli"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Miten paljon vihjeistetään; hintnone (ei lainkaan), hintslight (kevyesti), "
"hintmedium (keskiverto) tai hintfull (täysin)"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Alikuvapisteen pehmennystapa; ei mitään, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI (pistettä tuumalle)"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft-resoluutio yksikkönä 1024 * pistettä/tuuma. Oletusvalinta arvolla -1"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Osoitinteeman nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Käytettävän osoitinteeman nimi, tai NULL jos halutaan käyttää oletusta"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Osoitinteeman koko"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Käytettyjen osoittimien koko, tai 0 jos halutaan käyttää oletusta"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Vaihtoehtoinen painikejärjestys"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Käyttävätkö ikkunan painikkeet vaihtoehtoista painikejärjestystä"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Vaihtoehtoinen järjestyspainikkeiden suunta"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4556,11 +4589,11 @@ msgstr ""
"Käännetäänkö järjestyspainikkeiden suunta luettelo- ja puunäkymissä "
"verrattuna oletusarvoon."
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Näytä \"Syöttötavat\"-valikko"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4568,11 +4601,11 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö syötteiden ja tekstinäkymien kontekstivalikossa kohta, josta voi "
"vaihtaa syöttötapaa"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Näytä valikko \"Lisää Unicode-kontrollimerkki\""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4580,170 +4613,180 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö syötteiden ja tekstinäkymien kontekstivalikossa kohta, josta voi "
"lisätä kontrollimerkkejä"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Aloituksen aikaviive"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Aloituksen aikaviive, kun painiketta painetaan"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Toiston aikaviive"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Toiston aikaviive, kun painiketta painetaan"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Laajentimen aikaviive"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Laajentimen aikaviive, kun ikkunaelementin uutta aluetta laajennetaan"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Värivalikoima"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Teemoissa käytettävien värien paletti"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Käytä animaatioita"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Käytetäänkö piirtokirjaston laajuisesti animaatioita."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Käytä kosketusnäyttöä"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "Jos TRUE, ei siirron huomautustapahtumia raportoida tälle näytölle"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Vinkin aikaviive"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Viive ennen kuin vinkki näytetään"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Vinkin selauksen aikakatkaisu"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Aika, jonka vinkki näytetään, kun kun selaustila on käytössä"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Vinkin selaustilan aikakatkaisu"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Aika, jonka jälkeen selaustila ei ole käytössä"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Näppäin-navigointi nuolinäppäimillä"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "Jos tosi, vain nuolinäppäimillä voidaan liikkua ikkunaelementeissä"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Näppäin-navigointi kiertyy ympäri"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Kiertyykö navigointi ikkunaelementeissä ympäri näppäimillä navigoitaessa"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Virheääni"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Jos TRUE, navigoinnin ja muiden osien virheistä kerrotaan piippauksella"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Värien hajautustaulu"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Hajautustaulu värivalikoimasta."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Tiedostovalitsimen oletustaustaosa"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Oletuksena käytettävän GtkFileChooser-taustaosan nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Tulostuksen taustaosan oletus"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Oletuksena käytettävän GtkPrintBackend-taustaosan nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Suoritettava oletuskomento näytettäessä tulostuksen esikatselua"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Tulostuksen esikatselua näytettäessä suoritettava komento"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Käytä pikanäppäimiä"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Tulisiko otsakkeilla olla pikanäppäimet"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Käytä pikavalintoja"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Lisätäänkö valikon kohtiin pikavalinnat"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-rajoitus"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-luettelon enimmäispituus"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Oletusleveys"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Käytetäänkö palettia"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-rajoitus"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-luettelon enimmäispituus"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
@@ -4767,19 +4810,19 @@ msgstr ""
"Jos TRUE, ei piilotettuja ikkunaelementtejä oteta huomioon ryhmän koon "
"laskennassa"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Koonmuutos, joka sisältää kiertopainikkeen arvon"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Kasvunopeus"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Napsauta merkkeihin"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4787,36 +4830,36 @@ msgstr ""
"Muuttuvatko virheelliset arvot itsestään pyöröpainikkeen lähimmäksi "
"kasvuaskeleeksi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Lukuarvo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Jäävätkö muut kuin numeromerkit huomiotta"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Ympäri kiertyminen"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Kiertyykö pyöröpainikkeen arvo ympäri, kun se saavuttaa rajansa"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Päivityskäytäntö"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Päivittyykö pyöröpainike aina, vai vain kun sen arvo on kelvollinen"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lukee nykyisen arvon tai asettaa uuden"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Pyöröpainiketta ympäröivän reunuksen tyyli"
@@ -4960,27 +5003,27 @@ msgstr ""
"Lapsen ja sen ylä- ja alapuolella olevien naapureiden välille lisättävä väli "
"kuvapisteinä."
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Tekstisäätimen vaakakoonmuutos"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Tekstisäätimen pystykoonmuutos"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Rivitys"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Rivittyvätkö rivit säätimen reunoilla"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sanarivitys"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Rivittyvätkö sanat säätimen reunoilla"
@@ -5137,7 +5180,7 @@ msgstr ""
"sopeutuu hyvin teemojen muutoksiin yms., joten tämän käyttö on suositeltua. "
"Pango esimäärittelee joitakin kokoja, kuten PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Vasen-, oikea- tai keskikohdistus"
@@ -5153,7 +5196,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Vasen reunus"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Vasemman reunuksen leveys kuvapisteinä"
@@ -5161,15 +5204,15 @@ msgstr "Vasemman reunuksen leveys kuvapisteinä"
msgid "Right margin"
msgstr "Oikea reunus"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Oikean reunuksen leveys kuvapisteinä"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Sisennys"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Kappaleen sisennys kuvapisteinä"
@@ -5185,7 +5228,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Kuvapisteitä rivien yllä"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Kappaleiden yllä olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä"
@@ -5193,7 +5236,7 @@ msgstr "Kappaleiden yllä olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Kuvapisteitä rivien alla"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Kappaleiden alla olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä"
@@ -5201,20 +5244,20 @@ msgstr "Kappaleiden alla olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Kuvapisteitä rivityksessä"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Tyhjien kuvapisteiden määrä kappaleen rivittyneiden rivien välissä"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Rivittyvätkö rivit ollenkaan, sanojen välistä vai merkkien välistä"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Sarkaimet"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Muokkaa tämän tekstin sarkaimia"
@@ -5359,67 +5402,67 @@ msgstr "Kappaleen taustaväri asetettu"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kappaleen taustaväriin"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Kuvapisteitä rivien yllä"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Kuvapisteitä rivien alla"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Kuvapisteitä rivityksessä"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Rivitystapa"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Vasen reunus"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Oikea reunus"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kohdistin näkyy"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Näkyykö tekstikohdistin"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Puskuri"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Näkyvä puskuri"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Ylikirjoitustila"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Ylikirjoittaako syötetty teksti olemassa olevan sisällön"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Hyväksyy sarkainnäppäimen"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tuleeko sarkainnäppäimen painalluksesta sarkainmerkki"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Virheen alleviivausväri"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Väri, jolla piirretään virhettä ilmaisevat alleviivaukset"
@@ -5623,228 +5666,228 @@ msgstr "TreeModelSort-malli"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Malli, jonka TreeModelSort järjestää"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-malli"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Puunäkymän malli"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Säätimen vaakakoonmuutos"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Säätimen pystykoonmuutos"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Otsakkeet näkyvissä"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Näytä sarakkeiden otsakepainikkeet"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Napsautettavat otsakkeet"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Sarakkeiden otsakkeet vastaavat napsautustapahtumiin"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Laajenninsarake"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Aseta sarake laajenninsaraketta varten"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Viivavihje"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Aseta vihje teemamoottorille rivien vuorottelevilla väreillä piirtämistä "
"varten"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Salli etsintä"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Näkymä mahdollistaa käyttäjän etsiä sarakkeista interaktiivisesti"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Etsintäsarake"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Mallisarake, josta etsitään, kun etsitään koodista"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vakiokorkeustila"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Nopeuttaa GtkTreeView:iä olettamalla, että kaikki rivit ovat yhtä korkeita"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Leijailuvalinta"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Seuraako valinta osoitinta"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Leijailulaajennus"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Laajennetaanko/supistetaanko rivit kun osoitin liikkuu niiden yli"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Näytä laajentimet"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Näkymässä on laajentimia"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Tason sisennys"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Ylimääräinen sisennys kullekin tasolle"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Kuminauhavenytys"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Voiko useita tiedostoja valita raahaamalla hiiren kohdistinta"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Käytä ristikkoviivoja"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Piirretäänkö ristikkoviivat puunäkymässä"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Käytä puun viivat"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Piirretäänkö puun viivat puunäkymässä"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Mallin sarake, joka sisältää rivien vinkkitekstit"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vaakaerottimen leveys"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Solujen pystyväli. Täytyy olla parillinen luku"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Pystyerottimen leveys"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Solujen vaakaväli. Täytyy olla parillinen luku."
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Salli viivat"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Salli rivien värien vaihtelu"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Sisennä laajentimet"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Sisennä laajentimet"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Parillisen rivin väri"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Parillisten rivien väri"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Parittoman rivin väri"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Parittomien rivien väri"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Rivin päättymisen yksityiskohdat"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Ota käyttöön laajennettu rivin taustan teemoitus"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "ristikkoviivan leveys"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Puunäkymän ristikkoviivojen leveys pikseleinä"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Puuviivojen leveys"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Puunäkymän viivojen leveys pikseleinä"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Ristikkoviivojen kuvio"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Puunäkymän ristikkoviivojen piirrossa käytetty kuvio"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Puuviivojen kuvio"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Puunäkymän viivojen piirrossa käytetty kuvio"
@@ -5976,27 +6019,27 @@ msgstr "GtkAdjustment, joka määrää tämän näköaukon pystysijainnin arvot"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Määrää miten varjostettu laatikko näköaukon ympärille piirtyy"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Säätimen nimi"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Säätimen nimi"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Emosäädin"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Tämän säätimen emosäädin. Sen täytyy olla säilö."
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Leveysvaatimus"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6004,11 +6047,11 @@ msgstr ""
"Säätimen vaatiman koon sivuuttava koko tai -1 jos halutaan luonnollinen "
"vaatimus"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Korkeusvaatimus"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6016,182 +6059,182 @@ msgstr ""
"Säätimen vaatiman koon sivuuttava koko tai -1 jos halutaan luonnollinen "
"vaatimus"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Onko tämä säädin näkyvä"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Reagoiko säädin syötteeseen"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Sovellus voi piirtää"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Voiko sovellus piirtää itse tälle säätimelle"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Voi kohdistua"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Voiko tällä säätimellä olla syöttökohdistus"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Kohdistus on"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Onko tällä ikkunalla syöttökohdistus"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Kohdistus on"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Onko tämä säädin ylätasolla kohdistuva"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Voi olla oletus"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Voiko säädin olla oletussäädin"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "On oletus"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Onko tämä säädin oletussäädin"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Vastaanottaa oletuksen"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Jos TRUE, tämä säädin vastaanottaa oletustapahtuman, kun se kohdistetaan"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Säädinyhdistelmän osa"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Onko tämä säädin osa säädinyhdistelmää"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Säätimen tyyli, joka sisältää tietoa sen ulkonäöstä (värit yms.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Tapahtumapeite, joka määrittää, mitä GdkEventtejä tämä säädin vastaanottaa"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Laajennostapahtumat"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Tapahtumapeite, joka määrittää, mitä laajennostapahtumia tämä säädin "
"vastaanottaa"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Ei näytä-kaikki"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Onko gtk_widget_show_all() vaikuttamatta tähän säätimeen"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Sisältää vinkin"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Onko ikkunaelementillä vinkki"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Vinkin teksti"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Tämän ikkunaelementin vinkin sisältö"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Vinkin sisältö"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Kohdistus sisällä"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Piirtyykö kohdistusilmaisin säätimien sisälle"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Kohdistusviivan leveys"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Kohdistusilmaisimen viivan leveys kuvapisteinä"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Kohdistusviivan kuvio"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Kohdistusilmaisimen viivakuvio"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Kohdistusväli"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Säätimen \"laatikon\" ja kohdistusilmaisimen välinen leveys kuvapisteinä"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Kohdistimen väri"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Minkä värisenä syöttökohdistin piirtyy"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Toissijaisen kohdistimen väri"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6199,43 +6242,43 @@ msgstr ""
"Väri, jolla toissijainen lisäyskohdistin piirtyy, kun muokataan sekaisin "
"vasemmalta oikealle ja oikealta vasemmalle kulkevaa tekstiä"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kohdistinviivan sivusuhde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Lisäyskohdistimen piirrettävien sivujen suhde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Piirrä reunus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Ikkunaelementin piirtoon varatun alueen ulkopuolisten alueiden koko"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Seuraamattoman linkin väri"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Seuraamattoman linkin väri"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Seuratun linkin väri"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Seuratun linkin väri"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Leveät erottimet"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6243,35 +6286,35 @@ msgstr ""
"Voiko erottimilla olla asettavissa oleva leveys ja voidaanko ne piirtää "
"laatikkona viivan sijasta"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Erottimen leveys"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Erottimen leveys, jos \"wide-separators\" on TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Erottimen korkeus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Erottimen korkeus, jos \"wide-separators\" on TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Vaakasuuntaisen vieritysnuolen pituus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Vaakasuuntaisten vieritysnuolten pituus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Pystysuuntaisten vieritysnuolten pituus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Pystysuuntaisten vieritysnuolten pituus"
@@ -6379,10 +6422,6 @@ msgstr "Tuhoudu emon kanssa"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Pitääkö tämän ikkunan tuhoutua, kun sen emoikkuna tuhoutuu"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Kuvake"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Tämän ikkunan kuvake"
@@ -6499,19 +6538,19 @@ msgstr "Ikkunan läpinäkyvyys"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Ikkunan läpinäkyvyys, väliltä 0-1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Syöttötavan esimuokkaustyyli"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Miten syöttötavan esimuokattava merkkijono piirtyy"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Syöttötavan tilan tyyli"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Miten syöttötapojen tilarivi piirtyy"
diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po
index 248649bde3..4824ed68fe 100644
--- a/po-properties/fr.po
+++ b/po-properties/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+_properties 2.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "Visuel par défaut"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Le visuel par défaut pour GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
@@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "Changer la licence"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Indique si le texte de licence doit être fourni."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Fermeture d'accélérateur"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "La fermeture à surveiller pour les modifications d'accélérateurs"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Composant graphique Accelerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
"Le composant graphique à surveiller pour les modifications d'accélérateurs"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nom unique pour l'action."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
"L'icône prédéfinie affichée dans les composants graphiques représentant "
"cette action."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom de l'icône"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Le nom de l'icône dans le thème d'icône"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Lorsque VRAI, les menus vides pour cette action sont cachés."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indique si l'action est activée."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -417,60 +417,60 @@ msgstr "Indique si le groupe d'actions est activé."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Indique si le groupe d'actions est visible."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "La valeur de l'ajustement"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valeur minimale"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "La valeur minimale de l'ajustement"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valeur maximale"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "La valeur maximale de l'ajustement"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Incrément du pas"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Le pas d'incrément de l'ajustement"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Incrément de la page"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "L'incrément de la page de l'ajustement"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Taille de la page"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "La taille de la page de l'ajustement"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr ""
"La position horizontale du fils dans l'espace disponible. 0.0 pour un "
"alignement à gauche, 1.0 pour un alignement à droite"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alignement vertical"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr ""
"La position verticale du fils dans l'espace disponible. 0.0 pour un "
"alignement en haut, 1.0 pour un alignement en bas"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Mise à l'échelle horizontale"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr ""
"fils, une utilisation de 0.0 signifie « ne rien utiliser » et 1.0 signifie "
"« tout utiliser »"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Mise à l'échelle verticale"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -516,59 +516,59 @@ msgstr ""
"une utilisation de 0.0 signifie « ne rien utiliser » et 1.0 signifie « tout "
"utiliser »"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Remplissage du haut"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Le remplissage à ajouter en haut du composant graphique."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Remplissage du bas"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Le remplissage à ajouter en bas du composant graphique."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Remplissage de gauche"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Le remplissage à ajouter à gauche du composant graphique."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Remplissage de droite"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Le remplissage à ajouter à droite du composant graphique."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Direction de la flèche"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Direction dans laquelle doit pointer la flèche"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Ombre de la flèche"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Apparence de l'ombre entourant la flèche"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Dimensions de la flèche"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Quantité d'espace consommé par la flèche"
@@ -660,43 +660,43 @@ msgstr "Page terminée"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Indique si tous les champs obligatoires de la page ont été remplis"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Largeur minimale des fils"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Largeur minimale des boutons dans la boîte"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Hauteur minimale des fils"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Hauteur minimale des boutons dans la boîte"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Remplissage interne en largeur du fils"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Augmentation de la taille du fils de chaque côté"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Remplissage interne en hauteur du fils"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Augmentation de la taille du fils en haut et en bas"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Style de mise en page"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
"Comment agencer les boutons dans la boîte. Les valeurs possibles sont "
"default, spread, edge, start et end"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"Si VRAI, le fils apparaît dans un groupe secondaire des fils, adéquat par "
"ex., pour des boutons d'aide"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Homogène"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indique si les fils doivent tous avoir la même taille"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Développer"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType indique si le fils est positionné relativement au début ou à "
"la fin du parent"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr "Position"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "L'index du fils dans le parent"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domaine de traduction"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Le domaine de traduction utilisé par gettext"
@@ -803,12 +803,12 @@ msgstr ""
"Texte de l'étiquette du composant graphique à l'intérieur du bouton, si le "
"bouton contient une étiquette"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Utiliser le soulignement"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
"Indique si les propriétés child_displacement_x/_y doivent aussi affecter le "
"rectangle d'activation"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Bordure intérieure"
@@ -942,27 +942,27 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
"Indique si des icônes prédéfinies doivent être affichées dans les boutons"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "L'année sélectionnée"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Le mois sélectionné (un nombre entre 0 et 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -970,63 +970,63 @@ msgstr ""
"Le jour sélectionné (un nombre entre 1 et 31, ou 0 pour désélectionner le "
"jour actuellement sélectionné)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Afficher les en-têtes"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Si VRAI, un en-tête est affiché"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Afficher le nom des jours"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Si VRAI, le nom des jours est affiché"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Aucun changement de mois"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Si VRAI, le mois sélectionné ne peut être modifié"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Afficher les numéros de semaine"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Si VRAI, les numéros de semaine sont affichés"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Largeur par défaut"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Largeur maximale en caractères"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Hauteur par défaut"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Si VRAI, le nom des jours est affiché"
@@ -1171,31 +1171,31 @@ msgstr "Mode de raccourci"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Le type de raccourci"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
"Le modèle contenant les différentes valeurs possibles pour la liste "
"déroulante"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Colonne de texte"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
"Une colonne dans le modèle source de données à utiliser pour récupérer les "
"chaînes de caractères"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Possède une Entry"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Si FAUX, la saisie de chaînes de caractères autres que celles précisées "
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Pixbuf de l'étendeur fermé"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf pour l'étendeur fermé"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID du stock"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "ID du stock"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "L'ID du stock de l'icône de stock à rendre"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valeur de la barre de progression"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Alignement y du texte"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Alignement vertical du texte, de 0 (haut) à 1 (bas)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientation et direction de la croissance de la barre de progression"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustement"
@@ -1327,15 +1327,15 @@ msgstr "L'ajustement qui contient la valeur du bouton de sélection numérique."
msgid "Climb rate"
msgstr "Taux d'accélération"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Taux d'accélération quand vous gardez un bouton enfoncé"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Chiffres"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Nombre de chiffres décimaux à afficher"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Texte balisé"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Texte balisé à rendre"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
@@ -1367,19 +1367,19 @@ msgstr "Mode simple paragraphe"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Indique si il faut garder tout le texte dans un seul paragraphe ou non"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nom de la couleur d'arrière-plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que chaîne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "Couleur de premier plan"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Éditable"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Indique si le texte peut être modifié par l'utilisateur"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"aide pour rendre le texte. Si vous ne comprenez pas ce paramètre, vous n'en "
"avez probablement pas besoin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Découpe"
@@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr ""
"cellule n'offre pas assez de place pour l'afficher en entier"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Largeur en caractères"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "La taille désirée des étiquettes, en caractères"
@@ -1561,11 +1561,11 @@ msgstr "Alignement"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Comment aligner les lignes"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Arrière-plan défini"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond"
@@ -1731,19 +1731,19 @@ msgstr "Taille de l'indicateur"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Taille de l'indicateur à cocher ou radio"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Modèle CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Modèle pour la vue en cellule"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Taille de l'indicateur"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Espacement de l'indicateur"
@@ -1776,36 +1776,36 @@ msgstr "Dessiner comme un élément de menu radio"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Indique si l'élément de menu ressemble à un élément de menu radio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Utiliser une couche alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Indique si il faut donner à la couleur une valeur alpha ou non"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Le titre de la boîte de dialogue de sélection de couleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Couleur actuelle"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "La couleur sélectionnée"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alpha actuel"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"La valeur sélectionnée de l'opacité (0 : entièrement transparent, 65535 : "
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Ajouter des séparateurs aux menus"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Indique si les menus sont détachables"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "A une frame"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Indique si la liste déroulante est activée lorsqu'elle est cliquée avec la "
"souris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Titre du séparateur"
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Taille de la flèche"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Taille minimum de la flèche dans la boîte combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2091,44 +2091,44 @@ msgstr "Bordure de la zone d'action"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Largeur de la bordure autour de la zone des boutons en bas du dialogue"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Position du curseur"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "La position actuelle du curseur d'insertion en caractères"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite de la sélection"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"La position de l'autre extrêmité de la sélection comptée en caractères à "
"partir de la position du curseur."
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Indique si le contenu de l'entrée de texte peut être édité"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Longueur maximale"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Nombre maximum de caractères pour cette entrée, zéro s'il n'y a pas de "
"maximum"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2136,31 +2136,31 @@ msgstr ""
"FAUX affiche le « caractère invisible » au lieu du texte tapé (mode mot de "
"passe)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FAUX supprime la mise en relief extérieure de l'entrée"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Bordure entre le texte et le cadre. Écrase la propriété de style inner-border"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Caractère invisible"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Caractère à utiliser pour masquer le contenu d'une entrée (en « mode mot de "
"passe »)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Activer les valeurs par défaut"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2169,31 +2169,31 @@ msgstr ""
"défaut dans une boîte de dialogue) doit être activé quand l'utilisateur "
"appuie sur Entrée"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Largeur en caractères"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Nombre de caractères d'espace à laisser pour cette entrée"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Décalage du défilement"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Nombre de pixels de l'entrée à défiler hors de l'écran vers la gauche"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Le contenu de l'entrée"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Alignement X"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2201,41 +2201,41 @@ msgstr ""
"Alignement horizontal, de 0 (gauche) à 1 (droite). Inversé pour les "
"dispositions RTL."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Tronquer si plusieurs lignes"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
"Indique s'il faut tronquer les collages de plusieurs lignes à une seule "
"ligne."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Indique le type d'ombre à dessiner autour de l'entrée lorsqu'un cadre est "
"défini"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Bordure entre le texte et le cadre."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Sélection lors de l'activation"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Indique si le contenu de l'entrée de texte doit être sélectionné quand elle "
"est activée"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Délai de l'indice de mot de passe"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Durée pendant laquelle afficher le dernier caractère saisi dans les entrées "
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Longueur minimale de la clé"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Taille minimale de la clé de recherche"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Colonne de texte"
@@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Texte de l'étiquette de l'expandeur"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Utiliser des balises"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Le texte de l'étiquette inclue des balises XML. Voir pango_parse_markup()"
@@ -2366,11 +2366,11 @@ msgstr ""
"Un composant graphique à afficher à la place de l'étiquette de l'expandeur "
"usuel"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Taille de l'expandeur"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "La taille de la flèche de l'expandeur"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Le titre de la boîte de dialogue de sélection de fichier."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "La largeur désirée du contrôle bouton, en caractères."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
@@ -2538,54 +2538,54 @@ msgstr "Position en Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Position en Y du composant graphique fils"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Le titre de la boîte de dialogue de sélection de polices"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nom de la police"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Le nom de la police sélectionnée"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Utiliser une police dans l'étiquette"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Indique si l'étiquette est dessinée avec la police sélectionnée"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Utiliser la taille dans l'étiquette"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
"Indique si l'étiquette est dessinée avec la talle de police sélectionnée"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Afficher le style"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
"Indique si le style de police sélectionnée est dessiné dans l'étiquette ou "
"non"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Afficher la taille"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
"Indique si la taille de la police sélectionnée est affichée dans l'étiquette "
@@ -2681,206 +2681,215 @@ msgstr ""
"Indique si il faut utiliser la valeur de la propriété snap_edge ou une "
"valeur dérivée de handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode de sélection"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Le mode de sélection"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colonne de pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Colonne modèle utilisée pour récupérer l'icône pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Colonne modèle utilisée pour récupérer le texte"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Colonne de marqueurs"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Colonne modèle utilisée pour récupérer le texte si le balisage Pango est "
"utilisé"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modèle Vue des Icônes"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modèle pour la vue en icône"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de colonnes"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Nombre de colonnes à afficher"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Largeur de chaque composant"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "La largeur utilisée pour chaque élément"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espace inséré entre les cellules d'un élément"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espace inséré entre les lignes de la grille"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espacement des colonnes"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Espace inséré entre les colonnes de la grille"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espace inseré aux extrémités de la vue des icônes"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Comment le texte et l'icône de chaque élément sont positionnés entre eux"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Réordonnable"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vue est réordonnable"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Colonne d'infobulle"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
"La colonne du modèle qui contient les textes des infobulles pour les éléments"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Couleur de la boîte de sélection"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Couleur de la boîte de sélection"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Boîte de sélection de l'opacité"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacité de la boîte de sélection"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Un GdkPixbuf à afficher"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Un GdkPixmap à afficher"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Un GdkImage à afficher"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Masque"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Masque bitmap à utiliser avec GdkImage ou GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nom du fichier à charger et à afficher"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID du stock pour une image du stock à afficher"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Jeu d'icônes"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Jeu d'icônes à afficher"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Taille de l'icône"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Taille symbolique à utiliser pour l'icône du stock, le jeu d'icônes ou "
"l'icône nommée"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Taille des pixels"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Taille des pixels à utiliser pour l'icône nommée"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation à afficher"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Jeu d'icônes à afficher"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Type de stockage"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "La représentation à utiliser pour les données de l'image"
@@ -2900,19 +2909,19 @@ msgstr "Indique si les images doivent être affichées dans les menus"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "L'écran où cette fenêtre sera affiché"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Le texte de l'étiquette"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Une liste d'attributs de style à appliquer au texte de l'étiquette"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2922,11 +2931,11 @@ msgstr ""
"autres. Cela n'affecte PAS l'alignement de l'étiquette dans son emplacement. "
"Voir GtkMisc::xalign pour cela"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2934,51 +2943,51 @@ msgstr ""
"Une chaîne avec des caractères _ indique que le caractère suivant doit être "
"souligné"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Coupure des lignes"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Si activé, les lignes sont coupées lorsque le texte devient trop long"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mode de coupure des lignes"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Définit le type des retours automatiques en fin de ligne, si ceux-ci sont "
"activés."
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Sélectionnable"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
"Indique si le texte de l'étiquette peut être sélectionné avec la souris"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Raccourci clavier"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Le raccourci clavier pour cette étiquette"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Composant graphique Mnémonique"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Le composant graphique à activer lorsque la touche mnémonique est activée"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2986,31 +2995,31 @@ msgstr ""
"L'endroit préféré pour tronquer la chaîne, si l'étiquette est trop courte "
"pour afficher toute la chaîne"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Mode simple ligne"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Indique si l'étiquette est en mode simple ligne"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Angle de rotation de l'étiquette"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Largeur maximale en caractères"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "La taille maximale désirée pour l'étiquette, en caractères"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Indique si le contenu d'une étiquette sélectionnable doit être sélectionné "
@@ -3020,7 +3029,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajustement horizontal"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Le GtkAdjustement pour cette position horizontale"
@@ -3028,7 +3037,7 @@ msgstr "Le GtkAdjustement pour cette position horizontale"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Ajustement vertical"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Le GtkAdjustement pour cette position verticale"
@@ -3040,7 +3049,7 @@ msgstr "La largeur de la mise en page"
msgid "The height of the layout"
msgstr "La hauteur de la mise en page"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3048,117 +3057,117 @@ msgstr ""
"Un titre que le gestionnaire de fenêtres peut afficher lorsque le menu est "
"détaché"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Statut du séparateur"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Indique si le menu est affiché ou non"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Bourrage vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Espace supplémentaire en haut et en bas du menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Bourrage horizontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Espace supplémentaire aux extrémités gauche et droite du menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Décalage vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Décalage vertical en pixels quand le menu est un sous-menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Décalage horizontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Décalage horizontal en pixels quand le menu est un sous-menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Doubles flèches"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Lors du défilement, toujours afficher les deux flèches."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Attache à gauche"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Le numéro de colonne pour y attacher le côté gauche du fils"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Attache à droite"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Le numéro de colonne pour y attacher le côté droit du fils"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Attache en haut"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Le numéro de lignes pour y attacher le haut du fils"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Attache en bas"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Le numéro de lignes pour y attacher le bas du fils"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Peut modifier les accélérateurs"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Indique si les raccourci clavier pour les entrées de menu peuvent être "
"modifiés en pressant une combinaison de touche au-dessus d'une entrée de menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Délai avant que les sous-menus apparaissent"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Durée minimum que le pointeur doit passé sur un élément de menu avant que le "
"sous-menu apparaisse"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Délai avant de cacher un sous-menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3223,11 +3232,11 @@ msgstr "Prend le focus"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Un booléen qui indique si le menu est activé par le clavier"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Le menu déroulant"
@@ -3326,6 +3335,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Espacement à ajouter en haut et en bas du composant graphique, en pixels"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgent"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Le type de la fenêtre"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Afficher les en-têtes"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "L'écran où cette fenêtre sera affiché"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Page"
@@ -3528,79 +3561,79 @@ msgstr "Courbure d'onglet"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Taille de la courbure d'onglet"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Données de l'utilisateur"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Pointeur anonyme sur les données de l'utilisateur"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Menu des options"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Taille de l'indicateur déroulant"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espacement autour de l'indicateur"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Position du séparateur de panneaux en pixels (0 le positionne en haut/à "
"gauche)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Définir la position"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "VRAI si la propriété Position doit être utilisée"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Taille du manipulateur"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Largeur du manipulateur"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Position minimale"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Valeur la plus petite possible pour la propriété « position »"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Position maximale"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Valeur la plus grande possible pour la propriété « position »"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Si VRAI, le fils s'étend et se rétrécit en lien avec l'élément adjacent"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Rétrécissement"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Si VRAI, le fils peut être plus petit que nécessaire"
@@ -3612,7 +3645,7 @@ msgstr "Imbriqué"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Indique si l'objet « plug » est imbriqué"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3711,7 +3744,7 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "Printer settings"
msgstr "Paramètres d'imprimante"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Mise en page"
@@ -3736,11 +3769,11 @@ msgstr "Mise en page par défaut"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "L'objet GtkPageSetup utilisé par défaut"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Paramètres d'impression"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "L'objet GtkPrintSettings utilisé pour initialiser la boîte de dialogue"
@@ -3761,11 +3794,11 @@ msgstr "Nombre de pages"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Le nombre de pages du document."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Page actuelle"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "La page actuelle du document"
@@ -3847,15 +3880,15 @@ msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
"Étiquette pour l'onglet contenant les composants graphiques personnalisés."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "L'objet GtkPageSetup à utiliser"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Imprimante sélectionnée"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "L'objet GtkPrinter sélectionné"
@@ -4160,11 +4193,11 @@ msgstr ""
"Indique s'il faut dessiner la glissière tout au long de la barre, ou s'il "
"faut exclure les boutons et un espacement"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Afficher les nombres"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Indique si les éléments doivent être affichés avec un nombre"
@@ -4224,7 +4257,7 @@ msgstr ""
"Indique si les ressources sélectionnées doivent se limiter aux fichiers "
"locaux : URI"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
@@ -4244,18 +4277,18 @@ msgstr "L'ordre de tri des éléments affichés"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Le filtre actuel pour sélectionner les ressources à afficher"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Le chemin complet vers le fichier à utiliser pour stocker et lire la liste"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Le nombre maximum d'éléments que doit renvoyer gtk_recent_manager_get_items()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "La taille de la liste des ressources récemment utilisées"
@@ -4387,35 +4420,35 @@ msgstr ""
"Afficher un second bouton fléché avant au côté opposé de la barre de "
"défilement"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustement horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustement vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Politique d'affichage des barres de défilement horizontales"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Quand la barre de défilement horizontale est affichée"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Politique d'affichage des barres de défilement verticales"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Quand la barre de défilement verticale est affichée"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Placement de la fenêtre"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4424,11 +4457,11 @@ msgstr ""
"propriété n'est effective que si la propriété « window-placement-"
"set » (placement de la fenêtre défini) est définie à vrai."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Placement de la fenêtre défini"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4437,38 +4470,38 @@ msgstr ""
"pour déterminer l'emplacement du contenu par rapport aux barres de "
"défilement."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Type d'ombre"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Style de mise en relief autour du contenu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Barres de défilement à l'intérieur du relief"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Place les barres de défilement à l'intérieur du relief de la fenêtre "
"défilante"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Espacement de la barre de défilement"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Nombre de pixels entre les barres de défilement et la fenêtre défilante"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Placement de la fenêtre défilante"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4485,11 +4518,11 @@ msgstr "Dessiner"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Indique si le séparateur doit être affiché, ou juste des blancs"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vitesse du double-clic"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4497,11 +4530,11 @@ msgstr ""
"Intervalle maximum entre deux clics pour qu'ils soient considérés comme un "
"double-clic (en millisecondes)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distance du double-clic"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4509,35 +4542,35 @@ msgstr ""
"Distance maximum entre deux clics pour qu'ils soient considérés comme un "
"double-clic (en pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Curseur clignotant"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Indique si le curseur doit clignoter"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Vitesse de clignotement du curseur"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Longueur du cycle de clignotement du curseur, en millisecondes"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Expiration du clignotement du curseur"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Période après laquelle le curseur cesse de clignoter, en secondes"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Curseur divisé"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4545,158 +4578,158 @@ msgstr ""
"Indique si deux curseurs doivent être affichés lors de l'entrée simultanée "
"de texte s'écrivant de droite à gauche et de gauche à droite"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nom du thème"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nom du fichier RC de thème à charger"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nom du thème d'icône"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nom du thème d'icône à utiliser"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nom du thème d'icône de secours"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nom du thème d'icône à utiliser en cas de secours"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nom du thème pour les touches"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nom du fichier RC à charger pour le thème des touches"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Accélérateur de barre de menus"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Raccourci-clavier activant la barre de menus"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Seuil de glissement"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Nombre de pixels que le curseur doit parcourir avant le glissement"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nom de la police"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nom de la police à utiliser par défaut"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tailles des icônes"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste des tailles d'icônes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Modules GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Liste des modules GTK actuellement actifs"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Lissage Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indique si les polices Xft doivent être lissées ; 0=non, 1=oui, -1=valeur "
"par défaut"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Suggèré "
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Indique s'il faut suggérer les polices Xft; 0=non, 1=oui, -1=défaut"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Style de lissage Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Quel doit être le degrée de lissage à utiliser; sans lissage, lissage léger, "
"lissage moyen, lissage complet"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RVBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type d'anticrénelage du sous-pixel: aucun, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Résolution pour Xft, en 1024 * points/pouces. -1 pour utiliser la valeur par "
"défaut"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nom du thème de curseur"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Nom du thème de curseur à utiliser, ou NULL pour utiliser le thème par défaut"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Taille du thème de curseur"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Taille à utiliser pour les curseurs, ou 0 pour utiliser la taille par défaut"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Ordre des boutons alternatifs"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Indique si les boutons dans la fenêtre de dialogue doit utiliser l'ordre "
"des boutons alternatif"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Direction alternative de l'indicateur de tri"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4705,11 +4738,11 @@ msgstr ""
"arborescences est inversée par rapport au standard (où le bas signifie ordre "
"croissant)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Afficher le menu « Méthodes de saisie »"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4717,11 +4750,11 @@ msgstr ""
"Indique si le menu contextuel des zones de saisies et des zones de texte "
"doit offrir la possibilité de changer la méthode de saisie"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Afficher le menu « Insérer un caractère de contrôle Unicode »"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4729,182 +4762,192 @@ msgstr ""
"Indique si le menu contextuel des zones de saisies et des zones de texte "
"doit offrir la possibilité d'insérer des caractères de contrôle"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Délai de départ"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valeur initiale pour les délais, lorsqu'un bouton est appuyé"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Délai de répétition"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valeur de répétition pour les délais, lorsqu'un bouton est appuyé"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Délai d'expansion"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Valeur d'expansion pour les délais, lorsqu'un composant graphique s'étend à "
"une nouvelle zone"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Espace de couleurs"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Une palette de couleurs nommées pour utiliser dans les thèmes"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Activer les animations"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
"Indique s'il faut activer les animations pour l'ensemble des composants"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Activer le mode écran tactile"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Si défini à vrai, aucun événement de notification de mouvement n'est "
"communiqué à cet écran"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Délai d'infobulle"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Délai avant affichage de l'infobulle"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Délai d'infobulle en navigation"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Délai avant affichage de l'infobulle lorsque le mode navigation est activé"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Délai du mode navigation d'infobulle"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Délai après lequel le mode navigation est désactivé"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Navigation clavier uniquement"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Si défini à vrai, seules les touches curseurs permettent de naviguer dans "
"les composants graphiques"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Boucler en navigation clavier"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Indique s'il faut naviguer en boucle parmi les composants graphiques, avec "
"le clavier"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Signal d'erreur"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Si défini à vrai, la navigation au clavier et d'autres erreurs produisent un "
"bip"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Hâchage des couleurs"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
"Une représentation sous forme de table de hâchage de l'espace de couleurs."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Moteur par défaut du sélecteur de fichier"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nom du moteur GtkFileChooser à utiliser par défaut"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Moteur d'impression par défaut"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Liste de moteurs GtkPrintBackend à utiliser par défaut"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Commande par défaut à lancer lors de l'affichage d'un aperçu avant impression"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Commande à lancer lors de l'affichage d'un aperçu avant impression"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Activer les lettres-raccourcis"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Indique si les étiquettes disposent de lettres-raccourcis"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Activer les raccourcis clavier"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Indique si les éléments de menu doivent disposer de raccourcis clavier"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Limite des fichiers récents"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Nombre de fichiers récemment utilisés"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Largeur par défaut"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Indique si une palette doit être utilisée"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Limite des fichiers récents"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Nombre de fichiers récemment utilisés"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -4928,19 +4971,19 @@ msgstr ""
"Si défini à vrai, les composants graphiques non attribués sont ignorés "
"durant la détermination de la taille du groupe"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "L'ajustement qui conserve la valeur du spinbutton"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Taux d'accélération"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Coller au pas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4948,38 +4991,38 @@ msgstr ""
"Indique si les valeurs erronées sont automatiquement modifiées à la valeur "
"du pas la plus proche"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Indique si les caractères non numériques doivent être ignorés"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Coupure"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Indique si le bouton doit s'arrêter lorsqu'il atteind ses limites"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Politique de mise à jour"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Indique si le bouton doit toujours mettre à jour, ou seulement lorsque la "
"valeur est légale"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lit la valeur actuelle, ou spécifie une nouvelle valeur"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Style de bordure autour du bouton de réglage"
@@ -5128,29 +5171,29 @@ msgstr ""
"Espace supplémentaire à ajouter entre le fils et ses côtés haut et bas, en "
"pixels"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustement horizontal pour le composant graphique texte"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustement vertical pour le composant graphique texte"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Coupure des lignes"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
"Indique si les lignes sont coupées automatiquement lorsque les limites du "
"composant graphique sont atteintes"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Coupure des mots"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
"Indique si les mots sont coupés automatiquement lorsque les limites du "
@@ -5317,7 +5360,7 @@ msgstr ""
"aussi c'est recommandé. Pango prédéfini quelques échelles tel que "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Alignement à droite, à gauche ou centré"
@@ -5334,7 +5377,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marge gauche"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels"
@@ -5342,15 +5385,15 @@ msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Marge droite"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Largeur de la marge de droite en pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Indentation"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Indentation du paragraphe, en pixels"
@@ -5366,7 +5409,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels au-dessus de la ligne"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes"
@@ -5374,7 +5417,7 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels au-dessous des lignes"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes"
@@ -5382,22 +5425,22 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels de l'espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Indique si les coupures des lignes doivent s'effectuer entre des mots ou "
"entre les caractères"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Onglets personnalisés pour ce texte"
@@ -5545,67 +5588,67 @@ msgstr "Arrière-plan du paragraphe défini"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond du paragraphe"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels au-dessus des lignes"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels au-dessous des lignes"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode de coupure"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Marge gauche"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Marge droite"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Curseur visible"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Si le curseur d'insertion est affiché"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Le tampon qui est affiché"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mode d'écrasement"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Indique si le texte saisi écrase le contenu existant"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepte les tabulations"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Indique si la touche tabulation insère un caractère tabulation"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Erreur dans la couleur de soulignement"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Couleur utilisée pour indiquer les erreurs"
@@ -5814,242 +5857,242 @@ msgstr "Modèle TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modèle pour le TreeModelSort à trier"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modèle TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modèle pour la vue de l'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustement horizontal pour ce composant graphique"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustement vertical pour ce composant graphique"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "En-têtes Visibles"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Affiche les boutons d'en-tête de colonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "En-têtes cliquables"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Les en-têtes de colonnes sont sensibles aux clics"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Colonne d'expandeur"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Défini la colonne pour la colonne d'expandeur"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Astuce de règles"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Défini une astuce pour le moteur de thème pour dessiner les rangées dans des "
"couleurs alternatives"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Activer la recherche"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La vue permets à l'utilisateur de rechercher interactivement dans les "
"colonnes"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Colonne de recherche"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Modeler la colonne pour rechercher à travers lors de la racherche à travers "
"le code"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mode de hauteur fixe"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Accélère le GtkTreeView en partant du principe que toutes les lignes ont la "
"même hauteur"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Sélection par survol"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indique si la sélection doit suivre le pointeur"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expansion par survol"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Indique si les lignes doivent être ouvertes/refermées lorsque le pointeur "
"passe par dessus"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Afficher les icônes d'extension"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "La vue a des icônes d'extension"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Indentation hiérarchique"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Indentation supplémentaire pour chaque niveau"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Étirement"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Indique s'il faut activer la sélection de plusieurs éléments en glissant le "
"pointeur de la souris"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Activer les lignes de la grille"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Indique si les lignes de la grille doivent être dessinées dans l'arborescence"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Activer les lignes d'arborescence"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Indique si les lignes d'arborescence doivent être dessinées dans "
"l'arborescence"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
"La colonne du modèle qui contient les textes d'infobulle pour les lignes"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Largeur du séparateur vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espace vertical entre les cellules. Doit être un nombre pair"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Largeur du séparateur horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espacement horizontal entre les cellules. Doit être un nombe pair"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Autoriser les règles"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Autoriser le dessin des lignes avec des couleurs alternées"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenter les expandeurs"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Rend les expandeurs indentés"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Couleur des lignes paires"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Couleur à utiliser pour les lignes paires"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Couleur des lignes impaires"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Couleur à utiliser pour les lignes impaires"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Détails des fins de ligne"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Active la thématisation étendue de l'arrière-plan des lignes"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Largeur des lignes de grille"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Largeur, en pixels, des lignes de la grille d'arborescence"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Largeur des lignes d'arborescence"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Largeur, en pixels, des lignes d'arborescence"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Motif des lignes de grille"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Motif du trait utilisé pour dessiner les lignes de grille d'arborescence"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Motif des lignes d'arborescence"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Motif du trait utilisé pour dessiner les lignes d'arborescence"
@@ -6190,29 +6233,29 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Détermine de combien les boîtes ombrées autour du viewport sont dessinés"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nom du composant graphique"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Le nom du composant graphique"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Composant graphique parent"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Le composant graphique parent de ce composant graphique. Cela doit être un "
"conteneur"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Requête de largeur"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6220,11 +6263,11 @@ msgstr ""
"Force la requête de largeur du composant graphique, ou -1 si la requête "
"naturel doit être utilisé"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Requête de hauteur"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6232,92 +6275,92 @@ msgstr ""
"Force la requête de hauteur du composant graphique, ou -1 si la requête "
"naturel doit être utilisé"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Indique si le composant graphique est visible"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Indique si le composant graphique répond aux entrées de l'utilisateur"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Application peignable"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
"Indique si l'application peindra directement sur le composant graphique"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Peut obtenir le focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Indique si le composant graphique peut obtenir le focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "A le focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Indique si le composant graphique a le focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "A le focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Indique si le composant graphique est celui qui a le focus au plus haut "
"niveau"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Peut être le défaut"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
"Indique si le composant graphique peut être le composant graphique par défaut"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "A une valeur par défaut"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
"Indique si le composant graphique est le composant graphique par défaut"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Reçoit par défaut"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Si VRAI, le composant graphique recevra l'action par défaut quand il a le "
"focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Fils composite"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
"Indique si le composant graphique fait partie d'un composant graphique "
"composite"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6325,104 +6368,104 @@ msgstr ""
"Le style du composant graphique, qui contient des informations au sujet de "
"son aspect (couleurs, ...)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Le masque d'événements qui indique les différents GdkEvents que ce composant "
"graphique reçoit"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Événements d'extension"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Le masque d'événements qui indique les différents événements d'extension que "
"ce composant graphique reçoit"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Ne pas tout afficher"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Indique si gtk_widget_show_all() ne doit pas affecter ce composant graphique"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "A une infobulle"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Indique si le composant graphique a une infobulle"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Texte d'infobulle"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Le contenu de l'infobulle pour ce composant"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Balisage de l'infobulle"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Focus intérieur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
"Indique si l'indicateur de focus doit être dessiné à l'intérieur des "
"composants graphiques"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Épaisseur de l'indicateur de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Épaisseur, en pixels, de la ligne permettant d'indiquer le focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Type de pointillés de l'indicateur de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Type de pointillés utilisé pour dessiner l'indicateur de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Bourrage du focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Espacement, en pixels, entre l'indicateur de focus et la « boîte » du "
"composant graphique"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Couleur du curseur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Couleur utilisée pour dessiner le curseur d'insertion"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Couleur alternative du curseur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6431,43 +6474,43 @@ msgstr ""
"lors de l'édition simultanée de texte s'écrivant de droite à gauche et de "
"gauche à droite"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Ratio d'aspect de la ligne de curseur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Ratio d'aspect avec lequel dessiner l'insertion du curseur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Dessiner Bordure"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Taille de la surface à dessiner autour du contrôle"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Couleur des liens non visités"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Couleur des liens non visités"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Couleur des liens visités"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Couleur des liens visités"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Séparateurs larges"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6475,39 +6518,39 @@ msgstr ""
"Indique si les séparateurs ont une largeur configurable et s'ils doivent "
"être affichés sous forme de boîte au lieu d'une ligne"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Largeur des séparateurs"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
"La largeur des séparateurs, pour autant que les séparateurs larges soient "
"activés (wide-separators=TRUE)"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Hauteur des séparateurs"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
"La hauteur des séparateurs, pour autant que les séparateurs larges soient "
"activés (wide-separators=TRUE)"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Longueur de flèche de la barre de défilement horizontale"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "La longueur des flèches des barres de défilement horizontales"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Longueur de flèche de la barre de défilement verticale"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "La longueur des flèches des barres de défilement verticales"
@@ -6624,10 +6667,6 @@ msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Indique si cette fenêtre doit être détruite quand le parent est détruit"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icône pour cette fenêtre"
@@ -6747,18 +6786,18 @@ msgstr "Opacité de la fenêtre"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "L'opacité de la fenêtre, de 0 à 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Style de préédition IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Comment dessiner la chaîne de pré-édition de la méthode de saisie"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Style d'état IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Comment dessiner la barre d'état de la méthode de saisie"
diff --git a/po-properties/ga.po b/po-properties/ga.po
index 95cbc289ec..902d069a65 100644
--- a/po-properties/ga.po
+++ b/po-properties/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Scathán Loicéad"
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Scáileán"
@@ -226,19 +226,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Leibéil"
@@ -284,13 +284,13 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Ainm Clófhoireann"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -383,152 +383,152 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "Íoslaidigh X"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Uasmhéadaidh X"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "Scáileán"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Uas. Meíd"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -625,59 +625,59 @@ msgstr "Uas. Meíd"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Áit"
@@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "Áit"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -755,12 +755,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Taispeáin "
@@ -887,88 +887,88 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Blian"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "An bliain tógtha"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mí"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "An mhí tógtha (uimhir as 0 do 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Lá"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Taispeáin ainmhí do Lae"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Sonraí"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Airde"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Taispeán Cluasíní"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1112,28 +1112,28 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Modh"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Méid"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teacs"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1259,15 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1299,19 +1299,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Ainm dath chúlra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Dath Chúlra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1331,12 +1331,12 @@ msgstr "Dath Dulra"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1449,11 +1449,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1653,19 +1653,19 @@ msgstr "Méid d'Íomha"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1698,36 +1698,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Úsáid alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Tidéal"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Dath Reatha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "An dath tógtha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alpha Reatha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Taispeán méid"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2000,131 +2000,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Treosuíomh Teacs"
@@ -2226,11 +2226,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2246,11 +2246,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Ainm comhad"
@@ -2408,51 +2408,51 @@ msgstr "Áit Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Ainm clófhoireann"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Taispeán stíl"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Taispeán méid"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2540,205 +2540,213 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "An bliain tógtha"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Treosuíomh Teacs"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Uimhir do Bealachaí"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Leasfhocal"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Íomhá"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Méid d'Íomha"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Picsileanna"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Beochán"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Dealbh"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2759,106 +2767,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Patrún"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2874,7 +2882,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2886,119 +2894,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3061,11 +3069,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Roghclár"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3162,6 +3170,27 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Patrún"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Leathanach"
@@ -3360,77 +3389,77 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Úsáid alpha"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3442,7 +3471,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3540,7 +3569,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Uas. Meíd"
@@ -3563,11 +3592,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3589,12 +3618,12 @@ msgstr "Uimhir do Bealachaí"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Alpha Reatha"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3670,16 +3699,16 @@ msgstr "Pailéid féindheánamh"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "An bliain tógtha"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3954,12 +3983,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Taispeáin ainmhí do Lae"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4019,7 +4048,7 @@ msgstr "Áitiúl Amhain"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4040,16 +4069,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4175,79 +4204,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4261,394 +4290,403 @@ msgstr "Taispeán"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Ainm Clófhoireann"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Spás Dathanna"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Beochán"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Leasfhocal"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Spás Dathanna"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Beochán"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Beochán"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Uimhir do Bealachaí"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Uimhir do Bealachaí"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modh"
@@ -4668,54 +4706,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4855,27 +4893,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5020,7 +5058,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5034,7 +5072,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5042,15 +5080,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5064,7 +5102,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5072,7 +5110,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5080,20 +5118,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Cluaisíní"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5239,68 +5277,68 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Dath Dulra"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5502,227 +5540,227 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Taispeáin "
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Beochán"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5854,295 +5892,295 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stíl:"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Leasfhocal"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Leasfhocal"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Leasfhocal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Taispeáin "
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Dath Reatha"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Dath Reatha"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6245,10 +6283,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Dealbh"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6364,19 +6398,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po
index 70afe4556a..605dc3b28e 100644
--- a/po-properties/gl.po
+++ b/po-properties/gl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -26,112 +26,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Número de canais"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "O número de mostras por píxel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Espazo de cor"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "O espazo de cor no que se interpretan as mostras"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Ten alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Indica se o pixbuf ten un canal alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits por mostra"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "O número de bits por mostra"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "O número de columnas do pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "O número de filas do pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Separación de filas"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"O número de bytes entre o inicio dunha fila e o inicio da fila seguinte "
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Píxeles"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Un punteiro para os datos de píxel do pixbuf"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Pantalla predeterminada"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Pantalla predeterminada para o GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "o GdkScreen para o renderizador"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Opcións de tipo de letra"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "As opcións predeterminadas do tipo de letra para a pantalla"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Resolución do tipo de letra"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "A resolución para os tipos de letra na pantalla"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Nome do programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -139,43 +137,43 @@ msgstr ""
"O nome do programa. Se non se define, usarase de forma predeterminada "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Versión do programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "A versión do programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Cadea de dereitos de autor"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Información dos dereitos de autor do programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Cadea de comentarios"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comentarios sobre o programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "URL do sitio web"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "O URL para a ligazón ao sitio web do programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Etiqueta do sitio web"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -183,44 +181,44 @@ msgstr ""
"A etiqueta para a ligazón ao sitio web do programa. Se non se define, "
"usarase o URL predeterminado"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Lista de autores do programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Documentadores"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Lista de persoas que documentan o programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Lista de xente que contribuíu con material gráfico ao programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Créditos de tradución"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Créditos dos tradutores. Esta cadea deberá marcarse como traducible"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -228,100 +226,99 @@ msgstr ""
"Un logotipo para a caixa Sobre. Se non se define, o predeterminado é "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Nome da icona do logotipo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Unha icona con nome para usar como logotipo na caixa Sobre."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Axustar a licenza"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Indica se se debe axustar o texto da licenza."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Peche do acelerador"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "O peche que monitorizar para os cambios no acelerador"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget do acelerador"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "O widget que monitorizar para os cambios no acelerador"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nome único para a acción."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"A etiqueta usada para os elementos de menú e botóns que activan esta acción."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Etiqueta curta"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
"Unha etiqueta máis curta que poderá empregarse nos botóns da barra de "
"ferramentas."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Indicación"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Unha indicación para esta acción."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Icona de inventario"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"A icona de inventario mostrada nos widgets que representan esta acción."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome da icona"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "O nome da icona do tema de iconas"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible cando é horizontal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -329,11 +326,11 @@ msgstr ""
"Indica se o elemento da barra de ferramentas é visible cando a barra de "
"ferramentas está en orientación horizontal."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Visible cando se desborda"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -341,11 +338,11 @@ msgstr ""
"Cando é TRUE, os proxies toolitem para esta acción represéntanse no menú de "
"desbordamento da barra de tarefas."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible cando é vertical"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -353,11 +350,11 @@ msgstr ""
"Indica se o elemento da barra de ferramentas é visible cando a barra de "
"ferramentas está en orientación vertical."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "É importante"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -365,39 +362,38 @@ msgstr ""
"Indica se a acción se considera importante. Cando é TRUE, os proxies "
"toolitem mostran o texto no modo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Ocultar se está baleiro"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Cando é TRUE, ocúltanse os proxies de menú baleiro para esta aplicación."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indica se a acción está activada."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Indica se a acción é visible."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de acción"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -405,72 +401,72 @@ msgstr ""
"O GtkActionGroup co que esta GtkAction está asociada ou NULL (para uso "
"interno)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Un nome para o grupo da acción."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Indica se o grupo de acción está activado."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Indica se o grupo de acción é visible."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "O valor do axuste"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "O valor mínimo do axuste"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "O valor máximo do axuste"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Incremento de paso"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "O incremento de paso do axuste"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Incremento de páxina"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "O incremento de páxina do axuste"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de páxina"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "O tamaño de páxina do axuste"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Aliñamento horizontal"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -478,11 +474,11 @@ msgstr ""
"Posición horizontal do fillo no espazo dispoñible. 0.0 é aliñado á esquerda, "
"1.0 é aliñado á dereita"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Aliñamento vertical"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -490,11 +486,11 @@ msgstr ""
"Posición vertical do fillo no espazo dispoñible. 0.0 é aliñado arriba, 1.0 é "
"aliñado abaixo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Escala horizontal"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -502,11 +498,11 @@ msgstr ""
"Se o espazo horizontal dispoñible é maior que o necesitado para o fillo, "
"canto se debe usar para o fillo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Escala vertical"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -514,187 +510,187 @@ msgstr ""
"Se o espazo vertical dispoñible é maior que o necesario para o fillo, canto "
"se debe usar para o fillo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Recheo superior"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "O recheo para introducir por encima do widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Recheo inferior"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "O recheo para introducir por debaixo do widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Recheo á esquerda"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "O recheo para introducir á esquerda do widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Recheo á dereita"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "O recheo para introducir á dereita do widget."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Dirección da frecha"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "A dirección á que a frecha deberá apuntar"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Sombra da frecha"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aparencia da sombra que rodea a frecha"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Escalado de frechas"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Cantidade de espazo ocupado por frecha"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Aliñamento horizontal"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Aliñamento X do fillo"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Aliñamento vertical"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Aliñamento Y do fillo"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Proporción de aspecto se obey_child é FALSE"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Obedecer ao fillo"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Forzar a proporción de aspecto para que coincida co do marco do fillo"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Separación da cabeceira"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Número de píxeles ao redor da cabeceira."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Separación do contido"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Número de píxeles ao redor das páxinas de contidos."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Tipo de páxina"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "O tipo da páxina do asistente"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Título da páxina"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "O título da páxina do asistente"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Imaxe de cabeceira"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Imaxe de cabeceira para a páxina do asistente"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Imaxe da barra lateral"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Imaxe da barra lateral da páxina do asistente"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Páxina completa"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Indica se todos os cambios requeridos na páxina enchéronse"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Largura mínima do fillo"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "A largura mínima dos botóns dentro da caixa"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Altura mínima do fillo"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "A altura mínima dos botóns dentro da caixa"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Largura interna de recheo do fillo"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Cantidade na que se aumenta o tamaño do fillo por cada lado"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Altura interna do recheo do fillo"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Cantidade na que se aumenta o tamaño do fillo por encima e por debaixo"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Estilo de disposición"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -703,11 +699,11 @@ msgstr ""
"\" (predeterminado), \"spread\" (afastados), \"edge\" (bordos), \"start"
"\" (inicio) e \"end\" (final)"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -715,38 +711,38 @@ msgstr ""
"Se é TRUE, o fillo aparece nun grupo secundario de fillos; é útil, por "
"exemplo, para botóns de axuda"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Espazamento"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A cantidade de espazo entre os fillos"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homoxéneo"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Se todos os fillos deben ser do mesmo tamaño"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:103 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Se o fillo debe recibir espazo adicional cando o pai crece"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Encher"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -754,20 +750,20 @@ msgstr ""
"Indica se se debe dar espazo adicional para que o fillo poida ser asignado "
"no fillo ou usado como recheo"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Recheo"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Espazo adicional para colocar entre o fillo e os seus veciños, en píxeles"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -775,24 +771,24 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType que indica se o fillo debería estar empaquetado en relación "
"ao inicio ou ao final do pai"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "O índice do fillo no pai"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Dominio de tradución"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "O dominio de tradución usado por gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -800,12 +796,12 @@ msgstr ""
"Texto do etiqueta do widget dentro do botón, se o botón contén unha etiqueta "
"widget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Usar subliñado"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -813,71 +809,70 @@ msgstr ""
"Se se define, un subliñado no texto indica que o seguinte carácter debería "
"usarse para a tecla rápida mnemónica"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Usar inventario"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Se se establece, a etiqueta úsase para seleccionar un elemento do inventario "
"en vez de ser mostrado"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Enfocar ao premer"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Indica se o botón captura o foco cando se preme co rato"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Relevo do bordo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "Estilo de relevo do bordo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Aliñamento horizontal para o fillo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Aliñamento vertical para o fillo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Widget de imaxe"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Widget fillo que aparecerá ao lado do texto do botón"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Posición da imaxe"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "A posición da imaxe en relación ao texto"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Espazamento predeterminado"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Espazo adicional que engadir para os botóns CAN_DEFAULT"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Espazamento exterior predeterminado"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -885,31 +880,31 @@ msgstr ""
"Espazo adicional que engadir para os botóns CAN_DEFAULT que son sempre "
"debuxados fóra do bordo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Desprazamento X do fillo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Distancia na dirección X que debe moverse o fillo cando se solta o botón"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Desprazamento Y do fillo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Distancia na dirección Y que debe moverse o fillo cando se solta o botón"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Desprazar o foco"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -917,51 +912,51 @@ msgstr ""
"Indica se as propiedades child_displacement_x/_y deberían afectar tamén ao "
"rectángulo do foco"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Bordo interior"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Bordo entre os bordos do botón e o fillo."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Espazamento da imaxe"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Espazamento en píxeles entre a imaxe e a etiqueta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Mostrar imaxes nos botóns"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Indica se deben mostrarse ou non as iconas de inventario nos botóns"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "O ano seleccionado"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "O mes seleccionado (como número entre 0 e 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -969,303 +964,302 @@ msgstr ""
"O día seleccionado (como un número entre 1 e 31 ou 0 para anular a selección "
"do día seleccionado actualmente)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Mostrar a cabeceira"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Se é TRUE, móstrase unha cabeceira"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Mostrar os nomes dos días"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Se é TRUE, móstranse os nomes dos días"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Sen cambio de mes"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Se é TRUE, o mes seleccionado non se pode cambiar"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Mostrar os números de semana"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Se é TRUE, móstranse os números de semana"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Detalles da largura"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Detalles da largura en caracteres"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Detalles da altura"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Detalles da altura en filas"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Se é TRUE, móstranse os detalles"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Modo editable do CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "visible"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Mostrar a cela"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Mostrar a cela sensible"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "O aliñamento x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "O aliñamento y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "O xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "O ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "largura"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "A largura fixa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "altura"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "A altura fixa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "É expansor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "A fila ten fillos"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Está expandido"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "A fila é unha fila de expansor e está expandida"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nome da cor de fondo da cela"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cor de fondo da cela como unha cadea"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Cor de fondo da cela"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cor de fondo da cela como unha GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Definición do fondo da cela"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Indica se esta etiqueta afecta á cor de fondo da cela"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Teclas rápidas"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "O código de tecla da tecla rápida"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Modificadores de tecla rápida"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "A máscara do modificador da tecla rápida"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Código de tecla da tecla rápida"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "O código de tecla de hardware da tecla rápida"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Modo de teclas rápidas"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "O tipo de teclas rápidas"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "O modelo que contén os valores posibles para a caixa de combinación"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Columna de texto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Unha columna no modelo de orixe de datos da que se obteñen as cadeas"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Ten entrada"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Se é FALSE, non permitir introducir cadeas distintas das escollidas"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Obxecto pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "O pixbuf para renderizar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "O pixbuf do expansor aberto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "O pixbuf para o expansor aberto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "O pixbuf do expansor pechado"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "O pixbuf para o expansor pechado"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID de inventario"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "O ID de inventario da icona de inventario para renderizar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "O valor do GtkIconSize que especifica o tamaño da icona renderizada"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detalle de renderizado para pasar ao motor de temas"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Seguir o estado"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Indica se o pixbuf renderizado debería colorearse de acordo co estado"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valor da barra de progreso"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Texto na barra de progreso"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1273,11 +1267,11 @@ msgstr ""
"Estableza isto a valores positivos para indicar que se realiza algún "
"progreso, pero non se sabe canto."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "Aliñamento x do texto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1285,222 +1279,216 @@ msgstr ""
"O aliñamento horizontal do texto, desde 0 (esquerda) até 1 (dereita). Ao "
"revés para disposicións DAE."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Aliñamento y do texto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "O aliñamento vertical do texto, desde 0 (superior) a 1 (inferior)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientación e dirección de crecemento da barra de progreso"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Axuste"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "O axuste que mantén o valor do botón de axuste."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Taxa de incremento"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "A taxa de aceleración cando mantén premido un botón"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Díxitos"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "O número de lugares decimais que se vai mostrar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Texto para renderizar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Marcación"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Texto marcado para renderizar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Unha lista de atributos de estilo para aplicar ao texto do renderizador"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modo de parágrafo único"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Indica se debe manterse ou non todo o texto nun só parágrafo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nome da cor de fondo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Cor de fondo como unha cadea"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fondo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Cor de fondo como unha GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nome da cor de primeiro plano"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Cor de primeiro plano como unha cadea"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor de primeiro plano"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Cor de primeiro plano como unha GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Indica se usuario pode modificar o texto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr ""
"Descrición do tipo de letra como unha cadea, por exemplo \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Descrición do tipo de letra como unha estrutura PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Familia do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Nome da familia do tipo de letra, por exemplo Sans, Helvética, Times ou "
"Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Estilo do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Variante do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Grosor do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Expandir o tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Puntos do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Tamaño do tipo de letra en puntos"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Escala do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Factor de escalado do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Elevación"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Desprazamento do texto sobre a liña base (por debaixo da liña base se a "
"elevación é negativa)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Indica se se risca o texto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Subliñado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Estilo de subliñado para este texto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1510,12 +1498,11 @@ msgstr ""
"como unha axuda cando está renderizando o texto. Se non comprende este "
"parámetro probablemente non o necesite"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elidir"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1523,20 +1510,20 @@ msgstr ""
"O lugar preferido para elidir a cadea, se o renderizador da cela non ten "
"espazo suficiente para mostrar a cadea completa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Largura en caracteres"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "A largura desexada da etiqueta, en caracteres"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Modo de axuste"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1544,417 +1531,412 @@ msgstr ""
"Como romper a cadea en liñas múltiples, se o renderizador da cela non ten "
"suficiente espazo para mostrar a cadea completa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Largura de axuste"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "A largura á que o texto se axustará"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Aliñamento"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Como aliñar as liñas"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Definición do fondo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Indica se esta marca afecta á cor de fondo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Definición do primeiro plano"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Indica se esta marca afecta á cor de primeiro plano"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Definición da editabilidade"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Indica se esta marca afecta á editabilidade do texto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Definición da familia do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Indica se esta marca afecta á familia do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Definición do estilo do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Indica se esta marca afecta ao estilo do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Definición da variante do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Indica se esta marca afecta á variante do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Definición do grosor do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Indica se esta marca afecta ao grosor do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Definición da expansión do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Indica se esta marca afecta á expansión do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Definición do tamaño do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Indica se esta marca afecta ao tamaño do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Definición da escala do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Indica se esta etiqueta escala o tamaño do tipo de letra por un factor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Definición da elevación"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Indica se esta marca afecta á elevación"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Definición do riscado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Indica se esta marca afecta ao riscado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Definición do subliñado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Indica se esta marca afecta ao subliñado"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Definición do idioma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Indica se esta marca afecta ao idioma no que se renderiza o texto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Definición da elisión"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Indica se esta marca afecta ao modo elidido"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Establece aliñamento"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Indica se esta etiqueta afecta o modo de aliñamento"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Estado alternable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "O estado alternable do botón"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Estado inconsistente"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "O estado inconsistente do botón"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Activable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "O botón de estado pódese activar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Estado de opción"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Debuxar o botón de estado como un botón de opción"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Tamaño do indicador"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Tamaño do indicador de opción ou de verificación"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Modelo CellView"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "O modelo para a visualización de cela"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Tamaño do indicador"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Espazamento do indicador"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Espazamento en torno do indicador de opción ou de verificación"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Indica se o elemento de menú está seleccionado"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Indica se se debe mostrar un estado \"inconsistente\""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Debuxar como un elemento do menú de opción"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
"Indica se a aparencia do elemento de menú é como un elemento do menú de "
"opción"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Usar alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Indica se debe darse ou non un valor alfa á cor"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "O título do diálogo de selección da cor"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Cor actual"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "A cor seleccionada"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa actual"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"O valor de opacidade actual (0 é completamente transparente, 65535 é "
"completamente opaco)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Ten un control de opacidade"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Indica se o selector de cor pode permitir seleccionar a opacidade"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Ten unha paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Indica se se pode usar unha paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "A cor actual"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"O valor de opacidade actual (0 é completamente transparente, 65535 é "
"completamente opaco)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Paleta personalizada"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "A paleta que se usará no selector de cores"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Activar as teclas de frecha"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr ""
"Indica se as teclas de frecha permiten moverse a través da lista de elementos"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Activar sempre as frechas"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Propiedade obsoleta; ignorada"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
"Indica se a lista de elementos coincidentes diferencia maiúsculas de "
"minúsculas"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Permitir baleiro"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Indica se se pode introducir neste campo un valor baleiro"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Valor na lista"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Indica se os valores introducidos deben estar xa presentes na lista"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de caixa de combinación"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "O modelo para a caixa de combinación"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Largura de axuste para distribuír os elementos nunha grade"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Columna de expansión da fila"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Columna TreeModel que contén os valores de expansión da fila"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Columna de expansión da columna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Columna TreeModel que contén os valores de expansión da columna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Elemento activo"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "O elemento que está activo actualmente"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Engadir tiradores aos menús"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
"Indica se os menús despregables deben ter un elemento de menú desprazable"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Ten marco"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Indica se a caixa de combinación debuxa un marco ao redor do fillo"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Indica se a caixa de combinación captura o foco cando se preme co rato"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Título do tirador"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1962,172 +1944,172 @@ msgstr ""
"Un título que o xestor de ventás pode mostrar cando o menú emerxente se "
"separa"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Menú emerxente mostrado"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Indica se se mostra o despregable da caixa de combinación"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Móstrase como unha lista"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Indica se os despregables deben parecerse a listas en vez de a menús"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Tamaño da frecha"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "O tamaño mínimo da frecha no caixa de combinación"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipo de sombra"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Que clase de sombra debuxar arredor da caixa de combinación"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Modo de redimensionamento"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Especifica como se manipulan os eventos de redimensionamento"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Largura do bordo"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "A largura do bordo baleiro fóra dos contedores fillos"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Fillo"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Pode usarse para engadir un fillo novo ao contedor"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Tipo de curva"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Se esta curva é lineal, spline interpolada ou de forma libre"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "X mínimo"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Mínimo valor posible para X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "X máximo"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Máximo valor posible para X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Y mínimo"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Mínimo valor posible para Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Y máximo"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Máximo valor posible para Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Ten un separador"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "A caixa de diálogo ten unha barra separadora sobre os seus botóns"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Bordo da área de contidos"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Largura do bordo ao redor da área principal da caixa de diálogo"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Espazamento dos botóns"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Espazamento entre os botóns"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Bordo da área de acción"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Largura do bordo ao redor da área do botón na parte inferior da caixa de "
"diálogo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posición do cursor"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "A posición actual do cursor de inserción en caracteres"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Límite da selección"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "A posición en caracteres do extremo oposto da selección desde o cursor"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Indica se os contidos da entrada se poden editar"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Lonxitude máxima"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Número máximo de caracteres nesta entrada. É cero se non hai un máximo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2135,32 +2117,32 @@ msgstr ""
"FALSE mostra o \"carácter invisible\" en lugar do texto actual (no modo "
"contrasinal)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE elimina o bisel exterior da entrada"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Bordo entre o texto e o marco. Sobreponse á propiedade de estilo do bordo "
"interno"
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Carácter invisible"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"O carácter que usar cando se oculten os contidos da entrada (no \"modo "
"contrasinal\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Activa o predeterminado"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2168,32 +2150,32 @@ msgstr ""
"Indica se se debe activar o widget predeterminado (como o botón "
"predeterminado nunha caixa de diálogo) cando se prema a tecla Intro"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Largura en caracteres"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Número de caracteres para os que deixar espazo na entrada"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Compensación do desprazamento"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Número de píxeles da entrada desprazados fóra da pantalla e cara á esquerda"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Os contidos da entrada"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Aliñamento X"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2201,111 +2183,111 @@ msgstr ""
"O aliñamento horizontal, desde 0 (esquerda) até 1 (dereita). Ao revés para "
"disposicións DAE."
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncar multiliña"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Indica se se truncan as accións de pegar multiliñas nunha liña."
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Que tipo de sombra debuxar arredor da entrada cando has-frame está activado"
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Bordo entre o texto e o marco."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Seleccionar ao enfocar"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Indica se se deben seleccionar os contidos dunha entrada cando está enfocada"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Tempo de espera para a suxestión de contrasinal"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Durante canto tempo hai que mostrar o último carácter introducido nas "
"entradas ocultas"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Modelo de completado"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "O modelo para encontrar coincidencias"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Lonxitude mínima da chave"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Lonxitude mínima da chave de busca para encontrar coincidencias"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Columna de texto"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Unha columna do modelo que contén as cadeas."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Completado en liña"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Indica se o prefixo común se debe inserir automaticamente"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Emerxer os completados"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Indica se os completados se deben mostrar nunha ventá emerxente"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "O emerxente define a largura"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Se é TRUE, a ventá emerxente terá o mesmo tamaño que a entrada"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Emerxente para coincidencia única"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Se é TRUE, a ventá emerxente aparecerá para unha coincidencia única."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Selección en liña"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "A súa descrición aquí"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Ventá visible"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2313,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"Indica se a caixa de eventos é visible, ao contrario da invisible; só se usa "
"para capturar eventos."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Encima do fillo"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2325,142 +2307,141 @@ msgstr ""
"Indica se a ventá captadora de eventos da caixa de eventos está por encima "
"da ventá do widget fillo ao contrario de por debaixo dela."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Indica se o expansor foi aberto para deixar ver o widget fillo"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Texto da etiqueta do expansor"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Usar a marcación"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "O texto da etiqueta inclúe marcación XML. Vexe pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Espazo para pór entre a etiqueta e o fillo"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Widget etiqueta"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un widget para mostrar en lugar da etiqueta habitual do expansor"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamaño do expansor"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamaño da frecha do expansor"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Espazamento en torno da frecha do expansor"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "O tipo de operación que o selector de ficheiro está realizando"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "Backend do sistema de ficheiros"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Nome do backend do sistema de ficheiros para usar"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "O filtro actual para seleccionar que ficheiros se mostran"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Só local"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Indica se os ficheiros seleccionados deben limitarse a URLs tipo 'file:' "
"locais"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Widget de previsualización"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Widget de aplicación fornecido para previsualizacións personalizadas."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Widget de previsualización activo"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Indica se se debería mostrar o widget fornecido pola aplicación para "
"previsualizacións personalizadas."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Usar a etiqueta de previsualización"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Indica se se debe mostrar unha etiqueta co nome do ficheiro previsualizado."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Widget adicional"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Widget de aplicación fornecido para opcións adicionais."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Selección múltiple"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Indica se se permite seleccionar múltiples ficheiros"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostrar os ocultos"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Indica se os ficheiros e cartafoles ocultos se deben mostrar"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Confirmar sobrescritura"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2468,182 +2449,182 @@ msgstr ""
"Indica se un selector de ficheiros en modo de gardado presentará un diálogo "
"de confirmación de sobrescritura se é necesario."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "O diálogo do selector de ficheiros para usar."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "O título do diálogo de selección de ficheiros."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "A largura desexada do widget do botón, en caracteres."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:219
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "O nome do ficheiro actualmente seleccionado"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Mostrar operacións de ficheiro"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
"Indica se se deben mostrar os botóns de creación ou manipulación de ficheiros"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Indica se a operación se cancelou con éxito ou non"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "Posición X"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "Posición X do widget fillo"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Posición Y"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posición Y do widget fillo"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "O título do diálogo de selección do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nome do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "O nome do tipo de letra seleccionado"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Usar o tipo de letra na etiqueta"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Indica se a etiqueta se debuxa co tipo de letra seleccionado"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Usar o tamaño na etiqueta"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Indica se a etiqueta se debuxa co tamaño de tipo de letra seleccionado"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Mostrar o estilo"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Indica se o estilo de tipo de letra seleccionado se mostra na etiqueta"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Mostrar o tamaño"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Indica se o tamaño de tipo de letra seleccionado se mostra na etiqueta"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "A cadea que representa este tipo de letra"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "O GdkFont que está actualmente seleccionado"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Previsualizar o texto"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
"O texto que mostrar como exemplo para indicar o tipo de letra seleccionado"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Texto da etiqueta do marco"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Aliñamento x da etiqueta"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "O aliñamento horizontal da etiqueta"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Aliñamento y da etiqueta"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "O aliñamento vertical da etiqueta"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Propiedade obsoleta; use shadow_type no seu lugar"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Sombra do marco"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Aparencia do bordo do marco"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Un widget para mostrar en lugar da etiqueta de marco habitual"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Aparencia da sombra que rodea o contedor"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Posición do manipulador"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Posición do manipulador en relación ao widget fillo"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Axustar ao bordo"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -2651,11 +2632,11 @@ msgstr ""
"Lado da caixa manipuladora que está aliñado co punto de ancoraxe, para "
"ancorar a caixa manipuladora"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Definición do axuste de bordo"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2663,238 +2644,246 @@ msgstr ""
"Indica se se usa o valor da propiedade snap_edge ou un valor derivado de "
"handle_position"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selección"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de selección"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna de pixbuf"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna modelo usada para recuperar o pixbuf da icona"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna modelo usada para recuperar o texto"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Columna de marcación"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Columna modelo usada para recuperar o texto se se emprega a marcación Pango"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelo de visualización de icona"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para a visualización de icona"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "O número de columnas que se mostran"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Largura de cada elemento"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "A largura usada para cada elemento"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espazo que se introduce entre as celas dun elemento"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espazamento de fila"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espazo que se introduce entre as filas da grade"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espazamento de columna"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Espazo que se introduce entre as columnas da grade"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Marxe"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espazo que se insire nos bordos da visualización de icona"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Como se sitúan o texto e a icona de cada elemento en relación un ao outro"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "A visualización é reordenable"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Columna de consello"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "A columna do modelo que contén os textos de consello para os elementos"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Cor da caixa de selección"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Cor da caixa de selección"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa da caixa de selección"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidade da caixa de selección"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Un GdkPixbuf para mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Mapa de píxeles"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Un GdkPixmap para mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Un GdkImage para mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
"A máscara do mapa de bits que se vai usar con GdkImage ou con GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nome de ficheiro para cargar e mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID de inventario para unha imaxe de inventario para mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Definición da icona"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Definición da icona para mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño da icona"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Tamaño simbólico que usar para a icona de inventario, conxunto de iconas ou "
"icona con nome"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Tamaño do píxel"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Tamaño do píxel que usar para a icona con nome"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation para mostrar"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Definición da icona para mostrar"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Tipo de almacenamento"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "A representación empregada para as informacións de imaxe"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Widget fillo que aparecerá ao lado do texto de menú"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Mostrar as imaxes de menú"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Indica se se deben mostrar ou non as imaxes nos menús"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "A pantalla onde se mostrará esta ventá"
-#: ../gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "O texto da etiqueta"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Unha lista de atributos de estilos para aplicar ao texto da etiqueta"
-#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Xustificación"
-#: ../gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2904,11 +2893,11 @@ msgstr ""
"NON afecta ao aliñamento da etiqueta dentro da súa asignación Ver GtkMisc::"
"xalign para iso"
-#: ../gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
-#: ../gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2916,47 +2905,47 @@ msgstr ""
"Unha cadea con caracteres _ en posicións correspondentes a caracteres no "
"texto para subliñar"
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Axuste de liña"
-#: ../gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Se se define, axusta a liña se o texto se volve demasiado largo"
-#: ../gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modo de axuste de liña"
-#: ../gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Se se establece o axuste, controla como se fai o axuste de liña"
-#: ../gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: ../gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Indica se o texto da etiqueta pode ser seleccionado co rato"
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tecla mnemónica"
-#: ../gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "A tecla rápida mnemónica para esta etiqueta"
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemónico"
-#: ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "O widget que se activará cando se prema a tecla mnemónica da etiqueta"
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2964,61 +2953,61 @@ msgstr ""
"O lugar preferido para a elisión da cadea, se a etiqueta non ten suficiente "
"espazo para mostrar a cadea completa"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modo de liña única"
-#: ../gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Indica se a etiqueta está no modo de liña única"
-#: ../gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
-#: ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Ángulo sobre o que se rota a etiqueta"
-#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Largura máxima en caracteres"
-#: ../gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "A largura máxima desexada da etiqueta, en caracteres"
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Indica se se seleccionan os contidos dunha etiqueta seleccionable cando está "
"enfocada"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Axuste horizontal"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "O GtkAdjustment para a posición horizontal"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Axuste vertical"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "O GtkAdjustment para a posición vertical"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "A largura da disposición"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "A altura da disposición"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3026,35 +3015,35 @@ msgstr ""
"Un título que o xestor de ventás poderá mostrar cando este menú estea "
"desprazado"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Estado de desprazamento"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Un booleano que indica se o menú está desprazado"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Recheo vertical"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "O espazo adicional na parte superior e inferior do menú"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Recheo horizontal"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "O espazo adicional nos bordos dereito e esquerdo do menú"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Desprazamento vertical"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3062,11 +3051,11 @@ msgstr ""
"Cando o menú é un submenú, colóqueo verticalmente con este número de píxeles "
"de desprazamento"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Desprazamento horizontal"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3074,73 +3063,73 @@ msgstr ""
"Cando o menú é un submenú, colóqueo horizontalmente con este número de "
"píxeles de desprazamento"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Frechas duplas"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Mostrar sempre ambas as frechas ao desprazar."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Anexar á esquerda"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "A cantidade de columnas para anexar ao lado esquerdo do fillo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Anexar á dereita"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "A cantidade de columnas para anexar ao lado dereito do fillo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Anexar arriba"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "O número de filas para anexar encima do fillo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Anexar abaixo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "O número de filas para anexar debaixo do fillo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Pode cambiar as teclas rápidas"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Indica se as teclas rápidas do menú poden ser cambiadas premendo unha tecla "
"sobre o elemento de menú"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Atraso antes de que os submenús aparezan"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Tempo mínimo no que o punteiro debe permanecer sobre un elemento de menú "
"antes de que o submenú apareza"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Atraso antes de ocultar un submenú"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3148,261 +3137,261 @@ msgstr ""
"Tempo antes de ocultar un submenú cando o punteiro se estea a mover cara ao "
"submenú"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Dirección do empaquetado"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "A dirección do empaquetado da barra de menú"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Dirección do empaquetado fillo"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "A dirección do empaquetado fillo da barra de menú"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Estilo do bisel ao redor da barra de menús"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Recheo interno"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
"Cantidade de espazo do bordo entre a sombra da barra de menús e os elementos "
"de menú"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Atraso antes de que os menús despregables aparezan"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Atraso antes de que os submenús dunha barra de menú aparezan"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "O submenú anexado ao elemento do menú, ou NULL se non ten ningún"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Cantidade de espazo ocupado pola frecha, relativo ao tipo de letra do "
"elemento de menú"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Obtén o foco"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Un booleano que determina se o menú captura o foco do teclado"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "O menú despregable"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Bordo da imaxe ou etiqueta"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Largura do bordo ao redor da etiqueta e a imaxe no diálogo de mensaxes"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Usar un separador"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Indica se se pon un separador entre o texto do diálogo de mensaxe e os botóns"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Tipo de mensaxe"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "O tipo de mensaxe"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Botóns de mensaxe"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Os botóns mostrados no diálogo de mensaxe"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "O texto primario do diálogo de mensaxe"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Usar marcación"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "O texto primario do título inclúe a marcación Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Texto secundario"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "O texto secundario do diálogo de mensaxe"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Usar marcación no secundario"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "O texto secundario inclúe a marcación Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "A imaxe"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Aliñamento Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "O aliñamento vertical, desde 0 (superior) a 1 (inferior)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "Recheo X"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"A cantidade de espazos, en píxeles, para engadir á esquerda e dereita do "
"widget"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Recheo Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"A cantidade de espazos, en píxeles, para engadir na parte superior e "
"inferior do widget"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:138
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "O pai da ventá"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:146
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Estase mostrando"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Estase mostrando un diálogo"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "A pantalla onde se mostrará esta ventá."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "O índice da páxina actual"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Posición do separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Que lado do caderno contén os separadores"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Bordo de separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Largura do bordo en torno das etiquetas de separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Bordo horizontal de separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Largura do bordo horizontal das etiquetas de separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Bordo vertical de separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Largura do bordo vertical das etiquetas de separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostrar separadores"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Indica se os separadores deben mostrarse ou non"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Mostrar bordo"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Indica se o bordo debe mostrarse ou non"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Desprazable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Se é TRUE, engádense frechas de desprazamento se hai demasiados separadores "
"para encaixar"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activar o menú emerxente"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3410,326 +3399,325 @@ msgstr ""
"Se é TRUE, premendo o botón dereito do rato no caderno emerxe un menú que "
"pode usar para ir a unha páxina"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Indica se os separadores deben ter tamaños homoxéneos"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "ID de grupo"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID de grupo para arrastrar e soltar os separadores"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Grupo para arrastrar e soltar os separadores"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Etiqueta de separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "A cadea mostrada na etiqueta do separador fillo"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Etiqueta de menú"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "A cadea mostrada na entrada de menú filla"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Expansión do separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Indica se se expanden os separadores fillos ou non"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Recheo de separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Indica se os separadores fillos deberían encher a área asignada ou non"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado de separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Separador reordenable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
"Indica se o separador se pode ou non reordenar por unha acción do usuario"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Separador desprazable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Indica se o separador é desprazable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Paso de retroceso secundario"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostra unha segunda frecha de retroceso no extremo oposto da área de "
"tabulación"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Paso de avance secundario"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostrar unha segunda frecha de avance no extremo oposto da área de tabulación"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Paso de retroceso"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Mostrar o botón estándar de frecha de retroceso"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Paso de avance"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Mostrar o botón estándar de frecha de avance"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Superposición de separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Tamaño da área de superposición do separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curvatura do separador"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Tamaño da curvatura do separador"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Información de usuario"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Punteiro de información de usuario anónimo"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "O menú de opcións"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Tamaño do indicador despregable"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espazamento en torno do indicador"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posición do separador de sección de ventá en píxeles (0 significa todo o "
"traxecto cara á esquerda ou arriba)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Definición de posición"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "É TRUE se a propiedade posición debe ser usada"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Tamaño do tirador"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Largura do tirador"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posición mínima"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "O valor máis pequeno posible para a propiedade \"posición\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posición máxima"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "O valor máis grande posible para a propiedade \"posición\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Se é TRUE, o fillo expándese e redúcese xunto coa sección de ventá do widget"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Se é TRUE, o fillo pode facerse máis pequeno que a súa solicitude"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Empotrado"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Indica se o conector está empotrado"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:104
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Indica se o widget de previsualización debe tomar o espazo enteiro onde está "
"asignado"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Nome da impresora"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Backend para a impresora"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "É virtual"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "É FALSE se isto representa unha impresora real de hardware"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Acepta PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "É TRUE se esta impresora pode aceptar PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Acepta PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "É TRUE se esta impresora acepta PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Unha cadea que mostra o estado actual da impresora"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "A localización da impresora"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "O nome da icona que usar para a impresora"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Conta de traballos"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "O número de traballos postos na fila de impresión"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Opción de orixe"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "A PrinterOption que serve de apoio para este widget"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Título do traballo de impresión"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Impresora na que imprimir o traballo"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Configuracións"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Configuracións da impresora"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración da páxina"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "Seguimento do estado de impresión"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3738,51 +3726,51 @@ msgstr ""
"estado despois de que os datos de impresión sexan enviados á impresora ou ao "
"servidor de impresoras."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Configuración de páxina predeterminada"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "A GtkPageSetup que se usa por defecto"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:262
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Configuracións da impresora"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Os GtkPrintSettings que se usan para inicializar o diálogo"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Nome do traballo"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Unha cadea que se usa para identificar o traballo de impresión."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Número de páxinas"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "O número de páxinas do documento."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Páxina actual"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "A páxina actual do documento"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Usar a páxina completa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3790,7 +3778,7 @@ msgstr ""
"É TRUE se a orixe do contexto debe estar na esquina da páxina e non na "
"esquina da área de imaxe"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3799,75 +3787,75 @@ msgstr ""
"impresión despois de que os datos de impresión sexan enviados á impresora ou "
"ao servidor de impresoras."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "A unidade na que se poden medir as distancias no contexto"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Mostrar diálogo"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "É TRUE se se mostra un diálogo de progreso ao imprimir."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Permitir asíncrono"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "É TRUE se o proceso de impresión se pode executar asincronamente."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Exportar nome de ficheiro"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "O estado da operación de impresión"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Cadea de estado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Unha descrición lexible por humanos do estado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Etiqueta de separador personalizado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etiqueta para o separador que contén widgets personalizados."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "O GtkPageSetup que usar"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Impresora seleccionada"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "O GtkPrinter que está seleccionado"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Modo de actividade"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3878,40 +3866,40 @@ msgstr ""
"terminada. Isto úsase cando está facendo algo que non sabe canto tempo pode "
"tardar."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Mostrar texto"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Indica se o progreso se mostra como texto."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "O GtkAdjustment conectado á barra de progreso (obsoleto)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Estilo da barra"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Especifica o estilo visual da barra no modo de porcentaxe (obsoleto)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Paso de actividade"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
"O incremento empregado en cada iteración no modo de actividade (obsoleto)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Bloques de actividade"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3919,11 +3907,11 @@ msgstr ""
"A cantidade de bloques que poden encaixar na área da barra de progreso no "
"modo de actividade (obsoleto)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Bloques diferenciados"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -3931,28 +3919,28 @@ msgstr ""
"O número de bloques diferenciados na barra de progreso (cando se mostra no "
"estilo diferenciado)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Fracción"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "A fracción do traballo total que se completou"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Paso de pulso"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"A fracción do progreso total para mover o bloque rebotador cando se preme"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Texto que se mostrará na barra de progreso"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -3960,19 +3948,19 @@ msgstr ""
"O lugar preferido para elidir a cadea, se a barra de progreso non ten espazo "
"suficiente para mostrar a cadea completa."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "EspazamentoX"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Espazo extra aplicado á largura dunha barra de progreso."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "O valor"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -3980,15 +3968,15 @@ msgstr ""
"O valor devolto por gtk_radio_action_get_current_value() cando esta acción é "
"a acción actual do seu grupo."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "O botón de opción a cuxo grupo pertence esta acción."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "O valor actual"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -3996,41 +3984,41 @@ msgstr ""
"A propiedade do valor do membro actualmente activo do grupo ao que esta "
"acción pertence."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "O botón de opción a cuxo grupo pertence este widget."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "O elemento do menú de opción a cuxo grupo pertence este widget."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Política de actualización"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Como se debe actualizar o intervalo na pantalla"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "O GtkAdjustment que contén o valor actual deste intervalo de obxectos"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Invertido"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Inverter a dirección en que se move o control desprazable para incrementar o "
"valor do intervalo"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Sensibilidade de paso inferior"
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
@@ -4038,11 +4026,11 @@ msgstr ""
"A política de sensibilidade para o paso que apunta ao lado máis baixo do "
"axuste"
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Sensibilidade do paso superior"
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
@@ -4050,89 +4038,89 @@ msgstr ""
"A política de sensibilidade para o paso que apunta ao lado máis alto do "
"axuste"
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Mostrar nivel de recheo"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
"Indica se se debe mostrar o indicador de nivel de recheo nos gráficos "
"mentres se enche."
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Restrinxir ao nivel de recheo"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Indica se se debe restrinxir o bordo superior ao nivel recheo."
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Nivel de recheo"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "O nivel de recheo."
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Largura do control desprazable"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Largura da barra de desprazamento ou do indicador de escala"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Bordo do canal"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"Espazamento entre o indicador de escala ou os pasos e o bisel do canal "
"exterior"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Tamaño do paso"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lonxitude dos botóns de paso nos extremos"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Espazamento do paso"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Espazamento entre os botóns de paso e o indicador de escala"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Desprazamento X da frecha"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Até onde se move a frecha na dirección x cando se solta o botón"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Desprazamento Y da frecha"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Até onde se move a frecha na dirección y cando se solta o botón"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Debuxar control desprazable ACTIVO durante o arrastre"
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4140,11 +4128,11 @@ msgstr ""
"Con esta opción definida como TRUE, os controis desprazables debuxaranse "
"como ACTIVOS e con sombra DENTRO ao arrastralos"
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Detalles do lado do canal"
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4152,11 +4140,11 @@ msgstr ""
"Cando é TRUE, as partes do canal nos dous lados do control desprazable "
"debúxanse con detalles diferentes"
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Canal baixo os pasos"
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -4164,266 +4152,264 @@ msgstr ""
"Indica se se debuxa para toda a lonxitude do intervalo ou excluír os pasos e "
"o espazamento"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Mostrar números"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Indica se os elementos deberían mostrarse cun número"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "Recent Manager"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "O obxecto RecentManager que se vai usar"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Mostrar os privados"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Indica se os elementos privados se deben mostrar"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Mostrar as indicacións"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Indica se debe haber unha indicación no elemento"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconas"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Indica se debe haber unha icona cerca do elemento"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Mostrar os non encontrados"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
"Indica se se deben mostrar os elementos que apuntan a recursos non "
"dispoñibles"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Indica se se permite a selección de múltiples elementos"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Só local"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Indica se os recursos seleccionados deberían limitarse a URIs de tipo "
"'file:' locais"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "O número máximo de elementos para mostrar"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Tipo de ordenación"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "A orde de clasificación dos elementos mostrados"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "O filtro actual para seleccionar que recursos se mostran"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"O camiño completo ao ficheiro que se vai usar para almacenar e ler a lista"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"O número máximo de elementos que serán devoltos polo "
"gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "O tamaño da lista de recursos usados recentemente"
# verificar: High= alta e low= baixa
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Límite inferior da regra"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Superior"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Límite superior da regra"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Posición da marca na regra"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Tamaño máximo"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Tamaño máximo da regra"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "A métrica que se usa na regra"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "O número de lugares decimais que se mostran no valor"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Valor de debuxo"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Indica se o valor actual se mostra como unha cadea contigua ao control "
"desprazable"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Posición do valor"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "A posición na que se mostra o valor actual"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Lonxitude do control desprazable"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Lonxitude da escala do control desprazable"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Espazamento do valor"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""
"Espazo entre os valores de texto e a área do control desprazable ou o canal"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "O valor da escala"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "O tamaño da icona"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"O GtkAdjustment que contén o valor actual deste obxecto de botón de escala"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "Lista dos nomes de iconas"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Lonxitude mínima do control desprazable"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Tamaño mínimo da barra de desprazamento do control desprazable"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Tamaño fixo do control desprazable"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
"Non cambiar o tamaño do control desprazable, bloquealo na lonxitude mínima"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Mostra un segundo botón de frecha de retroceso no extremo oposto da barra de "
"desprazamento"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Mostra un segundo botón de frecha de avance no extremo oposto da barra de "
"desprazamento"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Axuste horizontal"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Axuste vertical"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Comportamento da barra de desprazamento horizontal"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Cando se mostra a barra de desprazamento horizontal"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Comportamento da barra de desprazamento vertical"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Cando se mostra a barra de desprazamento vertical"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Colocación da ventá"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4431,11 +4417,11 @@ msgstr ""
"Onde se colocan os contidos respecto ás barras de desprazamento. Esta "
"propiedade só ten efecto se \"window-placement-set\" é TRUE."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Definición da colocación da ventá"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4443,39 +4429,39 @@ msgstr ""
"Indica se debe usarse \"window-placement\" para determinar a localización do "
"contido respecto ás barras de desprazamento."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipo de sombra"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Estilo de bisel ao redor dos contidos"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Espazamento da barra de desprazamento"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Número de píxeles entre as barras de desprazamentos e a ventá con "
"desprazamento"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Espazamento da barra de desprazamento"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Número de píxeles entre as barras de desprazamentos e a ventá con "
"desprazamento"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Colocación da ventá con desprazamento"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4484,19 +4470,19 @@ msgstr ""
"desprazamento, se non toma precedencia pola colocación da propia ventá con "
"desprazamento."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Debuxar"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Indica se se debuxa o separador ou se se deixa en branco"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tempo do duplo clic"
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4504,11 +4490,11 @@ msgstr ""
"Tempo máximo permitido entre dous clics para ser considerados como un clic "
"duplo (en milisegundos)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distancia do duplo clic"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4516,36 +4502,36 @@ msgstr ""
"Distancia máxima permitida entre dous clics para ser considerados como un "
"duplo clic (en píxeles)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Intermitencia do cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Indica se o cursor debe pestanexar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tempo de intermitencia do cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Duración do ciclo de intermitencia do cursor, en milisegundos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Tempo de intermitencia do cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:260
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
"Duración a partir de que se detén a intermitencia do cursor, en segundos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cursor dividido"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4553,158 +4539,158 @@ msgstr ""
"Indica se se deben mostrar dous cursores para o texto mesturado de esquerda "
"a dereita e de dereita a esquerda"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nome do tema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nome do ficheiro de tema RC para cargar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nome do tema de iconas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nome do tema de iconas que usar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nome do tema de iconas do modo de emerxencia"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nome do tema de iconas que usar cando o escollido falle"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nome do tema principal"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nome do ficheiro de tema RC principal para cargar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Tecla rápida da barra de menús"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Combinación de teclas para activar a barra de menús"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Límite de arrastre"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Número de píxeles que o cursor pode mover antes de iniciar o arrastre"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nome do tipo de letra"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nome do tipo de letra predeterminado que usar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tamaño das iconas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista dos tamaños das iconas (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Módulos GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lista dos módulos GTK actualmente activos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Suavizado Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:358
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica se se suavizan os bordos dos tipo de letra Xft, 0=non, 1=si, -"
"1=predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Indicación Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica se se usa a indicación dos tipo de letra Xft; 0=non, 1=si, -"
"1=predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Estilo de indicación Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Que grao de indicación hai que usar: ningunha, lixeira, media ou completa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipo de suavizado de subpíxel: ningún, rgb, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolución para Xft, en 1024 * puntos por polgada. -1 para usar o valor "
"predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nome do tema de cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Nome do tema de cursor que usar ou NULL para usar o tema por defecto"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Tamaño do tema de cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Tamaño que se vai usar para os cursores ou 0 para usar o tamaño "
"predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Orde alternativa dos botóns"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Indica se os botóns nos diálogos deben usar a orde alternativa de botóns"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Dirección alternativa do indicador de orde"
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4713,11 +4699,11 @@ msgstr ""
"está invertida en comparación coa predeterminada (onde abaixo significa "
"ascendente)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Mostrar o menú 'Métodos de entrada'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4725,11 +4711,11 @@ msgstr ""
"Indica se os menús de contexto das entradas e as visualizacións de texto "
"deben ofrecer modificar o método de entrada"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Mostrar o menú 'Inserir carácter de control Unicode'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4737,189 +4723,189 @@ msgstr ""
"Indica se os menús de contexto das entradas e as visualizacións de texto "
"deben ofrecer inserir caracteres de control"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Comezar o tempo de espera"
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valor de inicio para o tempo de espera, cando se prema o botón"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Repetir o tempo de espera"
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valor de repetición para o tempo de espera, cando o botón se prema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Ampliar o tempo de espera"
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Valor de ampliación para os tempos de espera, cando un widget está "
"expandindo unha nova rexión"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:529
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Unha paleta de cores con nome para usar nos temas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Activar animacións"
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Indica se se activan as animacións para todo o toolkit."
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Activar o modo de pantalla táctil"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Cando é TRUE, non se envían eventos de notificación de movemento a esta "
"pantalla"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tempo de expiración do consello"
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tempo antes de que se mostre o consello"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tempo dos consellos de navegación"
-#: ../gtk/gtksettings.c:602
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Tempo antes de que se mostre o consello cando o modo de navegación está "
"activo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tempo dos consellos en modo navegación"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Tempo despois do cal se desactiva o modo de navegación"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Só cursor para navegar con teclas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Cando sexa TRUE, só hai teclas de cursor dispoñibles para navegar polos "
"widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Saltar ao navegar co teclado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Indica se se salta arredor cando se navegue cos widgets co teclado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Son de erro"
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Cando sexa TRUE, a navegación co teclado e outros erros emitirán un son"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Hash da cor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Unha representación en táboa hash do esquema de cor."
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predeterminado do selector de ficheiros"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do backend do GtkFileChooser para usar por defecto"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Backend de impresión predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lista dos backends do GtkPrintBackend para usar por defecto"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Comando predeterminado a executar ao mostrar unha vista previa de impresión"
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Comando a executar ao mostrar unha vista previa de impresión"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Activar mnemónicos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Indica se as etiquetas deben ser mnemónicas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Activar aceleradores"
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Indica cando os elementos de menús deben ter aceleradores"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Límite de ficheiros recentes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Número de ficheiros usados recentemente"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Módulo IM predeterminado"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "O tipo de módulo IM que se debería usar por defecto"
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtksettings.c:837
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Límite de tempo de ficheiros recentes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:838
+#: gtk/gtksettings.c:838
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Máximo número de tempo dos ficheiros usados recentemente, en días"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -4927,30 +4913,30 @@ msgstr ""
"As direccións nas cales o tamaño do grupo afecta aos tamaños solicitados dos "
"seus compoñentes widgets"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorar ocultos"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Se é TRUE, os widgets non mapeados ignoraranse ao determinar o tamaño do "
"grupo"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "O axuste que mantén o valor do botón de axuste"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Taxa de incremento"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Axustar aos pasos"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4958,166 +4944,166 @@ msgstr ""
"Indica se os valores errados se cambian automaticamente polo paso de "
"incremento máis próximo dun botón de axuste"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Indica se se deben ignorar os caracteres non numéricos"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Axustar"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Indica se un botón de axuste debe axustarse cara a arriba até alcanzar os "
"seus límites"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Política de actualización"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Indica se o botón de axuste debe actualizarse sempre ou só cando o valor é "
"correcto"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Le o valor actual ou define un valor novo"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Estilo de bisel en torno do botón de axuste"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Ten tirador de redimensión"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
"Indica se a barra de estado ten un tirador para redimensionar o nivel "
"superior"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Estilo do bisel en torno do texto da barra de estado"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "O tamaño da icona"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "A pantalla onde se mostrará esta icona de estado"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Intermitencia"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Indica se a icona de estado pestanexa ou non"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Indica se o estado da icona é visible ou non"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Indica se a icona de estado está empotrada"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "A orientación da bandexa"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "O número de filas na táboa"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "O número de columnas na táboa"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Espazamento de fila"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "A cantidade de espazo entre dúas filas consecutivas"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Espazamento de columna"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "A cantidade de espazo entre dúas columnas consecutivas"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Se é TRUE, as celas da táboa teñen todas a mesma largura ou altura"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Anexo á esquerda"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Anexo á dereita"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "O número de columnas para anexar ao lado dereito dun widget fillo"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Anexo superior"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "O número de filas para anexar encima do widget fillo"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Anexo inferior"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Opcións horizontais"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Opcións que especifican o comportamento horizontal do fillo"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Opcións verticais"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Opcións que especifican o comportamento vertical do fillo"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Recheo horizontal"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5125,11 +5111,11 @@ msgstr ""
"Espazo adicional en píxeles para colocar entre o fillo e os seus veciños á "
"esquerda e á dereita"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Recheo vertical"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5137,77 +5123,77 @@ msgstr ""
"Espazo adicional en píxeles para colocar entre o fillo e os seus veciños "
"superiores e inferiores"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Axuste horizontal para o widget de texto"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Axuste vertical para o widget de texto"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Axuste de liña"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Indica se as liñas se axustan aos bordos do widget"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Axuste de palabra"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Indica se as palabras se axustan aos bordos do widget"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Táboa de etiquetas"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Táboa de etiquetas de texto"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Texto actual do búfer"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Está selecccionado"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Indica se o búfer ten actualmente algún texto seleccionado"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Posición do cursor"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
"A posición da marca de inserción (como desprazamento desde o principio do "
"búfer)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Lista de destinos da copia"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"A lista de destinos que soporta este búfer para copiar desde o portapapeis e "
"a orixe do DND"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Lista de destinos de pegado"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5215,36 +5201,36 @@ msgstr ""
"A lista de destinos que soporta este búfer para pegar desde o portapapeis e "
"o destino do DND"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Nome da marca"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Gravidade esquerda"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Indica se esta marca ten gravidade esquerda"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Nome de etiqueta"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Nome usado para referirse á etiqueta do texto. NULL para etiquetas anónimas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Cor de fondo como unha (posiblemente non asignada) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Altura completa do fondo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5252,51 +5238,51 @@ msgstr ""
"Indica se a cor de fondo enche a altura completa da liña ou só a altura dos "
"caracteres etiquetados"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Máscara de puntos do fondo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
"O mapa de bits que se vai usar como unha máscara cando se debuxe o fondo do "
"texto"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Cor de primeiro plano como unha (posiblemente non asignada) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Máscara de puntos de primeiro plano"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
"O mapa de bits que usar como máscara ao debuxar o primeiro plano de texto"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Dirección do texto"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
"Dirección do texto, por exemplo de dereita a esquerda ou de esquerda a "
"dereita"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr ""
"Estilo do tipo de letra como un PangoStyle, por exemplo PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
"Variante do tipo de letra como unha PangoVariant, por exemplo "
"PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5304,17 +5290,17 @@ msgstr ""
"Grosor do tipo de letra como un enteiro, vexa os valores predeterminados en "
"PangoWeight; por exemplo PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
"Tipo de letra axustada como un PangoStretch, por exemplo "
"PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Tamaño do tipo de letra en unidades Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5325,11 +5311,11 @@ msgstr ""
"tema, etc., polo que é recomendable. Pango define previamente algunhas "
"escalas tales como PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Xustificación á esquerda, á dereita ou ao centro"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5338,31 +5324,31 @@ msgstr ""
"como unha axuda ao renderizar o texto. Se non se establece este parámetro "
"usarase como predeterminado o máis apropiado."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Marxe esquerda"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Largura da marxe esquerda en píxeles"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Marxe dereita"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Largura da marxe dereita en píxeles"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Cantidade en píxeles para a sangría de parágrafo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5370,399 +5356,399 @@ msgstr ""
"Desprazamento do texto sobre a liña base (por debaixo da liña base se a "
"elevación é negativa) en unidades Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Píxeles encima das liñas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Píxeles de espazo en branco encima do parágrafos"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Píxeles debaixo das liñas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Píxeles de espazo en branco debaixo dos parágrafos"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Píxeles dentro do axuste"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Píxeles de espazo en branco entre as liñas axustadas nun parágrafo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Indica se nunca se axustan as liñas aos límites de palabra ou aos límites de "
"carácter"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Separadores personalizados para este texto"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Indica se este texto está oculto."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Nome da cor de fondo do parágrafo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Nome da cor de fondo do parágrafo como unha cadea"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Cor de fondo do parágrafo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
"Cor de fondo do parágrafo como unha (posiblemente non asignada) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Acumulación de marxes"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Indica se as marxes esquerda e dereita son acumulativas."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Definición da altura completa do fondo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Indica se esta marca afecta á altura do fondo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Definición da liña punteada de fondo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Indica se esta marca afecta á liña punteada de fondo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Definición da liña punteada de primeiro plano"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Indica se esta marca afecta á liña punteada de primeiro plano"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Definición da xustificación"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Indica se esta marca afecta á xustificación do parágrafo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Definción da marxe esquerda"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Indica se esta marca afecta á marxe esquerda"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Definición da sangría"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Indica se esta marca afecta á sangría"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Definición dos píxeles sobre o conxunto de liñas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Indica se esta marca afecta a cantidade de píxeles sobre as liñas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Definición dos píxeles debaixo do conxunto de liñas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Definición dos píxeles dentro do axuste"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Indica se esta marca afecta a cantidade de píxeles entre as liñas axustadas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Definición da marxe dereita"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Indica se esta marca afecta á marxe dereita"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Definición do modo de axuste"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Indica se esta marca afecta o modo de axuste de liña"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Definición dos separadores"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Indica se esta marca afecta aos separadores"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Definición de invisible"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Indica se esta marca afecta á visibilidade do texto"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Definición do fondo de parágrafo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Indica se esta etiqueta afecta á cor de fondo de parágrafo"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Píxeles encima das liñas"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Píxeles debaixo das liñas"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Píxeles dentro do axuste"
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modo de axuste"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Marxe esquerda"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Marxe dereita"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Se se mostra o cursor de inserción"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Búfer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "O búfer que se mostra"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modo de sobrescritura"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Indica se o texto introducido sobrescribe os contidos existentes"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Acepta tabulación"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Indica se o tabulador resultará nun carácter de tabulación introducido"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Cor de subliñado de erros"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Cor coa que debuxar o subliñado de indicación de erros"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Crear os mesmos proxies como unha acción radio"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"Indica se a aparencia dos proxies para esta acción é como a dun proxy de "
"acción radio"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Se a acción de conmutación debe estar activa ou non"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Se o botón de estado debe estar premido ou non"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Se o botón de estado está en estado \"intermedio\""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Debuxar o indicador"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Se se mostra a parte de activación do botón"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "A orientación da barra de ferramentas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilo da barra de ferramentas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Como debuxar a barra de ferramentas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostrar frecha"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Se debe mostrar unha frecha se a barra de ferramentas non encaixa"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Indicacións"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Se as indicacións da barra de ferramentas deben estar activadas ou non"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Tamaño das iconas nesta barra de ferramentas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Definición do tamaño da icona"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Indica se se estableceu a propiedade \"tamaño da icona\""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Indica se o elemento debe recibir espazo adicional cando a barra de "
"ferramentas medre"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Indica se o elemento debería ser do mesmo tamaño que outros elementos "
"homoxéneos"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Tamaño do espazador"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Tamaño dos espazadores"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Cantidade de espazo do bordo entre a sombra da barra de ferramentas e os "
"botóns"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Expansión de fillos máxima"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Cantidade máxima de espazo que se lle dará a un elemento expandible"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Estilo do espazo"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Indica se os espazadores son liñas verticais ou só espazos en branco"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Relevo do botón"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipo de bisel en torno dos botóns da barra de ferramentas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Estilo do bisel en torno da barra de ferramentas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo da barra de ferramentas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Indica se as barras de ferramentas predeterminadas teñen só texto, texto e "
"iconas, só iconas, etc."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tamaño da icona da barra de ferramentas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Tamaño das iconas das barras de ferramentas predeterminadas"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Texto para mostrar no elemento."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5771,43 +5757,43 @@ msgstr ""
"seguinte carácter debería usarse para a tecla rápida mnemónica no menú de "
"desbordamento"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget que usar como etiqueta do elemento"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "ID de inventario"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "A icona de inventario mostrada no elemento"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Nome da icona"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "O nome da icona de tema mostrada no elemento"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Icona do widget"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Icona do widget para mostrar no elemento"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Espazamento da icona"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Espazamento en píxeles entre a icona e a etiqueta"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5816,364 +5802,364 @@ msgstr ""
"é TRUE, os botóns da barra de ferramentas mostran o texto no modo "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Modelo TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "O modelo para o TreeModelSort que ordenar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo TreeView"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "O modelo para a visualización en árbore"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Axuste horizontal para o widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Axuste vertical para o widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Cabeceiras visibles"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar botóns nas cabeceiras de columna"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeceiras premibles"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "As cabeceiras de columna responden aos eventos de clic"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Columna expansora"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Establecer a columna para a columna expansora"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Suxestión das regras"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Define unha suxestión para o motor de tema para debuxar as filas con cores "
"alternas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar a busca"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"A visualización permite aos usuarios buscar de modo interactivo a través das "
"columnas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Columna de busca"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Columna modelo na que buscar cando se está buscando código a través dela"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modo de altura fixa"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Acelera GtkTreeView asumindo que todas as filas teñen a mesma altura"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Seleccionar ao pasar por encima"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indica se a selección debería seguir o punteiro"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandir ao pasar por encima"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Indica se as filas deben expandirse ou contraerse cando se move o punteiro "
"sobre elas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Mostrar expansores"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "A visualización ten expansores"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Nivel de sangría"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Sangría adicional para cada nivel"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Tiras de goma"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Indica se se activa a selección de múltiples elementos arrastrando o "
"punteiro do rato"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Activar as liñas da grade"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Indica se as liñas da grade se deben debuxar na visualización en árbore"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Activar as liñas da árbore"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Indica se se deben debuxar as liñas na visualización en árbore"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "A columna do modelo que contén os textos de consello para as filas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Largura do separador vertical"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espazo vertical entre celas. Debe ser un número par"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Largura do separador horizontal"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espazo horizontal entre celas. Debe ser un número par"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir regras"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permitir debuxar filas con cores alternas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Sangrar os expansores"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Crea os expansores sangrados"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cor da fila par"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cor que usar para as filas pares"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Cor da fila impar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Cor que usar para as filas impares"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Detalles de terminación de fila"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Activar o tema do fondo de estendido de fila"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Largura da liña da grade"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Largura en píxeles das liñas da grade da visualización en árbore"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Largura da liña da árbore"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Largura en píxeles das liñas da visualización en árbore"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Patrón da liña da grade"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Patrón de trazos usado para debuxar as liñas da grade da visualización en "
"árbore"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Patrón da liña da árbore"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Patrón de trazos usado para debuxar as liñas da visualización en árbore"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Indica se se mostra a columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "O usuario pode redimensionar a columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Largura actual da columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Espazo que se introduce entre as celas"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensionamento"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modo de redimensionamento da columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Largura fixa"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Largura fixa actual da columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Largura mínima"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Largura mínima permitida da columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Largura máxima"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Largura máxima permitida da columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Título que aparecerá na cabeceira da columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "A columna obtén unha parte da largura adicional asignada ao widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Premible"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Indica se a cabeceira se pode premer"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"O widget para colocar no botón da cabeceira da columna en vez do título da "
"columna"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Aliñamento X do texto da cabeceira da columna ou do widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Indica se a columna se pode reordenar ao redor das cabeceiras"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Indicador de ordenación"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Indica se se mostra un indicador de ordenación"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Orde de clasificación"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Dirección de ordenación que o indicador deberá mostrar"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Indica se se deben engadir elementos de menú despregable aos menús"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Definición de IU combinado"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Unha cadea XML que describe o IU combinado"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -6181,7 +6167,7 @@ msgstr ""
"O GtkAdjustment que determina os valores da posición horizontal para esta "
"área de visualización"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -6189,32 +6175,32 @@ msgstr ""
"O GtkAdjustment que determina os valores da posición vertical para esta área "
"de visualización"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Determina como se debuxa a caixa sombreada ao redor da área de visualización"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nome do widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "O nome do widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget pai"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "O widget pai deste widget. Debe ser un widget contedor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Solicitude de largura"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6222,11 +6208,11 @@ msgstr ""
"Sobrepor a solicitude de largura do widget ou -1 se se debe empregar a "
"solicitude normal"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Solicitude de altura"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6234,181 +6220,181 @@ msgstr ""
"Sobrepor a solicitude de altura do widget ou -1 se se debe empregar a "
"solicitude normal"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Indica se o widget é visible"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Indica se o widget responde á entrada de datos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplicación pintable"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Indica se a aplicación pintará directamente sobre o widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Pode enfocar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Indica se o widget pode aceptar o foco de entrada"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Ten foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Indica se o widget ten o foco de entrada"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "É o foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Indica se o widget é o widget co foco, dentro do nivel superior"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Pode ser o predeterminado"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Indica se o widget pode ser o widget predeterminado"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "É o predeterminado"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Indica se o widget é o widget predeterminado"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Recibe o predeterminado"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Se é TRUE, o widget recibirá a acción predeterminada cando estea enfocado"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Fillo composto"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Indica se o widget é parte dun widget composto"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"O estilo do widget, que contén información sobre a aparencia (cores, etc.)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"A máscara de eventos que decide que tipo de GdkEvents recibe este widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Eventos de extensión"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"A máscara que decide que clase de eventos de extensión consigue este widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Non mostrar todo"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Indica se o gtk_widget_show_all() non debe afectar a este widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Ten consello"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Indica se este widget ten un consello"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Texto do consello"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650 ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Os contidos do consello para este widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Marcado de consellos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Foco interior"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Indica se se debuxa o foco indicador dentro dos widgets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Enfocar a largura da liña"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Largura en píxeles da liña indicadora do foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Patrón de trazos da liña de foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Patrón de trazos empregado para debuxar o indicador de foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Recheo do foco"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Largura en píxeles entre o indicador de foco e a 'caixa' do widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Cor do cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Cor coa que debuxar o cursor de inserción"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Cor secundaria do cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6416,43 +6402,43 @@ msgstr ""
"Cor coa que debuxar o cursor de inserción secundario cando se edita unha "
"mestura de texto de dereita a esquerda e de esquerda a dereita"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporción de aspecto da liña do cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proporción de aspecto coa que debuxar o cursor de inserción"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Debuxar bordo"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Tamaño das áreas fóra da asignación do widget para debuxar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Cor de ligazón non visitada"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Cor de ligazóns non visitadas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Cor de ligazón visitada"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Cor de ligazóns visitadas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Separadores largos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6460,76 +6446,76 @@ msgstr ""
"Indica se os separadores teñen unha largura configurable e se deberían "
"debuxarse usando unha caixa en vez dunha liña"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Largura do separador"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "A largura dos separadores se \"wide-separators\" é TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Altura do separador"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "A altura dos separadores se \"wide-separators\" é TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Lonxitude da frecha de desprazamento horizontal"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "A lonxitude das frechas de desprazamento horizontal"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Lonxitude das frechas de desprazamento vertical"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "A lonxitude das frechas de desprazamento vertical"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Tipo de ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "O tipo da ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Título da ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "O título da ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Rol da ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Identificador único para a ventá que se usará ao restaurar unha sesión"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "ID de inicio"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Identificador único para a ventá que se usará para a notificación de inicio"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Permitir redución"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6538,24 +6524,24 @@ msgstr ""
"Se é TRUE, a ventá non ten tamaño mínimo. Colocar este valor como TRUE é "
"unha mala idea o 99% das veces"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Permitir crecemento"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Se é TRUE, os usuarios poden expandir a ventá máis alá do seu tamaño mínimo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Se é TRUE, os usuarios poden redimensionar a ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6563,74 +6549,70 @@ msgstr ""
"Se é TRUE, a ventá é modal (non se poden usar outras ventás mentres esta "
"está encima)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Posición da ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "A posición inicial da ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Largura predeterminada"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"A largura predeterminada da ventá, usada cando se mostra inicialmente a ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Altura predeterminada"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"A altura predeterminada da ventá, usada cando se mostra inicialmente a ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Destruír co pai"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Se esta ventá debería ser destruída cando se destrúe o pai"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icona para esta ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Nome da icona de tema para esta ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Está activo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Indica se o nivel superior é a ventá activa actual"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Foco no nivel superior"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Indica se o foco de entrada está dentro desta GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Indicación de tipo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6638,98 +6620,98 @@ msgstr ""
"Indicación para axudar ao contorno de escritorio a entender que clase de "
"ventá é e como tratar con ela."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Omitir a barra de tarefas"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "É TRUE se a ventá non debe estar na barra de tarefas."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Omitir o paxinador"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "É TRUE se a ventá non debe estar no paxinador."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Urxente"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "É TRUE se a ventá debe chamar a atención do usuario."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Aceptar o foco"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "É TRUE se a ventá non debe recibir o foco de entrada."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Foco no mapa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "É TRUE se a ventá debería recibir o foco de entrada cando se mapee."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Decorado"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Indica se o xestor de ventás debe decorar a ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "Eliminable"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Indica se o marco da ventá debería ter un botón de pechar"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "O tipo de gravidade da ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transición para a ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "O pai transitorio do diálogo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Opacidade para a ventá"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "A opacidade da ventá, desde 0 a 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Estilo preedit IM"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Como debuxar a cadea do método de entrada de preedit"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Estilo do estado IM"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Como debuxar o método de entrada da barra de estado"
diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po
index a81bc964b7..53773d42e2 100644
--- a/po-properties/gu.po
+++ b/po-properties/gu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:11+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "મૂળભૂત ડિસ્પ્લે"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK માટેનો મૂળભૂત ડિસ્પ્લે"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "સ્ક્રીન"
@@ -258,19 +258,19 @@ msgstr "લાઈસન્સ લપેટો"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "શું લાઈસન્સ લખાણ લપેટવાનું છે."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "પ્રવેગ બંધ કરો"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "પ્રવેગમાં થતા બદલાવો માટે બંધ કરવાની પ્રક્રિયાનું નિરીક્ષણ કરો."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "પ્રવેગ વિજેટ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "પ્રવેગમાં થતા બદલાવો માટે વિજેટનું નિરીક્ષણ કરો."
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "ક્રિયાનું એકલ નામ"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "લેબલ"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "જથ્થાની ઓળખ"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "સ્ટોક ચિહ્ન"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "ચિહ્ન નામ"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ચિહ્ન નામમાથી ચિહ્નનું નામ"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે આ ક્રિયા માટેની ખાલી મેનુ પ્રોક્સીઓ છુપાયેલ હોય છે."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "સંવેદનશીલ"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "દૃશ્યમાન"
@@ -419,60 +419,60 @@ msgstr "શું ક્રિયા જૂથ સક્રિય કરેલ
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "શું ક્રિયા જૂથ દૃશ્યમાન છે."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "કિંમત"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "ગોઠવણની કિંમત"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "ન્યૂનતમ x"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "સ્તંભ માટે ન્યૂનતમ માન્ય રાખેલી પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "મહત્તમ લંબાઈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "સ્તંભ માટે મહત્તમ માન્ય રાખેલી પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "સ્ક્રીન"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "પ્રવેશના સમાવિષ્ટો"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "પાના વધારો"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "પ્રવેશના સમાવિષ્ટો"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "પાનાનું માપ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "બટનની ફેરબદલની સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr ""
"પ્રાપ્ય જગ્યામાં બાળની આડી સ્થિતિ.0.0 ડાબી બાજુ, અને 1.0 જમણી બાજુ કતારબંધ રીતે "
"ગોઠવાયેલી છે"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
"પ્રાપ્ય જગ્યામાં બાળની ઊભી સ્થિતિ.0.0 ઉપરની બાજુ,1.0 નીચેની બાજુ કતારબંધ રીતે ગોઠવાયેલી "
"છે"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "આડુ માપદંડ"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr ""
"જો પ્રાપ્ય આડી જગ્યા બાળને જરુર કરતા વધારે હોય તો, બાળ માટે તેનો કેટલોઉપયોગ થયો. 0.0 "
"એટલે જરા પણ નહિ, 1.0 એટલે બધી."
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "ઉભુ માપદંડ"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -516,59 +516,59 @@ msgstr ""
"જો પ્રાપ્ય ઉભી જગ્યા બાળને જરુર કરતા વધારે હોય તો, બાળ માટે તેનો કેટલો ઉપયોગ થયો. 0.0 "
"એટલે જરાપણ નહિ,1.0 એટલે બધી."
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "બાળ વિજેટની ઉપરની બાજુ જોડવા માટેનો હરોળનો ક્રમાંક"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "બાળને નીચેથી જોડવાની હરોળની સંખ્યા"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "બાળની ડાબી બાજુ જોડવા માટેનો સ્તંભનો ક્રમાંક"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "જમણો હાંસ્યો"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "વિજેટની ડાબી અને જમણી બાજુને ઉમેરવામાં આવતી જગ્યા પિક્સેલમાં"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "તીરની દિશા"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "દિશા કે જે તીરે દર્શાવવી જોઈએ."
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "તીરનો પડછાયો."
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "તીરની આજુબાજુ તેના પડછાયાનો દેખાવ."
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "તીરનું માપન"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "તીર દ્વારા વાપરવામાં આવતી જગ્યાનો જથ્થો"
@@ -660,59 +660,59 @@ msgstr "પાનું સમાપ્ત"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "શું પાનાં પરના બધા જરૂરી ક્ષેત્રો ભરાઈ ગયેલ છે"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "બાળની ન્યૂનત્તમ પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "પેટીની અંદરના બટનની ન્યૂનત્તમ પહોળાઈ."
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "બાળની ન્યૂનત્તમ ઊંચાઈ."
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "પેટીની અંદરના બટનની ન્યૂનત્તમ ઊંચાઈ."
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "બાળની આંતરિક પહોળાઈની ખાલી જગ્યા ભરો"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "બંને બાજુ વધારવા માટેનું બાળના માપનું પ્રમાણ."
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "બાળની આંતરિક ઊંચાઈની ખાલી જગ્યા ભરો"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ઉપર અને નીચે વધારવા માટેના બાળના માપનું પ્રમાણ."
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "દેખાવની શૈલી"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr "પેટીમાં બટનોને કેવી રીતે દેખાડવા. શક્ય કિંમતો મૂળભૂત, ફેલાયેલીબાજુ, શરૂઆત અને અંત છે"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "ગૌણ"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr "જો ખરુ હોય તો બાળ ગૌણ જૂથમાં દેખાશે, દા.ત. મદદ બટનો માટે યોગ્ય છે"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "છોડેલી જગ્યા"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "એક જ સરખાં "
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "શું બધા બાળકો સરખા માપના હોવા જોઈએ"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "ફેલાવો"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"બાળ એ પિતૃના શરુઆતના શું અંતના સંદર્ભમાં બંધાયુ છે કે નહિ તે દર્શાવવા માટેનુંGtkPackType"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "સ્થિતિ"
@@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "સ્થિતિ"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક "
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "અનુવાદ ડોમેઈન"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext દ્વારા વપરાતું અનુવાદ ડોમેઈન"
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "જો બટન લેબલ વિજેટ ધરાવતુ હોય તો, બટનની અંદર લેબલ વિજેટનું લેખન"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "નીચે લીટી કરવાનું રાખો"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "શું child_displacement_x/_y ગુણધર્મો ફોકસ લંબચોરસને પણ અસર કરવા જોઈએ"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "અંદરની કિનારી"
@@ -924,27 +924,27 @@ msgstr "બટન ઈમેજો બતાવો"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "શું સ્ટોક ચિહ્નો બટનોમાં દેખાડવા જોઈએ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "વર્ષ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "પસંદ કરેલ વર્ષ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "મહિનો"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "પસંદ કરેલ મહિનો (૦ અને ૧૧ વચ્ચેની સંખ્યા)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "દિવસ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -952,63 +952,63 @@ msgstr ""
"પસંદ કરેલ દિવસ (૧ અને ૩૧ વચ્ચેની સંખ્યા, અથવા વર્તમાનમાં પસંદ થયેલ દિવસની પસંદગી દૂર કરવા "
"માટે ૦)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "મથાળું બતાવો"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "જો સાચું હોય, તો મથાળું દર્શાવાય છે"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "દિવસ નામો બતાવો"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "જો સાચું હોય, તો દિવસ નામો દર્શાવાય છે"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "કોઈ મહિનો બદલાયો નથી"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "જો સાચું હોય, તો પસંદ કરેલ મહિનો બદલી શકાતો નથી"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "અઠવાડિયા નંબરો બતાવો"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "જો સાચું હોય, તો અઠવાડિયા નંબરો દર્શાવાય છે"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "મૂળભૂત પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "મહત્તમ પહોળાઈ અક્ષરોમાં"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "મૂળભૂત ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "સંવાદ બતાવો"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "જો સાચું હોય, તો દિવસ નામો દર્શાવાય છે"
@@ -1153,27 +1153,27 @@ msgstr "પ્રવેગક સ્થિતિ"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "પ્રવેગકનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "મોડેલ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "કમ્બો બોક્સ માટે શક્ય કિંમતો સમાવતું મોડેલ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "લખાણ સ્તંભ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "માંથી શબ્દમાળા મેળવવા માટે માહિતી સ્રોતમાં સ્તંભ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "પાસે પ્રવેશ છે"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "જો ખોટું હોય, તો પસંદ થયેલની જગ્યાએ શબ્દમાળાઓ દાખલ કરવા માટે પરવાનગી આપશો નહિં"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Pixbuf ફેલાવનાર બંધ છે"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "બંધ કરાયેલા ફેલાવનાર માટેનું Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "સ્ટોક ID"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "સ્ટોક ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "રેન્ડર કરવા માટે સ્ટોક ID નું સ્ટોક ચિહ્ન"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "માપ"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીની કિંમત"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "લખાણને y દિશામાં કતારબંધ ગો
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ઊભી લખાણ ગોઠવણ, 0 (ટોચ) થી 1 (તળિયે)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટીની દિશા અને વિકાસ"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "બંધ બેસતુ કરો"
@@ -1301,15 +1301,15 @@ msgstr "સંતુલન કે જે સ્પીનબટનની કિ
msgid "Climb rate"
msgstr "વૃદ્ધિ દર"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "તમે જ્યારે બટનને પકડી રાખ્યું હોય ત્યારે પ્રવેગનો દર"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "આંકડા"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "દશાંશ પછી પ્રદર્શિત કરવા માટે આંકડાની સંખ્યા"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "નિશાન કરવુ"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ઘાટ આપવા માટે નિશાનીત કરાયેલુ લેખન"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "લાક્ષણિકતાઓ"
@@ -1341,19 +1341,19 @@ msgstr "એક ફકરા સ્થિતિ"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "બધા લખાણને એક જ ફકરામાં રાખવી કે નહિં"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગનુ નામ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગને વાક્ય તરીકે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે"
@@ -1373,12 +1373,12 @@ msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "બદલી શકાય તેવુ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "શું વપરાશકર્તા દ્વારા લખાણ બદલી શકાય છે"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"આ લખાણ જે ભાષામાં છે, ISO ના કોડ તરીકે. પેન્ગો લખાણને ઘાટ આપતી વખતેતેનો ઉપયોગ સંકેત "
"તરીકે કરી શકે છે. જો તમે આ પરિમાણને સમજી ના શકો, તો કઈ નહિતમારે તેની જરુર નહિ પડે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "એલીપ્સાઈઝ"
@@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr ""
"શબ્દમાળા દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "અક્ષરોમાં પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "લેબલની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં"
@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી"
msgid "How to align the lines"
msgstr "લીટીઓ કેવી રીતે ગોઠવવી"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "શું આ નિશાની પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
@@ -1700,19 +1700,19 @@ msgstr "સૂચક માપ"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ચેક અથવા રેડિયો માટેના સૂચકનું માપ"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView મોડલ"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "ખાનાં દેખાવ માટેનું મોડેલ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "સૂચકનુ માપ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "સૂચક માટેની જગ્યા"
@@ -1745,36 +1745,36 @@ msgstr "રેડિયો મેનુ વસ્તુ તરીકે દો
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "શું મેનુની વસ્તુઓ તેની રેડિયો મેનુ વસ્તુ ચકાસાયેલી છે એમ દેખાય છે"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "આલ્ફા વાપરો"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "શું રંગને આલ્ફા કિંમત આપવી કે નહિં"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "રંગ પસંદગી સંવાદનું શીર્ષક"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "વર્તમાન રંગ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "પસંદિત રંગ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "વર્તમાન આલ્ફા"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "વર્તમાન અપારદર્શકતાનું કિંમત (૦ આખું પારદર્શક, ૬૫૫૩૫ આખું અપારદર્શક)"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "મેનુઓમાં ટ્રેડઓફ ઉમેરો"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "શું ડ્રોપડાઉન પાસે ટીયરઓફ મેનુ વસ્તુઓ હોવી જોઈએ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "ચોકઠુ ધરાવે છે"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "શું હેડરોની આસપાસ સ્તંભને
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "શું કમ્બો બોક્સ ફોકસ મેળવે છે જ્યારે તે માઉસ સાથે ક્લિક થાય છે"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff શીર્ષક"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "તીર માપ"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "કમ્બો બોક્સમાં તીરનું ન્યૂનતમ માપ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2046,133 +2046,133 @@ msgstr "કાર્યશીલ વિસ્તારની કિનારી"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "સંવાદના નીચલા ભાગમાં બટનની આસપાસ કિનારીની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "કર્સરનું સ્થાન"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "શબ્દોમાં લખાણ ઉમેરવા માટેના કર્સરની વર્તમાન સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "પસંદ કરવા માટેની સીમા"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "શબ્દોમાં તેને પસંદ કરતી વખતે કર્સરની વિરુધ્ધ દિશાની સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "શું સમાવિષ્ટ પ્રવેશોને બદલી શકાય છે"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "મહત્તમ લંબાઈ"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "આ પ્રવેશ માટે મહત્તમ શબ્દોની સંખ્યા. શૂન્ય જો મહત્તમ ના હોય"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "દૃશ્યમાનતા"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE વિકલ્પ મૂળ લખાણ (પાસવર્ડ સ્થિતિ) ને બદલે \"અદૃશ્ય અક્ષરો\" દર્શાવે છે"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE વિકલ્પ પ્રવેશમાંથી બહારનો ઊઠાવ કાઢી નાંખે છે"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "લખાણ અને ચોકઠાં વચ્ચેની કિનારી. આંતર-કિનારી શૈલી પર ફરીથી લખે છે"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "અદૃશ્ય અક્ષર"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"જ્યારે પ્રવેશના સમાવિષ્ટોને સંતાડો ત્યારે વાપરવા માટેના અક્ષર (\"પાસવર્ડ સ્થિતિ\" માં)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "મૂળભૂતને કાર્યશીલ કરે છે"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"શું Enter બટન દબાવીએ ત્યારે મૂળભૂત વિજેટ (જેમ કે એક સંવાદમાં મૂળભૂત બટન) ને કાર્યશીલ કરવું"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "અક્ષરોમાં પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "આ પ્રવેશ વખતે કેટલા અક્ષરોની સંખ્યા માટે જગ્યા છોડવામાં આવે"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "ખસેડવા માટેનુ ઓફસેટ"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "આ પ્રવેશના કેટલા પિક્સેલ સ્ક્રીનની ડાબી બાજુ ખસેડાય છે"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "પ્રવેશના સમાવિષ્ટો"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "આડી ગોઠવણી, ૦ (ડાબે) થી ૧ (જમણે). RTL દેખાવો માટે આરક્ષિત છે."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "મલ્ટીલાઈન અવગણો"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "શું એક લીટીમાં મલ્ટીલાઈન ચોંટાડવાનું અવગણવું છે."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "પ્રવેશ ફરતે કયા પ્રકારનો પડછાયો દોરવો જ્યારે has-frame સુયોજિત હોય"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "લખાણ અને ચોકઠાં વચ્ચેની કિનારી."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "ફોકસ કરવા પર પસંદ કરો"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "શું ફોકસ થયા હોય ત્યારે પ્રવેશની સમાવિષ્ટ માહિતીને પસંદ કરવી"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "પાસવર્ડ સંકેત સમયસમાપ્તિ"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "છુપા પ્રવેશોમાં કેટલા સમય સુધી છેલ્લો દાખલ થયેલ અક્ષર બતાવવો"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "ન્યૂનતમ કી લંબાઈ"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "સરખામણીઓ માટે જોવા માટે શોધ કીની ન્યૂનતમ લંબાઈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "લખાણ સ્તંભ"
@@ -2274,11 +2274,11 @@ msgstr "શું વિસ્તારક બાળ વિજેટ રીવ
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ચોકઠાના લેબલનું લખાણ"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "માર્કઅપ વાપરો"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "લેબલનું લખાણ XML માર્કઅપનો સમાવેશ કરે છે. Pango-Parse_markup() જુઓ"
@@ -2294,11 +2294,11 @@ msgstr "લેબલ વિજેટ"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ચોકઠાના સામાન્ય લેબલની જગ્યાએ વિજેટ દર્શાવો"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "વિસ્તારકનું માપ"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "વિસ્તારક તીરનું માપ"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "ફાઈલ પસંદગીકારક સંવાદનું શ
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "બટન વિજેટની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ફાઈલ નામ"
@@ -2456,51 +2456,51 @@ msgstr "Y સ્થિતિ"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "બાળ વિજેટ માટેની Y સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદનું શીર્ષક"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ફોન્ટ નામ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "પસંદિત ફોન્ટનું નામ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "સાન્સ ૧૨"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "લેબલમાં ફોન્ટ વાપરો"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "શું પસંદિત ફોન્ટમાં લેબલ દોરવામાં આવવું જોઈએ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "લેબલમાં માપ વાપરો"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "શું લેબલ પસંદિત ફોન્ટ માપ સાથે દોરવામાં આવે છે"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "શૈલી બતાવો"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "શું પસંદિત ફોન્ટ શૈલી લેબલમાં બતાવાય છે"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "માપ બતાવો"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "શું પસંદિત ફોન્ટ માપ લેબલમાં બતાવાય છે"
@@ -2590,200 +2590,209 @@ msgid ""
msgstr ""
"શું સ્નેપ_ઍડ્જ ના ગુણધર્મોમાંથી કિંમત મેળવેલી કે પછી હેન્ડલની સ્થિતિમાંથી તારવેલી કિંમત વાપરવી"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "પસંદગી સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "પસંદગી સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf સ્તંભ"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ચિહ્ન pixbuf આમાંથી મેળવવા માટે વપરાયેલ નમૂના સ્તંભ"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "આમાંથી લખાણ મેળવવા માટે વપરાયેલ નમૂના સ્તંભ"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "સ્તંભને નિશાન કરો"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "જો પેન્ગો માર્કઅપ વાપરી રહ્યા હોય તો લખાણ મેળવવા માટે વપરાતું નમૂના સ્તંભ"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "ચિહ્ન દેખાવ મોડેલ"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ચિહ્ન દેખાવ માટેનું મોડેલ"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "સ્તંભોની સંખ્યા"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "દર્શાવવા માટેના સ્તંભોની સંખ્યા"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "દરેક વસ્તુ માટે પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "દરેક વસ્તુ માટે વપરાતી પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "જગ્યા કે જે વસ્તુના ખાનાંઓ વચ્ચે દાખલ થાય છે"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "હરોળ વચ્ચે જગ્યા"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "જગ્યા કે જે હરોળ જાળીઓ વચ્ચે દાખલ થયેલ છે"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "સ્તંભ વચ્ચે જગ્યા"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "જગ્યા કે જે જાળી સ્તંભો વચ્ચે દાખલ થયેલ છે"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "હાંસ્યો"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "જગ્યા કે જે ચિહ્ન દેખાવની બાજુઓ વચ્ચે દાખલ થયેલ છે"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "કેવી રીતે દરેક વસ્તુનું લખાણ અને ચિહ્ન એકબીજાને અનુલક્ષીને ગોઠવાય છે"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય તેવું"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય એ રીતે જુઓ"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "સાધનમદદ સ્તંભ"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "વસ્તુઓમાંથી સાધનમદદ લખાણો સમાવતો મોડેલમાંનો સ્તંભ"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "પસંદગી બોક્સ રંગ"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "પસંદગી બોક્સનો રંગ"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "પસંદગી બોક્સ આલ્ફા"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "પસંદગી બોક્સની અપારદર્શકતા"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ચિત્ર"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "સંતાડવુ"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage અથવા Gdkpixmap ની સાથે વાપરવાનો સંતાડવા માટેનો બીટમેપ"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "લાવવા અને દર્શાવવા માટેનું ફાઈલનું નામ"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "સ્ટોક ઈમેજ માટે દર્શાવવાનું સ્ટોક ID"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "ચિહ્ન સમૂહ"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "દર્શાવવા માટેનો ચિહ્ન સમૂહ"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "ચિહ્નનું માપ"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "સ્ટોક ચિહ્ન માટે વાપરવાનું સંજ્ઞાકીય માપ, ચિહ્ન સમૂહ અથવા નામવાળું ચિહ્ન"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "પિક્સેલ માપ"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "નામવાળા ચિહ્ન માટે વાપરવાનું પિક્સેલ માપ"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "એનીમેશન"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "ચિહ્ન"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "દર્શાવવા માટેનો ચિહ્ન સમૂહ"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "સંગ્રહનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ચિત્રની માહિતી માટે વપરાતી રજૂઆત"
@@ -2803,19 +2812,19 @@ msgstr "શું ઈમેજો મેનુઓમાં બતાવવી
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "સ્ક્રિન કે જ્યાં વિન્ડો દેખાડવામાં આવશે"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "લેબલનું લખાણ"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "લેબલના લખાણ પર અમલમાં મૂકવા માટેની શૈલીના ગુણધર્મોની યાદી"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "સમર્થન"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2824,57 +2833,57 @@ msgstr ""
"લેબલના લખાણમાં એકબીજા સાથે સંકળાયેલી લીટીઓની ગોઠવણી. આ લેબલની ફાળવણીની અંદરની એની "
"ગોઠવણીને અસર કરતું નથી. આના માટે GtkMisc::xalign જુઓ"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "ભાત"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "શબ્દમાળા સાથે અક્ષરોની નીચે લીટી (_) કરવા માટેના લખાણમાંના અક્ષરોને અનુરુપ સ્થિતિ"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "લીટી લપેટો"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, લખાણ બહું મોટું થઈ જાય તો લીટીઓને લપેટી દો"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "લીટી લપેટો સ્થિતિ"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "જો લપેટો સુયોજિત હોય, તો તે કેવી રીતે લીટી લપેટવાનું થાય તે નિયંત્રિત કરે છે"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "પસંદ કરી શકાય તેવું"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "શું લેબલનું લખાણ માઉસથી પસંદ કરી શકાય"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "સંજ્ઞાસૂચિ કી"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "આ લેબલ માટે સંજ્ઞાસૂચી પ્રવેગક કી"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "સંજ્ઞાસૂચી વિજેટ"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "જ્યારે લેબલની સંજ્ઞાસૂચી કી દબાવવામાં આવે ત્યારે કાર્યશીલ કરવામાં આવતુ વિજેટ"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2882,31 +2891,31 @@ msgstr ""
"શબ્દમાળા ઈલીપ્સાઈઝ કરવા માટેની પ્રાધાન્યવાળી જગ્યા, જો લેબલ પાસે પૂરતી આખી શબ્દમાળા "
"દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "એક લીટી સ્થિતિ"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "શું લેબલ એક લીટી સ્થિતિમાં છે"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "કોણ"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "કોણ કે જે માપે લેબલ ફરશે"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "મહત્તમ પહોળાઈ અક્ષરોમાં"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "લેબલની જરૂરી મહત્તમ પહોળાઈ, અક્ષરોમાં"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"શું પસંદ કરી શકાય તેવા લેબલના સમાવિષ્ટોને જ્યારે તેઓ ફોકસ થયેલ હોય ત્યારે પસંદ કરવા કે નહિં"
@@ -2915,7 +2924,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "આડી ગોઠવણી"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "આડી સ્થિતિ માટે GtkAdjustment"
@@ -2923,7 +2932,7 @@ msgstr "આડી સ્થિતિ માટે GtkAdjustment"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ઊભી ગોઠવણી"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "ઊભી સ્થિતિ માટે GtkAdjustment"
@@ -2935,119 +2944,119 @@ msgstr "દેખાવની પહોળાઈ"
msgid "The height of the layout"
msgstr "દેખાવની ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "જ્યારે આ મેનુ બંધ કરવામાં આવે ત્યારે વિન્ડો મેનેજર દ્વારા આ શીર્ષક દર્શાવવામાં આવે છે"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tearoff શીર્ષક"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "જ્યારે આ મેનુ બંધ કરવામાં આવે ત્યારે વિન્ડો મેનેજર દ્વારા આ શીર્ષક દર્શાવવામાં આવે છે"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ઊભી દિશામાં ખાલી જગ્યાઓ ભરવી"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "વિજેટની ઉપર અને નીચે બાજુને ઉમેરવામાં આવતી જગ્યા પિક્સેલમાં"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "આડી દિશામાં ખાલી જગ્યાઓ ભરવી"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "મેનુની ડાબી અને જમણી બાજુએ વધારાની જગ્યા"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "ઉભુ માપદંડ"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "જ્યારે મેનુ એ ઉપમેનુ હોય, તો તેને આ પિક્સેલોની સંખ્યાનો ઓફસેટ ઊભી રીતે ગોઠવો"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "આડુ માપદંડ"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "જ્યારે મેનુ એ ઉપમેનુ હોય, તો તેને આ પિક્સેલોની સંખ્યાનો ઓફસેટ આડી રીતે ગોઠવો"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "દ્વિ તીરો"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "જ્યારે સરકાવી રહ્યા હોય, ત્યારે હંમેશા બંને તીરો બતાવો."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "ડાબેથી જોડાયેલુ"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "બાળની ડાબી બાજુ જોડવા માટેનો સ્તંભનો ક્રમાંક"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "જમણેથી જોડાયેલુ"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "બાળની ડાબી બાજુ જોડવા માટેનો સ્તંભનો ક્રમાંક"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "ઉપરથી જોડાયેલુ"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "બાળને નીચેથી જોડવાની હરોળની સંખ્યા"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "નીચેથી જોડાયેલુ"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "બાળને નીચેથી જોડવાની હરોળની સંખ્યા"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "પ્રવેગકો બદલી શકે છે"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "શું મેનુની વસ્તુ ઉપર કી દબાવવાથી મેનુનો પ્રવેગક બદલી શકાય છે"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ઉપમેનુ ઓવે તે પહેલાનો વિલંબ"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "ઉપમેનુ આવતાં પહેલા ન્યૂનતમ સમય કે જ્યાં સુધી નિર્દેશક મેનુ પર રહેવુ જોઈએ"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ઉપમેનુ છૂપાવતા પહેલાનો વિલંબ"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3110,11 +3119,11 @@ msgstr "ફોકસ કરો"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "બુલિયન કે જે નક્કી કરે છે કે શું મેનુ કીબોર્ડ ટુંકાણો મેળવે છે"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "મેનુ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "નીચે આવતુ મેનુ"
@@ -3209,6 +3218,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "વિજેટની ઉપર અને નીચે બાજુને ઉમેરવામાં આવતી જગ્યા પિક્સેલમાં"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "તાત્કાલિક"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "મથાળું બતાવો"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "સ્ક્રિન કે જ્યાં વિન્ડો દેખાડવામાં આવશે"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "પાનું"
@@ -3408,76 +3441,76 @@ msgstr "ટેબ વણાંક"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ટેબ વળાંકનું માપ"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "વપરાશકર્તા માહિતી"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "અનામિક વપરાશકર્તા માહિતી નિર્દેશક"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "વિકલ્પોનું મેનુ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "નીચે-ખુલતા સૂચકનું માપ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "સૂચકની આસપાસની જગ્યા"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "પિક્સેલમાં તક્તી જેવા વિભાજકની સ્થિતિ (૦ એટલે સીધા ડાબે/ઉપર)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "સ્થિતિ સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "જો સ્થિતિ ગુણધર્મનો ઉપયોગનો કરવાનો હોય તો ખરુ"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "હેન્ડલ માપ"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "હેન્ડલની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "ન્યૂનતમ સ્થાન"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"સ્થાન\" ગુણધર્મ માટે નાનામાં નાની શક્ય કિંમત"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "મહત્તમ સ્થાન"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"સ્થાન\" ગુણધર્મ માટે મોટામાં મોટી શક્ય કિંમત"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "માપ બદલો"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "જો સાચું હોય, તો બાળ પેનવાળા વિજેટો સાથે વિસ્તૃત થાય છે અને સંકુચિત થાય છે"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "સંકોચો"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "જો સાચું હોય, તો બાળ તેની અરજી કરતાં નાનું બનાવી શકાય છે"
@@ -3489,7 +3522,7 @@ msgstr "જડિત"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "શું પ્લગ જડિત છે કે નહિં"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "શું પૂર્વદર્શન વિજેટે તેના માટે ફાળવાયેલી બધી જગ્યા લઇ લેવી જોઈએ"
@@ -3586,7 +3619,7 @@ msgstr "સુયોજનો"
msgid "Printer settings"
msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "પાનાં સુયોજન"
@@ -3610,11 +3643,11 @@ msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "છાપન સુયોજનો"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે"
@@ -3634,11 +3667,11 @@ msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "વર્તમાન પાનું"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું"
@@ -3712,15 +3745,15 @@ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટેબ લેબલ"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ વિજેટોને સમાવતી ટેબ માટેનું લેબલ."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "વાપરવા માટેનું GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "પસંદ કરેલ પ્રિન્ટર"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter કે જે પસંદ થયેલ છે"
@@ -4007,11 +4040,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr "શું વિસ્તારની સંપૂર્ણ લંબાઈ માટે દોરવું કે આગળ આવનારાઓને અને જગ્યા છોડવા માટે દોરવું"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "નંબરો બતાવો"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "શું વસ્તુઓ સંખ્યા સાથે દર્શાવવી જોઈએ"
@@ -4067,7 +4100,7 @@ msgstr "માત્ર સ્થાનિક"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "શું પસંદ કરેલ સ્રોતો માત્ર સ્થાનિક ફાઈલ પૂરતા જ મર્યાદિત હોવા જોઈએ: URIs"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "મર્યાદા"
@@ -4087,16 +4120,16 @@ msgstr "દર્શાવાયેલ વસ્તુઓને ક્રમમ
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "કયા સ્રોતો દર્શાવાયેલ છે તે પસંદ કરવા માટેનું વર્તમાન ગાળક"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "યાદી સંગ્રહવા અને વાંચવા માટે વાપરવા માટેની ફાઈલનો આખો પાથ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "gtk_recent_manager_get_items() દ્વારા મળેલ વસ્તુઓની મહત્તમ સંખ્યા"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોતો યાદીનું માપ"
@@ -4219,35 +4252,35 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "બીજું આગળ ધપાવો તીર બટન સરકપટ્ટીના વિરુદ્ધ અંત પર દર્શાવો"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "આડી વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ઊભી વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "આડી ખસેડવાની પટ્ટીની નીતિ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "આડી ખસેડવાની પટ્ટી ક્યારે દર્શાવવામાં આવે છે"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "ઊભી ખસેડવાની પટ્ટીની નીતિ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "ઊભી ખસેડવાની પટ્ટીને ક્યારે દર્શાવવામાં આવે છે"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "વિન્ડોની ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4255,11 +4288,11 @@ msgstr ""
"સરકપટ્ટીઓને સંબંધિત સમાવિષ્ટો ક્યાં સ્થિત થયેલ છે. આ ગુણધર્મ માત્ર ત્યારે જ અસરમાં આવે છે જો "
"\"window-placement-set\" એ TRUE ખરું તરીકે સુયોજિત થયેલ હોય."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "વિન્ડોની ગોઠવણી સમૂહ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4267,35 +4300,35 @@ msgstr ""
"શું \"વિન્ડો-ગોઠવણી\" એ સરકપટ્ટીઓને અનુલક્ષીને સમાવિષ્ટોનું સ્થાન નક્કી કરવા માટે વપરાવું "
"જોઈએ."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "સમાવિષ્ટ વસ્તુની આસપાસ ઉઠાવનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "bevel માં સરકપટ્ટીઓ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "સરકાવાયેલ વિન્ડોની bevel માં સરકપટ્ટીઓ મૂકો"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટી વચ્ચેની જગ્યા"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટી અને ખસેડાયેલી વિન્ડો વચ્ચે પિક્સેલની સંખ્યા"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "સરકાવાયેલ વિન્ડો ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4311,11 +4344,11 @@ msgstr "દોરો"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "શું વિભાજક દોરાયેલ છે, અથવા ખાલી જ છે"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "બમણા ક્લિક માટેનો સમય"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4323,11 +4356,11 @@ msgstr ""
"બમણા ક્લિક તરીકે ગણાવા માટે કરાયેલા બે ક્લિક વચ્ચે પરવાનગી આપવાનો મહત્તમ સમય"
"(મિલીસેકન્ડમાં)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "બમણા ક્લિક માટેનું અંતર"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4335,183 +4368,183 @@ msgstr ""
"બમણા ક્લિક તરીકે ગણાવા માટે કરાયેલા બે ક્લિક વચ્ચે પરવાનગી આપવાનો મહત્તમ સમય"
"(મિલીસેકન્ડમાં)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "કર્સરનું ઝબકવુ"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "શું કર્સરને ઝબકતુ કરવુ જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "કર્સરને ઝબકવાનો સમય"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "કર્સરને ઝબૂકવાના ચક્રની લંબાઈ, મિલીસેકન્ડમાં"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "કર્સરને ઝબૂકવાનો સમયસમાપ્તિ ગાળો"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "કર્સર ઝબૂકવાનું બંધ કરે પછીનો સમય, સેકન્ડોમાં"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "કર્સર વિભાજન"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "શું ડાબેથી જમણે અને જમણેથી ડાબે લખાણને મિશ્રણ માટે બે કર્સરને પ્રદર્શિત કરવો જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "થીમનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "RC ફાઈલને લાવવા માટેના થીમનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ચિહ્ન થીમનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "વાપરવા માટેન ચિહ્ન થીમનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ફોલબેક ચિહ્ન થીમ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "માં ફોલબેક કરવા માટેની ચિહ્ન થીમનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "મુખ્ય થીમનુ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "લાવવા માટેની મુખ્ય થીમની RC ફાઈલનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "મેનુની પટ્ટીનો પ્રવેગ"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "મેનુની પટ્ટીને કાર્યશીલ કરવા માટે ફાળવાયેલી કી"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "થ્રેશોલ્ડ ઘસેડો"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ઘસેડતા પહેલા કર્સર ખસી શકે તેટલા પિક્સેલની સંખ્યા"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "ફોન્ટનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ઉપયોગમાં લેવાના મૂળભૂત ફોન્ટનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ચિહ્ન માપો"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ચિહ્ન માપોની યાદી (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK મોડ્યુલો"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "વર્તમાનમાં સક્રિય GTK મોડ્યુલોની યાદી"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft એન્ટીએલીયાસ"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "શું Xft ફોન્ટને એન્ટીએલિઆઝ કરવા છે; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મૂળભુત"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft હિંટીંગ"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "શું Xft ફોન્ટ હિંટ કરવા છે; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મૂળભુત"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft હિંટ શૈલી"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"હિંટીંગની કેટલી ડિગ્રી વાપરવી; hintnone, hintslight, hintmedium, અથવા hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "subpixel એન્ટીએલિઆઝીંગનો પ્રકાર; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft માટે રીઝોલ્યુશન, 1024 * dots/inch માં. મૂળભુત કિંમત માટે -૧ વાપરો"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "કર્સર થીમ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "વાપરવા માટેની કર્સર થીમનું નામ, અથવા મૂળભૂત થીમ વાપરવા માટે NULL"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "કર્સર થીમ માપ"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "કર્સરો માટે વાપરવાનું માપ, અથવા મૂળભૂત માપ વાપરવા માટે ૦"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "વૈકલ્પિક બટન ક્રમ"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "શું સંવાદમાંના બટનોએ વૈકલ્પિક બટન ક્રમ વાપરવો જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "વૈકલ્પિક સૂચક દિશા ક્રમમાં કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4519,190 +4552,200 @@ msgstr ""
"શું સૂચકોને યાદીમાં ક્રમમાં ગોઠવવાની દિશા અને વૃક્ષ દર્શોમાં તે મૂળભૂતની સરખામણીમાં ઉલટાવી "
"દેવાયેલ છે (કે જ્યાં નીચે એટલે કે ચડતો ક્રમ)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ઈનપુટ પદ્ધતિઓ' મેનુ બતાવો"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "શું પ્રવેશોના સંદર્ભ મેનુઓ અને લખાણ દૃશ્યોએ ઈનપુટ પદ્ધતિ બદલવા માટે તક આપવી જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'યુનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર દાખલ કરો' મેનુ બતાવો"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
"શું પ્રવેશોના સંદર્ભ મેનુઓ અને લખાણ દૃશ્યોએ નિયંત્રણ અક્ષરો દાખલ કરવા માટે તક આપવી જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "શરૂઆત સમયસમાપ્તિ"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે શરૂઆતની કિંમત, જ્યારે બટન દબાયેલ હોય"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "સમયસમાપ્તિ પુનરાવર્તન"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે પુનરાવર્તન કિંમત, જ્યારે બટન દબાયેલ હોય"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "સમયસમાપ્તિ વિસ્તારો"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે કિંમત વિસ્તારો, જ્યારે વિજેટ એ નવો વિસ્તાર વિસ્તૃત કરી રહ્યો હોય"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "રંગ પદ્ધતિ"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "થીમોમાં વાપરવા માટેના નામવાળા રંગોની તકતી"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "એનીમેશનો સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "શું ટુલકીટ-પ્રમાણે એનીમેશનો સક્રિય કરવા છે."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ટચસ્ક્રીન સ્થિતિ સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે આ સ્ક્રીન પર કોઈ ગતિ સૂચન ઘટનાઓ હોતી નથી"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "સાધનમદદ સમયસમાપ્તિ ગાળો"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "સાધનમદદ બતાવાય તે પહેલાં સમયસમાપ્ત"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "સાધનમદદ શોધ સમયસમાપ્તિ ગાળો"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "સાધનમદદ બતાવાય તે પહેલાં સમયસમાપ્તિ જ્યારે શોધ સ્થિતિ સક્રિય કરવામાં આવે"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "સાધનમદદ શોધ સ્થિતિ સમયસમાપ્તિ"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "સમયસમાપ્તિ ગાળો કે જેના પછી શોધ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય થઈ જાય"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav કર્સર માત્ર"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે ત્યાં માત્ર કર્સર કીઓ જ વિજેટો શોધવા માટે ઉપલબ્ધ હોવી જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav ફરતે લપેટો"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "શું કીબોર્ડ-શોધ વિજેટો ફરતે લપેટવું"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "ભૂલ ઘંટડી"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે કીબોર્ડ શોધ અને અન્ય ભૂલો બીપનું કારણ બનશે"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "રંગ હેશ"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "રંગ પદ્ધતિની હેશ કોષ્ટક રજૂઆત."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "મૂળભુત ફાઈલ પસંદગીકારક પાશ્વ ભાગ"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "મૂળભુત રીતે વાપરવા માટેના GtkFileChooser પાશ્વભાગનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "મૂળભૂત છાપન પાશ્વ ભાગ"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "મૂળભૂત રીતે વાપરવા માટેના GtkPrintBackend પાશ્વ ભાગોની યાદી"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "જ્યારે છાપન પૂર્વદર્શન દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે ચલાવવાનો મૂળભૂત આદેશ"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "જ્યારે છાપન પૂર્વદર્શન દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે ચલાવવાનો આદેશ"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "સાંકેતિક ચિહ્નો સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "શું લેબલોને સાંકેતિક ચિહ્નો હોવા જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "પ્રવેગકો સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "શું મેનુ વસ્તુઓને પ્રવેગકો હોવા જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "છેલ્લી ફાઈલો મર્યાદા"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ ફાઈલોની સંખ્યા"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "મૂળભૂત પહોળાઈ"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "શું પેલેટનો ઉપયોગ કરવો જોઈએ"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "છેલ્લી ફાઈલો મર્યાદા"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ ફાઈલોની સંખ્યા"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "સ્થિતિ"
@@ -4723,54 +4766,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"જો TRUE હોય, તો મેપ થયા વિનાના વિજેટો અવગણાય છે જ્યારે જૂથનું માપ નક્કી કરી રહ્યા હોય"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "એ વ્યવસ્થિત ગોઠવણી કે જે સ્પીન બટનની કિંમતને પકડી રાખે છે"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "વૃદ્ધિનો દર"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "સ્નેપથી ટીક્સ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "શું ભૂલવાળી કિંમતો તેની જાતેજ સ્પીન બટનના નજીકનાં વધારામાં બદલાઈ જાય છે"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "આંકડાકીય"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "શું બિન-આંકડાકીય શબ્દોને અવગણવા"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "લપેટો"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "શું સ્પીન બટને તેની મર્યાદાએ પહોંચી જાય ત્યારે લપેટાઇ જવુ જોઇએ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "નીતિ બદલો"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "શું સ્પીન બટનને હંમેશા બદલવું જાેઇએ કે પછી જ્યારે કિંમત સાચી હોય ત્યારે બદલવી"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "વર્તમાન કિંમતને વાંચે છે, અથવા નવી કિંમત પર સુયોજીત કરે છે"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "સમાવિષ્ટ વસ્તુની આસપાસ ઉઠાવનો પ્રકાર"
@@ -4910,27 +4953,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "બાળ અને તેના ઉપર અને નીચેના પાડોશીઓની વચ્ચે મૂકવાની વધારાની જગ્યા, પીક્સેલમાં"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "લખાણના વિજેટ માટે આડી દિશામાં કરવાની વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "લખાણના વિજેટ માટે ઊભી દિશામાં કરવાની વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "લીટીઓને વીંટાળવી"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "શું લીટીઓ વિજેટની કિનારી આગળ વીંટાળેલી છે"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "શબ્દોને વીંટાળો"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "શું વિજેટની કિનારી આગળ શબ્દોને વીંટાળેલ છે"
@@ -5080,7 +5123,7 @@ msgstr ""
"બદલાવો વગેરે માટે અનુરૂપ છે. તેથી તેનો ઉપયોગ સુચવાયો છે. પેન્ગોએ પહેલેથી માપદંડ નક્કી કરેલા "
"છે. જેવો કે PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ડાબુ, જમણુ કે મધ્યની ગોઠવણી"
@@ -5096,7 +5139,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "ડાબી બાજુનો હાંસ્યો"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
@@ -5104,15 +5147,15 @@ msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્
msgid "Right margin"
msgstr "જમણી બાજુનો હાંસ્યો"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "જમણી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "હાંસ્યોથી અંતર"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "હાંસ્યોથી ફકરાનું અંતર છે, પિક્સેલમાં"
@@ -5127,7 +5170,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "લીટીની ઉપરના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
@@ -5135,7 +5178,7 @@ msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "લીટીની નીચેના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
@@ -5143,20 +5186,20 @@ msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ફકરામાં લપેટાયેલી લીટીઓની વચ્ચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "શું ક્યારેપણ લીટીઓ લપેટવી નહિ, શબ્દોની કિનારીએ કે અક્ષરોની કિનારીએ પણ નહિ"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "ટેબ"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "આ લખાણ માટેના કસ્ટમ ટેબ"
@@ -5300,67 +5343,67 @@ msgstr "ફકરાનો પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છ
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "શું આ ટેગ ફકરાના પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "લીટીઓની ઉપરના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "લીટાઓની નીચેના પિકસેલ"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "લપેટવાની સ્થિતિ"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "ડાબો હાંસ્યો"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "જમણો હાંસ્યો"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "કર્સર દૃશ્યમાન છે"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "જો દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર બતાવેલુ હોય તો"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "બફર"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "બફર કે જે દર્શાવાય છે."
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "માપબદલવા માટેની સ્થિતિ"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "શું દાખલ થયેલ લખાણ વર્તમાન સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખે છે"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "ટેબ સ્વીકારે છે"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "શું ટેબ ટેબ અક્ષરો દાખલ થાય તેમાં પરિણમશે"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે"
@@ -5561,225 +5604,225 @@ msgstr "TreeModelSort મોડલ"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવા માટે TreeModelSort મોડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView મોડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ટ્રીના રૂપમાં દર્શન કરવા માટેનું મોડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "વિજેટ માટે વ્યવસ્થિત આડી ગોઠવણી"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "વિજેટ માટે વ્યવસ્થિત ઊભી ગોઠવણી"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "હેડરો દૃશ્યમાન છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "સ્તંભ હેડર માટેના બટન બતાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "હેડરો ક્લિક કરી શકાય તેવા છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "સ્તંભ હેડર ક્લિકની ઘટના સામે પ્રતિક્રીયા આપે છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "વિસ્તારકનો સ્તંભ"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "વિસ્તારક સ્તંભ માટે એક સ્તંભની ગોઠવણ કરો"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "નિયમો માટેના સંકેત"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "હરોળને એકપછીએક રંગમાં દર્શાવવા માટે થીમયંત્રમાં સંકેતની ગોઠવણી કરો"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "શોધવાનું સક્રિય બનાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "આ દેખાવ વપરાશકર્તાને સ્તંભમાં પારસ્પરિક રીતે શોધવાની પરવાનગી આપે છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "સ્તંભમાં શોધો"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "જ્યારે કોડમાં શોધતા હોઈએ ત્યારે શોધવા માટેનું મોડલ સ્તંભ"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ચોક્કસ ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "GtkTreeView ને બધી હરોળોની ઊંચાઈ સરખી છે એમ ધારીને ઝડપી બનાવે છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "ઉપરથી પસંદગી"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "શું પસંદ કરનારે રંગ અપારદર્શકતાની ગોઠવણી માટે પરવાનગી આપવી જોઇએ છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "ઉપરથી વિસ્તારો"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "શું હરોળો જ્યારે નિર્દેશક તેમના ઉપર ખસે ત્યારે વિસ્તૃત થવી જોઈએ/સંકોચાવી જોઈએ"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "વિસ્તારકો બતાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "દૃશ્યને વિસ્તારકો છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "સ્તર ગોઠવણી"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "દરેક સ્તર માટે વધારાની ગોઠવણી"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "રબર બેન્ડીંગ"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "શું ઘણી વસ્તુઓની પસંદગી માઉસ નિર્દેશક ખેંચીને પસંદ કરવા માટે સક્રિય કરવું જોઈએ"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "જાળી લીટીઓ સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "શું જાળી લીટીઓ વૃક્ષ દૃશ્યમાં દોરાયેલ હોવી જોઈએ"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "વૃક્ષ લીટીઓ સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "શું વૃક્ષ લીટીઓ વૃક્ષ દેખાવમાં દોરાયેલ હોવી જોઈએ"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "હરોળો માટે સાધનમદદ લખાણો સમાવતુ સ્તંભમાંનું મોડેલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ઊભા વિભાજકની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "કોષની વચ્ચેની ઊભી જગ્યા. બેકી સંખ્યામાં હોવી જોઈએ"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "આડા વિભાજકની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "કોષની વચ્ચેની ઊભી જગ્યા. બેકી સંખ્યામાં હોવી જોઈએ કોષ"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "નિયમોની પરવાનગી આપો"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "એક પછી એક રંગની હરોળને દોરવાની પરવાનગી"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "વિસ્તારકો વચ્ચે અંતર લાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "વિસ્તારકો વચ્ચે અંતર લાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "બેકી હોય તેવી હરોળનો રંગ"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "બેકી હોય તેવી આડી હરોળ માટે ઉપયોગમાં લેવાતો રંગ"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "એકી હોય તેવી હરોળનો રંગ "
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "એકી હોય તેવી આડી હરોળ માટે ઉપયોગમાં લેવાતો રંગ "
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "હરોળના અંતની વિગતો"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "વિસ્તૃત કાચા પાશ્વ ભાગનું થીમવાળું સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "જાળી લીટી પહોળાઈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "વૃક્ષ દેખાવ જાળી લીટીઓની પહોળાઈ, પિક્સેલોમાં"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "વૃક્ષ લીટી પહોળાઈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "વૃક્ષ દેખાવ લીટીઓની પહોળાઈ, પિક્સેલોમાં"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "જાળી લીટી ભાત"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "વૃક્ષ દેખાવ જાળી લીટીઓ દોરવા માટે વપરાતી ડેશ ભાત"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "વૃક્ષ લીટી ભાત"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "વૃક્ષ દેખાવ લીટીઓ દોરવા માટે વપરાતી ડેશ ભાત"
@@ -5911,113 +5954,113 @@ msgstr "Gtk ગોઠવણી જે વ્યુપોર્ટ માટે
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "વ્યુપોર્ટની આસપાસ છાયા પેટી કેવી રીતે દોરાઇ છે તે નક્કી કરે છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "વિજેટ નામ"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "પિતૃ વિજેટ"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "આ વિજેટનું પિતૃ વિજેટ. આ એક સમાવનાર વિજેટ હોવો જોઈએ"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "પહોળાઈ માટેની વિનંતી"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"વિજેટને પહોળુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "ઊંચાઈ માટેની વિનંતી"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"વિજેટને ઊંચુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો એ કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "શું વિજેટ ઈનપુટને પ્રતિસાદ આપે છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "દોરી શકાય તેવો કાર્યક્રમ"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "શું કાર્યક્રમ વિજેટની ઉપર સીધુ દોરશે"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "પ્રકાશિત કરી શકાય છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "શું વિજેટ પ્રકાશિત ઈનપુટને સ્વીકાર કરશે"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "શું વિજેટની પાસે પ્રકાશિત ઈનપુટ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "શું આ વિજેટ ઉંચાસ્તરમાં પ્રકાશિત વિજેટ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "મૂળભૂત કરી શકાય છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ હોઇ શકે"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "મૂળભૂત કરેલુ"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "મૂળભૂત મેળવે છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "જો ખરુ હોય તો, વિજેટ જ્યારે પ્રકાશિત થયેલુ હશે ત્યારે મૂળભૂત કાર્ય મેળવશે"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "સંયુક્ત બાળ પ્રક્રિયા"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટનેા ભાગ છે"
@@ -6030,105 +6073,105 @@ msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટન
# libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217
# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-#
# libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "શૈલી"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "વિજેટની શૈલી કે જે તે કેવું દેખાશે તેના વિશેની માહિતી ધરાવે છે(રંગ વગેરે)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "ઘટનાઓ"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "સંતાડવાની એ ઘટનાને કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટ ક્યા પ્રકારની Gdk ઘટના મેળવશે"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "ઘટનાનું વિસ્તરણ"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "માસ્ક કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટને કયા વિસ્તરણ વાળી ઘટના મળશે"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "બધું બતાવો નહિં"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "શું gtk_widget_show_all() એ આ વિજેટને અસર કરવું જોઈએ નહિં"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "ને સાધનમદદ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "શું આ વિજેટને સાધનમદદ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "સાધનમદદ લખાણ"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "આ વિજેટ માટે સાધનમદદના સમાવિષ્ટો"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "સાધનમદદ ચિહ્ન"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "આંતરીક પ્રકાશન"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "શું પ્રકાશન માટેના સૂચકને વિજેટની અંદર દેખાડવુ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "લીટીની પહોળાઈને પ્રકાશિત કરો"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "પ્રકાશન સૂચક લીટીની, પહોળાઈ, પિક્સેલમાં"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "લીટીની તૂટક ભાતને પ્રકાશિત કરો"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "પ્રકાશન સૂચકને દોરવા માટે તૂટક ભાતનો ઉપયોગ થાય છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "પૂરાયેલી ખાલી જગ્યાને પ્રકાશિત કરો"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "પ્રકાશિત સૂચક અને વિજેટ પેટીની વચ્ચેની,પહોળાઈ,પિક્સેલમાં"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "કર્સર નો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "કર્સરનો ગૌણ રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6136,43 +6179,43 @@ msgstr ""
"જ્યારે મિશ્રિત જમણેથી-ડાબે કે ડાબેથી-જમણે લખાણનું ફેરફાર કરતા હોઈએ ત્યારેદાખલ કરવા માટેના "
"ગૌણ કર્સરને દોરવા માટેનો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "કર્સર લીટી માટેનો ધારેલો ગુણોત્તર"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ધારેલો ગુણોત્તર કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર દોરાય છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "કિનારી દોરો"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "દોરવા માટેના વિજેટની સોંપણીની બાહરના વિસ્તારોનું માપ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "મોટા વિભાજકો"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6180,35 +6223,35 @@ msgstr ""
"શું વિભાજકો પાસે રૂપરેખાંકન કરી શકાય તેવી પહોળાઈ છે અને તે લીટીની જગ્યાએ બોક્સથી દોરાવી "
"જોઈએ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "વિભાજક પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "જો મોટા-વિભાજકો એ TRUE હોય તો વિભાજકોની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "વિભાજક ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "જો \"મોટા-વિભાજકો\" એ TRUE હોય તો વિભાજકોની ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "આડી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "આડી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ"
@@ -6316,10 +6359,6 @@ msgstr "પિતૃની સાથે નાશ કરો"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "શું પિતૃનો નાશ કરવામાં આવે ત્યારે આ વિન્ડોનો નાશ કરવો"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "ચિહ્ન"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "આ વિન્ડો માટેનુ ચિહ્ન"
@@ -6436,18 +6475,18 @@ msgstr "વિન્ડો માટે અપારદર્શકતા"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "વિન્ડોની અપારદર્શકતા, ૦ થી ૧ સુધી"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM ફરીથી ફેરફાર કરવાની રીત"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr " "
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM સ્થિતિનો પ્રકાર"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિની સ્થિતિ દર્શાવતી પટ્ટી કેવી રીતે દોરવી"
diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po
index 118ae1c57e..0529b84977 100644
--- a/po-properties/he.po
+++ b/po-properties/he.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 19:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -28,112 +28,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Number of Channels"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "The number of samples per pixel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Colorspace"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Has Alpha"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits per Sample"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "The number of bits per sample"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Width"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "The number of columns of the pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Height"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "The number of rows of the pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Rowstride"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Default Display"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "The default display for GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "the GdkScreen for the renderer"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Font options"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "The default font options for the screen"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Font resolution"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "The resolution for fonts on the screen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Program name"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -141,43 +139,43 @@ msgstr ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Program version"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "The version of the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Copyright string"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Copyright information for the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Comments string"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comments about the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "The URL for the link to the website of the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Website label"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -185,45 +183,45 @@ msgstr ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "List of authors of the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Documenters"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "List of people documenting the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Translator credits"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -231,96 +229,95 @@ msgstr ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logo Icon Name"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Wrap license"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Whether to wrap the license text."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Accelerator Closure"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Accelerator Widget"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "A unique name for the action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Short label"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "A tooltip for this action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Stock Icon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible when horizontal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -328,11 +325,11 @@ msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Visible when overflown"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -340,11 +337,11 @@ msgstr ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible when vertical"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -352,11 +349,11 @@ msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Is important"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -364,38 +361,37 @@ msgstr ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Hide if empty"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Whether the action is enabled."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Whether the action is visible."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Action Group"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -403,72 +399,72 @@ msgstr ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "A name for the action group."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Whether the action group is enabled."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Whether the action group is visible."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Value"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "The value of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimum Value"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "The minimum value of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximum Value"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "The maximum value of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Step Increment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "The step increment of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Page Increment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "The page increment of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Page Size"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "The page size of the adjustment"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontal alignment"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -476,11 +472,11 @@ msgstr ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertical alignment"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -488,11 +484,11 @@ msgstr ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontal scale"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -500,11 +496,11 @@ msgstr ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertical scale"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -512,187 +508,187 @@ msgstr ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Top Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bottom Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Left Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Right Padding"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Arrow direction"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "The direction the arrow should point"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Arrow shadow"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Arrow Scaling"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Amount of space used up by arrow"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X alignment of the child"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertical Alignment"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y alignment of the child"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Obey child"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Header Padding"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Number of pixels around the header."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Content Padding"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Number of pixels around the content pages."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Page type"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "The type of the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "The title of the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Header image"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Header image for the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Sidebar image"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Sidebar image for the assistant page"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Page complete"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Whether all required fields on the page have been filled out"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimum child width"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimum child height"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Child internal width padding"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Amount to increase child's size on either side"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Child internal height padding"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Layout style"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -700,11 +696,11 @@ msgstr ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secondary"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -712,38 +708,38 @@ msgstr ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Whether the children should all be the same size"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:103 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expand"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Fill"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -751,19 +747,19 @@ msgstr ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -771,24 +767,24 @@ msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Translation Domain"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "The translation domain used by gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -796,12 +792,12 @@ msgstr ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -809,70 +805,69 @@ msgstr ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Use stock"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus on click"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Border relief"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "The border relief style"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horizontal alignment for child"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertical alignment for child"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Image widget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Child widget to appear next to the button text"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Image position"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "The position of the image relative to the text"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Default Spacing"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Default Outside Spacing"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -880,31 +875,31 @@ msgstr ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Child X Displacement"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Child Y Displacement"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Displace focus"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -912,51 +907,51 @@ msgstr ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Inner Border"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Border between button edges and child."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Image spacing"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Spacing in pixels between the image and label"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Show button images"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Year"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "The selected year"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Month"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Day"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -964,303 +959,302 @@ msgstr ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Show Heading"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Show Day Names"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "If TRUE, day names are displayed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "No Month Change"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Show Week Numbers"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Details Width"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Details width in characters"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Details Height"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Details height in rows"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "If TRUE, details are shown"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "visible"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Display the cell"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Display the cell sensitive"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "width"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "The fixed width"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "height"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "The fixed height"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Is Expander"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "Row has children"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is Expanded"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Cell background color name"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cell background color as a string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Cell background color"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cell background color as a GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Cell background set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Whether this tag affects the cell background color"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Accelerator key"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "The keyval of the accelerator"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Accelerator modifiers"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "The modifier mask of the accelerator"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Accelerator keycode"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "The hardware keycode of the accelerator"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Accelerator Mode"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "The type of accelerators"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Text Column"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Has Entry"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Object"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "The pixbuf to render"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Expander Open"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf for open expander"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Expander Closed"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for closed expander"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Follow State"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Value of the progress bar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Text on the progress bar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulse"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1268,11 +1262,11 @@ msgstr ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "Text x alignment"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1280,217 +1274,211 @@ msgstr ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Text y alignment"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Climb rate"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "The number of decimal places to display"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Text to render"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Single Paragraph Mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Background color name"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Background color as a string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Background color as a GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Foreground color name"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Foreground color as a string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Foreground color"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground color as a GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Font variant"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Font weight"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Font stretch"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Font points"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Font size in points"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Font scale"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Font scaling factor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Rise"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Whether to strike through the text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Style of underline for this text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1500,12 +1488,11 @@ msgstr ""
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsize"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1513,20 +1500,20 @@ msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Width In Characters"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "The desired width of the label, in characters"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Wrap mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1534,407 +1521,402 @@ msgstr ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Wrap width"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "The width at which the text is wrapped"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "How to draw the toolbar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Background set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Whether this tag affects the background color"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Foreground set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Editability set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Whether this tag affects text editability"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Font family set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Whether this tag affects the font family"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Font style set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Whether this tag affects the font style"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Font variant set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Whether this tag affects the font variant"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Font weight set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Whether this tag affects the font weight"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Font stretch set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Font size set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Whether this tag affects the font size"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Font scale set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Rise set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Whether this tag affects the rise"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Strikethrough set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Underline set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Whether this tag affects underlining"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Language set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Ellipsize set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Align set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Whether this tag affects the alignment mode"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Toggle state"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "The toggle state of the button"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Inconsistent state"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "The inconsistent state of the button"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Activatable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "The toggle button can be activated"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Radio state"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Indicator size"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Size of check or radio indicator"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView model"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "The model for cell view"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indicator Size"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicator Spacing"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Spacing around check or radio indicator"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Whether the menu item is checked"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Draw as radio menu item"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Use alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "The title of the color selection dialog"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Current Color"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "The selected color"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Current Alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Has Opacity Control"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Has palette"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Whether a palette should be used"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "The current color"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Custom palette"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palette to use in the color selector"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Enable arrow keys"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Whether the arrow keys move through the list of items"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Always enable arrows"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Obsolete property, ignored"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Allow empty"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Whether an empty value may be entered in this field"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Value in list"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Wrap width for laying out the items in a grid"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Active item"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "The item which is currently active"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Add tearoffs to menus"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff Title"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1942,171 +1924,171 @@ msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup shown"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Whether the combo's dropdown is shown"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Appears as list"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Arrow Size"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "The minimum size of the arrow in the combo box"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Shadow type"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Resize mode"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Specify how resize events are handled"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Border width"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Child"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Can be used to add a new child to the container"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Curve type"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Minimum X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minimum possible value for X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Maximum X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Maximum possible X value"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minimum Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minimum possible value for Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Maximum Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Maximum possible value for Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Has separator"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Content area border"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Width of border around the main dialog area"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Button spacing"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Spacing between buttons"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Action area border"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Whether the entry contents can be edited"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximum length"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2114,30 +2096,30 @@ msgstr ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Invisible character"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Activates default"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2145,31 +2127,31 @@ msgstr ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Width in chars"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Scroll offset"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "The contents of the entry"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2177,107 +2159,107 @@ msgstr ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncate multiline"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Border between text and frame."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Select on focus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Password Hint Timeout"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "How long to show the last input character in hidden entries"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Completion Model"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "The model to find matches in"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimum Key Length"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Text column"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "The column of the model containing the strings."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Inline completion"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Popup completion"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Popup set width"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Popup single match"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Inline selection"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Your description here"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Visible Window"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2285,11 +2267,11 @@ msgstr ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Above child"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2297,138 +2279,137 @@ msgstr ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Expanded"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text of the expander's label"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Space to put between the label and the child"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spacing around expander arrow"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "File System Backend"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Name of file system backend to use"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which files are displayed"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Local Only"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Preview widget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Application supplied widget for custom previews."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Preview Widget Active"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Use Preview Label"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Extra widget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Application supplied widget for extra options."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Select Multiple"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Show Hidden"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Do overwrite confirmation"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2436,180 +2417,180 @@ msgstr ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "The file chooser dialog to use."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "The title of the file chooser dialog."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:219
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "The currently selected filename"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Show file operations"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "X position"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "X position of child widget"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Y position"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y position of child widget"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "The title of the font selection dialog"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Font name"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "The name of the selected font"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Use font in label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Use size in label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Show style"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Show size"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "The string that represents this font"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "The GdkFont that is currently selected"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Preview text"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Text of the frame's label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "The horizontal alignment of the label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "The vertical alignment of the label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Frame shadow"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Appearance of the frame border"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Handle position"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Snap edge"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -2617,11 +2598,11 @@ msgstr ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Snap edge set"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2629,234 +2610,242 @@ msgstr ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection mode"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "The selection mode"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf column"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model column used to retrieve the text from"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Markup column"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View Model"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "The model for the icon view"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Number of columns to display"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Width for each item"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "The width used for each item"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Row Spacing"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Space which is inserted between grid rows"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Column Spacing"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Space which is inserted between grid columns"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tooltip Column"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selection Box Color"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color of the selection box"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selection Box Alpha"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacity of the selection box"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "A GdkPixbuf to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "A GdkPixmap to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "A GdkImage to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filename to load and display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Stock ID for a stock image to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Icon set"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Icon set to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixel size"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pixel size to use for named icon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Icon set to display"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Storage type"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "The representation being used for image data"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Show menu images"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Whether images should be shown in menus"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "The screen where this window will be displayed"
-#: ../gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "The text of the label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
-#: ../gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2866,11 +2855,11 @@ msgstr ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
-#: ../gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
-#: ../gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2878,47 +2867,47 @@ msgstr ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
-#: ../gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-#: ../gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Line wrap mode"
-#: ../gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-#: ../gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Selectable"
-#: ../gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonic key"
-#: ../gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonic widget"
-#: ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2926,60 +2915,60 @@ msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Single Line Mode"
-#: ../gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Whether the label is in single line mode"
-#: ../gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Angle at which the label is rotated"
-#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximum Width In Characters"
-#: ../gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontal adjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertical adjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "The width of the layout"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "The height of the layout"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2987,35 +2976,35 @@ msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tearoff State"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertical Padding"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontal Padding"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Extra space at the left and right edges of the menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertical Offset"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3023,11 +3012,11 @@ msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontal Offset"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3035,71 +3024,71 @@ msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Double Arrows"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "When scrolling, always show both arrows."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Left Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Right Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Top Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "The row number to attach the top of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bottom Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Can change accelerators"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Delay before submenus appear"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Delay before hiding a submenu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3107,254 +3096,254 @@ msgstr ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Pack direction"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "The pack direction of the menubar"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Child Pack direction"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "The child pack direction of the menubar"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Style of bevel around the menubar"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Internal padding"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Delay before drop down menus appear"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Take Focus"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "The dropdown menu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Image/label border"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Use separator"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Message Type"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "The type of message"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Message Buttons"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "The buttons shown in the message dialog"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "The primary text of the message dialog"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Use Markup"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "The primary text of the title includes Pango markup."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Secondary Text"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "The secondary text of the message dialog"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Use Markup in secondary"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "The secondary text includes Pango markup."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "The image"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y align"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:138
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "The parent window"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:146
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Is Showing"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Are we showing a dialog"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "The screen where this window will be displayed."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab Position"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Width of the border around the tab labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontal Tab Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertical Tab Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Show Tabs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Show Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3362,321 +3351,320 @@ msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "Group ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Group for tabs drag and drop"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab pack type"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab reorderable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab detachable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Whether the tab is detachable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab overlap"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Size of tab overlap area"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "Tab curvature"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Size of tab curvature"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "User Data"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonymous User Data Pointer"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "The menu of options"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Size of dropdown indicator"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spacing around indicator"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Position Set"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE if the Position property should be used"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Handle Size"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Width of handle"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimal Position"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximal Position"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Whether or not the plug is embedded"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:104
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Name of the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Backend for the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "Is Virtual"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Accepts PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Accepts PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "State Message"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "String giving the current state of the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "The location of the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "The icon name to use for the printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Job Count"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Number of jobs queued in the printer"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Source option"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "The PrinterOption backing this widget"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Title of the print job"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printer to print the job to"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Printer settings"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "Track Print Status"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3684,51 +3672,51 @@ msgstr ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Default Page Setup"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "The GtkPageSetup used by default"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:262
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Print Settings"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Job Name"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "A string used for identifying the print job."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Number of Pages"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "The number of pages in the document."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Current Page"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "The current page in the document"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Use full page"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3736,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3744,75 +3732,75 @@ msgstr ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Show Dialog"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Allow Async"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE if print process may run asynchronous."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Export filename"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "The status of the print operation"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Status String"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "A human-readable description of the status"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Custom tab label"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label for the tab containing custom widgets."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "The GtkPageSetup to use"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Selected Printer"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "The GtkPrinter which is selected"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Activity mode"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3822,39 +3810,39 @@ msgstr ""
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Show text"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Whether the progress is shown as text."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Bar style"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Activity Step"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Activity Blocks"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3862,11 +3850,11 @@ msgstr ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Discrete Blocks"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -3874,27 +3862,27 @@ msgstr ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "The fraction of total work that has been completed"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulse Step"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -3902,19 +3890,19 @@ msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "The value"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -3922,15 +3910,15 @@ msgstr ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "The current value"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -3938,39 +3926,39 @@ msgstr ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Update policy"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "How the range should be updated on the screen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Inverted"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Lower stepper sensitivity"
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
@@ -3978,11 +3966,11 @@ msgstr ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Upper stepper sensitivity"
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
@@ -3990,87 +3978,87 @@ msgstr ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Show Fill Level"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Restrict to Fill Level"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Fill Level"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "The fill level."
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Slider Width"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Trough Border"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stepper Size"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Length of step buttons at ends"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stepper Spacing"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Arrow X Displacement"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Arrow Y Displacement"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Draw slider ACTIVE during drag"
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4078,11 +4066,11 @@ msgstr ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Trough Side Details"
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4090,11 +4078,11 @@ msgstr ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Trough Under Steppers"
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -4102,254 +4090,252 @@ msgstr ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Show Numbers"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "Recent Manager"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "The RecentManager object to use"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Show Private"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Whether the private items should be displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Show Tooltips"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Whether there should be a tooltip on the item"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Show Icons"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Whether there should be an icon near the item"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Show Not Found"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Whether to allow multiple items to be selected"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Local only"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "The maximum number of items to be displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Sort Type"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "The sorting order of the items displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which resources are displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "The full path to the file to be used to store and read the list"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "The size of the recently used resources list"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Lower"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Lower limit of ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Upper"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Upper limit of ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Position of mark on the ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Max Size"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maximum size of the ruler"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "The metric used for the ruler"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Draw Value"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Value Position"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "The position in which the current value is displayed"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Slider Length"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Length of scale's slider"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Value spacing"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "The value of the scale"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "The icon size"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "List of icon names"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimum Slider Length"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fixed slider size"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontal Adjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertical Adjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Window Placement"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4357,11 +4343,11 @@ msgstr ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Window Placement Set"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4369,35 +4355,35 @@ msgstr ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Shadow Type"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Style of bevel around the contents"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Scrollbars within bevel"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Scrollbar spacing"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Scrolled Window Placement"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4405,19 +4391,19 @@ msgstr ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Draw"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Double Click Time"
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4425,11 +4411,11 @@ msgstr ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Double Click Distance"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4437,35 +4423,35 @@ msgstr ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursor Blink"
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Whether the cursor should blink"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor Blink Time"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Cursor Blink Timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:260
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4473,149 +4459,149 @@ msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name of theme RC file to load"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Icon Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Name of icon theme to use"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Fallback Icon Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Name of a icon theme to fall back to"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Key Theme Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name of key theme RC file to load"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menu bar accelerator"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Name of default font to use"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Icon Sizes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK Modules"
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "List of currently active GTK modules"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
-#: ../gtk/gtksettings.c:358
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint Style"
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Cursor theme name"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Cursor theme size"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternative button order"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternative sort indicator direction"
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4623,11 +4609,11 @@ msgstr ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Show the 'Input Methods' menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4635,11 +4621,11 @@ msgstr ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4647,179 +4633,179 @@ msgstr ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Start timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Repeat timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Expand timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Color scheme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:529
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "A palette of named colors for use in themes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Enable Animations"
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Enable Touchscreen Mode"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tooltip timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Timeout before tooltip is shown"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tooltip browse timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:602
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tooltip browse mode timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Timeout after which browse mode is disabled"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav Cursor Only"
-#: ../gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav Wrap Around"
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Error Bell"
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Color Hash"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "A hash table representation of the color scheme."
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Default print backend"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Default command to run when displaying a print preview"
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Command to run when displaying a print preview"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Enable Mnemonics"
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Whether labels should have mnemonics"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Enable Accelerators"
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Whether menu items should have accelerators"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Recent Files Limit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Number of recently used files"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Default IM module"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Which IM module should be used by default"
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtksettings.c:837
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Recent Files Max Age"
-#: ../gtk/gtksettings.c:838
+#: gtk/gtksettings.c:838
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maximum age of recently used files, in days"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -4827,29 +4813,29 @@ msgstr ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignore hidden"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Climb Rate"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4857,161 +4843,161 @@ msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Update Policy"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Style of bevel around the spin button"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Has Resize Grip"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "The size of the icon"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Blinking"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Whether or not the status icon is blinking"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Whether or not the status icon is visible"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Whether or not the status icon is embedded"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "The orientation of the tray"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "The number of rows in the table"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "The number of columns in the table"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Row spacing"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Column spacing"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Left attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Right attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Top attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Bottom attachment"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horizontal options"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertical options"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horizontal padding"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5019,11 +5005,11 @@ msgstr ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertical padding"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5031,75 +5017,75 @@ msgstr ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Line Wrap"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Tag Table"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Text Tag Table"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Current text of the buffer"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Has selection"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Whether the buffer has some text currently selected"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Cursor position"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Copy target list"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Paste target list"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5107,35 +5093,35 @@ msgstr ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Mark name"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Left gravity"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Whether the mark has left gravity"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Tag name"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Background full height"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5143,43 +5129,43 @@ msgstr ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Background stipple mask"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Foreground stipple mask"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Text direction"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5187,15 +5173,15 @@ msgstr ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Font size in Pango units"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5205,11 +5191,11 @@ msgstr ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Left, right, or center justification"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5217,31 +5203,31 @@ msgstr ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Left margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Width of the left margin in pixels"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Right margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Width of the right margin in pixels"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5249,387 +5235,387 @@ msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels above lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels below lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels inside wrap"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Custom tabs for this text"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Whether this text is hidden."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Paragraph background color name"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Paragraph background color as a string"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Paragraph background color"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Margin Accumulates"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Whether left and right margins accumulate."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Background full height set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Whether this tag affects background height"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Background stipple set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Foreground stipple set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Justification set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Left margin set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Whether this tag affects the left margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Indent set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Whether this tag affects indentation"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pixels above lines set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pixels below lines set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pixels inside wrap set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Right margin set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Whether this tag affects the right margin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Wrap mode set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabs set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Whether this tag affects tabs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Invisible set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Whether this tag affects text visibility"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Paragraph background set"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Above Lines"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Below Lines"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Inside Wrap"
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Wrap Mode"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Left Margin"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Right Margin"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visible"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "The buffer which is displayed"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overwrite mode"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepts tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Error underline color"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Create the same proxies as a radio action"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "If the toggle action should be active in or not"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Draw Indicator"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "The orientation of the toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Toolbar Style"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "How to draw the toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Show Arrow"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Size of icons in this toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Icon size set"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Whether the icon-size property has been set"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer size"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Size of spacers"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maximum child expand"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Space style"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Button relief"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style of bevel around the toolbar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Toolbar style"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Toolbar icon size"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Size of icons in default toolbars"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Text to show in the item."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5637,43 +5623,43 @@ msgstr ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget to use as the item label"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "Stock Id"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "The stock icon displayed on the item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Icon name"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Icon widget"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Icon widget to display in the item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Icon spacing"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Spacing in pixels between the icon and label"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5681,351 +5667,351 @@ msgstr ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Model"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "The model for the tree view"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Headers Visible"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Show the column header buttons"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Headers Clickable"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Enable Search"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Search Column"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model column to search through when searching through code"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fixed Height Mode"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Hover Selection"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Hover Expand"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Show Expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "View has expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Level Indentation"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Extra indentation for each level"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Rubber Banding"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Enable Grid Lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Enable Tree Lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertical Separator Width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Allow Rules"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indent Expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Make the expanders indented"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even Row Color"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Color to use for even rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Odd Row Color"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Color to use for odd rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Row Ending details"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Enable extended row background theming"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Grid line width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Tree line width"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Width, in pixels, of the tree view lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Grid line pattern"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Tree line pattern"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Whether to display the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Resizable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Column is user-resizable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Current width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Space which is inserted between cells"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Sizing"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Resize mode of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fixed Width"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Current fixed width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimum Width"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimum allowed width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximum Width"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maximum allowed width of the column"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Title to appear in column header"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Clickable"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Whether the header can be clicked"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sort indicator"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Whether to show a sort indicator"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Sort order"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Merged UI definition"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "An XML string describing the merged UI"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -6033,7 +6019,7 @@ msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -6041,31 +6027,31 @@ msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Widget name"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "The name of the widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Parent widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Width request"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6073,11 +6059,11 @@ msgstr ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Height request"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6085,83 +6071,83 @@ msgstr ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Whether the widget is visible"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Whether the widget responds to input"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Application paintable"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Can focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Has focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Whether the widget has the input focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Is focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Can default"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Whether the widget can be the default widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Has default"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Whether the widget is the default widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Receives default"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Composite child"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6169,95 +6155,95 @@ msgstr ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Events"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Extension events"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "No show all"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Has tooltip"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Whether this widget has a tooltip"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltip Text"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650 ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "The contents of the tooltip for this widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Tooltip markup"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interior Focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Focus linewidth"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Focus line dash pattern"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Focus padding"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Cursor color"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Color with which to draw insertion cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Secondary cursor color"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6265,43 +6251,43 @@ msgstr ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Cursor line aspect ratio"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Draw Border"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Unvisited Link Color"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Color of unvisited links"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Visited Link Color"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Color of visited links"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Wide Separators"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6309,75 +6295,75 @@ msgstr ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Separator Width"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Separator Height"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "The length of horizontal scroll arrows"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "The length of vertical scroll arrows"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Window Type"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "The type of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Window Title"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "The title of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Window Role"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "Startup ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Allow Shrink"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6386,23 +6372,23 @@ msgstr ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Allow Grow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "If TRUE, users can resize the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6410,74 +6396,70 @@ msgstr ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Window Position"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "The initial position of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Default Width"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"The default width of the window, used when initially showing the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Default Height"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Destroy with Parent"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icon for this window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Name of the themed icon for this window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Is Active"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Focus in Toplevel"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Type hint"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6485,99 +6467,99 @@ msgstr ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Skip taskbar"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Skip pager"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Accept focus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Focus on map"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Decorated"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "Deletable"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Whether the window frame should have a close button"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "The window gravity of the window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transient for Window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "The transient parent of the dialog"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Opacity for Window"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "The opacity of the window, from 0 to 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Preedit style"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "How to draw the input method preedit string"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Status style"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "How to draw the input method statusbar"
diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po
index 49b7b8a79f..7ba74d345b 100644
--- a/po-properties/hi.po
+++ b/po-properties/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:28+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रदर्शक"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK के लिये मूलभूत प्रदर्शक"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "स्क्रीन"
@@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "रैप मसौदा"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "क्या मसौदा पाठ को रैप करना है."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "त्वरक समाप्ति"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "त्वरित बदलाव के लिये निरीक्षण किये जाने वाली परिसमाप्ति"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "त्वरक विज़ेट"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "त्वरित बदलाव के लिये निरीक्षण किया जा रहा विजेट"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "क्रिया के लिये अद्वितीय नाम"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "लेबल "
@@ -291,12 +291,12 @@ msgstr "स्टॉक आइकन"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "स्टॉक आइकन जो इस क्रिया को दिखाने के लिये विजेट में दिखाया गया."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "प्रतीक नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "प्रतीक थीम से प्रतीक का नाम"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "सही होने पर, इस काम के लिये खाली मेनू प्रॉक्सी छिपा है."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "संवेदनशील"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "दृष्टिगोचर"
@@ -392,80 +392,80 @@ msgstr "क्रिया समूह क्या सक्रिय है."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "क्या क्रिया समूह दृश्य है"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "समायोजन का मूल्य"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "न्यूनतम मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "समायोजन का न्यूनतम मूल्य "
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "अधिकतम मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "समायोजन का अधिकतम मूल्य "
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "पद बढ़ाना"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "समायोजन का पद संबर्धन"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "पृष्ठ बढ़ाना"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "समायोजन का पृष्ठ बढ़ाना"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "पृष्ठ आकार"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "समायोजन का पृष्ठ आकार"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "क्षैतिज समरेखण"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "उपलब्ध स्थान में चाइल्ड की क्षैतिज संख्या. 0.0 बांया एलाइन है, 1.0 दायां"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "उपलब्ध स्थान में चाइल्ड की लंबबत संख्या. 0.0 शीर्ष एलाइन है, 1.0 तल"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "क्षैतिज पैमाना"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
"अगर उपलब्ध क्षैतिज स्थान चाइल्ड के लिये जरूरी से ज्यादा है, इसमें से कितना चाइल्ड के लिये "
"उपयोग किया जाना है. 0.0 का मतलब कुछ नहीं, 1.0 मतलब सबकुछ"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -485,60 +485,60 @@ msgstr ""
"अगर उपलब्ध है तो लंबवत स्थान संतति के लिये जरूरी से बड़ा है, इसमें से कितना संतति के लिये "
"प्रयोग किया जाना है. 0.0 का मतलब कुछ नहीं, 1.0 का अर्थ सबकुछ"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "शीर्ष पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "विजेट के शीर्ष पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "तल पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "विजेट के तल पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "बायां पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "विजेट के बांये पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "दायां पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "विजेट के दांयें पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "तीर की दिशा"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "तीर की दिशा अवश्य इंगित करें"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "तीर की छाया"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "तीर के गिर्द छाया की स्थिति"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "कतार दूरी"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -641,43 +641,43 @@ msgstr "पृष्ठ बढ़ाना"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "न्यूनतम शिशु चौड़ाई"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "न्यूनतम शिशु ऊंचाई"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "शिशु आंतरिक चौडाई पैडिंग"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "किसी साइड में चाइल्ड के आकार बढाये जाने की मात्रा"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "शिशु आंतरिक ऊंचाई पैडिंग"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "शीर्ष या तल में चाइल्ड आकार बढाये जाने की मात्रा"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "अभिन्यास शैली"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -685,18 +685,18 @@ msgstr ""
"बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफ़ॉल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
"तथा अंत"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "द्वितीयक"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"अगर सही है, संतति संतानों के द्वितीयक समूह में आता है, उदाहरण के लिये मदद बटन के लिये उपयुक्त"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "दूरी"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "समरूप"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "क्या सारे चाइल्ड को समान आकार का होना चाहिये"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "विस्तार"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr "GtkPackType दिखाता कि क्या संतति संदर्भ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
@@ -762,12 +762,12 @@ msgstr "स्थिति"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "जनक में चाइल्ड की सूची"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -777,12 +777,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "बटन के अंदर लेबल विजेट का पाठ, अगर बटन में एक लेबल विजेट है"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "क्या child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत को भी प्रभावित करना चाहिये"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "आंतरिक सीमा"
@@ -912,89 +912,89 @@ msgstr "बटन छवि दिखाएँ"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "क्या स्टॉक आइकन को बटन में आइकन होना चाहिये"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "चयनित वर्ष"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "माह"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोई अंक )"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "दिन"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतु )"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "शीर्षक दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "दिन नाम दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "कोई माह बदलाव नहीं"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बदला जा सकता"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "सप्ताह अंक दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "संप्रतीक में अधिकतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "संवाद दिखायें"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ"
@@ -1139,27 +1139,27 @@ msgstr "त्वरक मोड"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "त्वरक का प्रकार"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "मॉडल"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "कोंबो बाक्स के लिये संभावित मान"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "पाठ स्तम्भ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "स्ट्रिंग स्वरूप पाने के लिये डाटा श्रोत में कॉलम"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "प्रविष्टि रखता है"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "अगर गलत है चुने गये के अलावे स्ट्रिंग डालने की अनुमति न दें"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Pixbuf विस्तारक बंद"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "बद विस्तारक के लिये Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "स्टॉक ID"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "स्टॉक ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "रेंडर करने के लिये स्टॉक प्रतीक का स्टॉक ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "प्रगति बार का मान"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Text y alignment"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "लंबबत समायोजन, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "समायोजन"
@@ -1290,15 +1290,15 @@ msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन क
msgid "Climb rate"
msgstr "वद्धि दर"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "अंक"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "चिन्हित करें"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "गुणधर्म"
@@ -1330,19 +1330,19 @@ msgstr "एकल अनुच्छेद मोड"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "क्या सारे पाठ को एक अनुच्छेद में रखा जाना है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
@@ -1362,12 +1362,12 @@ msgstr "अग्र रंग"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "संशोधनीय"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"पाठ का रेंडरिंग किया जा रहा हो. अगर आप इस पैरामीटर को नहीं समझते हों, तो आपको शायद "
"इसकी जरूरत नहीं है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsize"
@@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr ""
"स्थान नहीं है"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "संप्रतीक में चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित चौड़ाई"
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr "पंक्तिबद्धता"
msgid "How to align the lines"
msgstr "पंक्ति का समायोजन कैसे करें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "पृष्ठभूमि नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
@@ -1694,19 +1694,19 @@ msgstr "सूचक आकार"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView मॉडल"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "सेल दृश्य के लिये मॉडल"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "सूचक आकार"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "सूचकों के बीच का स्थान"
@@ -1739,36 +1739,36 @@ msgstr "रेडियो बटन की तरह खींचे"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "क्या मेनू मद रेडियो मेनू मद की तरह है"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "अल्फा का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "अल्फा मूल्य को रंग दिया जाना है या नहीं"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "वर्तमान रंग"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "चयनित रंग"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "मौजूदा अल्फा"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "चयनित अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "क्या लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "फ्रेम है"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "क्या कोंबो बॉक्स को शिशु के
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "क्या कोंबो बॉक्स फोकस लेता है जब यह माउस के साथ क्लिक किया जाता है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "टीयरऑफ शीर्षक"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "तीर की दिशा"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "कोंबो बॉक्स के लिये मॉडल"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2044,70 +2044,70 @@ msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "संकेतक स्थान"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "chars में डालने वाले कर्सर की मौजूदा स्थिति"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "चयन सीमा"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "चार में संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "अधिकतम लम्बाई"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "दृश्यता"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "पाठ व ढांचे के साथ सीमा. आंतरिक सीमा शैली को विधिवत अध्यारोहित करता है"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "अदृश्य अक्षर"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
"प्रयोग किया जाए"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2115,65 +2115,65 @@ msgstr ""
"जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील "
"हो"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "स्क्रोल आफसेट"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "x"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL लेआउट के लिये सुरक्षित."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "बहुपंक्ति को काटें"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "क्या बहु पंक्ति पेस्ट एक पंक्ति में काटना है"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "पाठ व ढांचे के बीच सीमा"
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "शब्दकूट संकेत समय समाप्ति"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत संप्रतीक दिखाना कितना समय लेगा"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "मेल का मिलान देखने के लिये खोज कुंजी का न्यूनतम लंबाई"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "पाठ कॉलम"
@@ -2276,11 +2276,11 @@ msgstr "क्या विस्तारक को शिशु विजे
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "विस्तारक लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
@@ -2296,11 +2296,11 @@ msgstr "लेबल विज़ेट"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "सामान्य विस्तारक लेबल के स्थान पर प्रदर्शित करने के लिए एक विज़ेट"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "विस्तारक आकार"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइलनाम"
@@ -2456,51 +2456,51 @@ msgstr "y स्थिति"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "चाइल्ड विज़ेट की y स्थिति"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "संस12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट का उपयोग करें"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "लेबल में आकार का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "शैली दिखायें"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "क्या लेबल में चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "आकार दिखाएँ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "क्या लेबल में चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
@@ -2590,202 +2590,211 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "क्या snap_edge गुण से मान का प्रयोग करना है या handle_position से व्युत्पन्न"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "चयन मोड"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "चयन मोड"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "पाठ स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "चिन्हित कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "पैंगो मार्कअप के प्रयोग में पाठ पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "प्रतीक दृश्य मॉडल"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "प्रतीक दृश्य के लिये मॉडल"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "स्तम्भों की संख्या"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "दिखाये जाने वाले स्तम्भों की संख्या"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "हर मद के लिये चौडाई"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "हर मद के लिये प्रयुक्त चौडाई"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "एक मद के सेल के बीच दिया गया स्थान"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "कतार दूरी"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ग्रिड कतार के बीच दिया गया स्थान"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ग्रिड कॉलम के बीच दिया गया स्थान"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "हाशिया"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "प्रतीक दृश्य के बीच किनारे पर दिया गया स्थान"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "कैसे एक दूसरे से सापेक्ष पाठ और प्रतीक स्थान पाये हैं"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "पाठ स्तम्भ"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "स्ट्रिंग शामिल करने वाला मॉडल का कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "चयन बक्सा रंग"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "चयन बक्से का रंग"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "चयन बक्से की अपारदर्शिता"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "पिक्समैप"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "छवि"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "मास्क"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फ़ाइल का नाम"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "चिह्न समूह"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "चिह्न आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "स्टॉक प्रतीक के लिये सांकेतिक आकार, आइकन सेट या नामित आइकन"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "पिक्सेल आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "नामित प्रतीक के लिये पिक्सेल आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "एनीमेशन"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "चिह्न"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "भंडारण प्रकार"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
@@ -2805,19 +2814,19 @@ msgstr "क्या मेनू में चित्र दिखाये
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "स्क्रीन जहां विंडो प्रदर्शित होंगी."
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "औचित्य"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2826,88 +2835,88 @@ msgstr ""
"एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिकरण. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
"संभाजन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "पैटर्न"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "_ संप्रतीक के साथ स्ट्रिंग रेखांकित किये जाने वाले पाठ से सहवर्ती किया जाना है"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "लाइन व्रैप"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "लाइन रैप मोड"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "अगर रैप सेट किया जाता है, नियंत्रित करें कि कैसे linewrapping किया जाता है"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "चयन योग्य"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "मोमेनिक कुंजी"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
"स्ट्रिंग लपटने का पसंदीदा स्थान, अगर लेबल के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने का पर्याप्त स्थान नहीं हो"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "एकल पंक्ति मोड"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "क्या लेबल एकल पंक्ति मोड में है"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "कोण"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "कोण जिसपर लेबल घुमाया जा रहा है"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "संप्रतीक में अधिकतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित अधिकतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "जब यह फोकस हो तब क्या उसकी सामग्री को चयनित किया जाना है?"
@@ -2915,7 +2924,7 @@ msgstr "जब यह फोकस हो तब क्या उसकी स
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "क्षैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "क्षैतिज स्थिति के लिये GtkAdjustment"
@@ -2923,7 +2932,7 @@ msgstr "क्षैतिज स्थिति के लिये GtkAdjustme
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "लंबवत स्थिति के लिये GtkAdjustment"
@@ -2935,120 +2944,120 @@ msgstr "अभिन्यास की चौड़ाई"
msgid "The height of the layout"
msgstr "अभिन्यास की ऊंचाई"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "टीयरऑफ स्थिति"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "एक बुलियन जो सूचित करता है कि क्या मेनू को बंद किया जाना है"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "क्षैतिज पैडिंग"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "मेनू के बांयें व दांयें किनारे पर अतिरिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के लंबवत रखें"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "क्षैतिज पैमाना"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के क्षैतिज रखें"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "दोहरा तीर"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "स्क्रॉलिंग के दौरान हमेशा दोनों तीर दिखायें."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "बांया संलग्न"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "इसमें संतति के बांये हिससे में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "दांया जोड़ें"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "इसमें संतति के दांये हिस्से में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "शीर्ष जोड़ें"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "इसमें संतति के शीर्ष हिससे में जोड़ने के लिये कतार संख्या"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "तल संलग्न"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "इसमें संतति के तल हिस्से में जोड़ने के लिये कतार संख्या"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "उपमेनू के आने के पहले विलंब "
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "उपमेनू के प्रकट होने के पहले मेनू मद पर संकेतक को न्यूनतम समय के लिये जरूर रहना चाहिये"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "उपमेनू के छुपाने के पहले विलंब"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3110,11 +3119,11 @@ msgstr "फोकस लें"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "एक बुलियन जो निश्चित करता है कि क्या मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ता है"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "मेनू"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "लटकता मेनू"
@@ -3209,6 +3218,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "तत्काल"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "विंडो का प्रकार"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "शीर्षक दिखाएँ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "स्क्रीन जहां विंडो प्रदर्शित होंगी."
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -3411,76 +3444,76 @@ msgstr "टैब वक्रता"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "टैब वक्रता का आकार"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "उपयोक्ता आंकड़ा"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "अनाम उपयोक्ता आंकड़ा संकेतक"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "विकल्प का मेनू"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ड्रापडाउन सूचक का आकार"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "पैन विभाजक की पिक्सेल में स्थिति (0 का मतलब बांयें/शीर्ष में सब तरफ से)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "स्थिति समायोजन"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "हैण्डल का आकार"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "न्यूनतम स्थिति"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये लघुतम संभावित मान"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "अधिकतम स्थिति"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये महत्तम संभावित मान"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "आकार बदलें"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "अगर सही है, संतति पैन किये विजेट के अनुसार फैलता व सिकुंड़ता है"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "सिकुड़ें"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "अगर सही है, संतति को छोटा इसकी जरूरत के अनुसार बनाया जा सकता है"
@@ -3493,7 +3526,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "क्या पूर्वावलोकन विजेट को इसे दिये पूरे स्थान को लेना चाहिये"
@@ -3590,7 +3623,7 @@ msgstr "जमावट"
msgid "Printer settings"
msgstr "मुद्रक जमावट"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "पृष्ठ सेटअप"
@@ -3614,11 +3647,11 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट पृष्ठ सेटअप"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "मूलभूत रूप से प्रयुक्त GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "छपाई जमावट"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings संवाद आरंभीकरण में प्रयुक्त"
@@ -3638,11 +3671,11 @@ msgstr "पृष्ठों की संख्या"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "दस्तावेज में पृष्ठों की संख्या"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "मौजूदा पृष्ठ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "दस्तावेज में मौजूदा पृष्ठ"
@@ -3717,15 +3750,15 @@ msgstr "पसंदीदा टैब स्तर"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "पसंदीदा विजेट लेते टैब के लिये लेबल"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "प्रयोगार्थ GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "चयनित मुद्रक"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter जो चयनित है"
@@ -4013,11 +4046,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr "क्या परिसर के पूरे लंबाई में बेलन खींचा जाना है या स्टेपर या स्पेसिंग अलग करना है"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "संख्या दिखाएँ"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "क्या मद को संख्या के साथ दिखाया जाना है"
@@ -4073,7 +4106,7 @@ msgstr "सिर्फ स्थानीय"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "क्या चयनित फाइल को स्थानीय फाइल तक सीमित होना चाहिये: URL"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "सीमा"
@@ -4093,16 +4126,16 @@ msgstr "दिखाये जाने वाले मदों का छा
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "कौन सा संसाधन प्रदर्शित है यह चुनने के लिये मौजूदा फिल्टर"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "फाइल का पूर्ण पथ जिसे भंडारित करने के लिये प्रयोग किया जाना है और सूची पढें"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "gtk_recent_manager_get_items() के द्वारा लौटाया मद की अधिकतम संख्या"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "हाल में प्रयुक्त संसाधन सूची का आकार"
@@ -4233,35 +4266,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "क्षैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार नीति"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार नीति"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4269,11 +4302,11 @@ msgstr ""
"क्या सामग्री स्क्रॉल बार के संदर्भ में अवस्थित है. यह गुण सिर्फ तब प्रभावी होता है अगर "
"\"window-placement-set\" सही है."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "विंडो स्थान निर्धारण सेट"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4281,37 +4314,37 @@ msgstr ""
"क्या \"window-placement\" को सामग्री के स्थान को निर्धारित करने के लिये प्रयुक्त किया "
"जाता है स्क्रॉल बार के संदर्भ में."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "छाया प्रकार"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "स्क्रॉल दूरी"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "स्क्रॉल दूरी"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "स्क्रॉल विंडो स्थान निर्धारण"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4327,11 +4360,11 @@ msgstr "खीचें"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "क्या विभाजक खींचा जाना है या सिर्फ खाली रखना है"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "डबल क्लिक समय"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4339,11 +4372,11 @@ msgstr ""
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
"निर्धारित किया जा सके"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "दोहरा क्लिक दूरी"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4351,385 +4384,395 @@ msgstr ""
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा जिससे दो-बार क्लिक (पिक्सेल में) को निर्धारित "
"किया जा सके"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "क्या संकेतक को ब्लिंक करना है"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "संकेतक विभाजन"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "प्रसंग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "प्रासंगिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "फॉलबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "मुख्य प्रसंग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "मेनू बार त्वरक"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "खिसकाने से पूर्व संकेतक कितने पिक्सल चल सकता है"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "आइकन आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "आइकन आकार की सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK मौड्यूल"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "मौजूदा सक्रिय GTK की सूची"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft एंटीएलियास"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "क्या Xft फंट को एंटीएलियास; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft हिंटिंग"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "क्या Xft फंट को हिंट किया जाना है; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft संकेत शैली"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"हिंटिंग का कौन डिग्री प्रयोग किया जाना है; hintnone, hintslight, hintmedium, या "
"hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग का प्रकार; कोई नहीं, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft के लिये रिजोल्यूशन, 1024 में * dots/inch. -1 मूलभूत मान के प्रयोग के लिये"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "कर्सर थीम नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम का नाम, या मूलभूत के उपयोग के लिये रिक्त"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "कर्सर थीम आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार, या 0 जिसे मूलभूत आकार में प्रयोग किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "क्या संवाद में बटन वैकल्पिक बटन क्रम का प्रयोग करना है"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'इनपुट विधि' मेनू दिखायें"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
"क्या प्रविष्टि और पाठ दृश्य का संदर्भ मेनू को इनपुट विधि बदलने के लिये प्रस्ताव करना चाहिये"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'Unicode नियंत्रण संप्रतीक' मेनू दिखायें"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr "क्या प्रविष्टि और पाठ दृश्य का संदर्भ मेनू को नियंत्रण संप्रतीक दाखिल करना चाहिये"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "समय समाप्ति के लिये मान आरंभ कर रहा है, जब बटन दबाया जाता है"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "समय समाप्ति दुहरायें"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "समय समाप्ति के मान के लिये दुहरायें, जब बटन दबाया जाता है"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "समय समाप्ति फैलायें"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "समय समाप्ति के लिये मान विस्तारें, जब विजेट एक नया क्षेत्र खोल रहा है"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "रंग योजना"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "विषय में प्रयोग के लिये नामित रंग का पैलेट"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "एनीमेशन सक्रिय करें"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "क्या टूलकिट संजीवन सक्रिय करना है."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "टचस्क्रीन मोड सक्रिय करें"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "जब सही हो, इस स्क्रीन पर कोई गति अधिसूचना घटना नहीं है"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "क्या फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "रंग हैश"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "रंग योजना के रूपांकन की हैश तालिका"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "मूलभूत मुद्रक बैकेंड"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "GtkPrintBackend बैकेंड की सूची मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "एनीमेशन सक्रिय करें"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "क्या टीयरऑफ मेनू मद मेनू में जोड़े जाने चाहिये"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "स्तम्भों की संख्या"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "क्या पैलेट को प्रयुक्त किया जाना है"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "स्तम्भों की संख्या"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
@@ -4750,54 +4793,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"अगर सही है, समूह के आकार निर्धारण के दौरान गैर मैप किया विजेट अनदेखा किया जाता है"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "वद्धि दर"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएँ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "आंकिक"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "व्रैप"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "अद्यतन नीति"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अद्यतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
@@ -4940,27 +4983,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "अतिरिक्त स्थान जिसे संतति और इसके ऊपर व नीचे के पड़ोस में दिया जाना है, पिक्सेल में"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ विज़ेट हेतु क्षैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "पंक्ति व्रैप"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "विज़ेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "शब्द व्रैप"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "क्या विज़ेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
@@ -5115,7 +5158,7 @@ msgstr ""
"के लिये अनुकूलित किया जाता है इसलिये अनुशंसा की जाती है. Pango कुछ मापक जैसे "
"PANGO_SCALE_X_LARGE को पूर्वपरिभाषित करता है"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
@@ -5132,7 +5175,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "बायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
@@ -5140,15 +5183,15 @@ msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक
msgid "Right margin"
msgstr "दायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "हाशिये की दूरी"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
@@ -5164,7 +5207,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
@@ -5172,7 +5215,7 @@ msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
@@ -5180,22 +5223,22 @@ msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
"पर करना है"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "टैब्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
@@ -5339,67 +5382,67 @@ msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "व्रैप मोड"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "बायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "दायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "बफ़र"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "अध्यालेखन मोड"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "क्या दाखिल पाठ मौजूदा सामग्री पर लिख देगा"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "टैब स्वीकारें"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "क्या टैब उस रूप में परिणाम देगा टैब संप्रतीक दाखिल किये जाने को लेकर"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "रंग जिससे त्रुटि बताने वाली पंक्ति खींचा जाना है"
@@ -5601,226 +5644,226 @@ msgstr "TreeModelSort मॉडल"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort के लिये मॉडल छांटने के लिये"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView मॉडल"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ट्री व्यू के लिये मॉडल"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "हैडर दृश्य"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "कालम हैडर बटन को दर्शाएँ"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दें"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "कालम विस्तारक"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियमों के संकेत"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने हेतु प्रसंग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "दृश्य उपयोक्ता को कॉलम से होकर अंतःक्रियात्मक रूप से खोजने की अनुमति देता है"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "कालम में ढूंढें"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "कोड के सहारे खोज के दौरान खोजने के लिये मॉडल कॉलम"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "स्थिर ऊंचाई मोड"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "GtkTreeView की गति बढ़ायें यह मानते हुये कि सारी पंक्ति की समान ऊंचाई है"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "होवर चयन"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "क्या चयन को संकेतक का अनुसरण करना चाहिये"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "होवर विस्तार"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "क्या पंक्ति विस्तारित/कॉलेप्स किया जाना चाहिये जब संकेतक उनपर जाता है"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "विस्तारक दिखायें"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "दृश्य के पास विस्तारक है"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "स्तर हाशिया"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "हर स्तर के लिये अतिरिक्त हाशिया"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "रबर बैंडिंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "क्या कई मदों को माउस संकेतक खींचकर चयनार्थ सक्रिय करना है"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "ग्रिड लाइन सक्षम करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "क्या ग्रिड लाइन को तरू दृश्य में दर्शाया जाना है"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "तरू पंक्ति सक्रिय करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "क्या तरू पंक्ति को तरू दृश्य में दर्शाया जाना है या नहीं"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "स्ट्रिंग शामिल करने वाला मॉडल का कॉलम"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह. यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "क्षैतिज विभाजक की चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "सेलों के बीच का क्षैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियम की अनुमति दें"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "सम पंक्ति रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "सम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "विसम पंक्ति रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "विसम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "पंक्ति समाप्ति विवरण"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "विस्तारित पंक्ति पृष्ठभूमि थीम सक्रिय करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "ग्रिड लाइन चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "तरू लाइन चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "तरू दृश्य लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "ग्रिड लाइन प्रारूप"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "तरू पंक्ति प्रारूप"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "तरू दृश्य लाइन खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
@@ -5952,220 +5995,220 @@ msgstr "GtkAdjustment जो दृश्यपोर्ट के लिये
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "निश्चित करें कि दृश्यपोर्ट के गिर्द छायांकित बॉक्स को कैसे खींचा जाये"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "विज़ेट नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "विज़ेट का नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "पैरेंट विज़ेट"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "चौड़ाई निवेदित"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"विजेट के चौड़ाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "ऊंचाई आग्रह"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"विजेट के ऊंचाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "क्या विजेट दृश्य है"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "क्या विज़ेट इनपुट को अनुक्रिया करता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "क्या अनुप्रयोग सीधे विजेट पर पेंट करेगा."
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "फोकस कर सकता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "फोकस है"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "फोकस है"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "क्या यह विजेट टॉपलेबल के अंदर फोकस विजेट है"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट है"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "प्राप्त मूलभूत"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करेगा."
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "संयुक्त शिशु"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "क्या विजेट संयुक्त विजेट का हिस्सा है"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "विजेट की शैली जो सूचना रखता है कि यह कैसा दिखेगा (रंग आदि)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "घटनाएँ"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "मुखौटा जो निर्धारित करता है कि किस प्रकार का GdkEvents यह विजेट पाता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "विस्तार घटनाएँ"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "मुखौटा जो निर्धारित करता है कि किस प्रकार का विस्तारित घटना यह विजेय पाता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "कोई प्रदर्शन नहीं"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "क्या gtk_widget_show_all() को इस विजेट को प्रभावित नहीं करना चाहिये"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "उपकरण-युक्ति"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "उपकरण-युक्ति"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "आंतरिक फोकस"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "क्या फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "लाइनविड्थ फोकस"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "फोकस लाइन डैश पैटर्न"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "फोकस संकेतक खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "फोकस पैडिंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "संकेतक का रंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6173,43 +6216,43 @@ msgstr ""
"रंग जिससे द्वितीयक दाखिल किया जाने वाला कर्सर खींचा जाना है जब दायें से बांयें और बांयें से "
"दायें पाठ संपादित का मिश्रण संपादित किया जाना है."
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "पहलू अनुपात जिसके साथ कर्सर खींचना है"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "बार्डर खींचें"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "खींचने के लिये विजेट के निर्धारण के बाहर का क्षेत्र"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "न घूमा लिंक रंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "न घूमे लिंक का रंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "भ्रमण किये लिंक रंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "खोले गये लिंक का रंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "विस्तृत विभाजक"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6217,35 +6260,35 @@ msgstr ""
"क्या विभाजक के पास विन्यास योग्य चौड़ाई है और पंक्ति के बजाय एक बॉक्स के प्रयोग से खींचा "
"जाना चाहिये"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "विभाजक की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "विभाजक की चौड़ाई अगर चौड़ा विभाजक सही है"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "विभाजक की ऊँचाई"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "विभाजक की ऊंचाई अगर \"विस्तृत विभाजक\" सही है."
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार तीर लंबाई"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर लंबाई"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर की लंबाई"
@@ -6356,10 +6399,6 @@ msgstr "पितृ के साथ खत्म करें"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "अगर यह विंडो खत्म किया जाता है जब पितृ को खत्म किया जाता है"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "चिह्न"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न"
@@ -6478,19 +6517,19 @@ msgstr "Window के लिये अस्थायी"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "विंडो का प्रकार"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "आईएम पूर्व संपादित शैली"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "आगत विधि पूर्वसंपादित स्ट्रिंग को कैसे खींचना"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "आईएम स्थिति शैली"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कैसे खींचना है"
diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po
index 6cc294c517..d35a8e5027 100644
--- a/po-properties/hr.po
+++ b/po-properties/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n"
"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Uobičajeni zaslon"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Uobičajeni prikaz za GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
@@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "Postavljen način omatanja"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Bilo da se precrta tekst"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Zatvaranje prečice"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Koji skup tipki pratiti za izmjene prečica"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Objekt za prečicu"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Element koji treba pratiti radi izmjena kratica"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jedinstveno ime za aktivnost."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
@@ -303,13 +303,13 @@ msgstr ""
"Isporučena sličica koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu "
"akciju."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Ime pisma"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"sakriveni."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Može li aktivnost biti uključena."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
@@ -417,60 +417,60 @@ msgstr "Može li grupa aktivnost biti uključena."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Može li grupa aktivnost biti vidljiva."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Vrijednost za prilagodbu"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Najmanja vrijednost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Najmanja vrijednost za prilagodbu"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Najveća vrijednost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Najveća vrijednost za prilagodbu"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Korak povećanja"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Korak povećanja za prilagodbu"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Korak povećanja stranice"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Povećenje stranice za prilagodbu"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Veličina stranice"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Veličina stranice za prilagodbu"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr ""
"Vodoravna pozicija deteta u dostupnom prostoru. 0.0 označava lijevo "
"poravnanje, 1.0 desno poravnanje."
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Okomito poravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr ""
"Okomiti položaj djeteta u dostupnom prostoru. 0.0 označava poravnanje po "
"vrhu, a 1.0 poravnanje po dnu."
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vodoravni opseg"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr ""
"Ukoliko je dostupan vodoravni prostor veći od potrebnog za dijete, koliko ga "
"se koristi za dijete. 0.0 je nimalo, a 1.0 za cijeli prostor"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Okomit opseg"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -514,60 +514,60 @@ msgstr ""
"Ukoliko je dostupan okomiti prostor veći od potrebnog za dijete, koliko ga "
"se koristi za dijete. 0.0 je nimalo, a 1.0 za cijeli prostor"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Popuna na vrhu"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na vrh elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Popuna na dnu"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na dno elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Lijeva popuna"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na lijevu stranu elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Desna popuna"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na desnu stranu elementa."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Smjer strelice"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Smjer u kome strelica treba pokazivati"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Sjenka strelice"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Izgled sjenke koja okružuje strelicu"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Razmak između redova"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -672,43 +672,43 @@ msgstr "Korak povećanja stranice"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Najmanja širina sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Najmanja širina gumba unutar okvira"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Najmanja visina sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Najmanja visina gumba unutar okvira"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Unutrašnja popuna širine djeteta"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Za koliko treba uvećati veličinu djeteta sa svake strane"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Unutrašnja popuna visine djeteta"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Za koliko treba uvećati veličinu djeteta s vrha i s dna"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Stil izgleda"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
"Kako razmjestiti gumbe u okviru. Dozvoljene vrijednosti su obično, "
"rašireno, prema rubu, na početku i na kraju"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Pomoćni"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, dijete se pojavljuje među drugim elementima, što je "
"odgovarajuće za npr. gumbe za pomoć."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Prored"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Homogeno"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Mogu li sve nasljedne komponente biti iste veličine"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr "Određuje je li sadržani element vezan za početak ili kraj roditelja"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
@@ -797,11 +797,11 @@ msgstr "Položaj"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks sadržanog elementa u sadržiocu"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -811,12 +811,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Sadržaj oznake unutar gumba, ukoliko gumb sadrži oznaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Koristi podvlačenje"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Granični tab"
@@ -954,27 +954,27 @@ msgstr "Prikaži slike na gumbima"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Trebaju li se prikazivati sličice u gumbima"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Godina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Odabrana godina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Odabrani mjesec (broj između 0 i 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -982,64 +982,64 @@ msgstr ""
"Odabrani dan (broj između 1 i 31 ili 0 da se makne oznaka trenutno odabranog "
"dana)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Prikaži zaglavlje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuje se zaglavlje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Prikaži imena dana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se imena dana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Nema izmjene mjeseca"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, ne može se promijeniti odabrani mjesec"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Prikaži broj tjedana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se brojevi tjedna"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Uobičajena visina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Prikaži zaglavlje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se imena dana"
@@ -1191,29 +1191,29 @@ msgstr "Objekt za prečicu"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Vrsta poruke"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Način"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model za padajuću popis"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstualni stupac"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Stupac u modelu izvora podataka iz kojeg se izvlače nizovi znakova"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf za ne prikazano grananje"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID dionice"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "ID dionice"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID pripremljene sličice koja se iscrtava"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Tekst koji se prikazuje u elementu napretka"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Uspravno poravnanje teksta"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Okomito poravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Pravac pružanja i smjer rasta u elementu za prikaz napretka"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Podešavanje"
@@ -1348,15 +1348,15 @@ msgstr "Popravak koja sadrži vrijednost okretnog gumba"
msgid "Climb rate"
msgstr "Brzina povećanja"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Ubrzanje kada držite gumb pritisnutim"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Znamenki"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Broj decimalnih mjesta koje želite da prikažete"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Markup"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Označeni tekst za prikazivanje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
@@ -1388,19 +1388,19 @@ msgstr "Metoda jednog odlomka"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Bez obzira da li zadržava sav tekst u jednom odlomku"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Ime boje pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Boja pozadine kao niz znakova"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Boja pozadine kao GdkColor"
@@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr "Boja pisanja"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Može se uređivati"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Može li tekst biti mijenjati od strane korisnike"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"iscrtavanju teksta. Ako ne razumijete ovaj parametar, onda vam "
"najvjerojatnije ni ne treba"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1542,12 +1542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr "Poravnanje"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kako iscrtati alatnu traku"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Postavljena pozadina"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Može li ovaj tag utjecati na boju pozadine"
@@ -1753,21 +1753,21 @@ msgstr "Veličina pokazatelja"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Veličina pokazatelja označavanja ili jednog odabirnika"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Model TreeView-a"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Veličina pokazatelja"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Greška u sintaksi"
@@ -1801,36 +1801,36 @@ msgstr "Crtaj stavku kao okrugli gumb"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Može li stavka izbornika izgledati kao isključiva stavka izbornika"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Koristi transparentnost"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Može li ili ne boja biti djelomično prozirna"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Naslov za dijalog odabira boje"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Trenutna boja"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Odabrana boja"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Trenutna providnost"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Trenutna vrijednost providnosti (0 - potpuno providno, 65535 - potpuno "
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Dodaj otcjepljivanje u izbornicima"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Mogu li tabovi imati iste veličine"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Sadrži okvir"
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Može li se raspored stupaca promijeniti oko zaglavlja"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Može li gumb dobiti fokus kada se pritisne na njega mišem"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Naslov otrgnutog"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Smjer strelice"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Model za padajuću popis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2120,41 +2120,41 @@ msgstr "Granica površine za djelovanje"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Širina okvira oko prostora za gumbe na dnu dijaloškog okvira"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj pokazivača"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Tekuća pozicija kursora za unos kao broj znakova"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Vezano označavanje"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozicija suprotnog kraja odabira u odnosu na kursor kao broj znakova"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Može li sadržaja polja biti izmijenjen"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Najveća dužina"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Najviše dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograničenja"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2162,28 +2162,28 @@ msgstr ""
"Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se \"nevidljivi znak\" umjesto stvarnog "
"teksta (upis lozinke)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Ukoliko nije postavljeno, ne prikazuje se vanjski okvir"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Nevidljivi znak"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Znak koji se koristi kada se sakriva sadržaj polja (za unos lozinke)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivira uobičajeno"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2191,31 +2191,31 @@ msgstr ""
"Može li se pokrenuti uobičajena komponenta (npr. uobičajeno gumb u "
"dijaloškom okviru) kada se pritisne Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Za koliko znakova ima mjesta u polju"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Pomak pri klizanju"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Broj točaka polja koji su izbačeni sa zaslona ulijevo"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Sadržaj polja"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Poravnanje po x osi"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2223,37 +2223,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vodoravno poravnanje, od 0 (lijevo) do 1 (desno). Suprotno za RTL izglede"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Višestruko označavanje"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Može li biti dozvoljen odabir više datoteka"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Označi s naglaskom"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Može li biti označen sadržaj kada polje u fokusu"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Najmanja dužina ključa"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Najmanja dužina ključa za pretragu radi nalaženja poklapanja"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Tekstualni stupac"
@@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr "Može li biti otvoren proširitelj radi prikaza nasljednih komponenti"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst oznake razgranika"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi oznake"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Tekst oznake sadrži XML oznake. Vidjeti pango_parse_markup()"
@@ -2384,11 +2384,11 @@ msgstr "Element oznake"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Element koji se prikazuje umjesto uobičajene oznake graničnika"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Veličina graničnika"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Veličina strelice graničnika"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -2549,51 +2549,51 @@ msgstr "Y položaj"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y postavka nasljedne komponente"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Ime pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Ime odabranog pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Koristi font u oznaci"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Može li se oznaka iscrtavati pomoću odabranog pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Koristi veličinu u oznaci"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Može li se oznaka iscrtavati pomoću odabrane veličine pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Stil prikaza"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Na oznaci je prikazana bilo koji stil označenog pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Veličina prikaza"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Na oznaci je prikazana bilo koja veličina označenog pisma"
@@ -2684,221 +2684,230 @@ msgstr ""
"Može li se koristi vrijednost iz osobine snap_edge ili vrijednost izvedena "
"iz handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Vezano označavanje"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Odabrana godina"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Tekstualni stupac"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model TreeView-a"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Broj kanala"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Broj decimalnih mjesta koje želite da prikažete"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Komponenta koje se koristi kao oznaka stavke"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Razmak između redova"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Razmak stupaca"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Lijeva margina"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Promjenljiv poredak"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pogled omogućava izmjenu redosljeda"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tekstualni stupac"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Stupac u modelu izvora podataka iz kojeg se izvlače nizovi znakova"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Vezano označavanje"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Vezano označavanje"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf za prikazivanje"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Slika"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap za prikazivanje"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage za prikazivanje"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmapa maske koja se koristi uz GdkImage ili GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Ime datoteke za učitavanje i prikaz"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID pripremljene slike za prikaz"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Skup sličica"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Skup sličica za prikaz"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Veličina sličice"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Veličina za pripremljene sličice ili skup sličica"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Pikseli"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Veličina za pripremljene sličice ili skup sličica"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation za prikaz"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Sličica"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Skup sličica za prikaz"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Vrsta pohrane"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Način zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
@@ -2918,19 +2927,19 @@ msgstr "Trebaju li se sličice prikazivati u izbornicima"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Zaslon na kojem će se prikazati ovaj prozor"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Popis stilskih osobina koje se primjenjuju na tekst oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Obostrano poravnanje"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2940,11 +2949,11 @@ msgstr ""
"poravnanje oznake u njoj dodijeljenom prostoru. Pogledajte GtkMisc::xalign "
"za to"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2952,81 +2961,81 @@ msgstr ""
"Niz znakova gdje podvlake \"_\" označavaju znakove koje treba podvući u "
"tekstu"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Omatanje linija"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, linije se omataju ako tekst postane preširok"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Omatanje linija"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Može se označiti"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Može li se tekst oznake označiti mišem"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tipka prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Taster prečica za ovu oznaku"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Element prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Element koji se aktivira kada se pritisne tipka kratice ove oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Metoda jednog odlomka"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Može li se oznaka iscrtavati pomoću odabranog pisma"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Može li biti označen sadržaj kada polje u fokusu"
@@ -3035,7 +3044,7 @@ msgstr "Može li biti označen sadržaj kada polje u fokusu"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodoravna prilagodba"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment za vodoravnu poziciju"
@@ -3043,7 +3052,7 @@ msgstr "GtkAdjustment za vodoravnu poziciju"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Okomita prilagodba"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment za uspravnu poziciju"
@@ -3055,131 +3064,131 @@ msgstr "Širina prikaza"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Visina prikaza"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Naslov koji može prikazati upravitelj prozora kada se ovaj izbornik isključi"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Naslov otrgnutog"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Naslov koji može prikazati upravitelj prozora kada se ovaj izbornik isključi"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Okomito ispunjavanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu izbornika"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodoravno ispunjavanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu izbornika"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Uspravni pomak"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Kada je izbornik podizbornik, pomakni ga okomito za ovaj broj piksela"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vodoravni razmak"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Kada je izbornik podizbornik, pomakni ga vodoravno za ovaj broj piksela"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Strelica"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Lijevo pripajanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Broj stupci za koju prikvačiti lijevu stranu sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Desno pripajanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Broj stupci za koju prikvačite desnu stranu sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Gornje pripajanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Donji dodatak"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Broj reda za koji prikačiti donju stranu djeteta"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Dozvoljena izmjena kratica"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Može li kratica izbornika biti promijenjena pritiskom na tipke nad stavkom "
"izbornika"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vrijeme prije pojave podizbornika"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Najmanje vrijeme koje se pokazivač miša mora zadržati preko stavke izbornika "
"da bi se pojavio podizbornik"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vrijeme prije skrivanja podizbornika"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3249,11 +3258,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Naslov koji može prikazati upravitelj prozora kada se ovaj izbornik isključi"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3354,6 +3363,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu elementa, u točkama"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Sadrži ga element"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Vrsta prozora"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Prikaži zaglavlje"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Zaslon na kojem će se prikazati ovaj prozor"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
@@ -3567,81 +3600,81 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "_Prikaži uzorak"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Koristi transparentnost"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Operacija"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Veličina padajućeg pokazatelja"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Razmak oko pokazatelja"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Pozicija razdvojnika ploča u točkama (0 označava skroz na lijevoj strani ili "
"na vrhu)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Postavljena pozicija"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Uključeno ukoliko treba koristiti osobinu za poziciju"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Veličina ručke"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Širina rukovanja"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Najmanji položaj"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najmanja moguća vrijednost za svojstvo \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Najveće mjesto"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najveća moguća vrijednost za svojstvo \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Promjena veličine"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, dijete se širi i skuplja zajedno sa okvirnim "
"elementom"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Smanji"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, dijete ne može biti manje nego što je u početku "
@@ -3656,7 +3689,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Može li aktivnost biti vidljiva."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Može li komponenta za pregled zauzimati sav dostupni prostor"
@@ -3766,7 +3799,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Veličina stranice"
@@ -3790,11 +3823,11 @@ msgstr "Uobičajena visina"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3817,12 +3850,12 @@ msgstr "Broj kanala"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Broj redova u tablici"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Trenutna providnost"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Veličina stranice za prilagodbu"
@@ -3901,16 +3934,16 @@ msgstr "Prilagođena paleta"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Odabrana godina"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
@@ -4202,12 +4235,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Prikaži broj tjedana"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Mogu li se stavke izbornika dodati izbornicima"
@@ -4275,7 +4308,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Može li odabrana datoteka(e) biti ograničena na lokalnu datoteku: URL-ovi"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4299,16 +4332,16 @@ msgstr "Da li se prikazuje preklopni dio gumba ili ne"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Trenutni filtar za označavanje koje su datoteke prikazane"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4441,85 +4474,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Prikaži drugu strelicu unaprijed na suprotnoj strani klizača"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravna prilagodba"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uspravna popravka"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Smjer vodoravne pomične trake"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kada je vodoravni klizač prikazan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Pravilo ponašanja okomitog klizača"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kada se prikazuje okomiti klizač"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Položaj prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Gdje je smješten sadržaj u odnosu na klizače"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Položaj prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Gdje je smješten sadržaj u odnosu na klizače"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Vrsta sjene"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stil udubljenja oko sadržaja"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Razmak trake za pomicanje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Broj točaka između strelica za pomicanje sadržaja i samog sadržaja"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Razmak trake za pomicanje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Broj točaka između strelica za pomicanje sadržaja i samog sadržaja"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Položaj prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4534,11 +4567,11 @@ msgstr "Crtaj"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Može li razdijeljnik biti iscrtan ili ne"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vrijeme dvostrukog pritiska"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4546,11 +4579,11 @@ msgstr ""
"Najduži dozvoljeni razmak između dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
"dvoklikom (u milisekundama)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Duljina dvostrukog pritiska"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4558,38 +4591,38 @@ msgstr ""
"Najveća dozvoljena udaljenost između dva pritiska da bi se mogla smatrati "
"kao dvostruki pritisak (u točkama)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Treperenje kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Može li pokazivač treptati"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Vrijeme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Vrijeme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Razdvojeni kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4597,363 +4630,372 @@ msgstr ""
"Može li se prikazati dva pokazivača za miješani s lijeva-na-desno i s desna-"
"na-lijevo tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme za učitavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme sličica"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ime teme sličica koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme sličica"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Ime teme sličica koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ime teme tipki"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme ključa za učitavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Prečica za traku izbornika"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Odabir tipki za pristup meni liniji"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag prevlačenja "
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Koliko se točaka smije kursor pomjeriti prije povlačenja"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisma"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ime uobičajenog pisma koje će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Veličina sličice"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Popis veličina sličica (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft izglađivanje"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da izgladim Xft pisma; 0=ne, 1=da, -1=uobičajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft nagovještavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da nagovijestim Xft pisma: 0=ne, 1=da, -1=uobičajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft vrsta savjeta"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Koja se razina sakrivanja koristi: nikakva, slight, medium, or potpuna"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Vrsta izglađivanja podtočaka: nikakva, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Razlučivost za Xft u 1024 * točka/inč. Za uporabu uobičajenih vrijednosti -1."
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Ime teme sličica"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Ime teme sličica koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursor je vidljiv"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Boja za neparne redove"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Trebaju li se prikazivati sličice u gumbima"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
#, fuzzy
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Ulazne metode"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
#, fuzzy
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Veličina graničnika"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Mjesto boje"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Ime odabranog pisma"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "_Alati"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Međuspremnik koji se prikazuje"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Može li biti pokazatelj fokusa nacrtan unutar komponente"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
#, fuzzy
msgid "Error Bell"
msgstr "Greška"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "_Boja"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrška za pretpostavljeni odabiratelj datoteka"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime podrške koja će se koristiti za GtkFileChooser "
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Podrška za pretpostavljeni odabiratelj datoteka"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Ime podrške koja će se koristiti za GtkFileChooser "
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Mogu li tabovi imati iste veličine"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Dozvoljena izmjena kratica"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Mogu li se stavke izbornika dodati izbornicima"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Broj kanala"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Može li se paleta koristiti"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Broj kanala"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Način"
@@ -4976,19 +5018,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Popravak koja sadrži vrijednost okretnog gumba"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Brzina povećanja"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Zaustavi se na crticama"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4996,38 +5038,38 @@ msgstr ""
"Mogu li se pogrešne vrijednosti automatski mijenjati u najbliži korak "
"okretnog gumba"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Brojčano"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Mogu li se zanemariti nebrojevni znakovi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Omotaj"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Može li se okretni gumb vrtjeti u krug dosežući svoje granice"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Način osvježavanja"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Može li se okretni gumb uvijek osvježavati, ili samo kada je vrijednost "
"dozvoljena"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Čitanje trenutne vrijednosti, ili postavljanje nove"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stil udubljenja oko okretnog gumba"
@@ -5181,27 +5223,27 @@ msgstr ""
"Dodatni razmak između sadržanog elementa i njegovog gornjeg i donjeg "
"susjeda, u točkama"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vodoravna prilagodba za tekstualni element"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Okomita prilagodba tekstualne komponente"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Prijelom reda"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Može li se izvoditi prelom reda na rubu komponente"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Omatanje teksta"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Može li se izvrši prijelom riječi na rubu komponente"
@@ -5360,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"se ispravno prilagođava promijeni teme i slično, pa se preporučuje. Pango "
"uspostavlja neke omjere kao što je PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Lijevo, desno, ili centralno poravnanje"
@@ -5378,7 +5420,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Lijeva margina"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Širina lijeve granice u točkama"
@@ -5386,15 +5428,15 @@ msgstr "Širina lijeve granice u točkama"
msgid "Right margin"
msgstr "Desna margina"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Širina desne granice u točkama"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Uvučeno"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Količina uvlačenja odlomaka, u točkama"
@@ -5409,7 +5451,7 @@ msgstr "Pomak teksta u odnosu na osnovnu liniju u točkama"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikseli iznad linija"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka"
@@ -5417,7 +5459,7 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseli ispod linija"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka"
@@ -5425,20 +5467,20 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksela unutar odlomka"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Broj piksela praznog prostora između prelomljenih redova u odlomku"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Može li se prijelom ne izvrši, između riječi ili između znakova"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatori"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst"
@@ -5590,67 +5632,67 @@ msgstr "Postaviti boju pozadine ćelije"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Može li ovaj tag utjecati na boju pozadine"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Točkice iznad linije"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Točkice ispod linije"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Točkice unutar omotavanja"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Način omotavanja"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Lijeva margina"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Desna margina"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor je vidljiv"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Da li se prikazuje pokazivač za unos"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Međuspremnik"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Međuspremnik koji se prikazuje"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Način prepisivanja"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Može li se upisani tekst pisati preko postojećeg sadržaja"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Prihvaća tabulator"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Što će Tab proizvesti kad se znak tab upiše"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Boja podcrtavanja greške"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Boja kojom se isctaju pokazivači grešaka (podcrtavanje)"
@@ -5866,247 +5908,247 @@ msgstr "TreeModelSort model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Način na koji TreeModelSort uređuje"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView-a"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodoravna prilagodba za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Uspravna popravka za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Prikaži gumbe od zaglavlja stupaca"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zaglavlja stupaca odgovaraju na pritiske miša"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Stupac graničnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Postavite stupac u kojoj se vrši grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Savjet za pravila"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Postavite savjet za mehanizam teme radi iscrtavanja redova u izmjeničnim "
"bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Omogući pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pregled dozvoljava korisniku interaktivno traženje kroz stupce"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Stupac za pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolona kroz koju se pretražuje kada se pretražuje pomoću koda"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Metoda nepromjenjive visine"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Ubrzava GtkTreeView pretpostavljajući da svi redovi imaju istu visinu"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Odabir boje"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Može li izbornik boje dozvoliti postavljanje prozirnosti"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Proširi"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Može li prozor biti ukrašen od strane upravitelja prozora"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Grana se"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Grana se"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Može li biti dozvoljen odabir više datoteka"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Omogući upotrebu strelica"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Može li se okvir prikazivati ili ne"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Omogući upotrebu strelica"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Može li se okvir prikazivati ili ne"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Stupac u modelu izvora podataka iz kojeg se izvlače nizovi znakova"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Širina uspravnih razdjelnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Okomiti razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Širina vodoravnih razdjelnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni razmak između ćelija. Mora biti parni broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dopusti vodilice"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dozvoli iscrtavanje redova u izmjeničnim bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Uvlačenje proširenja"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Postaviti da grananje bude uvučeno"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Boja parnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Boja za parne redove"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Boja neparnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Boja za neparne redove"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Debljina fokusne linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Širina, u tačkama, linije koju pokazuje element u fokusu"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Nepromjenjiva širina"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Širina, u tačkama, linije koju pokazuje element u fokusu"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Obrazac crtanja fokusne linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Uzorak po kojem se crta pokazatelj elementa u fokusu"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Obrazac crtanja fokusne linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Uzorak po kojem se crta pokazatelj elementa u fokusu"
@@ -6239,27 +6281,27 @@ msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrijednost uspravne pozicije ovog pogleda"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Određuje kako treba iscrtati sjenku oko pogleda"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Ime komponente"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Ime forme"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Sadrži ga element"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Element koji sadrži ovaj element. Mora biti kontejner"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Zahtjev za širinu"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6267,11 +6309,11 @@ msgstr ""
"Postaviti za zahtjev za širinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti "
"prirodni zahtjev"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Zahtjev za visinu"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6279,188 +6321,188 @@ msgstr ""
"Postaviti za zahtjev za visinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti "
"prirodni zahtjev"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Može li komponenta biti vidljiva"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Može li komponenta odgovarati na unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Po aplikaciji se može bojati"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Može li program iscrtavati neposredno na komponenti"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Može biti u fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Može li komponenta biti u fokusu za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Ima fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Može li komponenta biti u fokusu za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Jeste fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Može li komponenta biti prva komponenta unutar prve razine"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Može biti uobičajen"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Može li komponenta biti uobičajena komponenta"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Ima uobičajeno"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Može li komponenta biti uobičajena komponenta"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Prima uobičajeno"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, element će primiti uobičajenu akciju kada je označen"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Složeno dijete"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Može li komponenta biti dio složene komponente"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Stil elementa, koji sadrži podatke o tome kako će izgledati (boja itd.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Maska za događaje koja određuje koje vrste GdkEvents-a ovaj element prima"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Dodatni događaji"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Maska za događaje koja određuje koje vrste dodatnih događaja ovaj element "
"prima"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Bez prikazivanja svega"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Može ligtk_widget_show_all() utjecati na ovu komponentu"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "_Alati"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Može li komponenta biti u fokusu za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "_Alati"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Sadržaj polja"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "_Alati"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Unutrašnji fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Može li biti pokazatelj fokusa nacrtan unutar komponente"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Debljina fokusne linije"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Širina, u tačkama, linije koju pokazuje element u fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Obrazac crtanja fokusne linije"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Uzorak po kojem se crta pokazatelj elementa u fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusna popuna"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Širina, u tačkama, između pokazatelja elementa u fokusu i komponente okvira"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Boja pokazivača"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Boja kojom se iscrtava pokazivač za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Druga boja kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6468,88 +6510,88 @@ msgstr ""
"Boja kojom se iscrtava drugi kursor za unos pri unosu miješanog teksta s "
"desna na lijevo, i teksta s lijeva na desno"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Omjer prikaza pokazivača"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Razmjer u kojem se iscrtava pokazivač za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Granični tab"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Odaberi boju"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Odaberi boju"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Koristi razdijeljnik"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Širina uspravnih razdjelnika"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Uobičajena visina"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Smjer vodoravne pomične trake"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Kada je vodoravni klizač prikazan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Pravilo ponašanja okomitog klizača"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Kada se prikazuje okomiti klizač"
@@ -6664,10 +6706,6 @@ msgstr ""
"Da li ovaj prozor treba ukloniti kada se ukloni prozor iz kojeg je ovaj "
"pozvan"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Sličica"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Sličica za ovaj prozor"
@@ -6792,19 +6830,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Vrsta prozora"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM način predunosa"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kako iscrtati tekst predunosa za načine unosa"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Stil stanja IM-a"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kako iscrtati statusnu traku načina unosa"
diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po
index 6dd885906c..7c241e7209 100644
--- a/po-properties/hu.po
+++ b/po-properties/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Alapértelmezett képernyő"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "A GDK alapértelmezett képernyője"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
@@ -235,20 +235,20 @@ msgstr "Licenc tördelése"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Tördelje-e a licenc szövegét?"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Gyorsbillentyű keret"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
"Az a keret, amelyre vonatkozóan figyelni kell a gyorsbillentyű változását"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Gyorsbillentyű felületelem"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
"Az a felületelem, amelyre vonatkozóan figyelni kell a gyorsbillentyű "
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "A művelet egyedi neve."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Címke"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "Gyári ikon"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "A műveletet reprezentáló felületelemeken megjelenített gyári ikon."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnév"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Az ikon neve az ikontémában"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Ha az értéke TRUE, akkor a művelet üres menüproxyjai elrejtésre kerülnek."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Érzékeny"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Engedélyezve van-e a művelet."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
@@ -406,60 +406,60 @@ msgstr "Engedélyezve van-e a műveletcsoport."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Látható-e a műveletcsoport."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Az igazítás értéke"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimális érték"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Az igazítás minimális értéke"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximális érték"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Az igazítás maximális értéke"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Lépés növekménye"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Az igazítás lépéseinek növekménye"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Oldalnövekmény"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Az igazítás oldalnövekménye"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Oldalméret"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Az igazítás oldalmérete"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vízszintes igazítás"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
"A gyermek vízszintes pozíciója a rendelkezésre álló területen. A 0.0 balra "
"igazítást jelent, az 1.0 pedig jobbra igazítást."
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Függőleges igazítás"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
"A gyermek függőleges pozíciója a rendelkezésre álló területen. A 0.0 felülre "
"igazítást jelent, az 1.0 pedig alulra igazítást."
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vízszintes méretezés"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
"igényelt, akkor mennyit használjon el belőle a gyermek. A 0.0 semennyit "
"jelent, az 1.0 pedig az egészet."
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Függőleges méretezés"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -505,59 +505,59 @@ msgstr ""
"igényelt, akkor mennyit használjon el belőle a gyermek. A 0.0 semennyit "
"jelent, az 1.0 pedig az egészet."
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Felső térköz"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "A felületi elem felső szélénél beszúrandó térköz."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Alsó térköz"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "A felületi elem alsó szélénél beszúrandó térköz."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Bal térköz"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "A felületi elem bal szélénél beszúrandó térköz."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Jobb térköz"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "A felületi elem jobb szélénél beszúrandó térköz."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Nyíl iránya"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Az irány, amerre a nyílnak mutatnia kell"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Nyíl árnyéka"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "A nyilat körülvevő árnyék megjelenése"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Nyíl méretezése"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "A nyíl által felhasznált terület mennyisége"
@@ -649,43 +649,43 @@ msgstr "Az oldal kitöltve"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Az oldal összes kötelező mezője ki lett-e töltve"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Gyermek minimális szélessége"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Egy mezőn belüli gombok minimális szélessége"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Gyermek minimális magassága"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Egy mezőn belüli gombok minimális magassága"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Gyermek belső szélesség térközzel"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "A gyermek méretét kétoldalt növelő mennyiség"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Gyermek belső magasság térközzel"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "A gyermek méretét alul és felül növelő mennyiség"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Elrendezés stílusa"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -693,11 +693,11 @@ msgstr ""
"A gombok elrendezése egy mezőn belül. A lehetséges értékek: default, spread, "
"edge, start és end"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Ha az értéke TRUE, a gyermek gyermekek egy másodlagos csoportjában jelenik "
"meg; hasznos például súgógombokhoz"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Távolság"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Homogén"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "A gyermekeknek egyforma méretűeknek kell-e lenniük"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Kibővítés"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"Egy GtkPackType, amely azt jelzi, hogy a gyermekben a hivatkozás a szülő "
"elejére vagy végére mutat"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
@@ -773,11 +773,11 @@ msgstr "Pozíció"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "A gyermek indexe a szülőben"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Fordítási tartomány"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "A gettext által használt fordítási tartomány"
@@ -788,12 +788,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"A címke elem szövege a gombon belül, amennyiben a gomb tartalmaz címke elemet"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Aláhúzás használata"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Azt adja meg, hogy a child_displacement_x/_y tulajdonságok befolyásolják-e a "
"fókusztéglalapot"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Belső szegély"
@@ -928,27 +928,27 @@ msgstr "Gombképek megjelenítése"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "A gombokon jelenjenek-e meg gyári ikonok"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Év"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "A kiválasztott év"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "A kiválasztott hónap (0 és 11 közötti számként megadva)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Nap"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -956,63 +956,63 @@ msgstr ""
"A kiválasztott hónap (1 és 31 közötti számként megadva, vagy 0 az aktuális "
"nap kiválasztásának megszüntetésére)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Fejléc megjelenítése"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ha TRUE, akkor egy megjelenik egy fejléc"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Napok neveinek megjelenítése"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ha TRUE, a napok nevei megjelenítésre kerülnek"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Nincs hónapváltás"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ha TRUE, a kiválasztott hónap nem módosítható"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Hetek számának megjelenítése"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ha TRUE, megjelenítésre kerül a hetek sorszáma"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Alapértelmezett szélesség"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Maximális szélesség karakterben"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Alapértelmezett magasság"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ha TRUE, a napok nevei megjelenítésre kerülnek"
@@ -1157,28 +1157,28 @@ msgstr "Gyorsbillentyű módja"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "A gyorsbillentyűk típusa"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "A kombinált mező lehetséges értékeit tartalmazó modell"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Szövegoszlop"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
"Az adatforrás-modell egy oszlopa, ahonnan a karakterláncokat veszi a rendszer"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Van bevitel"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Ha FALSE, nem lehet más szöveget megadni, csak a meglévőket kiválasztani"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Pixbuf zárt kiterjesztő"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf egy zárt kiterjesztőhöz"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Gyári azonosító"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Gyári azonosító"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "A megjelenítendő gyári ikon gyári azonosítója"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "A folyamatjelző értéke"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Szöveg y-igazítása"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "A függőleges szövegigazítás, 0 (felül) és 1 (alul) között."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "A folyamatjelző tájolása és a növekedés iránya"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Igazítás"
@@ -1308,15 +1308,15 @@ msgstr "A léptetőgomb értékét tartalmazó igazítás"
msgid "Climb rate"
msgstr "Emelkedési sebesség"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "A gomb lenyomásakor a gyorsulási sebesség"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Számjegyek"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "A megjelenítendő tizedesjegyek száma"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Jelölés"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Megjelenítendő formázott szöveg"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
@@ -1348,19 +1348,19 @@ msgstr "Egybekezdéses mód"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Azt adja meg, hogy a szöveget egy bekezdésben kell-e tartani"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Háttérszín neve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Háttérszín karakterláncként"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Háttérszín GdkColor-ként"
@@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "Előtérszín"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Előtérszín GdkColor-ként"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Szerkeszthető"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "A szöveg szerkeszthető-e a felhasználó által"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"szöveg megjelenítéséhez. Ha nem érti, mi ez a paraméter, akkor valószínűleg "
"nincs is rá szükség"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Kihagyások"
@@ -1505,11 +1505,11 @@ msgstr ""
"elég helye a karakterlánc teljes megjelenítésére"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Szélesség karakterekben"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "A címke kívánt szélessége karakterekben megadva"
@@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "Igazítás"
msgid "How to align the lines"
msgstr "A sorok igazításának módja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Háttér beállítása"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Azt jelzi, hogy ez a címke befolyásolja-e a háttérszínt"
@@ -1712,19 +1712,19 @@ msgstr "Jelző mérete"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "A jelölőnégyzet vagy választógomb jelző mérete"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView modell"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "A cellanézet modellje"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Jelző mérete"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Jelző térköze"
@@ -1757,36 +1757,36 @@ msgstr "Kirajzolás választómenü-elemként"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "A menüelem hasonlítson-e a választómenü-elemekre"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Alfa használata"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Kapjon-e a szín alfa-értéket"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "A színválasztó ablak címkéje"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Jelenlegi szín"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "A kiválasztott szín"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Jelenlegi alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"A jelenlegi átlátszósági érték (0 teljesen átlátszó, 65535 teljesen "
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Leválasztók hozzáadása menükhöz"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Legyen-e leválasztó elem a legördülő menükben"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Van kerete"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "A kombinált mező rajzol-e keretet a gyermek körül"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "A kombinált mező megkapja-e a fókuszt, ha az egérrel rákattintanak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Leválasztó címe"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Nyíl mérete"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "A nyíl minimális mérete a kombinált mezőben"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2065,43 +2065,43 @@ msgstr "Műveletterület-szegély"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "A párbeszédablak alján a gombterület körülötti szegély"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kurzorpozíció"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "A beszúrási kurzor aktuális helye karakterekben megadva"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Kijelölés mérete"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"A kurzortól a kijelölés túlsó végének a távolsága karakterekben megadva"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Szerkeszthető-e a bejegyzés tartalma"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximális hossz"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"A bejegyzésben felhasználható karakterek maximális száma. Ha nulla, akkor "
"nincs maximum "
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2109,30 +2109,30 @@ msgstr ""
"FALSE hatására a „Láthatatlan karakter” jelenik meg a tényleges szöveg "
"helyett (jelszó módban)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE hatására törlésre kerül a bejegyzés külső élkidolgozása"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"A szöveg és keret közötti szegély. Felülírja a belső szegély "
"stílustulajdonságot."
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Láthatatlan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "A bevitel elrejtésére használt karakter („jelszó módban”)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Alapértelmezés aktiválása"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2140,31 +2140,31 @@ msgstr ""
"Az alapértelmezett felületi elem (például egy párbeszédablak alapértelmezett "
"gombjának) aktiválása az Enter lenyomására"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Szélesség karakterekben"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Hely kihagyása a bejegyzésben ennyi karakternek"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Görgetési eltolás"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "A bejegyzésnek balra, a képernyőről legörgetett képpontjainak száma"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "A bejegyzés tartalma"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-igazítás"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2172,37 +2172,37 @@ msgstr ""
"A vízszintes igazítás, 0 (bal) és 1 (jobb) közötti számként megadva. RTL "
"elrendezéseknél fordított az érték."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Több sor csonkítása"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Több beillesztett sor csonkítva legyen-e az első sorra"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"A bejegyzés köré rajzolandó árnyék típusa, ha a Van kerete be van állítva."
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Szöveg és keret közti szegély"
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Kijelölés fókusz esetén"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Kijelölésre kerüljön-e a bejegyzés tartalma a fókusz megszerzése esetén"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Jelszótipp időtúllépése"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Meddig jelenjen meg az utoljára bevitt karakter a rejtett bejegyzésekben"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Minimális kulcshossz"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "A keresési kulcs minimális hossza egyezések kereséséhez"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Szövegoszlop"
@@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "A kiterjesztő címkéjének szövege"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Jelölés használata"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"A címke szövege tartalmaz-e XML jelölőnyelvű kódot. Lásd: pango_parse_markup"
@@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "Címke felületi elem"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A szokásos kiterjesztő címke helyén megjelenítendő felületi elem"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Kiterjesztő mérete"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "A kiterjesztő nyíl mérete"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "A fájlválasztó párbeszédablak címe."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "A gomb felületi elem kívánt szélessége, karakterekben megadva."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
@@ -2496,51 +2496,51 @@ msgstr "Y pozíció"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "A gyermek felületi elem Y pozíciója"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "A betűkészlet-választó párbeszédablak címe"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Betűkészlet neve"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "A kiválasztott betűkészlet neve"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Címke betűkészlete"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "A címke a kiválasztott betűtípussal legyen-e rajzolva"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Méret használata a címkében"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "A címke a kiválasztott betűmérettel legyen-e megrajzolva"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Stílus megjelenítése"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "A címkében a kiválasztott betűstílus legyen-e megjelenítve"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Méret megjelenítése"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "A címkében a kiválasztott betűméret legyen-e megjelenítve"
@@ -2633,204 +2633,213 @@ msgstr ""
"Az „Élhez illesztés” tulajdonság értéke, vagy a „Fogantyú helye” értékéből "
"származó érték kerüljön felhasználásra"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Kijelölési mód"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "A kijelölés módja"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf oszlop"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "A modellnek az ikon pixbuf értékének lekérdezéséhez használt oszlopa"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "A modellnek a szöveg lekérdezéséhez használt oszlopa"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Jelölőoszlop"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"A modellnek a szöveg lekérdezéséhez használt oszlopa Pango jelölések "
"használata esetén"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonnézet-modell"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Az ikonnézet modellje"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Oszlopok száma"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "A megjelenítendő oszlopok száma"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Az egyes elemek szélessége"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Az egyes elemekhez használt szélesség"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Az elem cellái közötti távolság"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Sorköz"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "A rács sorai közötti távolság"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Oszlopköz"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "A rács oszlopai közé szúrandó távolság"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margó"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Az ikonnézet szélei közötti távolság"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "A szöveg és az ikon hogyan helyezkednek el egymáshoz képest"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Átrendezhető"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "A nézet átrendezhető"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Eszköztipposzlop"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Az elemek eszköztippszövegeit tartalmazó modelloszlop."
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Választómező színe"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "A választómező színe"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "A választómező alfa csatornája"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "A választómező átlátszósága"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Kép"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "A megjelenítendő GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "A megjelenítendő GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maszk"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "A GdkImage vagy GdkPixmap mellett használt maszk-bittérkép"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "A betöltendő és megjelenítendő fájl neve"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "A megjelenítendő gyári kép gyári azonosítója"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonkészlet"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "A megjelenítendő ikonkészlet"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonméret"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Szimbolikus méret a gyári ikon, ikonhalmaz vagy megnevezett ikon használata "
"esetén"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Képpontméret"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Megnevezett ikon képpontmérete"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animáció"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf animáció"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "A megjelenítendő ikonkészlet"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Tárolótípus"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "A képadatokhoz használt ábrázolás"
@@ -2850,19 +2859,19 @@ msgstr "Megjelenjenek-e képek a menükben"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "A képernyő, amelyen az ablak megjelenik"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "A címke szövege"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Sorkizárás"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2871,11 +2880,11 @@ msgstr ""
"A címke szövegében a sorok elrendezése. Ez magának a címkének az "
"elrendezését NEM befolyásolja. Azzal kapcsolatban lásd: GtkMisc::xalign."
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2883,49 +2892,49 @@ msgstr ""
"A szövegben aláhúzandó karakterek helyén _ karaktereket tartalmazó "
"karakterlánc"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Sorok tördelése"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ha be van állítva, a túl széles szövegsorok áttördelésre kerülnek"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Sorok tördelésének módja"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Ha be van állítva tördelés, a tördelés módját vezérli"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Kijelölhető"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "A címke szövege kijelölhető-e az egérrel"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonikus billentyű"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "A címke mnemonikus gyorsbillentyűje"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonikus felületi elem"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"A címke mnemonikus gyorsbillentyűjének megnyomásakor aktiválandó felületi "
"elem"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2933,31 +2942,31 @@ msgstr ""
"A karakterlánc preferált kihagyásainak a helye, amennyiben a címkén nincs "
"elég hely a teljes karakterlánc megjelenítéséhez"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Egysoros mód"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "A címke kötelezően egysoros-e"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Szög"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "A címke elforgatásának szöge"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximális szélesség karakterben"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "A címke megkívánt maximális szélessége, karakterekben megadva"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Kijelölésre kerüljön-e a kiválasztható címke tartalma a fókusz megszerzése "
@@ -2967,7 +2976,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vízszintes igazítás"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "A vízszintes pozícióhoz tartozó GtkAdjustment"
@@ -2975,7 +2984,7 @@ msgstr "A vízszintes pozícióhoz tartozó GtkAdjustment"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Függőleges igazítás"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "A függőleges pozícióhoz tartozó GtkAdjustment"
@@ -2987,41 +2996,41 @@ msgstr "Az elrendezés szélessége"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Az elrendezés magassága"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Az ablakkezelő által megjeleníthető cím, ha a menü le van választva"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Leválasztó állapota"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Egy logikai érték, azt jelzi, a menü le van-e választva"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Függőleges térköz"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Extra terület a menü tetején és alján"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vízszintes térköz"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Extra terület a menü bal és jobb szélén"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Függőleges eltolás"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3029,11 +3038,11 @@ msgstr ""
"Ha a menü egy almenü, akkor a képpontok száma, amellyel függőlegesen "
"eltolásra kerül"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vízszintes eltolás"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3041,73 +3050,73 @@ msgstr ""
"Ha a menü egy almenü, akkor a képpontok száma, amellyel vízszintesen "
"eltolásra kerül"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dupla nyilak"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Görgetésnél jelenjen meg mindkét nyíl"
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Bal csatolás"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek bal széle csatolásra kerül."
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Jobb csatolás"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek jobb széle csatolásra kerül."
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Felső csatolás"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "A sor száma, amelyhez a gyermek felső széle csatolásra kerül."
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Alsó csatolás"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "A sor száma, amelyhez a gyermek alsó széle csatolásra kerül."
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Gyorsbillentyűk módosíthatók"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"A menü gyorsbillentyűi módosíthatók-e egy billentyű lenyomásával a menüelem "
"felett"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Késleltetés az almenük megjelenítése előtt"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimális idő, ameddig a mutatónak a menüelem felett kell állnia, hogy "
"megjelenjen az almenü"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Késleltetés egy almenü elrejtése előtt"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3173,11 +3182,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Egy logikai érték, azt jelzi, a menü lefoglalja-e a billentyűzetfókuszt"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "A legördülő menü."
@@ -3273,6 +3282,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"A felületi elem alsó és felső végén hozzáadandó térköz, képpontokban megadva."
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Sürgős"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Az ablak típusa"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Fejléc megjelenítése"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "A képernyő, amelyen az ablak megjelenik"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Lap"
@@ -3475,79 +3508,79 @@ msgstr "Lap görbülete"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "A lap görbületének mérete"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Felhasználói adatok"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Névtelen felhasználói adatmutató"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "A lehetőségek menüje"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Legördülőjelző mérete"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Jelző körüli távolság"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"A keretelválasztó helye képpontokban megadva (a 0 a bal/felső oldalt jelenti)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Pozíció beállítva"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE, ha a Pozíció tulajdonságot kell használni"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Fogantyúméret"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Fogantyú szélessége"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimális pozíció"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "A „Pozíció” tulajdonság lehető legkisebb értéke"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximális pozíció"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "A „Pozíció” tulajdonság lehető legnagyobb értéke"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Ha TRUE, akkor a gyermek kinyúlik és összezsugorodik a bekeretezett felületi "
"elemmel együtt"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Zsugorodás"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Ha TRUE, akkor a gyermek a kért méretnél kisebbre is zsugorítható"
@@ -3559,7 +3592,7 @@ msgstr "Beágyazott"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "A csatoló beágyazott-e"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3657,7 +3690,7 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Printer settings"
msgstr "Nyomtató beállításai"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Oldalbeállítás"
@@ -3682,11 +3715,11 @@ msgstr "Alapértelmezett oldalbeállítás"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Az alapértelmezetten használandó GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "A párbeszédablak inicializálására használt GtkPrintSettings"
@@ -3706,11 +3739,11 @@ msgstr "Oldalak száma"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "A dokumentum oldalainak száma"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Jelenlegi oldal"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "A dokumentum jelenlegi oldala"
@@ -3788,15 +3821,15 @@ msgstr "Egyéni lapcímke"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Az egyéni felületi elemeket tartalmazó lap címkéje"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "A használandó GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Kiválasztott nyomtató"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "A kijelölt GtkPrinter"
@@ -4091,11 +4124,11 @@ msgstr ""
"A vályú megrajzolása a tartomány teljes hosszában, vagy a léptetők és "
"távolság kihagyása"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Számok megjelenítése"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Az elemek egy számmal együtt kerüljenek-e megjelenítésre"
@@ -4152,7 +4185,7 @@ msgstr "Csak helyi"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "A kijelölt erőforrások csak helyi file: URI-címek lehetnek-e"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Korlátozás"
@@ -4172,17 +4205,17 @@ msgstr "A megjelenített elemek rendezési sorrendje"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "A megjelenítendő erőforrások kiválasztására használt aktuális szűrő"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "A lista tárolására és beolvasására használandó fájl teljes útvonala"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"A gtk_recent_manager_get_items() által visszaadandó elemek legnagyobb száma"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "A legutóbb használt erőforrások listájának mérete"
@@ -4309,35 +4342,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a görgetősáv túlsó szélén"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vízszintes igazítás"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Függőleges igazítás"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Vízszintes görgetősáv irányelv"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Mikor kerüljön megjelenítésre a vízszintes görgetősáv"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Függőleges görgetősáv irányelv"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Mikor kerüljön megjelenítésre a függőleges görgetősáv"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Ablak elhelyezése"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4345,11 +4378,11 @@ msgstr ""
"Hol legyen a tartalom a görgetősávokhoz képest. Ez a tulajdonság csak akkor "
"lép életbe, ha az „Ablak elhelyezése beállítva” értéke TRUE."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Ablak elhelyezése beállítva"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4357,36 +4390,36 @@ msgstr ""
"Az „Ablak elhelyezése” tulajdonság használandó-e a tartalom helyének "
"meghatározására a görgetősávokhoz képest"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Árnyéktípus"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "A tartalom körüli élkidolgozás stílusa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Görgetősávok az élen belül"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "A görgetősávok elhelyezése a görgetett ablak élei közé"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Görgetősáv távolsága"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"A görgetősáv és a görgetett ablak közötti távolság képpontokban megadva"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Görgetett ablak elhelyezése"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4402,11 +4435,11 @@ msgstr "Rajzolás"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Az elválasztó legyen-e kirajzolva, vagy csak legyen üres"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dupla kattintás ideje"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4414,11 +4447,11 @@ msgstr ""
"Két kattintás közötti maximális idő, amely még dupla kattintásnak tekintendő "
"(ezredmásodpercben)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dupla kattintás távolsága"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4426,35 +4459,35 @@ msgstr ""
"Két kattintás közötti maximális távolság, amely még dupla kattintásnak "
"tekintendő (képpontban)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Villogó kurzor"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "A kurzor villogjon-e"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kurzor villogási ideje"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "A kurzor villogási ciklusának hossza ezredmásodpercben"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kurzor villogási időkorlátja"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "A kurzor ennyi másodperc után befejezi a villogást"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kurzor szétvágása"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4462,159 +4495,159 @@ msgstr ""
"Legyen-e két külön kurzor megjelenítve a balról jobbra és jobbról balra "
"olvasandó szövegeket vegyesen tartalmazó szövegben"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Téma neve"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "A betöltendő téma RC-fájl neve"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikontéma neve"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "A használni kívánt ikontéma neve."
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Tartalék ikontéma neve"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "A tartalék ikontéma neve"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Billentyűtéma neve"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "A betöltendő billentyűtéma RC-fájl neve"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menüsor-gyorsbillentyű"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "A menüsort aktiváló billentyűkombináció"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Húzási küszöb"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Hány képpontnyi távolságot mozoghat el a kurzor a húzás megkezdése előtt"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Betűkészlet neve"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Az alapértelmezés szerint használandó betűkészlet neve"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonméretek"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikonméretek listája (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-modulok"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Az éppen aktív GTK-modulok listája"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft élsimítás"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Szükséges-e az Xft betűkészletek élsimítása; 0=nem, 1=igen, -1=alapértelmezés"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"A hinting (raszterizálási segítség) funkció bekapcsolása Xft "
"betűkészleteken; 0=nem, 1=igen, -1=alapértelmezés"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft hinting stílus"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Milyen szintű hinting kerüljön alkalmazásra: semennyi, kevés, közepes vagy "
"teljes"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "A képpontrész szintű élsimítás típusa: nincs, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft felbontás, 1024 * pont/hüvelyk értékként megadva; -1 az alapértelmezett "
"érték használatához"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Kurzortéma neve"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"A használni kívánt kurzortéma neve, vagy NULL az alapértelmezett téma "
"használatához"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kurzortéma mérete"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"A kurzorokhoz használt méret vagy 0 az alapértelmezett méret használatához"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternatív gombsorrend"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "A párbeszédablak gombjai az alternatív gombsorrendet használják-e"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternatív rendezésjelző-irány"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4622,11 +4655,11 @@ msgstr ""
"A lista- és fanézetek rendezésjelzőinek iránya fordított-e az "
"alapértelmezéshez (növekvő) képest."
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "A „Beviteli módok” menü megjelenítése"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4634,11 +4667,11 @@ msgstr ""
"A beviteli mezők és szövegnézetek helyi menüi felajánlják-e a beviteli "
"módszer megváltoztatását"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Az „Unicode vezérlőkarakter beszúrása” menü megjelenítése"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4646,179 +4679,189 @@ msgstr ""
"A beviteli mezők és szövegnézetek helyi menüi felajánlják-e "
"vezérlőkarakterek beszúrását"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Kezdő időkorlát"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Az időkorlátok kezdőértéke gomb megnyomásakor"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Ismétlési időkorlát"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Az időkorlátok ismétlési értéke gomb megnyomásakor"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Időkorlát kiterjesztése"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Időkorlátok értékének kiterjesztése, ha a felületi elem új területre terjed "
"ki"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Színséma"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "A témákban használandó megnevezett színek palettája"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animációk bekapcsolása"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Eszközkészlet szintű animációk engedélyezése"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Érintőképernyő mód engedélyezése"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Ha TRUE, akkor nem kerülnek mozgásértesítési események továbbításra erre a "
"képernyőre"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Buboréksúgó időkorlátja"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Időkorlát a buboréksúgó megjelenítése előtt"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Buboréksúgó böngészési időkorlátja"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Időkorlát a buboréksúgó megjelenítése előtt, ha a böngésző mód be van "
"kapcsolva"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Buboréksúgó böngészési módjának időkorlátja"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "A böngésző mód letiltása ezen időkorlát után"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Billentyűnavigáció csak kurzorral"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Ha TRUE, akkor a felületi elemek között csak a kurzorbillentyűkkel lehet "
"navigálni"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Körkörös billentyűnavigáció"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"A felületi elemeken körbe lehet-e lépkedni a billentyűnavigáció használatával"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Hibacsengő"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Ha TRUE, akkor a billentyűnavigációs és egyéb hibák hangjelzést okoznak"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Szín hash"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "A színséma hashtábla-reprezentációja"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Alapértelmezett fájlválasztó háttér"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Az alapértelmezés szerint használandó GtkFileChooser háttér neve"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Alapértelmezett nyomtatási háttér"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Az alapértelmezés szerint használandó GtkPrintBackend hátterek listája"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Nyomtatási előnézet megjelenítésekor futtatandó alapértelmezett parancs"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Nyomtatási előnézet megjelenítésekor futtatandó parancs"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Gyorsbillentyűk bekapcsolása"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "A címkék rendelkezzenek-e gyorsbillentyűkkel"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "A menüelemek rendelkezzenek-e gyorsbillentyűkkel"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Legutóbbi fájlok korlátja"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "A legutóbb használt fájlok száma"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Alapértelmezett szélesség"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Kell-e palettát használni"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Legutóbbi fájlok korlátja"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "A legutóbb használt fájlok száma"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
@@ -4842,19 +4885,19 @@ msgstr ""
"Ha TRUE, a rejtett felületi elemeket mellőzi a csoport méretének "
"meghatározásakor"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "A léptetőgomb értékét tartalmazó igazítás"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Emelkedési sebesség"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Növekményhez ugrás"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4862,36 +4905,36 @@ msgstr ""
"A hibás értékek automatikusan a léptetőgomb következő növekményéhez legyenek-"
"e igazítva"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Szám"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Figyelmen kívül maradjanak-e a nem szám karakterek"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Átfordulás"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "A léptetőgomb átforduljon-e a határérték elérésekor"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Frissítési irányelv"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "A léptetőgomb mindig frissüljön-e, vagy csak ha az érték érvényes"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Kiolvassa az aktuális értéket, vagy beállít egy újat"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "A léptetőgomb körüli élkidolgozás"
@@ -5036,27 +5079,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Extra terület a gyermek és alsó/felső szomszédai között, képpontban megadva"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "A szöveges felületi elem vízszintes igazítása"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "A szöveges felületi elem függőleges igazítása"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Sorok tördelése"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "A sorok áttördelésre kerüljenek-e a felületi elem szélénél"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Szavak tördelése"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "A szavak áttördelésre kerüljenek-e a felületi elem szélénél"
@@ -5214,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"javasolt. A Pango előre meghatároz bizonyos arányokat, mint például a "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Balra, jobbra vagy középre igazítás"
@@ -5231,7 +5274,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Bal oldali margó"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
@@ -5239,15 +5282,15 @@ msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
msgid "Right margin"
msgstr "Jobb oldali margó"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "A jobb margó szélessége, képpontokban megadva"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Behúzás"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "A bekezdés behúzása, képpontokban megadva"
@@ -5263,7 +5306,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Vonalak feletti képpontok"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
@@ -5271,7 +5314,7 @@ msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Vonalak alatti képpontok"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
@@ -5279,20 +5322,20 @@ msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "A bekezdés áttördelt sorai közötti üres terület, képpontokban megadva"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "A sorok tördelésének módja: soha, szóhatárokon, karakterhatárokon"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Lapok"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "A szöveg egyedi lapjai"
@@ -5436,67 +5479,67 @@ msgstr "Bekezdés háttérszínének beállítása"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Ez a címke befolyásolja-e a bekezdés háttérszínét"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Sorok feletti képpontok"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Sorok alatti képpontok"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Sortördelés módja"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Bal oldali margó"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Jobb oldali margó"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor látható"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "A beszúrási kurzor látható-e"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "A megjelenített puffer"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Felülírás mód"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "A beírt szöveg felülírja-e a meglévő tartalmat"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Tabulátor elfogadása"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "A Tab gomb megnyomása tabulátor karakter beírását eredményezi-e"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Hiba aláhúzásának színe"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Az a szín, amellyel a hibát jelző aláhúzás kerül kirajzolásra"
@@ -5699,229 +5742,229 @@ msgstr "TreeModelSort modell"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "A TreeModelSort által rendezendő modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "A fa nézet modellje"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "A felületi elem vízszintes igazítása"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "A felületi elem függőleges igazítása"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "A fejlécek láthatóak"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Az oszlopfejléc-gombok megjelenítése"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "A fejlécekre lehet kattintani"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Az oszlopfejlécek reagálnak a kattintás eseményre"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Kiterjesztő oszlop"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Az oszlop beállítása kiterjesztő oszlopként"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Váltakozó sorok jelzése"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Jelzés a témakezelő alrendszer számára, hogy a sorok váltakozó színekkel "
"kerüljenek kirajzolásra"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Keresés engedélyezése"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "A felhasználók interaktívan kereshetnek az oszlopokban"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Keresési oszlop"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "A keresendő modelloszlop a kód keresésekor"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Rögzített magasság mód"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"A GtkTreeView felgyorsítása annak feltételezésével, hogy az összes sor "
"magassága egyforma"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Lebegő kijelölés"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "A kijelölés kövesse-e a mutatót"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Lebegtetés kiterjesztése"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "A sorok bővüljenek-e/fogyjanak-e, ha a mutató mozog rajtuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Kiterjesztők megjelenítése"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "A nézet rendelkezik kiterjesztőkkel"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Szintbehúzás"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Az egyes szintek behúzása"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Gumiszalag"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Lehet-e egyszerre több elemet kijelölni az egérmutató húzásával"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Rácsvonalak engedélyezése"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "A rácsvonalak meg legyenek-e jelenítve a fanézetben"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Favonalak engedélyezése"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "A favonalak meg legyenek-e jelenítve a fanézetben"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "A sorok eszköztippszövegeit tartalmazó modelloszlop."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Függőleges elválasztó szélessége"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "A cellák közötti függőleges távolság. Páros számnak kell lennie"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Vízszintes elválasztó szélessége"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "A cellák közötti vízszintes távolság. Páros számnak kell lennie"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Váltakozó sorok engedélyezése"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Váltakozó színű sorokkal kirajzolás engedélyezése"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Kiterjesztők behúzása"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "A kiterjesztők behúzása"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Páros sorok színe"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "A páros sorokban használt szín"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Páratlan sorok színe"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "A páratlan sorokban használt szín"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Sorvégek részletei"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Kiterjesztett sorháttér-témázás engedélyezése"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Rácsvonal vastagsága"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "A fanézet rácsvonalainak vastagsága képpontokban megadva"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Fanézet vonalvastagsága"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "A fanézet vonalainak vastagsága képpontokban megadva"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Rács vonalmintája"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "A fanézet vonalainak kirajzolásához használt szaggatottvonal-minta"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Fanézet vonalmintája"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "A fanézet vonalainak kirajzolásához használt szaggatottvonal-minta"
@@ -6055,29 +6098,29 @@ msgstr ""
"Azt határozza meg, hogyan legyen megjelenítve az árnyékolt mező a nézetport "
"körül"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Felületi elem neve"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "A felületi elem neve"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Szülő felületi elem"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"A felületi elem szülő felületi eleme. Container (tároló) típusú felületi "
"elem kell legyen"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Szélességkérés"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6085,11 +6128,11 @@ msgstr ""
"A felületi elem szélességkérésének újradefiniálása, vagy -1, ha az eredeti "
"kérést kell használni"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Magasságkérés"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6097,86 +6140,86 @@ msgstr ""
"A felületi elem magasságkérésének újradefiniálása, vagy -1, ha az eredeti "
"kérést kell használni"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Látható legyen-e a felületi elem"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Válaszoljon-e a felületi elem a bemenetre"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Az alkalmazás kifesthető"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Az alkalmazás közvetlenül rajzol-e a felületi elemre"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Kaphat fókuszt"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Képes-e elfogadni a felületi elem a beviteli fókuszt"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Rajta van a fókusz"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Azt jelzi, hogy a felületi elemen van-e éppen a beviteli fókusz"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Fókusz-e"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Azt jelzi, hogy a felületi elem a legfelső szint fókusz felületi eleme-e"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Lehet alapértelmezett"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Lehet-e a felületi elem az alapértelmezett felületi elem"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Alapértelmezett-e"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "A felületi elem-e az alapértelmezett felületi elem"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Fogadja az alapértelmezést"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Ha TRUE, akkor a felületi elem fogadja fókuszálás esetén az alapértelmezett "
"műveletet"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Összetett gyermek"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "A felületi elem egy összetett felületi elem része-e"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6184,101 +6227,101 @@ msgstr ""
"A felületi elem stílusa, vagyis információ arról, hogy hogyan néz ki (színek "
"stb.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Események"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Az eseménymaszk, amelyik meghatározza, hogy milyen GdkEvents eseményeket kap "
"ez a felületi elem"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Kiterjesztésesemények"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Az eseménymaszk, amelyik meghatározza, hogy milyen kiterjesztéseseményeket "
"kap ez a felületi elem"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Összes megjelenítése hatástalan"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "A gtk_widget_show_all() nincs-e hatással a felületi elemre"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Rendelkezik buboréksúgóval"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "A felületi elem rendelkezik-e buboréksúgóval"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Buboréksúgó szövege"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "A buboréksúgó tartalma a felületi elemhez"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Buboréksúgó jelölése"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Belső fókusz"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Legyen-e megrajzolva a fókuszjelző a felületi elemeken belül"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fókusz vonalvastagság"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "A fókuszjelző vonal vastagsága, képpontokban megadva"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fókuszvonal szaggatási minta"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "A fókuszjelző kirajzolásához használt szaggatottvonal-minta"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fókusz térköz"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"A fókuszjelző és a „mező” felületi elem közötti szélesség, képpontokban "
"megadva"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Kurzor színe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "A beszúrási kurzor kirajzolásához használt szín"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Másodlagos kurzor színe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6286,44 +6329,44 @@ msgstr ""
"A vegyes balról-jobbra és jobbról-balra szövegben használt másodlagos kurzor "
"kirajzolásához használt szín."
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kurzorvonal képarány"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "A beszúrási kurzor rajzolásakor használt képarány"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Szegély rajzolása"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
"A felületi elem által lefoglalton kívüli, megrajzolandó területek mérete"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Nem látogatott hivatkozás színe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Nem látogatott hivatkozások színe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Látogatott hivatkozás színe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Látogatott hivatkozások színe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Széles elválasztók"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6331,35 +6374,35 @@ msgstr ""
"Az elválasztók szélessége beállítható-e és vonal helyett téglalapként "
"rajzolandók-e ki"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Elválasztó szélessége"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Az elválasztók szélessége, ha a „Széles elválasztók” értéke TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Elválasztó magassága"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Az elválasztók magassága, ha a „Széles elválasztók” értéke TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Vízszintes görgetőnyíl hossza"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "A vízszintes görgetőnyilak hossza"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Függőleges görgetőnyíl hossza"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "A függőleges görgetőnyilak hossza"
@@ -6472,10 +6515,6 @@ msgstr "Szülővel együtt megsemmisítendő"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Az ablakot meg kell-e semmisíteni a szülővel együtt"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Az ablak ikonja"
@@ -6593,18 +6632,18 @@ msgstr "Az ablak áttetszősége"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Az ablak áttetszősége 0 és 1 között"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM előszerkesztési stílus"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "A beviteli módszer előszerkesztési karakterláncának kirajzolása"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM-állapotstílus"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "A beviteli módszer állapotsorának kirajzolása"
diff --git a/po-properties/hy.po b/po-properties/hy.po
index 02cc723cb9..f9467a256c 100644
--- a/po-properties/hy.po
+++ b/po-properties/hy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Էկրան"
@@ -236,19 +236,19 @@ msgstr "Արտոնագիր"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Գործողության ունիկալ անուն"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -294,13 +294,13 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -393,149 +393,149 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Արժեք."
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -632,59 +632,59 @@ msgstr ""
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
@@ -750,12 +750,12 @@ msgstr "Հարց"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Թարգմանիչ"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -765,13 +765,13 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "Use underline"
msgstr "_Ընդգծել"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -897,91 +897,91 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Տարի"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
#, fuzzy
msgid "The selected year"
msgstr "Ընտրված տարին"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ամիս"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Ընտրված ամիս (համար 0–ից մինչև 11–ը)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Օր"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Հիմնական Լայնք"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Հիմնական բարձրություն"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Չափս"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1126,27 +1126,27 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Չափս"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1272,15 +1272,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Թվանշաններ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1312,19 +1312,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1344,13 +1344,13 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "Խմբագրվող"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1466,11 +1466,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1672,19 +1672,19 @@ msgstr "Տառատեսակ"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1717,38 +1717,38 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Վերնագիր"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
#, fuzzy
msgid "The selected color"
msgstr "Ընտրված գույնը"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Չափս"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2022,132 +2022,132 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "_Ընտրություն. "
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2249,11 +2249,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
#, fuzzy
msgid "Filename"
@@ -2435,55 +2435,55 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
#, fuzzy
msgid "Font name"
msgstr "Տառատեսակի անունը"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
#, fuzzy
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "Չափս"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2572,201 +2572,209 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Անիմացիա"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2787,107 +2795,107 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Ընտրող"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2895,7 +2903,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2903,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2915,119 +2923,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3089,11 +3097,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3189,6 +3197,28 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "_Տպել"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
#, fuzzy
msgid "Page"
@@ -3389,77 +3419,77 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Փոխել չափսը"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3471,7 +3501,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3572,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr ""
@@ -3595,11 +3625,11 @@ msgstr "Հիմնական բարձրություն"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3620,11 +3650,11 @@ msgstr ""
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3699,16 +3729,16 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3982,12 +4012,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4045,7 +4075,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4067,16 +4097,16 @@ msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4203,79 +4233,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4289,395 +4319,403 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Տառատեսակի անվանումը"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
#, fuzzy
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Անիմացիա"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
#, fuzzy
msgid "Error Bell"
msgstr "Սխալ"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "_Գույն"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Անիմացիա"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Անիմացիա"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Հիմնական Լայնք"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
#, fuzzy
msgid "Mode"
@@ -4698,54 +4736,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4887,27 +4925,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5053,7 +5091,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5067,7 +5105,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5075,15 +5113,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5097,7 +5135,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5105,7 +5143,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5113,20 +5151,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5270,67 +5308,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5528,227 +5566,227 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Անիմացիա"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Նախնական ցուցադրում"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5880,294 +5918,294 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Ոճ"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Հղումների Գույնը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Հղումների Գույնը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Հիմնական Լայնք"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Հիմնական բարձրություն"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6275,10 +6313,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6396,19 +6430,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ia.po b/po-properties/ia.po
index 578b4a1c20..273fe41917 100644
--- a/po-properties/ia.po
+++ b/po-properties/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
@@ -229,19 +229,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -288,13 +288,13 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Deactiveate"
@@ -390,154 +390,154 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Valor:"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "Screen"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Dimension:"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
#, fuzzy
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
#, fuzzy
msgid "Arrow direction"
msgstr "Crear Directori"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Crear Directori"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -636,59 +636,59 @@ msgstr "Dimension:"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
@@ -754,11 +754,11 @@ msgstr "Question"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -768,12 +768,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -900,87 +900,87 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "depurar"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Dimension:"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1127,28 +1127,28 @@ msgstr "Selection: "
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Modo: "
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
#, fuzzy
msgid "Size"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1275,15 +1275,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1315,19 +1315,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1347,13 +1347,13 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "(deactive)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1468,11 +1468,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1672,19 +1672,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1717,38 +1717,38 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
#, fuzzy
msgid "Current Color"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
#, fuzzy
msgid "Has Frame"
msgstr "Personal Palleta"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Crear Directori"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2026,135 +2026,135 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
#, fuzzy
msgid "Cursor Position"
msgstr "Question"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Deler"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Crear Directori"
@@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2277,11 +2277,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
#, fuzzy
msgid "Filename"
@@ -2446,54 +2446,54 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
#, fuzzy
msgid "Font name"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "Stilo:"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "Dimension:"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2582,212 +2582,220 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Crear Directori"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Crear Directori"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Crear Directori"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Pagina %u"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
#, fuzzy
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Dimension:"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Information"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
#, fuzzy
msgid "Storage type"
msgstr "Crear"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2807,109 +2815,109 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Personal Palleta"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Deler"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2917,7 +2925,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2925,7 +2933,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2937,123 +2945,123 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Question"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Question"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3116,11 +3124,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3216,6 +3224,27 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Personal Palleta"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
#, fuzzy
msgid "Page"
@@ -3414,79 +3443,79 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "Question"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "Question"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Deactiveate"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3498,7 +3527,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3598,7 +3627,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Dimension:"
@@ -3621,11 +3650,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3647,12 +3676,12 @@ msgstr "Crear Directori"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3727,16 +3756,16 @@ msgstr "Personal Palleta"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -4014,11 +4043,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4076,7 +4105,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4097,16 +4126,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4233,84 +4262,84 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
#, fuzzy
msgid "Window Placement"
msgstr "Fenestra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Fenestra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
#, fuzzy
msgid "Shadow Type"
msgstr "Fenestra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Fenestra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4324,398 +4353,407 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Deactiveate"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Deactiveate"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Deactiveate"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Deactiveate"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Clauder"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Information"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Clauder"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Information"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Information"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Crear Directori"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Crear Directori"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
#, fuzzy
msgid "Mode"
@@ -4736,54 +4774,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4926,27 +4964,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5092,7 +5130,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5106,7 +5144,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5114,15 +5152,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5136,7 +5174,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5144,7 +5182,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5152,20 +5190,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5309,68 +5347,68 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
#, fuzzy
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Deactiveate"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5568,228 +5606,228 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Deactiveate"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Information"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Antevista"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5922,297 +5960,297 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
#, fuzzy
msgid "Widget name"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
#, fuzzy
msgid "Can default"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
#, fuzzy
msgid "Has default"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Stilo:"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Personal Palleta"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6317,10 +6355,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6438,19 +6472,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 4a433071f3..1fdefa7b9a 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Tampilan Awal"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
@@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "Potong lisensi"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Menentukan apakah teks lisensi dipotong"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Penutup akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget Akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget yang dimonitor saat akselerator berubah"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr "Ikon Stok"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nama Ikon"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"disembunyikan"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
@@ -408,60 +408,60 @@ msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi tampak atau tidak"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Nilai penyesuaian"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Nilai Minimum"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Nilai penyesuaian minimal"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Nilai Maksimal"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Nilai penyesuaian maksimal"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Besar Kenaikan"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Besarnya kenaikan penyesuaian"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Kenaikan per halaman"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Ukuran Halaman"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Ukuran halaman"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
"Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
"kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Pernyesualan vertikal"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
"Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
"atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Skala Horisontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr ""
"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan "
"oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Skala vertikal"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -505,60 +505,60 @@ msgstr ""
"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh "
"anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Isian Atas"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Bidang yang diisikan pada atas widget"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Isian Bawah"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian bawah widget"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Isian Kiri"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kiri widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Isian Kanan"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kanan widget."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Arah panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Arah penunjukkan panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Bayangan panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Jarak Antar Baris"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -661,43 +661,43 @@ msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lebar anak minimum"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Tinggi anak minimum"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Lebar isian anak intern"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Tinggi isian anak intern"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Gaya layout"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -705,11 +705,11 @@ msgstr ""
"Cara layout tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah default, spread, "
"edge, start dan end"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
"tombol bantuan dsb"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
"pada awal atau akhir bapaknya"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
@@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "Posisi"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Pengalih bahasa"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -802,12 +802,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gunakan garis bawah"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
"kotak"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Gambar Batas"
@@ -944,27 +944,27 @@ msgstr "Tampilkan gambar pada tombol"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Menentukan apakah icon stock ditampilkan pada tombol"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -972,63 +972,63 @@ msgstr ""
"Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
"pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Tampilkan heading"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Bulan Tetap"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Tampilkan angka minggu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Tinggi Awal"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
@@ -1180,27 +1180,27 @@ msgstr "Widget Akselerator"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Tipe pesan"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Kolom Teks"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Ada Isinya"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat selain yang "
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID stok"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ID stok"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Nilai dari batang proses"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Penyesuaian y pada teks"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientasi dan arah laju progress bar"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
@@ -1337,15 +1337,15 @@ msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton"
msgid "Climb rate"
msgstr "Laju Tanjakan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Digit"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Markup"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
@@ -1377,19 +1377,19 @@ msgstr "Moda Paragraf Tunggal"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Menentukan apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nama warna latar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Nama warna latar dalam string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor"
@@ -1409,12 +1409,12 @@ msgstr "Warna latar depan"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Bisa diedit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsis"
@@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr ""
"memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
@@ -1572,11 +1572,11 @@ msgstr "Penyesuaian"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Cara menggambar toolbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Set latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
@@ -1746,21 +1746,21 @@ msgstr "Ukuran indikator"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Ukuran indikator cek atau radio"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model tampilan ikon"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Ukuran indikator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Jarak Indikator"
@@ -1793,36 +1793,36 @@ msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Gunakan alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Menentukan apakah memberikan warna dengan nilai alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih warna"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Warna saat ini"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Warna yang dipilih"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alpha saat ini"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Nilai opasitas terpilih (0 transparan penuh, 65535 tidak transparan)"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Tambahkan penyobek pada menu"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Judul saat disobek"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Arah panah"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Model kotak combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2106,69 +2106,69 @@ msgstr "Batas area aksi"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksimum"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Dapat dilihat atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Huruf tak kelihatan"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Mengaktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2176,32 +2176,32 @@ msgstr ""
"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Letak scroll"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Penyesuaian sisi x"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2209,37 +2209,37 @@ msgstr ""
"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Pilih banyak"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Langsung pilih saat fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Panjang Kunci Minimal"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"
@@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks dari nama expander"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
@@ -2369,11 +2369,11 @@ msgstr "Widget label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Ukuran ekspander"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Ukuran panah ekspander"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nama file"
@@ -2539,51 +2539,51 @@ msgstr "Posisi Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posisi Y widget anak"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nama font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Nama fonta terpilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Gunakan huruf ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Tampilkan gaya"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Tampilkan ukuran"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
@@ -2676,205 +2676,214 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Tampilan Ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Jumlah kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap objek"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Jarak Antar Baris"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Jarak Antar Kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolom Teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolom model berisi teks."
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Warna Kotak Pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Warna kotak pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opasitas kotak pilihan"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Set ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Ukuran simbolis untuk digunakan pada ikon stock. ikon set ataupun named ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Ukuran piksel"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
@@ -2894,19 +2903,19 @@ msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2916,11 +2925,11 @@ msgstr ""
"lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam "
"lokasinya. Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2928,48 +2937,48 @@ msgstr ""
"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
"karakter tersebut diberi garis bawah"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tombol singkat"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -2978,31 +2987,31 @@ msgstr ""
"Tempat yang diinginkan untuk meletakan elipsis pada teks pada saat label "
"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Moda Satu Baris"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Sudut"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Sudut rotasi label"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
@@ -3011,7 +3020,7 @@ msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Penyesuaian horisontal"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
@@ -3019,7 +3028,7 @@ msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Penyesuaian vertikal"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
@@ -3031,43 +3040,43 @@ msgstr "Lebar layout"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Tinggi layout"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Kondisi Sobekan"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Isian Vertikal"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Isian horisontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Ofset vertikal"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3075,11 +3084,11 @@ msgstr ""
"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Ofset Horisontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3087,72 +3096,72 @@ msgstr ""
"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Tampilkan Panah"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Menempel pada Kiri"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Menempel di Kanan"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Menempel di Atas"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Menempel di Bawah"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Dapat mengganti akselerator"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain "
"pada menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3215,11 +3224,11 @@ msgstr "Ambil fokus"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Menu pilihan"
@@ -3326,6 +3335,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Penting"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Jenis window"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Tampilkan heading"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
@@ -3534,80 +3567,80 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Gunakan alfa"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Pilihan menu"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Ukuran indikator dropdown"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Ruangan di sekeliling indikator"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
"atas)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Posisi diset"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Ukuran handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Lebar handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posisi Minimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posisi Maksimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Ganti ukuran"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Dapat dikecilkan"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
@@ -3620,7 +3653,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3731,7 +3764,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Ukuran Halaman"
@@ -3755,11 +3788,11 @@ msgstr "Tinggi Awal"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3782,12 +3815,12 @@ msgstr "Jumlah Kanal"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Alpha saat ini"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Ukuran halaman"
@@ -3867,16 +3900,16 @@ msgstr "Palet pilihan sendiri"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Objek yang aktif"
@@ -4178,12 +4211,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Tampilkan angka minggu"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
@@ -4253,7 +4286,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4277,16 +4310,16 @@ msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4418,87 +4451,87 @@ msgid ""
msgstr ""
"Menambilkan tombol panah kedua dengan arah maju pada sisi lawan scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipe Bayangan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Jarak scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Jarak scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4513,11 +4546,11 @@ msgstr "Gambar"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Waktu Klik ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4525,11 +4558,11 @@ msgstr ""
"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan milidetik)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4537,38 +4570,38 @@ msgstr ""
"Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan piksel)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursor berkedip"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Waktu Berkedip kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Waktu Berkedip kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursor terbagi"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4576,359 +4609,368 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
"kanan dan kanan-ke-kiri"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nama Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nama Ikon Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nama Tema Kunci"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akselerator menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Derajat seret"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nama font"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Font default yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Modul GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, -"
"1=bergantung kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
"kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Gaya Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nama tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Nama tema kursor yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Ukuran tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Ukuran kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Urutan tombol alternatif"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
"alternati atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Urutan tombol alternatif"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Ukuran ekspander"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Ruang warna"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Kalimat bantuan"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Ruang warna"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Dapat mengganti akselerator"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Jumlah kolom"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Jumlah kolom"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -4951,19 +4993,19 @@ msgstr ""
"Jika BENAR, widget sembunyi akan diabaikan ketika mendeterminasikan ukuran "
"dari kelompok"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Laju Tanjakan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Jepret pada Tick"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4971,38 +5013,38 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah nilai error otomatis dirubah sesua dengan angka kenaikan "
"spin button"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Genap"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Kebijakan Update"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
"bernilai benar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin"
@@ -5155,27 +5197,27 @@ msgstr ""
"Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga atas dan "
"bawah, dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Penyesuaian widget teks horisontal"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Penyesuaian widget teks vertikal"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Potong Baris"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Menentukan apakah baris dipotong pada sisi-sisi widget"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Potong Kata"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Menentukan apakah kata-kata dapat dipotong pada sisi-sisi widget"
@@ -5335,7 +5377,7 @@ msgstr ""
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
@@ -5352,7 +5394,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
@@ -5360,15 +5402,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
msgid "Right margin"
msgstr "Margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
@@ -5382,7 +5424,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
@@ -5390,7 +5432,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
@@ -5398,22 +5440,22 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
@@ -5560,67 +5602,67 @@ msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel di atas garis"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel di bawah garis"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel dalam wrap"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Potong Kalimat"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor kelihatan"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Perbolehkan tab"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Warna garis bawah error"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
@@ -5838,246 +5880,246 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian widget horisontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Kepala Tampak"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Header Dapat Diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolom Ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Petunjuk pada aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
"warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Dapat dicari"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom pencarian"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
"untuk setiap barisnya"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Warna Penyorot"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
"mereka"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktifkan tombol panah"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktifkan tombol panah"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolom model berisi teks."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Horisontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Membolehkan aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentasi pada ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Warna pada baris genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Warna baris ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Lebar garis fokus"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Lebar tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
@@ -6214,27 +6256,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget Bapak"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Permintaan lebar"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6242,11 +6284,11 @@ msgstr ""
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Permintaan tinggi"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6254,188 +6296,188 @@ msgstr ""
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Dapat memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Dapat menjadi default"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Memiliki default"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Menerima default"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Anak komposit"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Kejadian"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Kejadian tambahan"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima "
"widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Jangan tampilkan semua"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
"atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Kalimat bantuan"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Kalimat bantuan"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Kalimat bantuan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Fokus interior"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lebar garis fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Isian fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Warna kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Wanra kursor sekunder"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6443,87 +6485,87 @@ msgstr ""
"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Rasio aspek garis kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Gambar Batas"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Ukuran area di luar alokasi penggambaran widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Warna Taut"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Warna hipertaut"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Warna Taut"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Warna hipertaut"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Gunakan pembatas"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Tinggi Awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
@@ -6635,10 +6677,6 @@ msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
@@ -6761,19 +6799,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Jenis window"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Gaya preedit IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Cara menggambar string preedit metode input"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Gaya status IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"
diff --git a/po-properties/io.po b/po-properties/io.po
index 0e020b880f..fe08de3825 100644
--- a/po-properties/io.po
+++ b/po-properties/io.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:25-0500\n"
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
"Language-Team: Ido <gnome-ido@lists.mterry.name>\n"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr ""
@@ -225,19 +225,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -283,12 +283,12 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -381,148 +381,148 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -614,59 +614,59 @@ msgstr ""
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -730,11 +730,11 @@ msgstr ""
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -744,12 +744,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -874,85 +874,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1096,27 +1096,27 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1242,15 +1242,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1282,19 +1282,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1314,12 +1314,12 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1432,11 +1432,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1635,19 +1635,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1680,36 +1680,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -1981,131 +1981,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2225,11 +2225,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr ""
@@ -2385,51 +2385,51 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2517,200 +2517,208 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2730,106 +2738,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2837,7 +2845,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2857,119 +2865,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3031,11 +3039,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3130,6 +3138,26 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -3327,76 +3355,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3408,7 +3436,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3505,7 +3533,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr ""
@@ -3527,11 +3555,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3551,11 +3579,11 @@ msgstr ""
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3627,15 +3655,15 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3908,11 +3936,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -3968,7 +3996,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -3988,16 +4016,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4120,79 +4148,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4206,387 +4234,395 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -4606,54 +4642,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4793,27 +4829,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -4956,7 +4992,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4970,7 +5006,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4978,15 +5014,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5000,7 +5036,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5008,7 +5044,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5016,20 +5052,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5173,67 +5209,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5430,225 +5466,225 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5780,289 +5816,289 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6164,10 +6200,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6282,18 +6314,18 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/is.po b/po-properties/is.po
index 3cd0e06ec3..cd562705ac 100644
--- a/po-properties/is.po
+++ b/po-properties/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Sjálfgefinn skjár"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr ""
@@ -231,19 +231,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Loka flýtilykli"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Græja flýtilykils"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Merki"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -388,61 +388,61 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "Lágmarks hæð barns"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Lárett viðfang"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -450,21 +450,21 @@ msgstr ""
"Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
"er lengst til hægri"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Lóðrétt viðfang"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Lárétt skölun"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
"Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
"nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Lóðrétt skölun"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -484,65 +484,65 @@ msgstr ""
"Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
"að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bil milli hnappa"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Átt pílu"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Skuggi pílu"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Bil milli raða"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -642,60 +642,60 @@ msgstr ""
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lágmarks breydd barns"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Lágmarks hæð barns"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Auka"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Bil"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Öll eins"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Stækka"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -759,11 +759,11 @@ msgstr ""
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -773,12 +773,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Undirstrikað"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -906,90 +906,90 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "_Hreinsa"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
#, fuzzy
msgid "The selected year"
msgstr "Skráin sem nú er valin"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "_Letur"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
#, fuzzy
msgid "Show Heading"
msgstr "Bil milli raða"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Bil milli raða"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1138,28 +1138,28 @@ msgstr "Græja flýtilykils"
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Dálkar"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1285,15 +1285,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1325,19 +1325,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1357,12 +1357,12 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1475,11 +1475,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1509,11 +1509,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1679,20 +1679,20 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1725,36 +1725,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Átt pílu"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2032,133 +2032,133 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Velja margar"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Lágmarks hæð barns"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Dálkar"
@@ -2265,11 +2265,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2285,11 +2285,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Skráarheiti"
@@ -2449,55 +2449,55 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Skráin sem nú er valin"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "Stíll"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2585,211 +2585,219 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Velja margar"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Skráin sem nú er valin"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Dálkar"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Bil milli raða"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Bil milli dálka"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Aðvörun"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Dálkar"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2809,108 +2817,108 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Velja margar"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2918,7 +2926,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2926,7 +2934,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2938,129 +2946,129 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Lóðrétt viðfang"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Lárett viðfang"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Lóðrétt skölun"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Lárétt skölun"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "Vinstra viðhengi"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "Hægra viðhengi"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "Efsta viðhengi"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Neðsta viðhengi"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3123,11 +3131,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3225,6 +3233,28 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "_Prenta"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Bil milli raða"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -3425,76 +3455,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3506,7 +3536,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3611,7 +3641,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr ""
@@ -3633,11 +3663,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3659,11 +3689,11 @@ msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3737,16 +3767,16 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Skráin sem nú er valin"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -4021,11 +4051,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
@@ -4089,7 +4119,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4111,16 +4141,16 @@ msgstr "Skráin sem nú er valin"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4246,79 +4276,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4332,399 +4362,408 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Skráin sem nú er valin"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Skráin sem nú er valin"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Stækka"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "_Loka"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Skráin sem nú er valin"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Stækka"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
#, fuzzy
msgid "Error Bell"
msgstr "Villa"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "_Loka"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Græja flýtilykils"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -4744,54 +4783,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4934,27 +4973,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5099,7 +5138,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5113,7 +5152,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5121,15 +5160,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5143,7 +5182,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5151,7 +5190,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5159,20 +5198,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5316,67 +5355,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5582,233 +5621,233 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "_Val: "
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Stækka"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Stækka"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5940,297 +5979,297 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stíll"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Stækka"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "_Litur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "_Litur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Er með aðskiljara"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Græja flýtilykils"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Lárétt skölun"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6332,10 +6371,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6455,19 +6490,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Skráin sem nú er valin"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po
index 801953a38b..300dc846a6 100644
--- a/po-properties/it.po
+++ b/po-properties/it.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "Display predefinito"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Il display predefinito per GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
@@ -297,22 +297,22 @@ msgstr "Licenza a capo"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Indica se il testo della licenza va automaticamente a capo."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Chiusura acceleratore"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "La chiusura da controllare per i cambiamenti all'acceleratore"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget acceleratore"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Il widget da controllare per i cambiamenti all'acceleratore"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nome univoco per l'azione."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -367,12 +367,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"L'icona dello stock visualizzata nel widget a rappresentare questa azione."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome icona"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Il nome dell'icona dal tema delle icone"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Se TRUE, per questa azione i menu proxy vuoti vengono nascosti."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensibile"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indica se l'azione è abilitata."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
@@ -484,60 +484,60 @@ msgstr "Indica se il gruppo di azioni è abilitato."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Indica se il gruppo di azioni è visibile."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Il valore di aggiustamento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valore minimo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Il valore minimo di aggiustamento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valore massimo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Il valore massimo di aggiustamento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Passo dell'incremento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Il passo dell'incremento dell'aggiustamento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Incremento di pagina"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "L'incremento di pagina dell'aggiustamento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Dimensione pagina"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "La dimensione di pagina dell'aggiustamento"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Allineamento orizzontale"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr ""
"La posizione orizzontale del widget figlio nello spazio disponibile: 0.0 "
"indica allineamento a sinistra, 1.0 indica allineamento a destra"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Allineamento verticale"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr ""
"La posizione verticale del widget figlio nello spazio disponibile: 0.0 "
"indica allineamento in alto, 1.0 indica allineamento in basso"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Scalatura orizzontale"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr ""
"Se lo spazio disponibile orizzontalmente è maggiore di quello richiesto dal "
"widget figlio, indica quanto ne deve essere usato: 0.0 niente, 1.0 tutto."
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Scalatura verticale"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -581,54 +581,54 @@ msgstr ""
"Se lo spazio disponibile verticalmente è maggiore di quello richiesto dal "
"widget figlio, indica quanto ne deve essere usato: 0.0 niente, 1.0 tutto"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Riempimento superiore"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sopra il widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Riempimento inferiore"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sotto il widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Riempimento sinistro"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire alla sinistra del widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Riempimento destro"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire alla destra del widget."
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Direzione freccia"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "La direzione verso cui punta la freccia"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Ombra freccia"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "L'aspetto dell'ombra intorno alla freccia"
@@ -637,13 +637,13 @@ msgstr "L'aspetto dell'ombra intorno alla freccia"
# NOTA: scalatura è stato usato prima per scale,
# non so se in originale scale e scaling hanno
# diverso significato... --Luca
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Scalatura freccia"
# GTK-2-12
# to use up: esaurire, consumare completamente
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "La quantita di spazio usato completamente dalla freccia"
@@ -746,55 +746,55 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Indica se tutti i campi richiesti della pagina sono stati riempiti"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Larghezza minima figlio"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "La larghezza minima dei pulsanti all'interno del box"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Altezza minima figlio"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "L'altezza minima dei pulsanti all'interno del box"
# GTK-2-12
# sarebbe il nome, dovrebbe essere un po' corto
# ma mi pare impossibile
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Riempimento interno del figlio in larghezza"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Quantità di cui incrementare la dimensione del figlio da ambo i lati"
# GTK-2-12
# sarebbe il nome, dovrebbe essere un po' corto
# ma mi pare impossibile
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Riempimento interno del figlio in altezza "
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Quantità di cui incrementare la dimensione del figlio sopra e sotto"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Stile disposizione"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -802,12 +802,12 @@ msgstr ""
"Modalità di disposizione dei pulsanti nel riquadro. I valori possibili sono: "
"default, spread, edge, start, end"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secondario"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
"Se TRUE, il widget figlio appare in un gruppo secondario di widget figli, "
"adatto ad es. per i pulsanti di aiuto"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indica se i widget figli devono avere tutti la stessa dimensione"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Espandere"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType che indica se il widget è inserito all'inizio o alla fine del "
"widget genitore"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@@ -895,12 +895,12 @@ msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "La posizione del widget figlio nel widget genitore"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Dominio traduzione"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Il dominio di traduzione usato da gettext"
@@ -914,12 +914,12 @@ msgstr ""
"contiene un widget etichetta"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Usare sottolineatura"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Indica se la proprietà child_displacement_x/_y deve avere effetto anche sul "
"rettangolo del focus"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Bordo interno"
@@ -1065,27 +1065,27 @@ msgstr "Mostra le immagini dei pulsanti"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Indica se le icone dello stock devono essere mostrate nei pulsanti"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "L'anno selezionato"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mese"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Il mese selezionato (un numero compreso tra 0 e 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -1093,63 +1093,63 @@ msgstr ""
"Il giorno selezionato (un numero compreso tra uno e 31 o 0 per deselezionare "
"il giorno attualmente selezionato)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Mostra intestazione"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Se TRUE, viene visualizzata l'intestazione"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Mostra i nomi dei giorni"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i nomi dei giorni"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Non cambiare mese"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Se TRUE, non è possibile cambiare il mese selezionato"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Mostra i numeri delle settimane"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i numeri delle settimane"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Larghezza predefinita"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Larghezza massima in caratteri"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Altezza predefinita"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra finestra di dialogo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i nomi dei giorni"
@@ -1294,28 +1294,28 @@ msgstr "Modalità dell'acceleratore"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Il tipo di acceleratori"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modello"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Il modello contenente i possibili valori per il combo box"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Colonna testo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
"La colonna nel modello dei dati sorgente dal quale prendere le stringhe"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Consente l'inserimento"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Se FALSE, non consente l'inserimento di stringhe diverse da quelle scelte"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Pixbuf estensore chiuso"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf per l'oggetto estensore chiuso"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID dell'oggetto nello stock"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "ID dell'oggetto nello stock"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID dell'icona da visualizzare intesa come oggetto nello stock"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valore della barra di avanzamento"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Allineamento verticale del testo"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "L'allineamento verticale del testo, da 0 (alto) a 1 (basso)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientamento e direzione di crescita della barra di avanzamento"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Aggiustamento"
@@ -1452,15 +1452,15 @@ msgstr "Lo spostamento che contiene il valore del pulsante spin."
msgid "Climb rate"
msgstr "Tasso di crescita"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Velocità di accelerazione quando si tiene premuto un pulsante"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Il numero di cifre decimali da visualizzare"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Marcatore"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Testo con marcatura da visualizzare"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
@@ -1494,19 +1494,19 @@ msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
"Indica se il testo deve o meno essere mantenuto in uno stesso paragrafo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nome del colore di sfondo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Colore di sfondo come stringa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Colore di sfondo come GdkColor"
@@ -1526,12 +1526,12 @@ msgstr "Colore di primo piano"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Colore di primo piano come GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Modificabile"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Indica se il testo può essere modificato dall'utente"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"può usarlo come suggerimento quando visualizza il testo. Se non capite a "
"cosa serve questo parametro, probabilmente non vi serve utilizzarlo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elisione"
@@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr ""
"non ha spazio sufficiente per visualizzarla completamente"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Larghezza in caratteri"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "La larghezza desiderata di un'etichetta, in caratteri"
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr "Allineamento"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Indica come verranno allineate le linee"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Imposta il colore di sfondo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore dello sfondo"
@@ -1863,19 +1863,19 @@ msgstr "Dimensione indicatore"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Dimensione dell'indicatore radio o di selezione"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Modello CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Il modello per la vista «cella»"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indicatore di dimensione"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicatore di spaziatura"
@@ -1908,36 +1908,36 @@ msgstr "Disegna come elemento di menu radio"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Indica se l'elemento del menu deve apparire come un elemento radio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Usa alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Indica se dare o meno un valore alfa al colore"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Il titolo della finestra di selezione del colore"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Colore attuale"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Il colore selezionato"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa attuale"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Il valore di opacità selezionato (0 completamente trasparente, 65535 "
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"Indica se i menu a discesa devono avere un elemento per il distaccamento del "
"menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Con bordo"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Indica se il combo box riceve il focus quando viene cliccato con il mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Nome del menu staccato"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Dimensione freccia"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "La dimensione minima della freccia nella casella combinata"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2231,40 +2231,40 @@ msgstr ""
"Larghezza del bordo intorno al pulsante nella parte bassa della finestra di "
"dialogo"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posizione del cursore"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "La posizione corrente di inserimento dei caratteri"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite della selezione"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "La posizione in caratteri dall'altro estremo della selezione"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Indica se il contenuto del campo di inserimento può essere modificato"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Lunghezza massima"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Numero massimo di caratteri per il campo. Zero per non mettere limite"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2272,32 +2272,32 @@ msgstr ""
"FALSE visualizza i \"caratteri di mascheramento\" invece del testo in chiaro "
"(modalità password)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE rimuove le smussature esterne dal campo"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Bordo tra il testo e la cornice. Prevale sulla proprietà dello stile del "
"bordo più interno"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Carattere di mascheramento"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Il carattere da usare quando si nasconde il contenuto di un campo ( nella "
"\"modalità password\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Imposta i valori predefiniti"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2305,33 +2305,33 @@ msgstr ""
"Indica se attivare i widget predefiniti (come il pulsante predefinito in una "
"finestra di dialogo) quando viene premuto Invio"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Larghezza in caratteri"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Numero di caratteri del campo"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Ampiezza spostamento"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Numero di pixel lasciati fuori sulla sinistra del campo durante lo "
"scorrimento"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Il contenuto del campo"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Allineamento orizzontale"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2339,39 +2339,39 @@ msgstr ""
"L'allineamento orizzontale, da 0 (sinistra) a 1 (destra). Invertito per "
"layout destra-sinistra"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Dividere linee multiple"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Indica se dividere linee multiple quando incollate."
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Indica il tipo di ombra da disegnare attorno al campo quando è impostato "
"\"has-frame\""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Bordo tra il testo e la cornice."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Seleziona al focus"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Indica se selezionare il contenuto del campo quando ottiene il focus"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Timeout per l'aiuto sulla password"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Indica per quanto tempo mostrare l'ultimo carattere immesso nei campi con "
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
"Lunghezza minima della chiave di ricerca nella ricerca delle corrispondenze"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Colonna di testo"
@@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "Indica se l'estensore è stato aperto per mostrare il widget figlio"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Testo dell'etichetta dell'estensore"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Usa i marcatori"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Il testo dell'etichetta include tag XML. Vedere pango_parse_markup()"
@@ -2503,11 +2503,11 @@ msgstr "Widget etichetta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un widget visualizzato al posto dalla tipica etichetta dell'estensore"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Dimensione dell'estensore"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Dimensione della freccia estensore"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Il titolo della finestra di selezione file."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "La larghezza desiderata del widget pulsante, in caratteri."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
@@ -2673,56 +2673,56 @@ msgstr "Posizione verticale"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posizione verticale del widget figlio"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Il titolo della finestra di selezione dei caratteri"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nome carattere"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Il nome del tipo di carattere selezionato"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Usare il carattere nell'etichetta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
"Indica se l'etichetta è visualizzata utilizzando il tipo di carattere "
"selezionato"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Usare la dimensione nell'etichetta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
"Indica se l'etichetta è visualizzata utilizzando la dimensione del carattere "
"selezionato"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Mostra lo stile"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
"Indica se nell'etichetta viene visualizzato lo stile di carattere selezionato"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Mostra la dimensione"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
"Indica se mostrare nell'etichetta la dimensione del carattere selezionato"
@@ -2816,209 +2816,218 @@ msgstr ""
"Indica se utilizzare il valore della proprietà bordo_snap o il valore "
"derivato dalla posizione_handle"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Modalità di selezione"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "La modalità di selezione"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colonna pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Colonna del modello da cui recuperare il pixbuf dell'icona"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Colonna del modello da cui recuperare il testo"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Colonna marcatore"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Colonna del modello da cui recuperare il testo se si utilizzano marcatori "
"Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modello vista icona"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Il modello per la vista icona"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero di colonne"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Il numero di colonne da visualizzare"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Larghezza di ogni elemento"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "La larghezza utilizzata per ciascun elemento"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Spazio inserito tra le celle di un elemento"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Spaziatura righe"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Spazio inserito tra le righe della griglia"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaziatura colonne"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Spazio inserito tra le colonne della griglia"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margine"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Spazio inserito ai bordi della vista icona"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Come il testo e l'icona di ciascun elemento sono posizionati l'uno "
"relativamente all'altro"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Riordinabile"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "La view è riordinabile"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Colonna suggerimenti"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
"La colonna nel modello contenente i testi dei suggerimenti per gli elementi"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Colore box di selezione"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Il colore del box di selezione"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alpha box di selezione"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "L'opacità del box di selezione"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Un GdkPixbuf da visualizzare"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Un GdkPixmap da visualizzare"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Un GdkImage da visualizzare"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maschera"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maschera bitmap da utilizzare con GdkImage o GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nome del file da caricare e visualizzare"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID per una immagine dello stock da visualizzare"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Insieme di icone"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Insieme di icone da visualizzare"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Dimensione icona"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Dimensione simbolica da usare per le icone in stock, insieme di icone o "
"icone con nome"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Dimensione pixel"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Dimensione del pixel da usare per le icone con nome"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation da visualizzare"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Insieme di icone da visualizzare"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Tipo di memorizzazione"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "La rappresentazione usata per i dati dell'immagine"
@@ -3038,19 +3047,19 @@ msgstr "Indica se mostrare le immagini dei menu"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Lo schermo dove verrà visualizzata questa finestra"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Il testo dell'etichetta"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Una lista degli attributi di stile applicabili al testo dell'etichetta"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Allineamento"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3059,11 +3068,11 @@ msgstr ""
"Tipo di allineamento delle linee tra le etichette. Non ha effetto "
"internamente alla linea dell'etichetta. Vedere GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3071,50 +3080,50 @@ msgstr ""
"Una stringa con caratteri «_» in certe posizioni indica i caratteri che nel "
"testo devono essere sottolineati"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "A capo automatico"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Se impostato, le linee troppo lunghe vengono mandate a capo automaticamente"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "A capo automatico"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Se l'a capo automatico è impostato, controlla come viene attuato"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Selezionabile"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Indica se l'etichetta di testo può essere selezionata con il mouse"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Acceleratore"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "L'acceleratore per questa etichetta"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget acceleratore"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Il widget attivato alla pressione dell'acceleratore dell'etichetta sulla "
"tastiera"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3122,31 +3131,31 @@ msgstr ""
"Il punto preferito per ridurre la stringa se l'etichetta non ha spazio "
"sufficiente per visualizzarla completamente"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modalità a linea singola"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Indica se l'etichetta è in modalità linea singola"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Angolo di rotazione dell'etichetta"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Larghezza massima in caratteri"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "La massima larghezza desiderata dell'etichetta, in caratteri"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Indica se selezionare il contenuto di un'etichetta selezionabile quando "
@@ -3156,7 +3165,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Regolazione orizzontale"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Il widget GtkAdjustment per il posizionamento orizzontale"
@@ -3164,7 +3173,7 @@ msgstr "Il widget GtkAdjustment per il posizionamento orizzontale"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Regolazione verticale"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Il widget GtkAdjustment per il posizionamento verticale"
@@ -3176,7 +3185,7 @@ msgstr "La larghezza del layout"
msgid "The height of the layout"
msgstr "L'altezza del layout"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3184,35 +3193,35 @@ msgstr ""
"Titolo che può essere visualizzato dal gestore di finestre se il menu viene "
"staccato"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stato di sganciamento"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Un valore logico che indica se il menu è sganciato"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Riempimento verticale"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Spazio aggiuntivo al di sopra e al di sotto del menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Riempimento orizzontale"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Spazio aggiuntivo a destra e a sinistra dei limiti del menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Offset verticale"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3220,11 +3229,11 @@ msgstr ""
"Numero di pixel di cui viene spostato verticalmente il menu quando è un "
"sottomenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Spostamento orizzontale"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3232,77 +3241,77 @@ msgstr ""
"Numero di pixel di cui viene spostato orizzontalmente il menu quando è un "
"sottomenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Doppie freccie"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Durante lo scorrimento, mostra sempre due freccie."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Inserimento a sinistra"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
"Il numero della colonna alla quale attaccare la parte sinistra del figlio"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Inserimento a destra"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
"Il numero di colonna in cui posizionare la parte sinistra del widget figlio"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Inserimento in alto"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
"Il numero di riga in cui posizionare la parte superiore del widget figlio"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Inserimento in basso"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
"Il numero di riga in cui posizionare la parte inferiore del widget figlio"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Acceleratori modificabili"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Indica se gli acceleratori del menu possono essere modificati premendo un "
"tasto quando la voce del menu è selezionata"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Ritardo prima che il sottomenu venga visualizzato"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Tempo minimo di permanenza del puntatore sopra la voce del menu prima che il "
"sottomenu appaia"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Ritardo prima che il sottomenu venga nascosto"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3376,11 +3385,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Un valore booleano che determina se il menù cattura il focus da tastiera"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Il menu a cascata"
@@ -3480,6 +3489,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Quantità di spazio, in pixel, da aggiungere sopra e sotto del widget"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgente"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Il tipo di finestra"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Mostra intestazione"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Lo schermo dove verrà visualizzata questa finestra"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
@@ -3686,80 +3719,80 @@ msgstr "Curvatura della linguetta"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Valore della curvatura della linguetta"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Dati utente"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Puntatore ai dati dell'utente anonimo"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Il menu delle opzioni"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Dimensione indicatore del menu a cascata"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spaziatura intorno all'indicatore"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Posizione, in pixel, dei separatori pan (0 indica in alto a sinistra)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Imposta posizione"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Se TRUE, la proprietà posizione può essere usata"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Dimensione dell'handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Larghezza dell'handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posizione minima"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
"Il valore più piccolo che può essere assegnato alla proprietà \"posizione\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posizione massima"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
"Il valore più grande che può essere assegnato alla proprietà \"posizione\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Se TRUE, il widget figlio si espande e si restringe secondo il widget in cui "
"è inserito"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Ridimensiona"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Se TRUE, il widget figlio può essere reso più piccolo dei suoi requisiti"
@@ -3774,7 +3807,7 @@ msgstr "Incassato"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Indica se il plug è incassato oppure no"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3872,7 +3905,7 @@ msgstr "Impostazioni"
msgid "Printer settings"
msgstr "Impostazioni stampante"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Impostazione pagina"
@@ -3896,11 +3929,11 @@ msgstr "Impostazioni della pagina predefinita"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Le GtkPageSetup usate come predefinite"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Impostazioni stampante"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
"Le impostazioni GtkPrintSettings usate per inizializzare la finestra di "
@@ -3922,11 +3955,11 @@ msgstr "Numero di pagine"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Il numero di pagine nel documento."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Pagina corrente"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "La pagina corrente nel documento"
@@ -4009,15 +4042,15 @@ msgstr "Etichetta per la linguetta personalizzata"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etichetta per una linguetta contenente widget personalizzati."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Il GtkPageSetup da utilizzare"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Stampante selezionata"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Il GtkPrinter selezionato"
@@ -4343,11 +4376,11 @@ msgstr ""
"Indica se disegnare l'avvallamento per tutta la lunghezza dell'intervallo o "
"escludere gli stepper e la spaziatura"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Mostra numeri"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Indica se aggiungere un numero agli elementi visualizzati"
@@ -4408,7 +4441,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Indica se le risorse selezionate devono essere limitate all'URI locale «file:»"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
@@ -4430,19 +4463,19 @@ msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Il filtro attualmente usato per selezionare quali risorse visualizzare"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Il percorso completo del file da usare per memorizzare e leggere l'elenco"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Il massimo numero di elementi che gtk_recent_manager_get_items() deve "
"restituire"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "La dimensione dell'elenco delle risorse usate di recente"
@@ -4589,37 +4622,37 @@ msgstr ""
"Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta della "
"barra di scorrimento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Regolazione orizzontale"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Regolazione verticale"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Politica barra scorrimento orizzontale"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Indica quando verrà visualizzata la barra di scorrimento orizzontale"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Politica barra scorrimento verticale"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Indica quando verrà visualizzata la barra di scorrimento verticale"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Posizionamento finestra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4628,11 +4661,11 @@ msgstr ""
"di scorrimento. Questa proprietà ha effetto soltanto se «window-placement-"
"set» è TRUE"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Posizionamento finestra impostato"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4640,42 +4673,42 @@ msgstr ""
"Indica se «window-placement» deve essere utilizzato per determinare la "
"posizione dei contenuti rispetto alla barra di scorrimento."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipo ombra"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stile della smussatura attorno al contenuto"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Barre scorrimento dentro smussatura"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Pone le barre di scorrimento all'interno della smussatura della finestra di "
"scorrimento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Spaziatura barra scorrimento"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Numero di pixel tra la barra di scorrimento e la finestra di scorrimento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Posizionamento finestra di scorrimento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4692,13 +4725,13 @@ msgstr "Disegna"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Indica se il separatore è disegnato o solo lasciato vuoto"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Durata doppio clic"
# GTK-2-12
# reso + simile a originale e a successivo
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
@@ -4707,11 +4740,11 @@ msgstr ""
"Massimo tempo consentita tra due clic affinché siano considerati doppio clic "
"(in millisecondi)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distanza doppio clic"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4719,38 +4752,38 @@ msgstr ""
"Massima distanza consentita tra due clic affinché siano considerati doppio "
"clic (in pixel)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursore lampeggiante"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Indica se il cursore deve lampeggiare o meno"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Velocità lampeggiamento cursore"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Lunghezza del ciclo di lampeggiamento del cursore, in millisecondi"
# GTK-2-12
# FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Temporizzazione lampeggiamento cursore"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Il tempo dopo il quale il cursore smette di lampeggiare, in secondi"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Dividi cursore"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4759,178 +4792,178 @@ msgstr ""
"destra e destra-sinistra"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nome tema"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nome del file RC del tema da caricare"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nome tema icone"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nome del tema delle icone da utilizzare"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nome tema icone di ripiego"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nome di un tema delle icone su cui ripiegare"
# GTK-2-12
# visto che il tema non ha nulla a che vedere con
# le chiavi, direi che qui è key --> tasto --Luca
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nome tema tasti"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nome del file RC del tema dei tasti da caricare"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Acceleratore barra dei menu"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sequenza di tasti per attivare la barra dei menu"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Soglia trascinamento"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Numero di pixel di cui può essere mosso il cursore prima che venga attivato "
"il trascinamento"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nome carattere"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nome del tipo di carattere predefinito da utilizzare"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Dimensioni icone"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
"Elenco delle dimensioni delle icona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Moduli GTK"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Elenco dei moduli GTK attualmenti attivi"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica se applicare l'antialias ai caratteri xft; 0=no, 1=si, -1=predefinito"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica se applicare l'hinting ai caratteri xft; 0=no, 1=si, -1=predefinito"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Stile hinting xft"
# Credo che hint* siano parole chiave e non le traduco -Luca
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Il grado di hinting da usare: hintnone, hintslight, hintmedium o hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipo di antialiasing del subpixel; nessuno, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Risoluzione per xft in 1024 * punti/pollice. -1 per usare il valore "
"predefinito"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nome tema cursore"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Il nome del tema del cursore da usare, NULL per usare il tema predefinito"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Dimensione tema cursore"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"La dimensione da usare per i cursori, 0 per usare la dimensione predefinita"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Ordine alternativo pulsanti"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Indica se nelle finestre di dialogo i pulsanti devono usare la disposizione "
"alternativa"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Direzione alternativa indicatori ordinameno"
# GTK-2-12
# aggiunto un paio di parole sottintese nella parentesi
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4939,11 +4972,11 @@ msgstr ""
"e ad albero è invertita rispetto a quella predefinita (dove la freccia "
"rivolta verso il basso indica ordine ascendente)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Visualizza il menu «Metodi di input»"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4951,11 +4984,11 @@ msgstr ""
"Indica se i menu contestuale dei campi di testo e delle viste di testo "
"devono consentire di cambiare il metodo di input"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Visualizza il menu «Inserisci carattere di controllo unicode»"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4963,67 +4996,67 @@ msgstr ""
"Indica se i menu contestuale dei campi di testo e delle viste di testo "
"devono consentire di inserire caratteri di controllo"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Timeout di inizio"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valore iniziale dei timeout, quando viene premuto il pulsante"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Timeout di ripetizione"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valore di ripetizione dei timeout, quando viene premuto il pulsante"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Timeout di espansione"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Valore di espansione dei timeout, quando un widget si sta espandendo in una "
"nuova regione"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Schema colore"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Una tavolozza di colori dotati di nome da usare nei temi"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Abilita animazioni"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Indica se abilitare le animazioni per tutto il toolkit."
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Abilita modalità touchscreen"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Se TRUE, non vengono recapitati eventi di notifica in caso di assenza di "
"movimento per lo schermo corrente"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Temporizzazione suggerimento"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Periodo di tempo prima che il suggerimento sia mostato"
@@ -5035,133 +5068,145 @@ msgstr "Periodo di tempo prima che il suggerimento sia mostato"
# #GtkSettings:gtk-tooltip-browse-mode-timeout), it will take the
# amount of milliseconds specified by this setting to popup the tooltip
# for the new object.
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Temporizzazione suggerimento browse"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Periodo di tempo prima che il suggerimento sia mostrato quando la modalità "
"browse è abilitata"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Temporizzazione modalità browse dei suggerimenti"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Periodo di tempo dopo il quale la modalità browse è disabilitata"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Navigazione con solo tasti cursore"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Quando TRUE, sono disponibili solo i tasti cursore per spostarsi tra i widget"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Campanella di errore"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Quando TRUE, gli errori di navigazione da tastiera o altro causano un beep"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Hash colore"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Una rappresentazione con tabella hash dello schema dei colori."
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predefinito per selettore file"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome del backend di GtkFileChooser da usare come predefinito"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Backend predefinito per stampa"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Elenco dei backend di GtkPrintBackend da usare come predefiniti"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Il comando predefinito da eseguire quando viene visualizzata l'anteprima di "
"stampa"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Comando da eseguire quando viene visualizzata l'anteprima di stampa"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Abilita acceleratori"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Indica se le etichette hanno gli acceleratori"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Abilita acceleratori"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Indica se le voci di menu devono avere gli acceleratori"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Limite file recenti"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Numero di file usati di recente"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Larghezza predefinita"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Indica se è possibile usare la tavolozza"
+# GTK-2-12
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Limite file recenti"
+
+# GTK-2-12
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Numero di file usati di recente"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
@@ -5185,19 +5230,19 @@ msgstr ""
"Se TRUE, i widget non mappati vengono ignorati nel determinare la dimensione "
"del gruppo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Lo spostamento che contiene il valore del pulsante spin"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Tasso di crescita"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Aggancia alle tacche"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5205,38 +5250,38 @@ msgstr ""
"Indica se se sono stati cambiati automaticamente dei valori di un pulsante "
"spin di incremento"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerico"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Indica se i caratteri non numerici devono essere ignorati"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "A capo automatico"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Indica se un pulsante spin deve ricominciare da capo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Politica di aggiornamento"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Indica se il pulsante spin deve essere sempre aggiornato, o soltanto quando "
"assume un valore corretto"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Legge il valore corrente o ne imposta un nuovo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin"
@@ -5387,29 +5432,29 @@ msgstr ""
"Spazio addizionale, in pixel, da inserire tra il widget figlio ed i suoi "
"vicini superiore e inferiore"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Disposizione orizzontale per il testo del widget"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Disposizione verticale per il testo del widget"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "A capo automatico"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
"Indica se le righe saranno mandate a capo automaticamente alla fine del "
"widget"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "A capo automatico della parola"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Indica se le parole saranno mandate a capo alla fine del widget"
@@ -5572,7 +5617,7 @@ msgstr ""
"appropriato quando si cambia il tema, quindi se ne è consiglia l'utilizzo. "
"Pango ha alcune scalature predefinite come ad es. PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Allineamento a destra, a sinistra o centrato"
@@ -5589,7 +5634,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margine sinistro"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro"
@@ -5597,15 +5642,15 @@ msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro"
msgid "Right margin"
msgstr "Margine destro"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Larghezza, in pixel, del margine destro"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Rientro"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Rientro del paragrafo in pixel"
@@ -5621,7 +5666,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixel sopra le linee"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi"
@@ -5629,7 +5674,7 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixel sotto le linee"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi"
@@ -5637,24 +5682,24 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixel interni l'andata a capo"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Pixel di spazio vuoto tra le righe andate a capo automaticamente in un "
"paragrafo"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Indica se l'a capo automatico debba avvenire alla fine della parola, del "
"carattere o se debba essere disabilitato"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulazioni"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tabulazioni personalizzate per questo testo"
@@ -5802,68 +5847,68 @@ msgstr "Imposta sfondo paragrafo"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore dello sfondo del paragrafo"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixel sopra le linee"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixel sotto le linee"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixel interni all'andata a capo"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "A capo automatico"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Margine sinistro"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Margine destro"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursore visibile"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Indica se il cursore di inserimento è visualizzato"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Il buffer visualizzato"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modalità «sovrascrivi»"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Indica se il testo inserito sovrascrive quello esistente"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accetta il tab"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
"Indica se la pressione del tasto «Tab» inserisce il carattere di tabulazione"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Colore di sottolineatura errore"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Colore con cui disegnare le sottolineature indicanti l'errore"
@@ -6076,241 +6121,241 @@ msgstr "Modello TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modello per l'ordinamento di TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modello TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Il modello per la vista ad albero"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Disposizione orizzontale per il widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Regolazione verticale per il widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Intestazioni visibili"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostra i pulsanti di intestazione delle colonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Intestazioni cliccabili"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Le intestazioni delle colonne rispondono ai clic"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Estensore colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Imposta la colonna per l'estensore colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Suggerimento regole"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Imposta il suggerimento nel motore dei temi per disegnare righe in colori "
"alternati"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Abilita ricerca"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La view consente agli utenti di cercare attraverso le colonne in modo "
"interattivo"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Ricerca colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modello di colonna in cui cercare quando si cerca attraverso il codice"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modalità altezza fissa"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Velocizza GtkTreeView assumendo che tutte le righe abbiano la stessa altezza"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Selezione hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indica se la selezione deve seguire il puntatore"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Espansione hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Indica se le righe devono essere espanse/compresse quando il puntatore si "
"sposta sopra di esse"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Mostra espansori"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Mostra come espansori"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Livello di rientro"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Rientro aggiuntivo per ciascun livello"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Con «rubber-band»"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Indica se è possibile selezionare più voci trascinando il puntatore del mouse"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Abilita linee griglia"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Indica se le linee della griglia devono essere visualizzate nella vista ad "
"albero"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Abilita linee albero"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Indica se le linee dell'albero devono essere visualizzate nella vista ad "
"albero"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
"La colonna nel modello contenente i testi dei suggerimenti per le righe"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Larghezza del separatore verticale"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spazio verticale tra le celle. Deve essere un numero pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Larghezza del separatore orizzontale"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spazio orizzontale tra le celle. Deve essere un numero pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Consente l'uso di regole"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Consente di utilizzare righe con colori alternati"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Rientra gli estensori"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Rende gli estensori rientrati"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Colore riga pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Colore da usare per le righe pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Colore riga dispari"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Colore da usare per le righe dispari"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Dettagli riga terminale"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Abilita i temi estesi per gli sfondi delle righe"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Larghezza linea griglia"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Larghezza, in pixel, delle linee griglia per la vista ad albero"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Larghezza linea albero"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Larghezza, in pixel, delle linee della vista ad albero"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Tipo linea griglia"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Tipo di tratteggio impiegato per disegnare le linee griglia nella vista ad "
"albero"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Tipo di linea ad albero"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Tipo di tratteggio impiegato per disegnare le linee della vista ad albero"
@@ -6453,27 +6498,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determina come viene disegnato il box ombreggiato attorno al viewport"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nome widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Il nome del widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget padre"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Il widget padre di questo widget. Deve essere un widget container"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Larghezza richiesta"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6481,199 +6526,199 @@ msgstr ""
"Sovrascrive la larghezza richiesta del widget: mettere -1 per usare quella "
"già impostata"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Altezza richiesta"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Sovrascrive l'altezza del widget: mettere -1 per usare quella già impostata"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Indica se il widget è visibile"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Indica se il widget risponde all'input"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Disegnabile dall'applicazione"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
"Indica se l'applicazione è in grado di disegnare direttamente il widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Focus utilizzabile"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Indica se il widget può accettare il focus dell'input"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Focus disponibile"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Indica se il widget ha il focus dell'input"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "È in focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Indica se questo è il widget che ha il focus all'interno del toplevel"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Predefinito attivabile"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Indica se questo può essere il widget predefinito"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Predefinito attivato"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Indica se questo è il widget predefinito"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Diventa predefinito"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Se TRUE, il widget diventa quello predefinito quando ha il focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Figlio composito"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Indica se il widget è parte di un widget composito"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Lo stile del widget, contiene le informazione sull'aspetto (colori, etc.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "La maschera che decide quale tipo di GdkEvents ha ricevuto il widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Eventi di estensione"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
" La maschera che decide quale tipo di eventi di estensione ha ricevuto il "
"widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Non mostrare tutto"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Indica se gtk_widget_show_all() non deve avere effetto su questo widget"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Con suggerimento"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Indica se questo widget ha un suggerimento"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Testo suggerimento"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Il contenuto del suggerimento per questo widget"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Markup suggerimento"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Focus interno"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Indica se disegnare l'indicatore di focus all'interno dei widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Larghezza linea dell'indicatore di focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Larghezza, in pixel, della linea per l'indicatore di focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Linea tratteggiata per l'indicatore del focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Tipo di tratteggio impiegato per disegnare l'indicatore di focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Spaziatura per l'indicatore di focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Larghezza, in pixel, tra l'indicatore di focus e il widget box"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Colore del cursore"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Colore con cui disegnare il cursore di inserimento"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Colore del cursore secondario"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6681,45 +6726,45 @@ msgstr ""
"Colore con cui disegnare il cursore secondario quando si è in editing misto "
"destra-sinistra e sinistra-destra"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporzioni del cursore di linea"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proporzioni con le quali disegnare il cursore di inserimento"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Disegna bordo"
# spazio di allocazione ? -Luca
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
"Dimensione delle aree all'esterno dell'allocazione del widget da disegnare"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Colore collegamento non visitato"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Il colore dei link non ancora visitati"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Colore collegamento visitato"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Il colore dei collegamenti visitati"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Separatori regolabili"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6727,35 +6772,35 @@ msgstr ""
"Indica se i separatori hanno larghezza configurabile e devono essere "
"disegnati usando un riquadro invece di una linea"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Larghezza separatore"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "La larghezza dei separatori se «wide-separators» è TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Altezza separatore"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "L'altezza dei separatori se «wide-separators» è TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Lunghezza della freccia di scorrimento orizzontale"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "La lunghezza delle frecce di scorrimento orizzontale"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Lunghezza della freccia di scorrimento verticale"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "La lunghezza delle frecce di scorrimento verticale"
@@ -6873,10 +6918,6 @@ msgstr "Distruggi insieme al padre"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Indica se questa finestra deve essere distrutta insieme al padre"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icona per questa finestra"
@@ -6996,19 +7037,19 @@ msgstr "Opacità per la finestra"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "L'opacità per la finestra, da 0 a 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Stile IM preedit"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Indica come visualizzare la stringa del metodo di input preedit"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Stato dello stile IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Indica come visualizzare il metodo di input della barra di stato"
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po
index e57847951c..0a504d50ef 100644
--- a/po-properties/ja.po
+++ b/po-properties/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 13:17+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "デフォルトのディスプレイ"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK が使用するデフォルトのディスプレイです"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "画面"
@@ -236,19 +236,19 @@ msgstr "ライセンスのラッピング"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "ライセンスの条文をラップするかどうかです"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "アクセラレータ・クロージャ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "アクセラレータの変化を監視するためのクロージャです"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "アクセラレータのウィジェット"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "アクセラレータの変化を監視するためのウィジェットです"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "アクションに固有の名称です"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "ストック・アイコン"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "このアクションを示すウィジェットに表示するストック・アイコンです"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "アイコン名"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "アイコン・テーマから取得したアイコンの名前です"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "TRUE にすると、このアクションの空のメニュー・プロキシを隠します"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "感応可否"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ウィジェットが有効かどうかです"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "可視性"
@@ -398,82 +398,82 @@ msgstr "アクション・グループが有効かどうかです"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "アクション・グループが表示されるかどうかです"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "値"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "アジャストメントの値です"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "最小値"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "アジャストメントの最小値です"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "最大値"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "アジャストメントの最大値です"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "ステップ単位の増分値"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "アジャストメントのステップ単位の増分値です"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "ページ単位の増分値"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "アジャストメントのページ単位の増分値です"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "ページ・サイズ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "アジャストメントのページ・サイズです"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "水平位置"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"利用可能なスペースでの子ウィジェットの水平位置 (0.0 で左寄せ、1.0 で右寄せ)"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "垂直位置"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"利用可能なスペースでの子ウィジェットの垂直位置 (0.0 で上寄せ、1.0 で下寄せ)"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "水平スケール"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
"利用可能な水平方向のスペースが子ウィジェットが必要とする幅より大きい場合、子"
"ウィジェットがどれくらい利用するか (0.0 でゼロ、1.0 で全部)"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "垂直スケール"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -493,59 +493,59 @@ msgstr ""
"利用可能な垂直方向のスペースが子ウィジェットが必要とする高さより大きい場合、"
"子ウィジェットがどれくらい利用するか (0.0 でゼロ、1.0 で全部)"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "上部パディング"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "子ウィジェットの上部に挿入するパディング"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "下部パディング"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "子ウィジェットの下部に挿入するパディング"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "左側パディング"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "子ウィジェットの左側に挿入するパディング"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "右側パディング"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "ウィジェットの右側に挿入するパディングです"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "矢印の方向"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "矢印が指す向きです"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "矢印の影"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "矢印を囲む影の外観です"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "矢印の大きさ"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "矢印が占有する大きさです"
@@ -637,43 +637,43 @@ msgstr "アシスタントの完了かどうかです"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "アシスタントが提供する全てのページの入力が完了したかどうかです"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "子ウィジェットの最小幅"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "ボックス中のボタンの最小幅"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "子ウィジェットの高さの最小値"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "ボックス中のボタンの最小の高さ"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "子ウィジェット内部のパディング (幅)"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "子ウィジェットの両端の大きさをどれだけ増やすか"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "子ウィジェット内部のパディング (高さ)"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "子ウィジェットの上端下端の大きさをどれだけ増やすか"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "配置スタイル"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr ""
"ボックス内にどのようにボタンを配置するか (設定可能な値: default, spread, "
"edge, start, end)"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリ"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"TRUE にすると、指定した子ウィジェットのセカンダリ・グループに表示する (例: ヘ"
"ルプボタンの向き)"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "均等に配置する"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "子ウィジェットの全てを同じ大きさにするかどうかです"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "展張"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"親ウィジェットの開始または終了に追従して子ウィジェットがパックされるかどうか "
"(GtkPackType で指定する)"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "位置"
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "位置"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "親ウィジェットの中にある子ウィジェットのインデックスです"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "翻訳ドメイン"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext で使用する翻訳ドメインです"
@@ -781,12 +781,12 @@ msgstr ""
"ボタンがラベル・ウィジェットを含んでいる場合、そのボタン内のラベル・ウィ"
"ジェット上の文字"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "下線を使用する"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"プロパティ child_displacement_x/_y もフォーカスの範囲に影響するかどうかです"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "内側の境界線"
@@ -916,89 +916,89 @@ msgstr "ボタンの画像の表示"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "ボタンの中にストック・アイコンを表示するかどうかです"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "年"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "選択した年"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "選択した月 (0 から 11 の間の数字)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "日"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "選択した日 (1 から 31 の間の数字、0 現在選択している日を解除する)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "年/月を表示する"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "TRUE にすると、年と月の見出しを表示します"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "曜日を表示する"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "TRUE にすると、曜日を表示します"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "月を変更しない"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "TRUEにすると、選択した月を変更できません"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "週番号を表示する"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "TRUE にすると、何週目か表示します"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "デフォルトの幅"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "文字数単位での最大幅"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "デフォルトの高さ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ダイアログの表示"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "TRUE にすると、曜日を表示します"
@@ -1143,27 +1143,27 @@ msgstr "アクセラレータのモード"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "アクセラレータの種類です"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "モデル"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "コンボ・ボックスで取りうる値を格納するモデルです"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "テキスト列"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "文字列を取得する先のデータ・ソース・モデル中の列"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "エントリを持つ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "FALSE にすると、文字列を選択する以外に、文字列の入力ができなくなります"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Pixbuf 展張クローズ"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "クローズ展張の Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ストック ID"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "ストック ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "描画するストック・アイコンのストック ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "プログレス・バーの値"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "ラベル"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "ラベルの位置 (Y方向)"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ラベルの縦方向の位置で 0 (上) から 1 (下) で指定します"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "プログレス・バーが延びていく方向です"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "アジャストメント"
@@ -1293,15 +1293,15 @@ msgstr "スピンボタンの値を保持するアジャストメントです"
msgid "Climb rate"
msgstr "増分値の割合"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "ボタンを押したままにした時に加速する割合です"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "桁数"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "表示する小数点以下の桁数です"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "マークアップ"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "描画するマークアップ付きのラベルです"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "属性の並び"
@@ -1333,19 +1333,19 @@ msgstr "単一の段落モード"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "単一の段落にある全てのテキストを保持するかどうかです"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "背景色の名前"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "背景色を示す文字列です"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "背景色を示す GdkColor 形式の文字列です"
@@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "前景色"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "編集可能"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ユーザがテキストを変更できるかどうかです"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"報をヒントとして利用することができます。もしこのパラメータの意味を理解してい"
"ない場合、これを必要とすることはないでしょう。"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "省略記号で置き換える"
@@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"る場所です"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "ボタンの幅"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "ラベルの幅 (文字単位)"
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr "配置"
msgid "How to align the lines"
msgstr "線の配置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "背景色の設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "このタグが背景色に影響するかどうかです"
@@ -1693,19 +1693,19 @@ msgstr "表示器の大きさ"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "チェック・ボタンまたはラジオ・ボタンの表示部の大きさ"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView モデル"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "セル表示に使用するモデルです"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "表示サイズ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "表示部の間隔"
@@ -1738,36 +1738,36 @@ msgstr "ラジオ・メニュー項目のように描画する"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "メニュー項目をラジオ・メニュー項目のように描画するかどうかです"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "アルファ値を使う"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "色にアルファ値を設定するかどうかです"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "色選択ダイアログのタイトル"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "現在の色"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "選択した色"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "現在のアルファ値"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "選択した色の透明度 (0 :完全透明、65535: 完全不透明)"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "ティアオフをメニューに追加"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ドロップダウンがティアオフ・メニューのアイテムを持つかどうかです"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "フレーム有り"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"マウスでクリックした時にコンボ・ボックスにフォーカスを当てるかどうかです"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ティアオフ・タイトル"
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "矢印の大きさ"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "コンボ・ボックスで使用する矢印の大きさ (最小値) です"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2041,40 +2041,40 @@ msgstr "アクション・エリアの枠"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ダイアログの下のボタンエリアの周りの枠の幅を指定します"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "カーソル位置"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "挿入カーソルの現在位置を指定します (文字単位)"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "選択制限範囲"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "カーソルから反対側にある選択範囲の終端位置を指定します (文字単位)"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "エントリの内容を変更できるかどうかです"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "最大サイズ"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "このエントリに入力できる文字数の最大値を指定します (0: 最大値なし)"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "可視性"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2082,32 +2082,32 @@ msgstr ""
"FALSE にすると、実際のテキストの代わりに \"隠し文字\" を表示します (例: \"パ"
"スワード入力モード\")"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE にすると、エントリから外側のベベルを削除します"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"テキストからフレームまでの境界線で、inner-border スタイルのプロパティでオー"
"バーライドされます"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "隠し文字"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"エントリの内容を隠す際に使用する文字を指定します (例: \"パスワード入力モード"
"\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "デフォルトにする"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2115,66 +2115,66 @@ msgstr ""
"[RETURN] キーが押下された際に、デフォルトのウィジェットを利用可能にするかどう"
"かを指定します (例: ダイアログのデフォルト・ボタン)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "幅 (文字単位)"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "エントリで空白のままにしておく文字数を指定します"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "スクロールのオフセット値"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "スクロールしないエントリの画面左からのピクセル数を指定します"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "エントリの内容"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X方向の配置"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"水平方向の配置で 0 (左) から 1 (右) へ配置します (RTL: Right To Left の逆)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "複数行の切りつめ"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "複数行のエントリを単一のエントリにまとめるかどうかです"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "\"フレーム有り\" を有効にした時にエントリの周囲に描画する影の種類です"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "テキストとフレームとの間にある境界線です"
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "フォーカス部の選択"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "エントリにフォーカスが当たった際にその内容を選択するかどうかです"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "パスワード・ヒントのタイムアウト"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "隠しエントリで最後に入力した文字を表示しておく時間です"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "キーの最小の長さ"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "検索するために必要なキーの最小の長さを指定します"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "テキストの列"
@@ -2279,11 +2279,11 @@ msgstr "子ウィジェットを表示するために展張されているかど
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "展張ラベルのテキスト"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "マークアップ使用"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"XML マークアップを含むラベルのテキストを指定します (pango_parse_markup() 参照"
@@ -2301,11 +2301,11 @@ msgstr "ラベル・ウィジェット"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "通常の展張ラベルとして表示するウィジェット"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "展張サイズ"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "展張矢印の大きさ"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "フォント選択ダイアログのタイトル"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ボタン・ウィジェットの幅 (文字単位)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
@@ -2466,51 +2466,51 @@ msgstr "Y 位置"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "子ウィジェットの Y 位置"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "フォント選択ダイアログのタイトル"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "フォント名"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "選択したフォントの名前"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "ラベルにフォントを使う"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "ラベルを選択したフォントで描画するかどうかです"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "ラベルにサイズを使う"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "ラベルを選択したフォントのサイズで描画するかどうかです"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "スタイルの表示"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "ラベルに選択したフォントのスタイルを表示するかどうかです"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "サイズの表示"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "ラベルに選択したフォントのサイズを表示するかどうかです"
@@ -2603,202 +2603,211 @@ msgstr ""
"snap_edge プロパティの値を使用するか、handle_position から継承した値を使用す"
"るかどうかです"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "選択モード"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "選択するモードです"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf の列"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "アイコン pixbuf を取得するモデルのカラム"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "テキストを取得するモデルのカラム"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "マークアップのカラム"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "テキストを取得するモデルのカラム (Pango マークアップ使用時)"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "アイコンビューのモデル"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "アイコン表示に使用するモデルです"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "X-方向に表示するアイテムの数"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "X-方向に表示するアイテムの数です"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "各アイテムの幅"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "各アイテムで使用する幅です"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "X-方向のアイテムとアイテムの間に挿入する間隔です"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "行の間隔"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Y-方向のグリッドの間に挿入する間隔です"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "列の間隔"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "グリッドの列の間に挿入する間隔です"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "マージン"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "アイコン表示の隅に挿入する間隔です"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "各アイテムのテキストとアイコンをどのように配置するか"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "再ソートの可否"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "表示は再ソート可能"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ツールチップの項目"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "アイテムのツールチップを表す文字列を格納したモデルの中にある項目です"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "選択ボックスの色"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "選択ボックスの色です"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "選択ボックスのαブレンド"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "選択ボックスの透明度です"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "表示する GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "表示する GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "画像"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "表示する GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "マスク"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage や GdkPixmap で使用したいマスクのビットマップ"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "読み込んで表示するファイル名"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "表示するストック・アイテムのストック ID"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "アイコン・セット"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "表示するアイコン・セット"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "アイコンのサイズ"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"ストック・アイコンやアイコン・セット、名前付きアイコンに適用するシンボリッ"
"ク・サイズ"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "ピクセル・サイズ"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "名前付きアイコンに適用するピクセルのサイズ"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "表示する GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "表示するアイコン・セット"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "保存する種類"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "画像データに使用する表現"
@@ -2818,19 +2827,19 @@ msgstr "メニューの中に画像を表示するかどうかです"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "このウィンドウを表示する画面"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "ラベルのテキスト"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ラベルのテキストに適用するスタイル属性の一覧"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "中央揃え"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2839,88 +2848,88 @@ msgstr ""
"お互いにラベルのテキストを配置する位置です。これはラベルが確保する部分の中に"
"配置されるものではありません。詳細は GtkMisc::xalign を参照して下さい。"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "下線付きのテキストで文字に一致する位置にある文字列"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "行折り返し"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "セットした場合、テキストの幅が広すぎたら行を折り返す"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "行折り返しのモード"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "折り返しを有効にした場合にどのように行を折り込むか"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "選択可能"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "ラベルのテキストはマウスで選択可能かどうかです"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "ニーモニック・キー"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "このラベルのニーモニック・アクセラレータ・キー"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "ニーモニック・ウィジェット"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "ラベルのニーモニック・キーが押された時に有効にするウィジェット"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
"ラベルが文字列を全て表示しきれない場合に文字列を省略記号で置き換える場所です"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "一行モード"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "ラベルが単一行モードにあるかどうかです"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "ラベルを回転させる際の角度です"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "文字数単位での最大幅"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "ラベルの最大幅 (文字数) です"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"選択可能なラベルにフォーカスが当たった場合、その内容を選択するかどうかです"
@@ -2929,7 +2938,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "水平方向の配置調整"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "水平方向の位置に対する GtkAdjustment です"
@@ -2937,7 +2946,7 @@ msgstr "水平方向の位置に対する GtkAdjustment です"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "垂直方向の配置調整"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "垂直方向の位置に対する GtkAdjustment です"
@@ -2949,7 +2958,7 @@ msgstr "レイアウトの幅"
msgid "The height of the layout"
msgstr "レイアウトの高さ"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2957,115 +2966,115 @@ msgstr ""
"このメニューが取り外された際にウィンドウ・マネージャが表示することが可能なタ"
"イトル"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "ティアオフの状態"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "メニューを取り外すせるかどうかを示す論理値"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "垂直パディング"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "メニューの上端と下端に追加する余白"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "水平パディング"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "メニューの左右に追加する余白です"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "垂直オフセット"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "メニューがサブメニューの場合、この値だけ垂直にオフセットを設定する"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "水平オフセット"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "メニューがサブメニューの場合、この値だけ水平にオフセットを設定する"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "二つ矢印"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "スクロールする時に、常に二つの矢印を表示します"
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "左アタッチ"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "子ウィジェットの左側にアタッチする列番号"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "右アタッチ"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "子ウィジェットの右側にアタッチする列番号"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "上アタッチ"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする列番号"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "下アタッチ"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "子ウィジェットの下側にアタッチする列番号"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "アクセラレータの変更可能"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"メニュー・アイテムの上でキーを押下することでメニューのアクセラレータを変更で"
"きるかどうかです"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "サブメニューを表示する際の遅延時間"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "サブメニューを表示する前にメニュー・アイテムを表示しておく最小時間"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "サブメニューを隠す際の遅延時間"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3130,11 +3139,11 @@ msgstr "フォーカスの受け取り"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "メニューでキーボードのフォーカスを受け取ることか可能かどうかです"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ドロップダウン式のメニューです"
@@ -3231,6 +3240,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "ウィジェットの上端と下端に追加する空間のサイズ (ピクセル単位)"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "緊急"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "ウィンドウの種類"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "年/月を表示する"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "このウィンドウを表示する画面"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "ページ"
@@ -3430,78 +3463,78 @@ msgstr "タブの曲がり具合"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "タブにつける曲線の大きさです"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "ユーザ・データ"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "匿名のユーザ・データを指すポインタです"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "オプション・メニュー"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ドロップダウン表示する表示部の大きさ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "表示部の枠の間隔"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"ペインを分割するセパレータの位置をピクセル単位で指定します (0: 左/上になりま"
"す)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "位置の設定"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "位置プロパティを使用する場合は TRUE にします"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "取っ手のサイズ"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "取っ手の幅"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "最小位置"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"位置\" プロパティの最小値"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "最大位置"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"位置\" プロパティの最大値"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "サイズ変更"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "TRUE にすると、子をペインド・ウィジェットに沿って拡大縮小できる"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "縮小"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "TRUE にすると、子は要求されたサイズよりも小さくすることができる"
@@ -3513,7 +3546,7 @@ msgstr "埋め込み"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "プラグを埋め込むかどうかです"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "プレビュー・ウィジェットを確保した領域一杯に配置するかどうかです"
@@ -3610,7 +3643,7 @@ msgstr "設定"
msgid "Printer settings"
msgstr "プリンタの設定です"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "ページの設定"
@@ -3634,11 +3667,11 @@ msgstr "デフォルトのページ設定です"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "デフォルトで使用する GtkPageSetup オブジェクトです"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "印刷の設定"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "ダイアログを初期化する際に使用する GtkPrintSettings オブジェクトです"
@@ -3658,11 +3691,11 @@ msgstr "ページ数"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ドキュメントのページ数です"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "現在のページ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "現在のページ"
@@ -3738,15 +3771,15 @@ msgstr "カスタム・タブのラベル"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "カスタム・ウィジェットに含まれるタブのラベルです"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "使用する GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "選択したプリンタ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "選択した GtkPrinter オブジェクトです"
@@ -4030,11 +4063,11 @@ msgstr ""
"トラフを全範囲で描画するか、またはステッパとスペースを除いて描画するかどうか"
"です"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "番号の表示"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "番号を付けてアイテムを表示するかどうかです"
@@ -4090,7 +4123,7 @@ msgstr "ローカルのみ"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "選択可能なアイテムをローカルのファイルに限定するかどうかです"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "上限"
@@ -4110,16 +4143,16 @@ msgstr "アイテムを並べ替える際に適用するルールの種類です
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "表示するリソースを選択する際のフィルタです"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "保存したり読み込む際に指定する一覧ファイルの絶対パスです"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "gtk_recent_manager_get_items() が返すアイテムの総数です"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "最近使用したリソース一覧の大きさです"
@@ -4242,35 +4275,35 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "スクロールバーと反対位置の終端に二番目の前方矢印ボタンを表示する"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平方向の調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直方向の調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "水平スクロールバーのポリシー"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "水平スクロールバーをいつ表示するか"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "垂直スクロールバーのポリシー"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "垂直スクロールバーをいつ表示するかを指定します"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "ウィンドウの配置"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4278,11 +4311,11 @@ msgstr ""
"スクロールバーに追従して内容をどこに表示するかを指定します (\"window-"
"placement-set\" が TRUE の場合にだけ効果があります)"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "ウィンドウの配置セット"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4290,37 +4323,37 @@ msgstr ""
"スクロールバーに追従して内容を配置する場所を決める際に \"window-placement\" "
"を使用するかどうかです"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "影の種類"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "内容の周囲に配置するベベルのスタイル"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "ベベルの追加"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"スクロール・ウィンドウのベベルの中にスクロールバーを配置するかどうかです"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "スクロールバーの間隔"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"スクロールバーとスクロール・ウィンドウとの間の間隔を指定します (ピクセル単位)"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "スクロール・ウィンドウの配置"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4336,22 +4369,22 @@ msgstr "描画"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "セパレータを描画するか、空白にするかを指定します"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "ダブル・クリックの時間"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"ダブル・クリックとして認識するために二回クリックする間の最大時間 (ミリ秒)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ダブル・クリックの距離"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4359,35 +4392,35 @@ msgstr ""
"ダブル・クリックとして認識するために二回クリックする間の最大距離 (ピクセル単"
"位) です"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "カーソルの点滅"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "カーソルを点滅させるかどうかです"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "カーソルの点滅間隔"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "カーソルが点滅する際の周期 (ミリ秒) です"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "カーソル点滅のタイムアウト"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "カーソルの点滅を停止する際の周期 (ミリ秒) です"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "カーソルの分離"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4395,153 +4428,153 @@ msgstr ""
"左→右方向と右→左方向へ記述する混成テキストに対して二つのカーソルを表示するか"
"どかです"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "テーマ名"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "読み込むテーマのリソース・ファイルの名前です"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "アイコン・テーマの名前"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "使用するアイコン・テーマの名前です"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "以前のアイコン・テーマの名前"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "変更する前のアイコン・テーマの名前です"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "キーのテーマ名"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "読み込むキー・テーマのリソース・ファイルの名前"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "メニューバーのアクセラレータ"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "メニューバーを有効にするキーバインディング"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "ドラッグ時のしきい値"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ドラッグを開始するまでのカーソル移動量 (ピクセル単位)"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "フォント名"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "使用するデフォルトのフォント名"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "アイコンのサイズ"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "アイコンの大きさを示す並び (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK のモジュール"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "現在、利用可能な GTK モジュールの一覧です"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft アンチエイリアス"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft フォントをアンチエイリアス表示するかどうかです; 0=しない、1=する、-1=デ"
"フォルト"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft ヒンティング"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft フォントをヒンティングするかどうかです; 0=しない、1=する、-1=デフォルト"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ヒント・スタイル"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "使用するヒンティングの角度です; なし、細く、中ぐらい、完全"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "サブピクセルのアンチエイリアス化の種類です; なし、rgb、bgr、vrgb、vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft の解像度 (1024 x ドット/インチ) です; -1=デフォルト値"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "カーソル・テーマの名前"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"使用するカーソル・テーマの名前、またはデフォルトのテーマを使う場合は NULL で"
"す"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "カーソルのサイズ"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "使用するカーソルの大きさで、デフォルトの場合は 0です"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "ボタンの並び"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ダイアログにあるボタンの並びを別のものにするか"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "並び替えを表す方向"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4549,11 +4582,11 @@ msgstr ""
"リストやツリーで並び替えを行う向きをデフォルトとは逆向きにするかどうかです "
"(down は昇順を表します)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'入力メソッド' メニューの表示"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4561,11 +4594,11 @@ msgstr ""
"エントリやテキスト・ビューで入力メソッドを変更するためのコンテキスト・メ"
"ニューを表示するかどうかです"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'Unicode 制御文字の挿入' メニューの表示"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4573,171 +4606,181 @@ msgstr ""
"エントリやテキスト・ビューで制御文字を挿入するためのコンテキスト・メニューを"
"表示するかどうかです"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "開始のタイムアウト"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ボタンをクリックしてからタイムアウトを計算する際の開始値"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "繰り返しのタイムアウト"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ボタンをクリックしてからタイムアウトを計算する際の繰り返しの値"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "展張のタイムアウト"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "ボタンをクリックしてからタイムアウトを計算する際の展張るの値"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "色のスキーム"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "テーマで使用する色名のパレットです"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "アニメーション"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "ツールキット規模のアニメーションを有効にするかどうかです"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "タッチスクリーン・モード"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "TRUE にすると、この画面上には移動通知のイベントが配送されなくなります"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "ツールチップのタイムアウト"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延時間です"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "ツールチップのタイムアウト (参照モード有効)"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"参照モードが有効になっている時にツールチップを表示するまでの遅延時間です"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "ツールチップのタイムアウト (参照モード無効)"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
"参照モードが無効になっている時にツールチップを表示するまでの遅延時間です"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "カーソル・キーのみ"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "カーソル・キーでのみフォーカス移動を可能にするかどうかです"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "ウィジェットの強調表示"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "キーボードでフォーカスを与えたウィジェットを強調表示するかどうかです"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "ビープ音"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"キーボードによるフォーカス移動やエラーの類をビープ音で知らせるかどうかです"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "色のハッシュ"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "色のスキームを表現するハッシュ・テーブルです"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "デフォルトのファイル選択バックエンド"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "デフォルトで使用する GtkFileChooser バックエンドの名前です"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "デフォルトの印刷バックエンド"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "デフォルトで使用する GtkPrintBackend オブジェクトのリストです"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "印刷プレビューを表示する際に使用するデフォルトのコマンドです"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "印刷プレビューで使用するコマンド"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "ニーモニック"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "ラベルにニーモニックを持たせるかどうかです"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "アクセラレータ"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "メニュー項目にアクセラレータを持たせるかどうかです"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "最近開いたファイルの制限"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "最近開いたファイルの一覧に表示する数"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "デフォルトの幅"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "パレットを使用するかどうかです"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "最近開いたファイルの制限"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "最近開いたファイルの一覧に表示する数"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "モード"
@@ -4761,56 +4804,56 @@ msgstr ""
"TRUE にすると、グループのサイズを決定する時に隠したウィジェットは対象外にしま"
"す"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "スピンボタンの値を格納するアジャストメント"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "上昇割合い"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "刻むスナップ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"誤った値を自動的にスピンボタンの直近のステップ増分値に変更するかどうかです"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "数値"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "数値ではない文字を無視するかどうかです"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "ラップ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"スピンボタンの限界値に到達したらラップアップする (元に戻す) かどうかです"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "更新のポリシー"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "スピンボタンを常に更新するか、または値が正規の場合にのみ更新するか"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "現在の値を読み込むか、新しい値をセットするか"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "スピン・ボタンの周囲に配置するベベルのスタイル"
@@ -4953,27 +4996,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"子ウィジェットとその隣接する上下との間に置く追加スペース (ピクセル単位)"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "テキスト・ウィジェットの水平方向のアジャストメント"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "テキスト・ウィジェットの垂直方向のアジャストメント"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "行ラップ"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "ウィジェットの端で行をラッピングするかどうかです"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "単語ラップ"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "ウィジェットの端で単語をラッピングするかどうかです"
@@ -5127,7 +5170,7 @@ msgstr ""
"す。これはテーマの変更などに正しく対応します。よって推奨になります。Pango で"
"は PANGO_SCALE_X_LARGE などのようないくつかの大きさを予め定義されています。"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "左、右、または中央揃え"
@@ -5144,7 +5187,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "左マージン"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)"
@@ -5152,15 +5195,15 @@ msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)"
msgid "Right margin"
msgstr "右マージン"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "右マージンの幅 (ピクセル単位)"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "インデント"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "段落のインデント量 (ピクセル単位)"
@@ -5176,7 +5219,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "ラインより上のピクセル数"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "段落の上にある空白のピクセル数"
@@ -5184,7 +5227,7 @@ msgstr "段落の上にある空白のピクセル数"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "ラインより下のピクセル数"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "段落の下にある空白のピクセル数"
@@ -5192,20 +5235,20 @@ msgstr "段落の下にある空白のピクセル数"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ラップ内部のピクセル数"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "段落でラップした行間との間に挿入する空白のピクセル数"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "単語単位で行ラップしない、または文字単位で行ラップしないかどうかです"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "このテキストのカスタム・タブ"
@@ -5349,67 +5392,67 @@ msgstr "段落の背景色設定"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "このタグが段落の背景色に影響するかどうかです"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "ラインより上のピクセル数"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "ラインより下のピクセル数"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ラップ内部のピクセル数"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ラップ・モード"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "左マージン"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "右マージン"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "カーソルの表示"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "挿入カーソルを表示するかどうかです"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "バッファ"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "表示されるバッファ"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "上書きモード"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "入力されたテキストが既にある内容を上書きするかどうかです"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "タブを許可する"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "入力されているタブ文字をタブとして表示するかどうかです"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "エラーを示す下線の色"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "エラーを示す下線を描画する色です"
@@ -5616,227 +5659,227 @@ msgstr "TreeModelSort モデル"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "ソートに使用する TreeModelSort モデル"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView モデル"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ツリー表示に使用するモデル"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ウィジェットの水平方向のアジャストメント"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ウィジェットの垂直方向のアジャストメント"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "ヘッダの表示可否"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "列のヘッダ・ボタンを表示する"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ヘッダのクリック可否"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "列のヘッダでクリック・イベントを受け付けるかどうかです"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "列の展張"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "展張列の列をセットする"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "ヒントのルール"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "列の色を交互に描画するためにテーマ・エンジンに対するヒントをセットする"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "検索可能"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "相互に列の検索を可能にする"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "列の検索"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "コードを介して検索する際に検索する列のモデル"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "高さが固定のモード"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "全ての行が同じ高さであると仮定することで GtkTreeView を高速にします"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "ホバーのセレクタ"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "セレクションをマウス・ポインタに追従させるかどうかです"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "ホバーの展張"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "マウス・ポインタが行にのったら展開するか/畳むかどうかです"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "エキスパンダの表示"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "ビューがエキスパンダを持つ"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "レベル毎のインデント"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "各レベルにインデントを追加します"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "ラバー・バインド"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"複数のアイテムをマウス・ポインタをドラッグすることで選択できるようにするかど"
"うかです"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "グリッド線を有効にする"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "ツリー表示でグリッド線を描画するかどうかです"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "ツリー線を有効にする"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "ツリー表示でツリー線を描画するかどうかです"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "ノードのツールチップを表す文字列を格納したモデルの中にある項目です"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "垂直セパレータの幅"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "セル間の垂直方向のスペース (偶数にする必要あり)"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "水平セパレータの幅"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "セル間の水平方向のスペース (偶数にする必要あり)"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "ルールの可否"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "交互の色をもつ行を描画できる"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "インデントの展張"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "展張インデントにする"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "偶数行の色"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "偶数行に使用する色"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "奇数行の色"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "奇数行に使用する色"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "行の終端の詳細"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "行の背景にテーマを適用します"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "グリッド線の幅"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "ツリー表示で描画するグリッド線の幅 (ピクセル単位)"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "ツリー線の幅"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "ツリー表示で描画するツリー線の幅 (ピクセル単位)"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "グリッド線のダッシュ・パターン"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "ツリー表示のグリッド線で描画するダッシュ (-) のパターン"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "ツリー線のダッシュ・パターン"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "ツリー表示のツリー線で描画するダッシュ (-) のパターン"
@@ -5968,221 +6011,221 @@ msgstr "このビューポートの垂直方向の位置を決定する GtkAdjus
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "表示するビューポートの周囲に影付きのボックスを配置するかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "ウィジェット名"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "ウィジェットの名前を指定します"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "親ウィジェット"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "このウィジェットの親です (コンテナ・ウィジェットにして下さい)"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "要求する幅"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "ウィジェットの要求する幅に上書きするか、通常の要求を使用する場合は -1"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "要求する高さ"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"ウィジェットの要求する高さに上書きするか、通常の要求を使用する場合は -1"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ウィジェットが表示可能かどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ウィジェットは入力に応答するかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "アプリケーション表示可否"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "アプリケーションはウィジェット状で直接描画するかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "フォーカス可否"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "ウィジェットは入力フォーカスを受け付けるかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "フォーカスあり"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "ウィジェットは入力のフォーカスをもてるかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "フォーカス化あり"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"ウィジェットがトップレベルの内側でフォーカス・ウィジェットであるかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "デフォルト可否"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "ウィジェットがデフォルトのウィジェットになれるかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "デフォルトあり"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ウィジェットはデフォルトのウィジェットかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "デフォルトの受信"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"TRUE にすると、ウィジェットにフォーカスが当たるとデフォルトの動作を受信する"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "コンポジットの子ウィジェット"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "ウィジェットがコンポジット・ウィジェットの一部であるかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "ウィジェットのスタイルで、どのように見えるかという情報 (色など) を含む"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "イベント"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"このウィジェットがどの種類の GdkEvent を受信するかを決定するイベント・マスク"
"です"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "拡張イベント"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"このウィジェットがどの種類の拡張イベントを受信するかを決定するマスクです"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "何も表示しない"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() がこのウィジェットに影響すべきでないかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "ツールチップ有り"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "このウィジェットでツールチップを表示するかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "ツールチップの内容"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "このウィジェットのツールチップとして表示する内容です"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "ツールチップのマークアップ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "インテリア・フォーカス"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
"フォーカスが当たったことを示す矩形の内側のウィジェットを描画するかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "フォーカス線の幅"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "フォーカスが当たったことを示す表示線の幅 (ピクセル単位)"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "フォーカス線のダッシュ・パターン"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
"フォーカスが当たったことを示す矩形の描画に使用するダッシュ (-) のパターン"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "フォーカスのパディング"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "フォーカスが当たった表示部と 'box' ウィジェット間の幅 (ピクセル単位)"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "カーソルの色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "挿入カーソルを描画する色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "二番目のカーソルの色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6190,78 +6233,78 @@ msgstr ""
"右→左と左→右文字列トが混在しているに使用する二番目のリ挿入カーソルを描画すか"
"どうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "カーソル行のアスペクト比"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "挿入カーソルを描画する際に使用するアスペクト比です"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "境界線の描画"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "描画するウィジェットの外側に配置する領域の大きさです"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "未訪問リンクの色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "未だ訪問していないリンクの色です"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "訪問したリンクの色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "訪問したリンクの色です"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "幅の広いセパレータ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
"セパレータが設定可能な幅を持ち、単なる線ではなく矩形も描画できるかどうかです"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "セパレータの幅"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "wide-separators が TRUE の場合のセパレータの幅です"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "セパレータの高さ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "\"wide-separators\" が TRUE の場合のセパレータの高さです"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "水平スクロールバーの矢印の長さ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "水平スクロールバーに付ける矢印の長さです"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "垂直スクロールバーの矢印の長さ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "垂直スクロールバーに付ける矢印の長さです"
@@ -6367,10 +6410,6 @@ msgstr "親ウィジェットと一緒に破棄"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "親ウィジェットが破棄された時にこのウィンドウも破棄するかどうかです"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "アイコン"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "このウィンドウのアイコン"
@@ -6487,18 +6526,18 @@ msgstr "ウィンドウの透明度"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "ウィンドウの透明度を 0 から 1 の数値で指定します"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM 前処理のスタイル"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "入力メソッドで前処理している文字列のスタイルです"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM ステータスのスタイル"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "入力メソッドのステータスバーのスタイルです"
diff --git a/po-properties/ka.po b/po-properties/ka.po
index e9d8eb3ca4..f683cac597 100644
--- a/po-properties/ka.po
+++ b/po-properties/ka.po
@@ -7,203 +7,207 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-05 02:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
+"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
+"list>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "არხების რაოდენობა"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "სიბრტყეთა რაოდენობა პიქსელზე"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "სპექტრი"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "სპექტრის რომელშიც სიბრტყეები ინტრეპრეტირდება"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "ალფა არხით"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "ბუფერში (pixbuf) ალფა არხის არსებობა"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "ბიტი სიბრტყეზე"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "ბიტების რაოდენობა სიბრტყეზე"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "სიგანე"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "სვეტების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "სიმაღლე"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "მწკრივების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "მწკრივის ბიჯი"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "ბაიტების რაოდენობა მიმდინარე და შემდეგ მწკრივებს შორის"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "პიქსელი"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "პექსელის მონაცემთა მაჩვენებელი ბუფერში (pixbuf)"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "ძირითადი დისპლეი"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "ძირითადი დისპლეი GDK–სთვის"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr ""
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "ეკრანის შრიფტის ნაგულისხმები პარამეტრები"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "შრიფტის გარჩევადობა"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "ეკრანის შრიფტების გარჩევადობა"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "პროგრამის სახელი"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-msgstr "პროგრამის სახელი. თუ მითითებული არაა, იგულისხმება g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"პროგრამის სახელი. თუ მითითებული არაა, იგულისხმება g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "პროგრამის ვერსია"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "ინფორმაცია პროგრამის ვერსიის შესახებ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "საავტორო უფლებები"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "ინფორმაცია პროგრამის საავტორო უფლებებზე"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "კომენტარები"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "კომენტარები პროგრამის შესახებ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "ვებსაიტის მისამართი (URL)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "პროგრამის ვებსაიტის მისამართის (URL) ბმა"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "ვებსაიტის წარწერა"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
-msgstr "პროგრამის ვებსაიტის წარწერა. თუ მითითებული არაა იგულისხმება მისამართი (URL)"
+msgstr ""
+"პროგრამის ვებსაიტის წარწერა. თუ მითითებული არაა იგულისხმება მისამართი (URL)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "ავტორები"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "პროგრამის ავტორთა ჩამონათვალი"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "დოკუმენტაციის ავტორები"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "დოკუმენტაციის ავტორების ჩამონათვალი"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "მხატვრები"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "პირები, რომლებმაც მონაწილეობა მიიღეს პროგრამის გაფორმებაში"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "მთარგმნელები"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "მადლობები მთარგმნელებს. ეს სტრიქონებიც ასევე გადათარგმნადი უნდა იყოს"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "ლოგო"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -211,108 +215,108 @@ msgstr ""
"ლოგო ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\". თუ არ მითითებულა, იგულისხმება "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr "სახელი, რომელიც ლოგოსთვის გამოიყენება ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\"."
+msgstr ""
+"სახელი, რომელიც ლოგოსთვის გამოიყენება ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\"."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "ლიცენზიის გადახვევა"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "გადაეხვეს თუ არა ლიცენზიის ტექსტი."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ცვლადი სხარტულებისთვის"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ცვლადი, რომელშიც სხარტულას შეცვლა აისახება"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "მართვის ელემენტი \"სხარტულა\""
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "მართვის ელემენტი სხარტულას ცვლილებების თვალსადევნად"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "ქმედების უნიკალური სახელი."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "წარწერა"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"წარწერა, რომელიც გამოიყენება შესაბამისი ქმედების დასაწყები მენიუს "
"ელემენტებისა და ღილაკებისთვის."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "მოკლე წარწერა"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "მოკლე წარწერის გამოყენების შესაძლებლობა პანელის ღილაკებისთვის."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "მინიშნება"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "მოცემული ქმედების მინიშნება."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "ჩაკერებული ხატულა"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "მართვის ელემენტში ჩაკერებული ხატულა, რომელიც ქმედებას ასახავს."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "ხატულას სახელი"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "ხილული ჰორიხონტულ მდგომარეობაში"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა განივი განთავსებისას."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "ხილული გადავსებისას"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -320,21 +324,21 @@ msgstr ""
"თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები ნაჩვენები იქნება "
"ხელსაწყოების პანელის მენიუს გადავსების შემთხვევაშიც."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "ხილული ვერტიკალურ მდგომარეობაში"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა ვერტიკალური განთავსებისას."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "მნიშვნელოვანია"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -342,38 +346,37 @@ msgstr ""
"ქმედების მნიშვნელოვნად მითითება. თუ ჩართულია, ამ ქმედებების მენიუს "
"ელემენტების ტექსტი ნაჩვენები იქნება GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ რეჟიმში."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "დამალვა, თუ ცარიელია"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები დაიმალება."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "მგრძნობიარე"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "ხილული"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "ქმედების ხილულობა"
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "ქმედებების ჯგუფი"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -381,72 +384,72 @@ msgstr ""
"GtkActionGroup ჯგუფი, რომელთანაც GtkAction ქმედებაა დაკავშირებული ან NULL "
"(შიდა მოზმარებისთვის)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "ქმედებების ჯგუფის სახელი."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "ქმედებების ჯგუფის ხილულობა."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "მნიშვნელობა მორგება"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა მორგებისთვის"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა მორგებისთვის"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "ბიჯის ნამატი"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "ბიჯის ნამატი მორგებისთვის"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "გვერდის ნამატი"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "გვერდის ნამატი მორგებისთვის"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "გვერდის ზომა"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "გვერდის ზომა მორგებისთვის"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "განივი განთავსება"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -454,11 +457,11 @@ msgstr ""
"დასაშვებ არეში ქვეელემენტის განივი განთავსება. 0.0 -- მარცხნივ, 1.0 -- "
"მარჯვნივ"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ვერტიკალური განთავსება"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -466,11 +469,11 @@ msgstr ""
"დასაშვებ არეში ქვეელემენტის ვერტიკალური განთავსება. 0.0 -- ზემოთ, 1.0 -- "
"ქვემოთ"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "განივი მასშტაბირება"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -478,11 +481,11 @@ msgstr ""
"თუ დასაშვები განივი არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება თუ რა "
"ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "ვერტიკალური მასშტაბირება"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -490,187 +493,187 @@ msgstr ""
"თუ დასაშვები ვერტიკალური არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება "
"თუ რა ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "დამატება ზემოდან"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "მართვის ელემენტისთვის ზემოთ დასამატებელი ველი."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "დამატება ქვემოდან"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "მართვის ელემენტისთვის ქვემოთ დასამატებელი ველი."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "დამატება მარცხნიდან"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარცხნივ დასამატებელი ველი."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "დამატება მარჯვნიდან"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარჯვნივ დასამატებელი ველი."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "ისრის მიმართულება"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "მიმართულება, რომელსაც ისარი მიუთითებს"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "ისრის ჩრდილი"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "ისრის ჩრდილის გამოსახულება"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "ისრის წელვადობა"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "განივი განთავსება"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "ქვეელემენტის X ღერძზე სწორება"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "ვერტიკალური სწორება"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "ქვეელემენტის Y ღერძზე სწორება"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "შეფარდება"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "პროპორციის კოეფიციენტი თუ \"ქვეელემენტი\" (obey_child) \"მცდარი\"–ა"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "ქვეელემენტზე დაქვემდებარება"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "პროპორციის კოეფიციენტის მითითება ბლოკის ქვეელემენტის შესაბამისად"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "თავსართის ზომა"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "თავსართის გარშემო ცარიელი პიქსელების რაოდენობა."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "შიგთავსის ზომა"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "შიგთავსის გარშემო ცარიელი პიქსელების რაოდენობა."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "გვერდის ტიპი"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "დამხმარეს ფანჯრის ტიპი"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "გვერდის სათაური"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "დამხმარე გვერდის სათაური"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "თავსართის გამოსახულება"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "გვერდითა პანელის გამოსახულება"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "გვერდი შევსებულია"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიგანე"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიგანე"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიმაღლე"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიმაღლე"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "შიდა შევსება სიგანეზე"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა მარცხნივ და მარჯვნივ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "შიდა შევსება სიმაღლეზე"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა ზემოთ და ქვემოთ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "განთავსების სტილი"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -679,11 +682,11 @@ msgstr ""
"\"), spread (\"გადანაწილებული\"), edge (\"ველებზე\"), start (\"თავიდან\") და "
"end (\"ბოლოდან\")"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "მეორადი"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -691,38 +694,38 @@ msgstr ""
"თუ მითითებულია, ქვეელემენტი სხვა ქვეელემენტების მეორად ჯგუფში გამოჩნდება. "
"მოსახერხებელია მაგ., დახმარების ღილაკებისთვის"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ველები ქვეელემენტებს შორის"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "ერთგვაროვნება (ჰომოგენობა)"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ქვეელემენტების ერთნაირი ზომა"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:104 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "გაფართოება"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "ქვეელემენტის გაფართოების შესაძლებლობა ძირეული ელემენტის გაზრდისას"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "შევსება"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -730,19 +733,19 @@ msgstr ""
"ქვეელემენტების დამატებითი ველების განთავსება თავად ელემენტში თუ გარედან "
"დამატება"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "დამატება"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "ველი ქვეელემენტსა და მის მეზობლებს შორის, პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "შეფუთვის ტიპი"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -750,35 +753,35 @@ msgstr ""
"GtkPackType ტიპი მიუთითებს ქვეელემენტი შეფუთულია ძირეული ელემენტის დაწყების "
"თუ ბოლოს დამოწმებით"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "ქვეელემენტის ინდექსი ძირეულ ელემენტში"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "თარგმნის არე"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "მართვის ელემენტის წარწერის ტექსტი ღილაკზე, თუ ღილაკი ამგვარს შეიცავს"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "ხაზგასმის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -786,68 +789,69 @@ msgstr ""
"თუ მითითებულია, ტექსტის ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო გამოიყენება "
"როგორც სხარტულა."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "ჩაკერების გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი"
+#: gtk/gtkbutton.c:216
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+"თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "ფოკუსირება დაწკაპვით"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ღილაკის ფოკუსირება მასზე დაწკაპვით"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "კონტურის რელიეფი"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "კონტურის რელიეფის სტილი"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "ქვეელემენტების განივი განთავსება"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "ქვეელემენტების ვერტიკალური განთავსება"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "მართვის ელემენტი \"ნახატი\""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "მართვის ქვეელემენტი ღილაკის შემდეგ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "სურათის მდებარეობა"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "სურათის მდებარეობა ტექსტის მიმართ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "ნაგულისხმები ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "ნაგულისხმები გარე ველი"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -855,27 +859,29 @@ msgstr ""
"დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის, რომელიც ყოველთვის კონტურის "
"გარედანაა"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "ქვეელემენტის X წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:424
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტი განივი წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "ქვეელემენტის Y წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:432
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტის ვერტიკალური წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "ფოკუსის წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -883,577 +889,574 @@ msgstr ""
"უნდა ახდენდეს თუ არა child_displacement_x/_y პარამეტრები გავლენას ფოკუსის "
"მართკუთხედზე"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "შიდა კონტური"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "სურათის ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "ინტერვალი (პიქსელებში) წარწერასა და სურათს შორის"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "ნახატების ჩვენება ღილაკებზე"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "ჩაკერებული ნახატების ჩვენება ღილაკებზე"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "წელი"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "მონიშნული წელი"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "თვე"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "მონიშნული თვე (რიცხვი 0–დან 11–მდე)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "დღე"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "მონიშნული დღე (რიცხვი 1–დან 31–მდე ან 0 მონიშნული დღის მოსახსნელად)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "თავსართის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს თავსართი"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "დღეების დასახელების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს დღეების დასახელებები"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "თვე არ იცვლება"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "თუ მითითებულია, თვე ვერ შეიცვლება"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "კვირის ნომრების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს კვირის ნომრები"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "დეტალების სიგანე"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "დეტალების სიგანე სიმბოლოების მიხედვით"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "დეტალების სიმაღლე"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "დეტალების სიმაღლე რიგების მიხედვით"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "დეტალების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "თუ მონიშნულია, დეტალები ნაჩვენებია"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer პროგრამის რედაქტირებადი რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "ხილული"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "უჯრის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "x-განთავსება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "განთავსებს X ღერძზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "y-განთავსება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "განთავსებს Y ღერძზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "განივი შევსება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "განივი შევსება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "შევსება ვერტიკალზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "შევსება ვერტიკალზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "სიგანე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "სიმაღლე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "ფიქსირებული სიმაღლე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "გაფართოებადი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "მწკრივს ქვეელემენტები აქვს"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "გაფართოებული"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "მწკრივი გაფართოებადია და გაფართოებულია"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელის აღწერა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "უჯრის ფონის ფერი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "უჯრის ფონის ფერი GdkColor სახით"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "უჯრის ფონის ფერი მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "ჭდის გავლენა უჯრის ფონის ფერზე"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "სხარტულა"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "სხარტულას მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "სხარტულად მოდიფიკატორი"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "სხარტულას მოდიფიკატორის ნიღაბი"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "სხარტულას მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "სხარტულას კოდი"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "სხარტულას რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "სხარტულების ტიპი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "მოდელი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "ჩამოშლადი სიის შესაძლო მნიშვნელობების შემცველი მოდელი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "ტექსტური სვეტი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "საწყის მონაცემთა სტრიქონების შემცველი მოდელის სვეტი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "შეიცავს ელემენტს"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "თუ არაა მითითებული, შესაძლებელია მხოლოდ შერჩეული ტექსტის მითითება"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "ბუფერის (Pixbuf) ობიექტი"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "გარდასახვის ბუფერი (Рixbuf)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "ღია გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "დახურული გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "დახურული გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ჩაკერებული ნიშნის ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ჩაკერებული ხატულას ID გარდასახვისთვის"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:281
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize მნიშვნელობა გარდასახული ხატულას ზომისთვის"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "დეტალები"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "გარდასახვის დეტალები თემის ძრავისთვის"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "სტატუსის მიდევნება"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "გარდასახული pixbuf-ის სტატუსის მიხედვით დაფერვის ჩართვა/ამორთვა"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "მომდინარეობის ტექსტი"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "პულსი"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "ტექსტის X განთავსება"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "ტექსტის ჰორიზონტალური განთავსება 0-დან (მარცხნიდან) 1-მდე(მარჯვნივ). RTL ფორმატისთვის - პირიქით."
+msgstr ""
+"ტექსტის ჰორიზონტალური განთავსება 0-დან (მარცხნიდან) 1-მდე(მარჯვნივ). RTL "
+"ფორმატისთვის - პირიქით."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "ტექსტის Y განთავსება"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ტექსტის ვერტიკალური განთავსება, 0 (ზემოდან) - 1 (ქვევით)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ზრდის ორიენტაცია და მიმართულება"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "მორგება"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "აჩქარება"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "გადახვევის აჩქარება დაჭერილი ღილაკის შემთხვევაში"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "ციფრები"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "მეათედების რაოდენობა საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "გარდასახვის ტექსტი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "მარკირება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "გარდასახვის ტექსტის მარკირება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "ატრიბუტები"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "სტილის ატრიბუტების სია გარდასახვის ტექსტისთვის"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "ერთაბზაციანი რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "მთელი ტექსტის ერთ აბზაცად შენახვა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "ფონის ფერის სახელი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "ფონის ფერის სახელის აღწერა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ფონის ფერი GdkColor ფორმატში"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "ტექსტის ფერის სახელი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "ტექსტის ფერის სახელის აღწერა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "ტექსტის ფერი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ტექსტის ფერი GdkColor ფორმატში"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "რედაქტირებადი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "მომხმარებლისთვის ტექსტის შეცვლის ნებართვა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "შრიფტი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "შრიფტის ტექტუსრი აღწერა, მაგ., \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "შრიფტის აღწერა PangoFontDescription სტრუქტურით"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "შრიფტის გარნიტურა:"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "შრიფტის გარნიტურის სახელი, მაგ., Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "შრიფტის სტილი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "შრიფტის სახესხვაობა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "შრიფტის წონა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "შრიფტის ზომა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "შრიფტის პუნქტები"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "შრიფტის ზომა პუნქტებში"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "შრიფტის მასშტაბი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "შრიფტის მასშტაბის კოეფიციენტი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ტექსტის საბაზო ხაზიდან ზემოთ წანაცვლება (თუ უარყოფითია, წანაცვლდება ქვემოთ)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"ტექსტის საბაზო ხაზიდან ზემოთ წანაცვლება (თუ უარყოფითია, წანაცვლდება ქვემოთ)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "გადახაზვა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "ტექსტის გადახაზვა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "ხაზგასმა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "ტექსტის ხაზგასმა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "ენა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1463,31 +1466,32 @@ msgstr ""
"როგორც მინიშნება ტექსტის გარდასახვისთვის. თუ ამ პარამეტრის მნიშვნელობა არ "
"გესმით, მეტად ალბათურია რომ იგი საერთოდ არ გჭირდებათ."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:429
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "გადანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-msgstr "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი ადგილი, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ შეუძლია ტექსტის სრულად ჩვენება."
+msgstr ""
+"ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი ადგილი, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ შეუძლია "
+"ტექსტის სრულად ჩვენება."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "წარწერის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "გადატანის რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1495,579 +1499,577 @@ msgstr ""
"სტრიქონების ახალ ხაზზე გადატანა, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ აქვს საკმარისი "
"ადგილი სტრიქონის სრულად საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "გადატანის სიგანე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "ტექსტის გადატანის სიგანე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "განთავსება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "თუ როგორ გავასწოროთ ხაზზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "ფონი მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ჭდის გავლენა ფონის ფერზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "ტექსტის ფერი მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის ფერზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "რედაქტირებადობა მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "ჭდის გავლენა რედაქტირებადობაზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "შრიფტის გარნიტურა მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გარნიტურაზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "შრიფტის სტილი მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სტილზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "შრიფტის სახესხვაობა მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სახესვაობაზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "შრიფტის წონა მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის წონაზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის შიდა ინტერვალზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "შრიფტის ზომა მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ზომაზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "შრიფტის მასშტაბი მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის მასშტაბირების კოეფიციენტზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "წანაცვლება მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "ჭდის გავლენა წანაცვლებაზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "გადახაზვა მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გადახაზვაზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "ხაზგასმა მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ხაზგასმაზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "ენა მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის გარდასახვაზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "გადანაცვლება მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "ჭდის გავლენა ელიფსიზაციაზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "გასწორება"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "ჭდის გავლენა გასწორებაზე"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "გადართვის სტატუსი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "გადამრთველი ღილაკის სტატუსი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "არათავსებადი სტატუსი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "ღილაკის არათავსებადი სტატუსი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "აქტივირებადი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "გადამრთველის ღილაკი აქტივირებადია"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "ინდიკატორის სტატუსი"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "გადამრთველის ღილაკის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "მაჩვენებლის ზომა"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ალმის ან ინდიკატორის ზომა"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView მოდელი"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "ელემენტების უჯრებში გამოსახვის ნიმუში"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "მაჩვენებლის ზომა"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "მაჩვენებლის ველები"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "ველები ალმის ან ინდიკატორის გარშებო"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "მენიუს ელემენტის გააქტივება"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "არათავსებადი"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "\"არათავსებადი\" სტატუსის ჩვენება/დამალვა"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "ინდიკატორად წარმოდგენა"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "მენიუს ელემენტის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "გამჭვირვალობა"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ფერისთვის გამჭვირვალობის მნიშვნელობის მითითება"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ფერის შერჩევის დიალოგის სათაური"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "მიმდინარე ფერი"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "შერჩეული ფერი"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "გამჭვირვალობის მიმდინარე სიდიდე"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"გაუმჭვირვალობის შერჩეული მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, \"65535\" "
"- სრულიად გაუმჭვირვალე)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "გაუმჭვირვალობის მართვა"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "დიალოგში გაუმჭვირვალობის მართვის შესაძლებლობა"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "პალიტრა"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "პალიტრის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "მიმდინარე ფერი"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"გაუმჭვირვალობის მიმდინარე მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, \"65535"
"\" - სრულიად გაუმჭვირვალე)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "თქვენი პალიტრა"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "პალიტრა ფერის შერჩევისთვის"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "ისრების გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "ისრების გამოყენება ელემენტთა სიაში ნავიგაციისათვის"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "ისრების ყოველთვის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "მოძველებული პარამეტრი, იგნორირდა"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "მთავრულის გათვალისწინება"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "სიაში ელემენტის ძიებისას მთავრულის გათვალისწინება"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "ცარიელის ნებადართვა"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "ამ ველში ცარიელი მნიშვნელობის მითითების შესაძლებლობა"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "მნიშვნელობა სიიდან"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "მხოლოდ სიაში უკვე არსებული მითითებული მნიშვნელობის აუცილებლობა"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox მოდელი"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ჩამოშლადი სიის მოდელი"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "ბადეში ელემენტების განთავსების სიგანე"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "მწკრივის შევსების სვეტი"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც მწკრივის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "სვეტის შევსების სვეტი"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც სვეტის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "აქტიური ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "მიმდინარე აქტიური ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "მენიუს გამყოფების დამატება"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ჩამოშლად სიებში ელემენტების გამყოფების შესაძლებლობა"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "ბლოკი"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ჩამოშლადი ქვესიების ჩარჩოში ჩასმის შესაძლებლობა"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ჩამოშლად შიებში დაწკაპვისას ფოკუსირების შესაძლებლობა"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "მენიუს გამყოფის სათაური"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-msgstr "სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი გამოიყენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე გამოყოფის შემდეგ"
+msgstr ""
+"სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი გამოიყენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე "
+"გამოყოფის შემდეგ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "ჩამოშლადი მენიუს ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "ჩამოშლადი სიის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "ჩვენება სიის სახით"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ჩამოშლადი სიების ჩვენება სიის და არა მენიუს სახით"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "ისრის ზომა"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "ჩამოშლადი სიის ისრის მინიმალური ზომა"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "ჩრდილის ტიპი"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "ჩამოშლადი სიის აჩრდილი"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "ზომის შეცვლის რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "ზომის შეცვლის ქმედებების მითითება"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "კონტურის სისქე"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "ცარიელი კონტურის სისქე ქვეელემენტების ბლოკების გარშემო"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "ქვეელემენტი"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "გამოიყენება ბლოკში ახალი ქვეელემენტის დასამატებლად"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "მრუდის ტიპი"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "არის თუ არა მრუდი წრფივი, ინტერპოლირებული ტეხილი თუ თავისუფალი"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "X მინიმუმი"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "მინიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "X მაქსიმუმი"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "მაქსიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Y მინიმუმი"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "მინიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Y მაქსიმუმი"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "მაქსიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "აქვს გამყოფი"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "დიალოგს აქვს გამყოფი ზოლი ღილაკების ზემოდან"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "შიგთავსის არის კონტური"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "ღილაკების ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "ინტერვალი ღილაკებს შორის"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "ქმედების არის კონტურები"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ქმედების არის კონტურის სისქე"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "კურსორის პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "ჩასმის მიმდინარე პოზიცია სიმბოლოებში"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "მონიშნულის საზღვრები"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "კურსორიდან მონიშვნის საპირისპირო ბოლოს პოზიცია სიმბოლოებში"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "შეტანილ მონაცემთა რედაქტირებადობა"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "მაქსიმალური სიგრძე"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ამ ველში სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა. \"0\" -- შუზღუდავი"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "ხილულობა"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2075,27 +2077,29 @@ msgstr ""
"თუ არაა მითითებული, ტქსტის ნაცვლად ნაჩვენები იქნება \"უხილავი სიმბოლო"
"\" (პაროლის მითითების რეჟიმი)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "თუ არაა მითითებული, ელემენტს გარე ჩარჩო მოეხსნება"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkentry.c:537
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "უხილავი სიმბოლო"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "სიმბოლო, რომელიც გამოიყენება შეტანილი ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის რეჟიმი\")"
+msgstr ""
+"სიმბოლო, რომელიც გამოიყენება შეტანილი ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის რეჟიმი\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "ნაგულისხმები ელემენტის აქტივირება"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2103,31 +2107,32 @@ msgstr ""
"ნაგულისხმები მართვის ელემენტის აქტივირება (მაგალითად ღილაკი დიალოგში), "
"\"Enter\"-ის დაჭერის შემდეგ."
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ველშე შეტანისთვის დატოვებულ სიმბოლოთა რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "გადახვევის წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "გადახვევისას ეკრანის მარცხნივ გასული პიქსელების რაოდენობა შეტანის ველში"
+msgstr ""
+"გადახვევისას ეკრანის მარცხნივ გასული პიქსელების რაოდენობა შეტანის ველში"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X განთავსება"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2135,443 +2140,446 @@ msgstr ""
"განივი განთავსება 0-დან (მარცხნიდან) 1-მდ (მარჯვნივ). RTL ფორმატისთვის - "
"პირიქით."
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "მრავლხაზიანი ტექსტის მოჭრა"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "მრავლხაზიანი ტექსტის ერთ ხაზამდე მოჭრა."
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "მონიშვნა ფოკუსირებისას"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ველის შიგთავსის მონიშვნა ფოკუსირებისას"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:278
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "შევსების მოდელი"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "მოდელი, სადაც დამთხვევები იძებნება"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:285
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "საკვანძო სიტყვის მინიმალური სიგრძე"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "საკვანძო საძიებო სიტყვის მინიმალური სიგრძე"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "ტექსტური სვეტი"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "ტექსტის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "თვითშევსება"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "საერთო პრეფიქსის ავტომატური დამატება"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "ჩამოშლადი თვითშევსება"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "თვითშევსების ვარიანტების ჩამოშლად ფანჯარაში ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "ჩამოშლადი სიის სიგანე"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმლის სიგანე ელემენტის სიგანის ტოლი იქნება"
+msgstr ""
+"თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმლის სიგანე ელემენტის სიგანის ტოლი იქნება"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "ერთეულოვანი ჩამოშლადი სია"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმელიგამოჩნდება ერთეული ელემენტისთვის."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "შიგთავსის შერჩევა"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "ხილული ფანჯარა"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
-msgstr "ქმედებების არის ხილულობა მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და უხილავობი საპირისპიროდ."
+msgstr ""
+"ქმედებების არის ხილულობა მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და უხილავობი საპირისპიროდ."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "ქვეელემენტის ზემოთ"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr "მოვლენის ჩაჭერის ფანჯრის განთავსება ქვეელემენტის ფანჯრის ზემოთ."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "გაფართოებული"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "ღია გამფართოებლის მიერ ქვეელემენტის აღმოჩენის შესაძლებლობა"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "გამფართოებლის ჭდის ტექსტი"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "მარკირების გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "ჭდის ტექსტი XML მარკირებას შეიცავს. იხ. ფუნქცია pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "დამატებითი არე წარწერასა და ქვეელემენტს შორის"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "წარწერის მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"მართვის ელემენტი, რომელიც გამფართოებლის ჩვეულებრივი წარწერის ნაცვლად იქნება "
"ნაჩვენები"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "გამფართოებლის ზომა"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "გამფართოებლის ისრის ზომა"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "გამფართოებლის ისრის ველები"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "ქმედება"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "ფაილის სელექტორის ქმედების ოპერაციის ტიპი"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "ფაილური სისტემის ძრავი"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "ფაილური სისტემის ძრავის სახელი"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "მიმდინარე ფილტრი საჩვენებელი ფაილების შესარჩევად"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "მხოლოდ ლოკალურები"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი ფაილების ჩვენების ესკიზებისთვის."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი აქტიურია"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "ესკიზის მართვის პროგრამული ელემენტის ჩვენება."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "ესკიზის წარწერის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "ესკიზის ჩაკერებული წარწერის ჩვენება ფაილის სახელთან ერთად."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "მართვის დამატებითი ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი დამატებითი ოპციებისთვის."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "მრავლის არჩევა"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "დამალულის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "დამალული დასტების ან ფაილების ჩვენების ნებართვა"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "ზემოდან გადაწერის დასტური"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "დიალოგი"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგი."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის სახელი."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "მართვის ელემენტის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ფაილის სახელი"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "მიმდინარე არჩეული ფაილის სახელი"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "ფაილების ოპერაციების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "ფაილების შექმნის/დამუშავების ღილაკების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "X პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "მართვის ქვეელემენტის X პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Y პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "მართვის ქვეელემენტის Y პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "შრიფტის არჩევის დიალოგის სახელი."
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "შრიფტის სახელი"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "შერჩეული შრიფტის სახელი"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "წარწერის შრიფტი"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "წარწერისთვის შერჩეული შრიფტის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "წარწერის შრიფტის ზომა"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული ზომის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "სტილის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული სტილის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "ზომის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "წარწერის შრიფტის შერჩეული ზომის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "ტექსტი რომელიც წარმოადგენს ამ შრიფტს"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "მიმდინარე არჩეული GdkFont შრიფტი"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "ტექსტის ესკიზი"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ტექსტი შერჩეული შრიფტის ნიმუშის საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "ბლოკის წარწერის ტექსტი"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "წარწერის განთავსება X ღერძზე"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "წარწერის განივი განთავსება"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "წარწერის განთავსება Y ღერძზე"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "წარწერის ვერტიკალური განთავსება"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "პარამეტრი მოძველდა, მის ნაცვლად გამოიყენეთ \"ჩრდილის ტიპი\"."
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "ბლოკის ჩრდილი"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "ბლოკის კონტურის იერსახე"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ბლოკის წარწერის ნაცვლად მართვის ელემენტის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "კონტეინერის ჩრდილის იერსახე"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "რეგულატორის პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "რეგულატორის პოზიცია მართვის ქვეელემენტის მიმართ"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "გვერდის სწორება"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-msgstr "მართვის სტენდის გვერდის სწორება სტენდის ჩაყენების მიბმის წერტილის მიმართ."
+msgstr ""
+"მართვის სტენდის გვერდის სწორება სტენდის ჩაყენების მიბმის წერტილის მიმართ."
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "გვერდის სწორება მიეთითა"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2579,232 +2587,242 @@ msgstr ""
"პარამეტრის snap_edge (\"გვერდის სწორება\") თუ handle_position (\"რეგულატორის "
"პოზიციის\") გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "pixbuf სვეტი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "სვეტის მოდელი pixbuf ხატულას საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "სვეტის მარკირება"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად Pango მარკირებისას"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "ხატულების ჩვენების მოდელი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "მოდელი ხატულების საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "სვეტების რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "საჩვენებელი სვეტების რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "თითოეული ელემენტის მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "თითოეული ელემენტის სიგანე"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ინტერვალი ელემენტთა უჯრებს შორის"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "მწკრივებსშორისი ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ბადის მწკრივებსშორისი ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "სევეტების ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ბადის სვეტებსშორისი ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "ველი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ინტერვალი ხატულას გარშემო მისი ჩვენებისას"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: gtk/gtkiconview.c:732
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "თითოეული ელემენტის ტექსტისა და ხატულას ურთიერთმიმართება"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "გადაწყობადი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "ჩვენების ელემენტების გადაწყობადობა"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "კარნახის სვეტი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "კარნახის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "მონიშვნის სარკმლის ფერი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "მონიშვნის დიალოგური სარკმლის ფერი"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "მონიშვნის სარკმლის გამჭვირვალობა"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "მონიშვნის სარკმლის გაუმჭვირვალობა"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf ობიექტი საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap ობიექტი საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ნახატი"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage ობიექტი საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "ტრაფარეტი"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ან GdkPixmap ნახატების წერტილოვანი ტრაფარეტი"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "ჩასატვირთი და საჩვენებელი ფაილის სახელი"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ჩაკერებული ნახატის ID საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "ხატულების ნაკრები"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "ხატულების ნაკრები საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "ხატულას ზომა"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "ჩაკერებული ნახატის, ხატულების ნაკრების ან სახელობითი ხატულას სიმბოლური ზომა"
+msgstr ""
+"ჩაკერებული ნახატის, ხატულების ნაკრების ან სახელობითი ხატულას სიმბოლური ზომა"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "პიქსელის ზომა"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "სახელობითი ხატულას პიქსელის ზომა"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "ანიმაცია"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation ობიექტი საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "ხატულა"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "ხატულების ნაკრები საჩვენებლად"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "შენახვის ტიპი"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "მართვის ქვეელემენტი, რომელიც მენიუს ტექსტთან განთავსდება"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
-#: ../gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "წარწერის ტექსტი"
-#: ../gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "წარწერის ტექსტის სტილის ატრიბუტების სია"
-#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "მორგება"
-#: ../gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2813,115 +2831,117 @@ msgstr ""
"წარწერის ტექსტის ურთიერთგანთავსება. არ მოქმედებს წარწერის მისთვის გამოყოფილ "
"ადგილას განთავსებაზე. იხ. აგრეთვე, GtkMisc::xalign"
-#: ../gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
-#: ../gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "ტექსტი _ სიმბოლოებით შეესაბამება ხაზგასმულ სიმბოლოებს"
-#: ../gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "სტრიქონების გადატანა"
-#: ../gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "თუ მითითებულია, მეტისმეტად გრძელი სტრიქონები გადაიტანება"
-#: ../gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "სტრიქონების გადატანითი რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "მონიშვნადი"
-#: ../gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"
-#: ../gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "მნემონური კლავიში"
-#: ../gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "მოცემული წარწერის მნემონური სხარტი კლავიში"
-#: ../gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "მართვის მნემონური ელემენტი"
-#: ../gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "მართვის ელემენტი, რომელიც მნემონური ღილაკის დაჭერით აქტივირდება"
-#: ../gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
-msgstr "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი წერტილი, წარწერის ტექსტის სრული ჩვენებისთვის არასაკმარისი ადგილის შემთხვევაში "
+msgstr ""
+"ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი წერტილი, წარწერის ტექსტის სრული ჩვენებისთვის "
+"არასაკმარისი ადგილის შემთხვევაში "
-#: ../gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "წარწერის ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "კუთხე"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "წარწერის მოტრიალების კუთხე"
-#: ../gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში"
-#: ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "წარწერის სასურველი მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში"
-#: ../gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "ველის შიგთავსის მონიშვნა ფოკუსირებისას"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "განივი განთავსება"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "ელემენტის განივი განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ვერტიკალური განთავსება"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "ელემენტის ვერტიკალური განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "მაკეტის სიგანე"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "მაკეტის სიმაღლე"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2929,113 +2949,115 @@ msgstr ""
"სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი აჩვენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე "
"გამოყოფის შემდეგ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "მენიუს გამყოფის სტატუსი"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "მენიუს სტატუსის მაჩვენებელი ლოგიკური ოპერატორი"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ვერტიკალზე დამატება"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "მენიუს ზედა და ქვედა დამატებითი ველი"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "განივი შევსება"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "მენიუს მარჯვნივ და მარცხნივ დამატებითი ველი"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "ვერტიკალური წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "ქვემენიუს ვერტიკალზე წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "განივი წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "ქვემენიუს განივი წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "ორმაგი ისარი"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "მარცხნივ დამატება"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "ქვეელემენტის მარცხენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "მარჯვნივ დამატება"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "ქვეელემენტის მარჯვენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "ზემოდან დამატება"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "ქვეელემენტის ზემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "ქვემოდან დამატება"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "ქვეელემენტის ქვემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: gtk/gtkmenu.c:670
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლის შესაძლებლობა მენიუს ელემენტებისათვის"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ყოვნი ქვემენიუების გამოჩენამდე"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkmenu.c:676
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტზე ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
"გამოსაჩენად"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ყოვნი ქვემენიუების დასამალად"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3043,229 +3065,257 @@ msgstr ""
"ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტის გარეთ ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
"გამოსაჩენად"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "პაკეტის ორიენტაცია"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "მენიუს ზოლის პაკეტის ორიენტაცია"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "ქვეპაკეტის მიმართულება"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "მენიუს ზოლის ქვეპაკეტის ორიენტაცია"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "დახრის სტილი მენიუს პანელის გარშემო"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "შიდა შევსება"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "კონტურის სიდიდე მენიუს პანელსა და მენიუს ელემენტებს შორის"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "ყოვნი \"ჩამოშლადი მენიუს\" გამოჩენამდე"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "ყოვნი მენიუს პანელიდან ქვემენიუს გამოჩენამდე"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "ფოკუსის მიღება"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "კლავიატურის ფოკუსის სტატუსის განმსაზღვრელი ლოგიკური ოპერატორი"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ჩამოშლადი მენიუ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "ნახატის/წარწერის კონტურები"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "წარწერისა და ნახატების კონტურის სიგანე შეტყობინების დიალოგში"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "გამყოფის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "გამყოფის გამოყენება ტექსტსა და შეტყობინების დიალოგის ღილაკებს შორის"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "შეტყობინების ტიპი"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "შეტყობინების ტიპი"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "შეტყობინების ღილაკები"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "შეტყობინების დიალოგის მთავარი ტექსტი"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "მარკირების გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "შეტყობინების დიალოგის მთავარი ტექსტის მიერ პანგოს მარკირების გამოყენება"
+msgstr ""
+"შეტყობინების დიალოგის მთავარი ტექსტის მიერ პანგოს მარკირების გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "მეორადი ტექსტი"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "შეტყობინების დიალოგის მეორადი ტექსტი"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "მეორადში მარკირების გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "გამოსახულება"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y განთავსება"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "ვერტიკალური განთავსება 0 (ზემოდან) - 1 (ქვევით)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X შევსება"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "მართვის ელემენტის მარცხნივ და მარჯვნივ დასამატებელი ველები პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y შევსება"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "მართვის ელემენტის ზემოდან და ქვემოდან დასამატებელი ველების სიდიდე"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "სასწრაფო"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "თავსართის ჩვენება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "გვერდი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "მიმდინარე გვერდის ინდექსი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "დაფების განლაგება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "დაფების განლაგება ბლოკნოტში"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "დაფის კონტური"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "დაფის წარწერების კონტურის სიგანე"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "დაფის განივი კონტური"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "დაფის წარწერების განივი კონტურის სიგანე"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "დაფის მართობული კონტური"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "დაფის წარწერების მართობული კონტურის სიგანე"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "დაფების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "დაფების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "კონტურის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "კონტურის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "გადახვევადი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"თუ მითითებულია, დაფების დიდი რაოდენობის შემთხვევაში გადახვევის ისრები "
"დაემატება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "მოტივტივე მენიუს ნებადართვა"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3273,485 +3323,490 @@ msgstr ""
"თუ მითითებულია, თაგუნას მარჯვენა ღილაკის დაჭერისას ბლოკნოტში მოტივტივე მენიუ "
"გამოჩნდება, რომელიც გვერდებზე გადასვლის საშუალებას მოგცემთ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "ჯგუფი ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "დაფის წარწერა"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "ქვეელემენტის დაფის ელემენტის წარწერის ტექსტი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "მენიუს წარწერა"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "ქვეელემენტის მენიუს ელემენტის წარწერის ტექსტი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "დაფების გაფართოება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "ქვეელემენტის დაფების გაფართოება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "დაფების შევსება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "ქვეელემენტის დაფების შევსება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "დაფის შეფუთვის ტიპი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "გადაწყობადი ჩანართი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "გადაწყობადი ჩანართების მართვა მომხმარებლის მიერ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "მოხსნადი ჩანართი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "ჩანართის მოხსნადობა"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:735
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:751
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "უკუსვლის ღილაკი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "უკუსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "წინსვლის ღილაკი"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "წინსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "ჩანართის გადაფარვა"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "ჩანართების გადაფარვის არის ზომა"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "ჩანართის გამრუდება"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ჩანართის გამრუდების ზომა"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "მომხმარებლის მონაცემები"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "ოპციების მენიუ"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ჩამოშლადი ინდიკატორის ზომა"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ინდიკატორის გარე ველები"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:219
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "გამყოფის პოზიცია პიქსელებში (0 - მთელი არე მარცხენა ზედა კუთხემდე)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "პოზიციის მითითება"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "თუ მითითებულია გამოიყენება პარამეტრი \"პოზიცია\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "რეგულატორის ზომა"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "რეგულატორის სიგანე"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "მინიმალური პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "უმცირესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "მაქსიმალური პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "უდიდესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "ზომის შეცვლა"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მართვის ელემენტთან ერთად შეიცვლება"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "შეკუმშვა"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მითითებულზე მცირეც შეიძლება გახდეს"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpreview.c:105
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:104
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტის მიერ მისთვის გამოყოფილი მთელი არის დაკავება"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "საბეჭდი მანქანის სახელწოდება"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "საბეჭდი სისტემა"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "საბეჭდის ბეჭდვის სისტემა"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "ვირტუალური"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "PDF დაშვებულია"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "PostScript დაშვებულია"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "მდებარეობა"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "საბეჭდის მდებარეობა"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "საბეჭდი მანქანის აღმნიშვნელი ხატულა"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "საბეჭდის მიერ ჩასატარებელი სამუშაოს ზომა"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "საბეჭდის პარამეტრები"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "საბეჭდი სამუშაოს სათაური"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "საბეჭდი მანქანა"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "საბეჭდი ამ სამუშაოს დასაბეჭდად"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "პარამეტრები"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "საბეჭდის პარამეტრები"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "გვერდის გამართვა"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "ნაგულისხმები გვერდის პარამეტრები"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "ბეჭდვის პარამეტრები"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "სამუშაოს სახელი"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "გვერდების რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "დოკუმენტში გვერდების რაოდენობა."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "მიმდინარე გვერდი"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "დოკუმენტის მიმდინარე გვერდი"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "გვერდის მთლიანად გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "ერთეული"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "დიალოგის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "ასინქრონულად ნების დართვა"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "ფაილის სახელწოდება"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "ბეჭდვის ოპერაციის მდგომარეობა"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "ჩასართის ჩასწორებადი წარწერა"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "ამორჩეული საბეჭდი"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "ამორჩეული GtkPrinter"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "აქტივობის რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr ""
"თუ მითითებულია, GtkProgress ობიექტი ე.წ. \"აქტივობის რეჟიმშია\". იგი "
-"გვაცნობებს ამა თუ იმ მოვლენის მიმდინარეობის შესახებ, თუმცა არ იძლევა დასრულების ინფორმაციას. გამოიყენება ხანგრძლივი პროცესების "
-"შემთხვევაში, როცა დასრულების დრო უცნობია."
+"გვაცნობებს ამა თუ იმ მოვლენის მიმდინარეობის შესახებ, თუმცა არ იძლევა "
+"დასრულების ინფორმაციას. გამოიყენება ხანგრძლივი პროცესების შემთხვევაში, როცა "
+"დასრულების დრო უცნობია."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "ტექსტის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "პროცესის მიმდინარეობის ტექსტის სახით ჩვენება."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელთან დაკავშირებული GtkAdjustment კომპონენტი (მოძველდა)"
+msgstr ""
+"მიმდინარეობის მაჩვენებელთან დაკავშირებული GtkAdjustment კომპონენტი (მოძველდა)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "პანელის სტილი"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის პროცენტებში გამოსახვის რეჟიმი (მოძველდა)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "აქტივობის ბიჯი"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "ცალკეული ციკლის ნამატი \"აქტივობის რეჟიმში\" (მოძველდა)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "აქტივობის ბლოკები"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3759,57 +3814,59 @@ msgstr ""
"ბლოკების მაქსიმალური რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის არეში \"აქტივობის "
"რეჟიმში\" (მოძველდა)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "ცალკეული ბლოკები"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "ცალკეული ბლოკების რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის ზოლში"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "წილადი"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "ნამატის ბიჯი"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი, რომლის დროსაც მიმდინარეობის მაჩვენებლის "
"ნამატი ხდება"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ტექსტი"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
-msgstr "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი ადგილი, თუ მიმდინარეობის მაჩვენებელს ტექსტის სრულად ჩვენებისთვის არ გააჩნია საკმარისი ადგილი."
+msgstr ""
+"ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი ადგილი, თუ მიმდინარეობის მაჩვენებელს ტექსტის "
+"სრულად ჩვენებისთვის არ გააჩნია საკმარისი ადგილი."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -3817,492 +3874,496 @@ msgstr ""
"საკუთარ ჯგუფში მიმდინარე ქმედების gtk_radio_action_get_current_value() "
"ფუნქციის მნიშვნელობა."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "ინდიკატორის ქმედება ჯგუფისთვის, რომელსაც ეს ქმედება ეკუთვნის."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ინდიკატორის ღილაკი ჯგუფისთვის, რომელსაც მართვის ეს ელემენტი ეკუთვნის."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "მენიუს რადიო ელემენტი, ჯგუფი რომელსაც ეს ელემენტი მიეკუთვნება."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "წესების განახლება"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "დიაპაზონის ეკრანზე განახლების წესი"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"GtkAdjustment ობიექტი, სადაც ამ ტიპი ობიექტის \"დიაპაზონი\" მიმდინარე "
"მნიშვნელობა ინახება"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "ინვერტირებული"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "მონიშნული არის ინვერტირება დიაპაზონის გასაზრდელად"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "გადახვევის ზოლის სიგანე"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "გადახვევის ზოლის ან მასშტაბის მაჩვენებლის სიგანე"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "მიმმართველი კონტური"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "მანძილი გადატანის მაჩვენებელს/ღილაკსა და მმიმართველის კონტურს შორის"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "გადატანის ღილაკის ზომა"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "გადატანის ღილაკის სიგრძე"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკებს შორის"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკსა და მაჩვენებელს შორის"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "ისრის X წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:472
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ისრის განივი გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "ისრის Y წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:480
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ისრის მართობული გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "ციფრების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "ელემენტების ნომრებთან ერთად ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "ბოლოს დამუშავებული ელემენტების მართვა"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "პირადის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "პირადი ელემენტების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "კარნახის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "ყოველი ელემენტისთვის კარნახის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "ხატულების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "ელემენტთან ხატულას ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "ვერ მოძებნილის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "რამდენიმე ელემენტის ამორჩევის შესაძლებლობის ნების დართვა"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "მხოლოდ ლოკალურები"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
#, fuzzy
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "მეათედების რაოდენობა საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "დახარისხების ტიპი"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
#, fuzzy
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "ღილაკის გადამრთველი ნაწილის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "მიმდინარე ფილტრი საჩვენებელი ფაილების შესარჩევად"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "ქვედა"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "სახაზავის ქვედა ზღვარი"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "ზედა"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "სახაზავის ზედა ზღვარი"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "ნიშნულის განთავსება სახაზავზე"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "მაქს. ზომა"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "სახაზავის მაქსიმალური ზომა"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "შკალა"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "სახაზავის შკალა"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "მეათედების რაოდენობა რიცხვების საჩვენებლად"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "მნიშვნელობის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენება გადახვევის ზოლის გვერდით"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "მნიშვნელობის პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენების პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "მნიშვნელობის აბზაცი"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""
"მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
"შორის"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
msgstr "მნიშვნელობა მორგება"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
#, fuzzy
msgid "The icon size"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
#, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"GtkAdjustment ობიექტი, სადაც ამ ტიპი ობიექტის \"დიაპაზონი\" მიმდინარე "
"მნიშვნელობა ინახება"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "ხატულები"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
#, fuzzy
msgid "List of icon names"
msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "გადახვევის ზოლის ფიქსირებული ზომა"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "გადახვევის ზოლის მხოლოდ მინიმალური ზომის მითითება"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "უკუსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
#, fuzzy
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "წინსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "განივი მორგება"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "მართობული მორგება"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "გადახვევის განივი ზოლის წესები"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "გადახვევის განივი ზოლის ჩვენების წესები"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის წესები"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის ჩვენების წესები"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "ფანჯრის განთავსება"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "ფანჯრის განთავსება"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "ჩრდილის ტიპი"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "შიგთავსის გარშემო დახრის სტილი"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "რასტრული წერტილების რაოდენობა გადახვევის ზოლსა და ფანჯარას შორის"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "რასტრული წერტილების რაოდენობა გადახვევის ზოლსა და ფანჯარას შორის"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "გადახვევის ფანჯრის განთავსება"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "ასახვა"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "გამყოფების გამოსახვა ან ცარიელად დატოვება"
-#: ../gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "ორმაგი წკაპის ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4310,48 +4371,49 @@ msgstr ""
"მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება "
"(მილიწამებში)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ორმაგი წკაპის მანძილი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
-msgstr "მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება (პიქსელებში)"
+msgstr ""
+"მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება (პიქსელებში)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "კურსორის ციმციმი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "კურსორის ციმციმის მითითება"
-#: ../gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "კურსორის ციმციმის დრო"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "კურსორის ციმციმის პერიოდი (მილიწამებში)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "კურსორის ციმციმის დრო"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "კურსორის ციმციმის პერიოდი (მილიწამებში)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "კურსორის გახლეჩა"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4359,359 +4421,372 @@ msgstr ""
"ორი კურსორის ჩვენება შერეული მარცხნიდან–მარჯვენა და მარჯვნიდან–მარცხენა "
"ტექსტებისთვის"
-#: ../gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "თემის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ჩამოსატვირთი თემის RC ფაილის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ხატულების თემის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "გამოსატანი ხატულების თემის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "ძირითადი თემის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ჩამოსატვირთი საკვანძო თემის RC ფაილის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "მენიუს პანელის მალმხმობი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "მენიუს პანელის გამოსაძახებელი ღილაკი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "გდათრევის ზღურბლი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "გადათრევამდე კურსორის შესაძლო წანაცვლების რასტრული პიქსელების რაოდენობა"
+msgstr ""
+"გადათრევამდე კურსორის შესაძლო წანაცვლების რასტრული პიქსელების რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "შრიფტის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ნაგულისხმები შრიფტის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ხატულების ზომები"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ხატულების ზომების სია (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK მოდულები"
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "მიმდინარე აქტიური GTK მოდულების სია"
-#: ../gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft დაგლუვება"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "შრიფტების Xft დაგლუვება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft ჰინტირება"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "შრიფტების Xft ჰინტირება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ჰინტირების სტილი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: gtk/gtksettings.c:378
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"გამოსაყენებელი ჰინტირების დონე; hintnone (არა), hintslight (მსუბუქი), "
"hintmedium (საშუალო), ან hintfull სრული)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA დაგლუვება"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "დაგლუვების ტიპი; არა (none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI გარჩევადობა"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "Xft გარჩევადობა, 1024 * წერტილი/დუიმში. -1 ნაგულისხმები მნიშვნელობისთვის"
+msgstr ""
+"Xft გარჩევადობა, 1024 * წერტილი/დუიმში. -1 ნაგულისხმები მნიშვნელობისთვის"
-#: ../gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "კურსორის თემის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "კურსორის გამოსაყენებელი თემის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "კურსორის ზომა"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "კორსორისთვის გამოსაყენებელი ზომები"
-#: ../gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "ღილაკების ალტერნატული რიგი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "დიალოგებში ღილაკების ალტერნატული რიგის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "ღილაკების ალტერნატული რიგი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "გამფართოებლის ზომა"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "სპექტრი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან"
-#: ../gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "ანიმაცია"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "მინიშნება"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "ბუფერის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "ფოკუსირების მაჩვენებლის ასახვა მართვის ელემენტებში"
-#: ../gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "სპექტრი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის საწყისი ძრავი."
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის საწყისი ძრავი."
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "ანიმაცია"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"
-#: ../gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "ქვემენიუს ელემენტების მენიუში დამტების შესაძლებლობა"
-#: ../gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "სვეტების რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "პალიტრის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "ბოლოს დამუშავებული ელემენტების მართვა"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "სვეტების რაოდენობა"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -4719,195 +4794,199 @@ msgstr ""
"მიმართულებები რომლითაც ზომების ჯგუფი გავლენას ახდენს მისი კომპონენტის "
"მართვის ელემენტის მოთხოვნილ ზომებზე"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "უხილავის გამოტოვება"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
#, fuzzy
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"თუ \"ჭეშმარიტია\", მართვის უხილავი ელემენტები გამოიტოვება ჯგუფის ზომის "
"განსაზღვრისას"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "მთვლელი ღილაკის მნიშვნელობების მორგება"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "აჩქარება"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "შეცვლა უახლოესით"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-msgstr "დაუშვებელი მნიშვნელობების ავტომატური შეცვლა მთვლელის უახლოესი მნიშვნელობებით"
+msgstr ""
+"დაუშვებელი მნიშვნელობების ავტომატური შეცვლა მთვლელის უახლოესი მნიშვნელობებით"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "რიცხვითი"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "არა რიცხვითი მნიშვნელობების იგნორირება"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "გადატანა"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "მთვლელის გადასვლა სხვა სკალაზე ზღვრული მნიშვნელობის მიღწევისას"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "განახლების წესები"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "მთვლელის ყოველთვის განახლება ან მხოლოდ დასაშვები მნიშვნელობის შემთხვევაში"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+"მთვლელის ყოველთვის განახლება ან მხოლოდ დასაშვები მნიშვნელობის შემთხვევაში"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის წაკითხვა ან ახლის მითითება"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "დახრის სტილი მთვლელის ღილაკის გარშემო"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "ზომის შეცვლის კუთხე"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "სტატუსის პანელის ზომის შეცვლის კუთხე"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "სტატუსის პანელის გარშემო დახრის სტილი"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
msgstr "ფანჯრის სათაური"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
#, fuzzy
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "ციმციმი"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "ქმედების ხილულობა"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "ქმედების ხილულობა"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "ქმედების ხილულობა"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "მწკრივები"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "მწკრივების რაოდენობა ცხრილში"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "სვეტები"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "სვეტების რაოდენობა ცხრილში"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "მწკრივთშორისი ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "მანძილი ორ მეზობელ მწკრივს შორის"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "სვეტებსშორისი ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "მანძილი ორ მეზობელ სვეტს შორის"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "თუ მითითებულია, ცხრილის უჯრების სიმაღლე და სიგანე ერთნაირია"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "მარცხენა დანართი"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "მარჯვენა დანართი"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "მართვის ქვეელემენტის მარჯვნივ დამატებული სვეტების რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "ზედა დანართი"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "მართვის ქვეელემენტის ზემოდან დამატებული მწკრივების რაოდენობა"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "ქვედა დანართი"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "განივი პარამეტრები"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი განივი პარამეტრები"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "მართობული პარამეტრები"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი მართობული პარამეტრები"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "განივი შევსება"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -4915,160 +4994,164 @@ msgstr ""
"დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის მარცხენა და მარჯვენა მეზობლებს შორის "
"პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "ვერტიკალური შევსება"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-msgstr "დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის ზედა და ქვედა მეზობლებს შორის პიქსელებში"
+msgstr ""
+"დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის ზედა და ქვედა მეზობლებს შორის პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის განივი მორგება"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის მართობული მორგება"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "სტრიქონების გადატანა"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "სტრიქონების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "სიტყვების გადატანა"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "სიტყვების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "ჭდეების ცხრილი"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "ტექსტური ჭდეების ცხრილი"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "მიმდინარე ტექსტი ბუფერში"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "გააჩნია მონიშნული"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
#, fuzzy
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "მიმდინარე არჩეული GdkFont შრიფტი"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "კურსორის პოზიცია"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
#, fuzzy
msgid "Copy target list"
msgstr "საავტორო უფლებები"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "ჭდის სახელი"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "სასურველია მარცხნივ"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
#, fuzzy
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გარნიტურაზე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "ჭდის სახელი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "ტექტური ჭდის დამოწმებისსახელი. NULL უსახელო ჭდეებისთვის"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "ფონის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "ფონის სრული სიმაღლე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
-msgstr "ფონის ფერის გამოყენება სრული სტრიქონისთვის თუ მხოლოდ ჭდეების სიმბოლოებისთვის"
+msgstr ""
+"ფონის ფერის გამოყენება სრული სტრიქონისთვის თუ მხოლოდ ჭდეების სიმბოლოებისთვის"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "ფონის ორნამენტი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტის ფონისათვის"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "ტექსტის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "ტექსტის ორნამენტი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტისათვის"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "ტექსტის მიმართულება"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "ტექსტის მიმართულება, მაგ., მარცხნიდან–მარჯვნივ ან მარჯვნიდან–მარცხნივ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "შრიფტის PangoStyle სტილი, მაგალითად, PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "შრიფტის PangoVariant ვარიანტი, მაგალითად, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5076,15 +5159,16 @@ msgstr ""
"შრიფტის წონა როგორც მთელი რიცხვი, წინასწარ განსაზღვრული მნიშვნელობები იხილეთ "
"PangoWeight ცხრილში; მაგალითად, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED"
+msgstr ""
+"შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "შრიფტის ზომა Pango ერთეულებში"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5095,11 +5179,11 @@ msgstr ""
"რეკომენდებულია. Pango–ს გააჩნია რამდენიმე წინასწარ განსაზღვრული მასშტაბი, "
"მაგალითად PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "განთავსება მარცხნივ, მარჯვნივ ან ცენტრში"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5108,31 +5192,31 @@ msgstr ""
"მინიშნებად (hint) გამოყენება. თუ მითითებული არაა, გმოიყენება ნაგულისხმები "
"პარამეტრი."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "მარცხენა ველი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "მარჯვენა ველი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "მარჯვენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "აბზაცი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "აბზაცის ზომა რასტრულ პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5140,389 +5224,392 @@ msgstr ""
"ტექსტის საბაზო ხაზიდან წანაცვლება (საბაზო ხაზის ქვემოთ თუ მნიშვნელობა "
"უარყოფითია) Pango ერთეულებში"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ქვემოთ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "პიქსელები სტრიქონების გადატანაში"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:580
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "ტაბულაცია"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ტექსტის მითითებული ტაბულაცია"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "უხილავი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "ტექსტის ჩვენების სტატუსი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის სახელი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის ტექსტური ფორმა"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი როგორც (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "ფონის სრული სიმაღლე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის სიმაღლეზე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "ფონის ორნამენტი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის ორნამენტზე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "ტექსტის ორნამენტი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ორნამენტზე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "სწორება"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცების სწორებაზე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "მარცხენა ველი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარცხენა ველზე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "აბზაცი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცზე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე სტრიქონს ზემოთ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე გადატანილ სტრიქონებს შორის"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "მარჯვენა ველი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარჯვენა ველზე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "გადატანის რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა სტრიქონების გადატანის რეჟიმზე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "ტაბულაცია"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტაბულაციაზე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "უხილავობა"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ხილულობაზე"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "პარაგრაფის ფონები"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ჭდის გავლენა პარაგრაფის ფონის ფერზე"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "გადატანის რეჯიმი"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "მარცხენა ველი"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "მარჯვენა ველი"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ხილული კურსორი"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "კურსორის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "ბუფერი"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ბუფერის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "გადაწერის რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "ტაბულაციის მიღება"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს მიღება შეტანისას"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "შეცდომის ხაზგასმის ფერი"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "შეცდომის ხაზგასასმელად და საჩვენებლად გამოყენებული ფერი"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსიების შექმნა"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსის შექმნა იგივე სახით, რაც ინდიკატორი"
+msgstr ""
+"ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსის შექმნა იგივე სახით, რაც ინდიკატორი"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
#, fuzzy
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "გადამრთველი ღილაკის დაჭერის სტატუსის მითითება"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "გადამრთველი ღილაკის დაჭერის სტატუსის მითითება"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "გადამრთველი ღილაკის \"შუალედური\" სტატუსის მითითება"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "ინდიკატორის ასახვა"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ღილაკის გადამრთველი ნაწილის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ასახვა"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "ისრის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "ისრის ჩვენაბა თუ ხელსაწყოთა პანელი ვერ თავსდება"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "მინიშნებები"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "პულტის მინიშნებების სტატუსის მითითება"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "ხატულას ზომის მინიჭება"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "ელემენტების გაფართოება ხელსაწყოთა პანელის ზომის გაზრდისას"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ელემენტების ერთი და იგივე ზომა სხვა ერთგვაროვანი ელემენტების მსგავსად"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "გამყოფის ზომა"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "გამყოფების ზომები"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "კონტურის ველი ხელსაწყოთა პანელის ჩრდილსა და ღილაკებს შორის"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიგანე"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "გამყოფის სტილი"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "იქნება გამყოფები მართობული ხაზები თუ უბრალოდ ცარიელი"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "ღილაკის რელიეფი"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "დახრის ტიპი ხელსაწყოთა პანელის ღილაკების გარშემო"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "დახრის სტილი ხელსაწყოთა პანელის გარშემო"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"ხელსაწყოთა პანელში საწყისად მხოლოდ ტექსტის, ტექსტისა და ხატულების თუ მხოლოდ "
"ხატულების მითითება"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "ელემენტის ტექსტი."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5530,44 +5617,44 @@ msgstr ""
"თუ მითითებულია, ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო მნემონური კომბინაციით "
"გამოიყენება."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "ელემენტის წარწერისთვის გამოყენებული მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "ჩადგმული ხატულას კოდი (ID)"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "ელემენტის ჩადგმული ხატულა"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "ხატულას სახელი"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "ელემენტის ჩადგმული თემატური ხატულას სახელი"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი ჩვენებისას"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "ხატულებს შორისი ინტერვალი"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკსა და მაჩვენებელს შორის"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5575,364 +5662,367 @@ msgstr ""
"ხელსაწყოთა პანელის ინსტრუმენტის მნიშვნელობა. თუ მითითებულია, ხელსაწყოთა "
"პანელის ღილაკები GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ტექსტურ რეჟიმში იქნება ნაჩვენები"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort მოდელი"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort სორტირების მოდელი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView მოდელი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "განტოტვილი ჩვენების მოდელი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "მართვის ელემენტის განივი მორგება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "მართვის ელემენტის მართობული მორგება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "თავსართები ხილულია"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "სვეტების თავსართების ღილაკების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "დაწკაპვადი თავსართები"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "დაწკაპვისადმი მგრძნობიარე თავსართები"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "გაფართოებადი სვეტი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "გაფართოებადი სვეტის მითითება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "წესების კარნახი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "კარნახი თემების ძრავისთვის მწკრივების ალტერნატული დაფერვისთვის"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "ძიების ნებადართვა"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ძიება სვეტების მიხედვით ინტერაქტიულ რეჟიმში"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "სვეტის ძიება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "ძირითადი სვეტი, რომელშიც ძიება ხდება კოდის საშუალებით"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ფიქსირებული სიმაღლის რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"GtkTreeView მართვის ელემენტის დაჩქარება ყველა მწკრივის ერთი და იგივე "
"სიმაღლის დაშვებით"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "თავისუფალი შერჩევა"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "მონიშნულის თანმიდევნება მაჩვენებელზე"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "თავისუფალი გაფართოება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "სტრიქონების გაშლა/შეკუმშვა მასზე მაჩვენებელი ისრის გადატარებისას"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "გაფართოების ელემენტების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "გაფართოებადი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "ისრების გამოყენება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "კონტურის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "ისრების გამოყენება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "კონტურის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "ტექსტის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "უჯრების მართობული გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "განივი გამყოფის სიგანე"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "უჯრების განივი გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "წესების ნებადართვა"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "მწკრივების სხვადასხვა დაფერვის ნებადართვა"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "გამფართოებლის აბზაცი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "გამფართოებელ ობიექტებში აბზაცის მითითება"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "ლუწი მწკრივების ფერი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ფერი ლუწი მწკრივების დასაფერად"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "კენტი მწკრივების ფერი"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ფერი კენტი მწკრივების დასაფერად"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "სვეტის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "ცვლადი ზომით"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "სვეტის ზომების შეცვლის ნებართვა"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "სვეტის მიმდინარე სიგანე"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "უჯრებს შორისი არე"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "ზომის მითითება"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "სვეტის ზომის შეცვლის რეჟიმი"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "სვეტის მიმდინარე ფიქსირებული სიგანე"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "მინიმალური სიგანე"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "სვეტის მინიმალური დასაშვები სიგანე"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "მაქსიმალური სიგანე"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "სვეტის მაქსიმალური დასაშვები სიგანე"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "სვეტის თავსართის წარწერა"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "სვეტების გაფართოება მართვის ელემენტისთვის გამოყოფილ დამატებით სიგანემდე"
+msgstr ""
+"სვეტების გაფართოება მართვის ელემენტისთვის გამოყოფილ დამატებით სიგანემდე"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "დაწკაპვადი"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "სვეტის თავსართის დაწკაპვის შესაძლებლობა"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "სვეტის თავსართის წარწერის მართვის ელემენტი სვეტის წარწერის ნაცვლად"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "სვეტის თავსართის ტექსტის ან მართვის ელემენტის X განივი განთავსება"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "სვეტეისთავსართების მიმართ გადაწყობის შესაძლებლობა"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "სორტირების მაჩვენებელი"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "სორტირების მაჩვენებლის ჩვენება"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "სორტირების რიგი"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "სორტირების მაჩვენებლის მიერ სორტირების მიმართულების ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "ქვემენიუს ელემენტების მენიუში დამტების შესაძლებლობა"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება XML ფორმატით"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -5940,7 +6030,7 @@ msgstr ""
"ჩვენების ამ ფანჯრის განივი მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment "
"მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -5948,33 +6038,33 @@ msgstr ""
"ჩვენების ამ ფანჯრის მართობული მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment "
"მნიშვნელობა"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "ჩვენების ფანჯრის გარშემო ჩრდილის ასახვის განსაზღვრა"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "მართვის ელემენტის სახელი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "მართვის ელემენტის სახელი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "მართვის ძირითადი ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"მართვის ამ ელემენტის ძირეული მართვის ელემენტი. უნდა იყოს კონტეინერი მართვის "
"ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "სიგანის მითითების მოთხოვნა"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -5982,11 +6072,11 @@ msgstr ""
"მონაცემთა ამ ელემენტის სიგანის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი "
"მოთხოვნის გამოყენებისათვის"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "სიმაღლის მითითების მოთხოვნა"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -5994,186 +6084,187 @@ msgstr ""
"მონაცემთა ამ ელემენტის სიმაღლის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი "
"მოთხოვნის გამოყენებისათვის"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "მართვის ელემენტების ქმედება მონაცემთა შეტანაზე"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "პროგრამული ასახვა"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "პროგრამული ასახვა უშუალოდ მართვის ელემენტში"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "შეუძლია ფოკუსირება"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების შესაძლო მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "აქვს ფოკუსირება"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "ფოკუსირებულია"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირებული მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "შესაძლებელია იყოს ნაგულისხმები"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "შესაძლო ნაგულისხმები მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "ნაგულისხმებია"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ნაგულისხმები მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "ნაგულისხმების მიღება"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს"
+msgstr ""
+"თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "შედგენილი ქვეელემენტი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "შედგენილი მართვის ელემენტის ჩადგმული მართვის ქვეელემენტი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "სტილი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "მართვის ელემენტის იერის განმსაზღვრელი სტილი (ფერები და ა.შ.)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "მოვლენა"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"მართვის ელემენტის მიერ GdkEvents მოვლენების ტიპების აღქმის განმსაზღვრელი "
"შაბლონი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "ზომის შეცვლის მოვლენები"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"მართვის ელემენტის მიერ ზომების შეცვლის მოვლენების ტიპების აღქმის "
"განმსაზღვრელი შაბლონი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "ნაწილობრივი ჩვენება"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() ფუნქციის გავლენა მართვის ამ ელემენტზე"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "მინიშნება"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "მინიშნება"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650 ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "მინიშნება"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "მონაცემთა შეტანის შიდა ფოკუსი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ფოკუსირების მაჩვენებლის ასახვა მართვის ელემენტებში"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "ფოკუსირების წანაცვლება"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "მანძილი მონაცემთა ელემენტსა და ფოკუსირების მაჩვენებლის 'ჩარჩოს' შორის"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "კურსორის ფერი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "კურსორისთვის გამოყენებული ფერი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6181,130 +6272,130 @@ msgstr ""
"მეორადი კურსორისთვის გამოყენებული ფერი შერეული (მარცხნიდან–მარჯვენა და "
"მარჯვნიდან–მარცხენა) ტექსტებისთვის"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "კურსორის პროპორცია"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "კურსორის პროპორცია"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "კონტურის დახაზვა"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "მართვის ელემენტის გარეთ სახატავი არის ზომა"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "ბმის ფერი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "ჰიპერბმების ფერი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "ბმის ფერი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "ჰიპერბმების ფერი"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "გამყოფის გამოყენება"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "გადახვევის განივი ზოლის წესები"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "გადახვევის განივი ზოლის ჩვენების წესები"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის წესები"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის ჩვენების წესები"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "ფანჯრის ტიპი"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "ფანჯრის სათაური"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "ფანჯრის სათაური"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "ფანჯრის როლი"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "ფანჯრის უნიკალური კოდი, რომელიც სეანსის აღდეგნისას გამოიყენება"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
#, fuzzy
msgid "Startup ID"
msgstr "ჯგუფი"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "ფანჯრის უნიკალური კოდი, რომელიც სეანსის აღდეგნისას გამოიყენება"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "შეკუმშვის ნებართვა"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6313,23 +6404,23 @@ msgstr ""
"თუ მითითებულია ფანჯრის ზომა მინიმალურია. ამ მნიშვნელობის გამოყენება 99% "
"საურველი არაა"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "გაზრდის ნებართვა"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის მინიმალურზე ზემოთ გაზრდა შესაძლებელია"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის შეცვლა შესაძლებელია"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "მოდალური"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6337,71 +6428,68 @@ msgstr ""
"თუ მითითებულია, ფანჯარა მოდალურია (მის დახურვამდე სხვა ფანჯარებზე მიმართვა "
"შუძლებელია)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "ფანჯრის პოზიცია"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "ფანჯრის საწყისი მდებარეობა"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიგანე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:559
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიმაღლე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "წაშლა ძირეულთან ერთად"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "ამ ფანჯრის წაშლა ძირეული ფანჯრის წაშლისას"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "ხატულა"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "ამ ფანჯრის ხატულა"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "ამ ფანჯრის ხატულას სახელი"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "აქტიურია"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "მიმდინარე ფანჯრის აქტიურობა"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "ფოკუსირება ფანჯარაზე"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "შეტანის ფოკუსის არსებობა მოცემულ GtkWindow ფანჯარაში"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "კარნახის ტიპი"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6409,103 +6497,102 @@ msgstr ""
"კარნახი (hint), რომელიც სამუშაო გარემოს საშუალება აძლევს განსაზღვროს რა "
"ტიპისაა ფანჯარა და როგორ დამუშავდეს."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "დამალვა ამოცანების პულტზე"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა ამოცანების პულტზე არ უნდა ჩანდეს."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "დამალვა სამუშაო პულტზე"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა სამუშაო პულტზე არ უნდა ჩანდეს."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "სასწრაფო"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარამ მომხმარებლის ყურადღება უნდა მიიქციოს."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "ფოკუსის მიღება"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯარა შეტანაზე ფოკუსირდება."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "ფოკუსირება"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "თუ მითითებულია ფანჯარა შეტანის რეჟიმში იმუშავებს."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "გაფორმება"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "ფანჯრის გაფორმება ფანჯრების მმართველის მიერ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "მონიშვნადი"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "ფანჯრის გაფორმება ფანჯრების მმართველის მიერ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "მიმართება"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "ფანჯრების ურთიერთმიმართება"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "შეტანის მეთოდის სტილი"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "სტრიქონის შეტანის მეთოდის გრაფიკული გამოსახულება"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის სტილი"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის გრაფიკული გამოსახულება"
-
diff --git a/po-properties/kn.po b/po-properties/kn.po
index 97e0c103c1..8845684941 100644
--- a/po-properties/kn.po
+++ b/po-properties/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 12:38+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "ತೆರೆ(Screen)"
@@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ಆವೃತ್ತಗೊಳಿಸ
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆವೃತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಮುಚ್ಚಿಗೆ(Closure)"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಮುಚ್ಚಿಗೆಯು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಸಂಪರ್ಕತಟ (Widget)"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕತಟವು (widget) ಮೇಲ್ವಿಚಾರಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಹೆಸರು."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
@@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "ಶೇಖರಿತ ಚಿಹ್ನೆ"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಶೇಖರಿತ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಸಂಪರ್ಕ ತಟದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಥೀಮಿನಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "ನಿಜವಾದಾಗ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಖಾಲಿ ಅಂಶ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳು ಅಡಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "ಸಂವೇದಿ"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "ಗೋಚರ"
@@ -393,158 +393,158 @@ msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹವು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಮೌಲ್ಯ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮೌಲ್ಯ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "ಹಂತದ ಏರಿಕೆ(Step Increment)"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಹಂತದ ಏರಿಕೆ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "ಪುಟ ಏರಿಕೆ(Page Increment)"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಪುಟ ಏರಿಕೆ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ (alignment)"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ಲಂಬ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "ಸಮತಲ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿ(Horizontal scale)"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "ಲಂಬ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿ(Vertical scale)"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "ವಿಯೋಜಕವನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸು"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "ವಿಯೋಜಕವನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸು"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "ವಿಯೋಜಕವನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸು"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "ಬಾಣದ ದಿಕ್ಕು"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "ಬಾಣ ಸೂಚಿತವಾಗಿರಬೇಕಾದ ದಿಕ್ಕು"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "ಬಾಣದ ನೆರಳು"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "ಬಾಣದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ನೆರಳಿನ ಸ್ವರೂಪ"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "ಬಾಣ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಜಾಗದ ಪ್ರಮಾಣ"
@@ -641,67 +641,67 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪುಟ"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಅಗತ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆಯೆ."
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
#, fuzzy
msgid "Minimum child width"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನೊಳಗಿನ ಗುಂಡಿಗಳ ಕನಿಷ್ಠ ಅಗಲ"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
#, fuzzy
msgid "Minimum child height"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನೊಳಗಿನ ಗುಂಡಿಗಳ ಕನಿಷ್ಠ ಉದ್ದ"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
#, fuzzy
msgid "Child internal width padding"
msgstr "ಅಗಲ"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
#, fuzzy
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿಸು"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
#, fuzzy
msgid "Child internal height padding"
msgstr "ಎತ್ತರ"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
#, fuzzy
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿಸು"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಬಗೆ"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
#, fuzzy
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr "ಸಾಧ್ಯ"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "ಎರಡನೆಯ"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು/ಬಳಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "ಅಂತರ"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಳಿಸು"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr "ಪೂರ್ವಜ (ಪೇರೆಂಟ್)"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
@@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "ಸ್ಥಳ"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "ಅನುವಾದನೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರ"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext ನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ತ ಅನುವಾದನೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರ"
@@ -787,12 +787,12 @@ msgstr ""
"ಗುಂಡಿಯು ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕಾ(label) ಸಂಪರ್ಕತಟವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿನ ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಸಂಪರ್ಕ "
"ತಟದ ಪಠ್ಯ."
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "ಕೆಲಸದಹಾಳೆಯ (ವರ್ಕ್ ಷೀಟ್) ಗುಣಗಳು"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "ಒಳಗಿನ ಅಂಚು"
@@ -935,27 +935,27 @@ msgstr "ಗುಂಡಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "ಗುಂಡಿಗಳು"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "ವರ್ಷ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "ಆರಿಸಿದ ವರ್ಷ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "ತಿಂಗಳು"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ತಿಂಗಳು (೦ ಹಾಗು ೧೧ರ ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -963,68 +963,68 @@ msgstr ""
"ಆರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ (೧ ಹಾಗು ೩೧ರ ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆ, ಅಥವ ಪ್ರಸ್ತುತ ಆರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು "
"೦ ಅಳಿಸಲು ೦ ಆಗಿ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
#, fuzzy
msgid "Show Heading"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
#, fuzzy
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "ದಿನಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
#, fuzzy
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲ್ಲ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "ಆಯ್ದ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "ವಾರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
#, fuzzy
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
@@ -1184,30 +1184,30 @@ msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಕ್ರಮ"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕಗಳ ಬಗೆ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "ಮಾದರಿ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
#, fuzzy
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
#, fuzzy
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "ಇತರೆ"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
#, fuzzy
msgid "Stock ID"
msgstr "ಅನನ್ಯತೆ (ಐ.ಡಿ)"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "ಅನನ್ಯತೆ (ಐ.ಡಿ)"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೌಲ್ಯ್"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ನಿಲುವು"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
@@ -1354,17 +1354,17 @@ msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
msgid "Climb rate"
msgstr "ನವೀಕರಣ (ರಿಫ್ರೆಷ್) ಗತಿ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
#, fuzzy
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "ತ್ವರಣ ಸಮಯ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
#, fuzzy
msgid "Digits"
msgstr "ಅಂಕಿ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
#, fuzzy
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾದ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
@@ -1402,19 +1402,19 @@ msgstr "ಒಂಟಿ"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "ಒಂಟಿ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "ಒಂದು ಸಾಲಾಗಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ಒಂದು GdkColor ಆಗಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
@@ -1438,12 +1438,12 @@ msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ಮಾರ್ಪಾಟುಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr "ನೇರ ನಿರೂಪಣೆ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1572,12 +1572,12 @@ msgid ""
msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
#, fuzzy
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
@@ -1613,12 +1613,12 @@ msgstr "ಸಾಲು ಹೊಂದಿಕೆ"
msgid "How to align the lines"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
#, fuzzy
msgid "Background set"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
@@ -1816,21 +1816,21 @@ msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಗಾತ್ರ"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ಸೂಚಕ"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಅಂತರ"
@@ -1868,38 +1868,38 @@ msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
#, fuzzy
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಆಲ್ಫಾ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
#, fuzzy
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ಆಯ್ದ"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "ಶೀಘ್ರವೀಕ್ಷಕ ಪರಿವಿಡಿಗಳು"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "ಸುತ್ತಲೂ"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
#, fuzzy
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "ಬಾಣದ ಗುರುತಿನ ಗಾತ್ರ"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2217,153 +2217,153 @@ msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
#, fuzzy
msgid "Cursor Position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
#, fuzzy
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
#, fuzzy
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
#, fuzzy
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ವೇಗ"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ (ಆಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ)"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
#, fuzzy
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
#, fuzzy
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "ಅಗೋಚರ ಚಿಹ್ನೆ"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
#, fuzzy
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ (ಕಾರೆಕ್ಟರ್)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
#, fuzzy
msgid "Width in chars"
msgstr "ಅಗಲ"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
#, fuzzy
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
#, fuzzy
msgid "Scroll offset"
msgstr "Y ಉತ್ತಾರ (ಆಫ್ಸೆಟ್)"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
#, fuzzy
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳ ಅಂಶ"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗೆ"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "ನೆರಳು"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನಡುವಿನ ಅಂಚು."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
#, fuzzy
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್)"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
#, fuzzy
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ (ಕಾರೆಕ್ಟರ್)"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ"
@@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
#, fuzzy
msgid "Use markup"
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
#, fuzzy
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
@@ -2509,12 +2509,12 @@ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆ
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
#, fuzzy
msgid "Expander Size"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
#, fuzzy
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
@@ -2700,57 +2700,57 @@ msgstr "ಸ್ಥಳ"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
#, fuzzy
msgid "Use font in label"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "ಆಯ್ದ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
#, fuzzy
msgid "Use size in label"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "ಆಯ್ದ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
@@ -2857,234 +2857,243 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "ಅಗಲ"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
#, fuzzy
msgid "The width used for each item"
msgstr "ಅಗಲ"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "ಅಂಚು"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
#, fuzzy
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
#, fuzzy
msgid "View is reorderable"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ಚಿತ್ರ"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "ಮುಸುಕು(Mask)"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
#, fuzzy
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "ಚುಕ್ಕಿಪಟ"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಕಡತದ ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
#, fuzzy
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
#, fuzzy
msgid "Icon set"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
#, fuzzy
msgid "Icon set to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "ಸಜೀವನಗಳು (ಆನಿಮೇಶನ್)"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಬಗೆ"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
#, fuzzy
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
@@ -3109,22 +3118,22 @@ msgstr "ಶೀಘ್ರವೀಕ್ಷಕ ಪರಿವಿಡಿಗಳು"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
#, fuzzy
msgid "The text of the label"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "ಗುರುತನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
#, fuzzy
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
@@ -3132,101 +3141,101 @@ msgid ""
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "ನಮೂನೆ"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
#, fuzzy
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
#, fuzzy
msgid "Line wrap"
msgstr "ರೇಖಾ ಕಲೆ"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
#, fuzzy
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "ಆರಿಸಬಹುದಾದ"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
#, fuzzy
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "ಆಯ್ದ"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
#, fuzzy
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
#, fuzzy
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
#, fuzzy
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "ಒಂಟಿ"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "ಒಂಟಿ"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "ಕೋನ"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
#, fuzzy
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "ತಿರುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
#, fuzzy
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
@@ -3236,7 +3245,7 @@ msgstr "ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
@@ -3246,7 +3255,7 @@ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
@@ -3261,143 +3270,143 @@ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
msgid "The height of the layout"
msgstr "ಎತ್ತರ"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
#, fuzzy
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "ಜೋಡಿ ಬಾಣಗಳು"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
#, fuzzy
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "ಮೇಲ್ಬಲಭಾಗ"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "ಮೇಲ್ಬಲಭಾಗ"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
#, fuzzy
msgid "Can change accelerators"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್) ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
#, fuzzy
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
#, fuzzy
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ಕಾಣಿಸು"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "ಹೊಸ ಉಪಪರಿವಿಡಿ"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ಒಂದು ಉಪಪರಿವಿಡಿ(submenu) ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸುವ ಮೊದಲು ವಿಳಂಬ"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
#, fuzzy
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
@@ -3471,11 +3480,11 @@ msgstr "ನಾಭೀಕರಿಸು (ಫೋಕಸ್)"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "ಅಂಶ ಪಟ್ಟಿ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
#, fuzzy
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
@@ -3585,6 +3594,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "ತುರ್ತು"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "ವಿಂಡೋ ಬಗೆ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "ಪುಟ"
@@ -3823,89 +3856,89 @@ msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
#, fuzzy
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "ಸೂಚಿ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪರಿವಿಡಿ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
#, fuzzy
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ಸೂಚಕ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
#, fuzzy
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ಸೂಚಕ"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
#, fuzzy
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
#, fuzzy
msgid "Position Set"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
#, fuzzy
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
#, fuzzy
msgid "Handle Size"
msgstr "ಹಿಡಿಕೆ (ಹ್ಯಾಂಡಲ್)"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
#, fuzzy
msgid "Width of handle"
msgstr "ಹಿಡಿಕೆ (ಹ್ಯಾಂಡಲ್)"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
#, fuzzy
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "ಸಾಧ್ಯ"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
#, fuzzy
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "ಸಾಧ್ಯ"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3918,7 +3951,7 @@ msgstr "ಹುದುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ (ಎಂಬೆಡೆಡ್)"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "ಹುದುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ (ಎಂಬೆಡೆಡ್)"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
@@ -4031,7 +4064,7 @@ msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
msgid "Printer settings"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "ಪುಟದ ಸಂಯೋಜನೆ"
@@ -4056,11 +4089,11 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪುಟ ಸಂಯೋಜನೆ"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -4081,11 +4114,11 @@ msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿರುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ."
@@ -4170,16 +4203,16 @@ msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್)"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
#, fuzzy
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮುದ್ರಕ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ GtkPrinter"
@@ -4502,11 +4535,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
@@ -4570,7 +4603,7 @@ msgstr "ಸ್ಥಳಿಯ ಮಾತ್ರ"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "ಆಯ್ದ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "ಮಿತಿ"
@@ -4594,18 +4627,18 @@ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
#, fuzzy
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪಥ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ವೇಗ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
#, fuzzy
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ"
@@ -4749,93 +4782,93 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
#, fuzzy
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
#, fuzzy
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
#, fuzzy
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
#, fuzzy
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
#, fuzzy
msgid "Window Placement"
msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "ನಿರ್ಧರಿಸು/ತಿಳಿದುಕೊ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "ನೆರಳಿನ ಬಗೆ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
#, fuzzy
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
#, fuzzy
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4852,442 +4885,451 @@ msgstr "ರೇಖಿಸು"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
#, fuzzy
msgid "Double Click Time"
msgstr "ಇಬ್ಬಾರಿ-ಅದುಮು"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ದೂರ/ಅಂತರ"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "ಮಿಣುಕು ತೆರೆಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿಣಕಬೇಕೆ"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿಣುಕುವ ಸಮಯ"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
#, fuzzy
msgid "Split Cursor"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "ಥೀಮಿನ ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
#, fuzzy
msgid "Key Theme Name"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
#, fuzzy
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
#, fuzzy
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ಸಂಪಾದಕ"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
#, fuzzy
msgid "Drag threshold"
msgstr "ಎಳೆ"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
#, fuzzy
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರಗಳ ಪಟ್ಟಿ (gtk-ಪರಿವಿಡಿ=೧೬,೧೬:gtk-ಗುಂಡಿ=೨೦,೨೦..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK ಘಟಕಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ GTK ಘಟಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
#, fuzzy
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (ಡಿಫಾಲ್ಟ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
#, fuzzy
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗೆ"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
#, fuzzy
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "ವೈಖರಿ"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗೆ"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
#, fuzzy
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
#, fuzzy
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "ಪೃಥಕ್ಕರಣ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ (ರೆಸೊಲ್ಯೂಶನ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
#, fuzzy
msgid "Alternative button order"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "ಸೂಚಕ"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
#, fuzzy
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
#, fuzzy
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
#, fuzzy
msgid "Start timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
#, fuzzy
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
#, fuzzy
msgid "Repeat timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
#, fuzzy
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆ ಅವಧಿ"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
#, fuzzy
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸು"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ (ಸ್ಕೀಮ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು (ಆನಿಮೇಶನ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
#, fuzzy
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
#, fuzzy
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
#, fuzzy
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
#, fuzzy
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
#, fuzzy
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
#, fuzzy
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
#, fuzzy
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "ಇತ್ತಿಚಿನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "ವಿಧಾನ"
@@ -5307,55 +5349,55 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "ಸಾಂಖ್ಯಿಕ(Numeric)"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#, fuzzy
msgid "Update Policy"
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಕಾರ್ಯನೀತಿ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -5499,27 +5541,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5663,7 +5705,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5677,7 +5719,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "ಎಡ ಅಂಚು"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5685,15 +5727,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "ಬಲ ಅಂಚು"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5707,7 +5749,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5715,7 +5757,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5723,20 +5765,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5882,67 +5924,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "ಎಡ ಅಂಚು"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "ಬಲ ಅಂಚು"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "ಬಫರ್"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವ ಕ್ರಮ"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -6141,225 +6183,225 @@ msgstr "TreeModelSort ಮಾದರಿ"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -6492,290 +6534,290 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ(Widget ) ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ ಹೆಸರು"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕ ತಟ (Parent widget)"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕತಟದ ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕ ತಟ. ಒಂದು Container ಸಂಪರ್ಕತಟವಾಗಿರಬೇಕು"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "ಅಗಲದ ಮನವಿ"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "ಎತ್ತರದ ಮನವಿ"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪ್ರದಾನಕ್ಕೆ(input) ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಬಲ್ಲದೆ"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
#, fuzzy
msgid "Application paintable"
msgstr "ಅನ್ವಯವು ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಲ್ಲದು"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಯಾಗಬಲ್ಲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕತಟವಾಗಬಲ್ಲದೆ"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕತಟವೆ"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಒಂದು ಸಂಕೀರ್ಣ ಸಂಪರ್ಕತಟದ ಒಂದು ಭಾಗವೆ"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "ಶೈಲಿ"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "ಘಟನೆಗಳು"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "ಏನನ್ನೂ ತೋರಿಸಬೇಡ"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳ ಪಠ್ಯ"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ಎರಡನೆಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಎಳೆ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡದೆ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡದೆ ಹೋದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "ಅಗಲ ವಿಭಜಕಗಳು"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "ವಿಭಜಕದ ಅಗಲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "ವಿಭಜಕದ ಉದ್ದ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "ಸಮತಲ ಚಲನ ಬಾಣದ ಉದ್ದ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "ಸಮತಲ ಚಲನ ಬಾಣಗಳ ಉದ್ದ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "ಲಂಬ ಚಲನ ಬಾಣದ ಉದ್ದ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "ಲಂಬ ಚಲನ ಬಾಣಗಳ ಉದ್ದ"
@@ -6877,10 +6919,6 @@ msgstr "ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ(parent) ನಾಶಗೊಳಿಸು"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "ಮೂಲವು ನಾಶಗೊಂಡಾಗ ಈ ವಿಂಡೋ ಸಹ ನಾಶವಾಗಬೇಕೆ"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆ"
@@ -6995,18 +7033,18 @@ msgstr "ವಿಂಡೋನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ, ೦ಯಿಂದ ೧"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM ಸಂಪಾದನಾ ಪೂರ್ವ (Preedit) ಶೈಲಿ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "ಪ್ರದಾನ(input) ಕ್ರಮ ಸಂಪಾದನಾ ಪೂರ್ವ ಸಾಲನ್ನು ಹೇಗೆ ಎಳೆಯುವುದು"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM ಸ್ಥಿತಿ ಶೈಲಿ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ಪ್ರದಾನ(input) ಕ್ರಮ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಎಳೆಯುವುದು"
diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po
index 4c431179b7..2b41be9a7a 100644
--- a/po-properties/ko.po
+++ b/po-properties/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 17:30+0900\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "기본 디스플레이"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK 기본 디스플레이"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "화면"
@@ -230,19 +230,19 @@ msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "사용권 텍스트에 줄바꿈을 할 지 여부."
# FIXME: closure?
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "바로 가기 키 범위"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 범위"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "바로 가기 위젯"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 위젯"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "이 동작의 고유한 이름."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "레이블"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "스톡 아이콘"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "이 동작을 실행하는 위젯에 표시할 스톡 아이콘."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "아이콘 이름"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "아이콘 테마에서 아이콘 이름"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "참이면, 이 동작의 메뉴 프록시가 비어 있으면 숨깁니다."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "반응"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "이 동작을 사용할 지 여부."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "보임"
@@ -389,60 +389,60 @@ msgstr "이 동작 그룹을 사용할 지 여부."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "동작 그룹을 표시할 지 여부."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "값"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "조정 값"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "최소값"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "조정 최소값"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "최대값"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "조정 최대값"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "단계별 증가값"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "조정 단계별 증가값"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "페이지 증가값"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "조정 페이지 증가값"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "페이지 크기"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "조정 페이지 크기"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "가로 맞춤"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -450,22 +450,22 @@ msgstr ""
"비어 있는 공간에서 하위 위젯의 가로위치. 0.0은 왼쪽 맞춤, 1.0은 오른쪽 맞춤입"
"니다"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "세로 맞춤"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"비어 있는 공간에서 하위 위젯의 세로위치. 0.0은 위 맞춤, 1.0은 아래 맞춤입니다"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "가로 방향 크기 조정"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
"중에 얼마를 자식 위젯에 사용할 것인가. 0.0은 사용하지 않는 것, 1.0은 모두 사"
"용하는 것을 뜻합니다"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "세로 방향 크기 조정"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -487,59 +487,59 @@ msgstr ""
"중에 얼마를 자식 위젯에 사용할 것인가. 0.0은 사용하지 않는 것, 1.0은 모두 사"
"용하는 것을 뜻합니다"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "위 여백"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "위젯의 위쪽에 끼워 넣을 여백."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "아래 여백"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "위젯의 아래쪽에 끼워 넣을 여백."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "왼쪽 여백"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "위젯의 왼쪽에 끼워 넣을 여백."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "오른쪽 여백"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "위젯의 오른쪽에 끼워 넣을 여백."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "화살표 방향"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "화살표가 가리킬 방향"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "화살표 그림자"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "화살표 주위의 그림자 모양"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "화살표 크기 조정"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "화살표에 사용된 공간"
@@ -631,43 +631,43 @@ msgstr "페이지 완료"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "페이지에 필요한 모든 정보의 기입 여부"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "최소 하위 위젯 너비"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "상자 안의 단추들의 최소 너비"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "최소 하위 위젯 높이"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "상자 안의 단추들의 최소 높이"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "하위 위젯 내부 너비 여백"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "양 끝에서 하위 위젯의 크기를 증가시킬 양"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "하위 위젯 내부 높이 여백"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "위쪽과 아래쪽에서 하위 위젯의 크기를 증가시킬 양"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "배치 유형"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -675,11 +675,11 @@ msgstr ""
"상자 내에 단추들을 배치하는 방법. 가능한 값은 default, spread, edge, start, "
"end입니다"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "보조"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"참이면, 하위 위젯의 보조 그룹 안에 나타나게 됩니다. 예를 들어 도움말 단추에 "
"적합합니다."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "간격"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "균등"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 같는 지 여부."
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "확장"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 묶을 것인 지를 나타내는 "
"GtkPackType"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "위치"
@@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "위치"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "번역 도메인"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext가 사용하는 번역 도메인"
@@ -770,12 +770,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트 (단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "밑줄 사용"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 속성이 포커스 사각형에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "내부 테두리"
@@ -904,89 +904,89 @@ msgstr "단추 그림 표시"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "단추 안에 스톡 아이콘을 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "연"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "선택한 연도"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "월"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "선택한 월 (0부터 11까지)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "일"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "선택한 일 (1부터 31까지, 0이면 현재 선택한 일을 선택 해제합니다)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "제목 표시"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "참이면, 제목을 표시합니다"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "날짜 이름 표시"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "참이면, 각 날짜 이름을 표시합니다"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "달 안 바꿈"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "참이면, 선택한 달을 바꿀 수 없습니다"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "몇 번째 주인지 표시"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "참이면, 몇 번째 주인지를 표시합니다"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "기본 너비"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "최대 너비 (문자 개수 단위)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "기본 높이"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "대화 상자 표시"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "참이면, 각 날짜 이름을 표시합니다"
@@ -1131,27 +1131,27 @@ msgstr "바로가기 키 모드"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "바로가기 키의 종류"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "모델"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "콤보 상자의 사용 가능한 값들이 들어 있는 모델"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "텍스트 열"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "데이터 소스 모델에서 문자열을 가져올 때 쓰이는 열"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "입력창 있음"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "거짓이면, 선택한 것 외에 다른 문자열을 입력할 수 없습니다"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "픽스버퍼 확장 행 닫기"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "닫기 확장 행에 대한 픽스버퍼"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "스톡 ID"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "스톡 ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "표시할 스톡 아이콘의 스톡 ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "진행률 표시줄의 값"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "텍스트 세로 맞춤"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "텍스트 세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "진행 막대의 위치와 진행 방향"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "조정"
@@ -1280,15 +1280,15 @@ msgstr "스핀 단추의 값이 들어 있는 조정."
msgid "Climb rate"
msgstr "상승률"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "단추를 누르고 있을 때 가속 정도"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "숫자 개수"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "표시할 십진수 숫자의 개수"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "마크업"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "표시할 마크업 텍스트"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "특성"
@@ -1320,19 +1320,19 @@ msgstr "단일 문단 모드"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "문단 한 개에 모든 텍스트가 들어 있는 지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "배경색 이름"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "배경색 문자열"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "배경색"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "배경색 GdkColor"
@@ -1352,12 +1352,12 @@ msgstr "글자색"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "글자색 GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "편집 가능"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는 지 여부"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"ISO 코드로서의 이 텍스트 언어. 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻"
"습니다. 이해하지 못하신다면 아마도 당신에게는 필요없을 것입니다."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "말줄임표"
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr ""
"우)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "너비 (문자 개수 단위)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "레이블의 폭, 문자 개수 단위"
@@ -1510,11 +1510,11 @@ msgstr "맞춤"
msgid "How to align the lines"
msgstr "선을 맞추는 방법"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "배경색 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "이 태그가 배경색에 영향을 미칠지 여부"
@@ -1679,19 +1679,19 @@ msgstr "표시기 크기"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "체크 혹은 라디오 표시기의 크기"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "셀 보기 모델"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "셀 보기를 위한 모델"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "표시기 크기"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "표시기 간격"
@@ -1724,36 +1724,36 @@ msgstr "라디오 메뉴 항목으로 그리기"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "메뉴 항목을 라디오 메뉴 항목처럼 보이게 할 지 여부"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "투명 사용"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "색에 투명 값을 사용할 지 여부"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "색 선택 대화 상자의 제목"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "현재 색"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "선택한 색"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "현재 투명값"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "선택한 투명도 값 (0은 완전히 투명, 65535는 완전히 불투명)"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "메뉴에 떼어내기 더하기"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "드롭다운 메뉴의 항목이 떼어내가 메뉴 항목인 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "프레임 사용"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "콤보 상자의 하위 위젯 주위에 프레임을 그릴 지 여부"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "마우스로 킬릭하면 콤보 상자에 포커스가 가는 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "떼어내기 제목"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "화살표 크기"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "콤보 상자에 있는 화살표의 최소 크기"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2026,68 +2026,68 @@ msgstr "동작 영역 테두리"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "대화 상자 아래의 단추 영역 주위의 테두리 두께"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "커서 위치"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "삽입 커서의 문자 단위의 현재 위치"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "선택 경계"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "항목 내용을 편집할 수 있는 지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "최대 길이"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "이 항목에 쓸 수 있는 최대의 문자 수. 최대값이 없는 경우 0."
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "보여주기"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"거짓이면 실제 텍스트 대신에 \"보이지 않는 문자\"를 표시합니다 (암호 모드)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "거짓이면 항목에서 외부 경사를 없앱니다"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리. inner-border 스타일 속성을 무시합니다"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "보이지 않는 글자"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "항목 내용 대신 표시하는 데 쓸 문자 (\"암호 모드\"에서)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "기본 활성화"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2095,65 +2095,65 @@ msgstr ""
"엔터를 눌렀을 때 기본 위젯을 활성화할 것인지 여부 (대화 상자의 기본 단추와 "
"같이)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "너비 문자 개수"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "항목에 공간을 확보할 문자 개수"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "스크롤 오프셋"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "화면 좌측으로 스크롤할 항목의 픽셀 개수"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "항목의 내용"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "가로 맞춤"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "여러 줄 잘라내기"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "여러 줄을 붙여 넣으면 한 줄로 잘라낼 지 여부."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "프레임 사용이 설정되었을 때 항목 주위에 그릴 그림자의 종류"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "포커스시 선택"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할 것인지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "암호 힌트 제한 시간"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할 지 지정"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "최소 키 길이"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "일치하는 텍스트를 찾을 때 쓸 찾기 키의 최소 길이"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "텍스트 열"
@@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "마크업 사용"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() 참고"
@@ -2277,11 +2277,11 @@ msgstr "레이블 위젯"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "일반적인 확장 단추 레이블 대신에 표시할 위젯"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "확장 단추 크기"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "확장 화살표의 크기"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "단추 위젯의 폭, 문자 개수 단위."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "파일 이름"
@@ -2438,52 +2438,52 @@ msgstr "세로 위치"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "하위 위젯의 세로 위치"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "글꼴 이름"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "선택한 글꼴의 이름"
# 한글 글꼴은 그냥 fontconfig에 의존하도록 한다
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "레이블에서 글꼴 사용"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "선택한 글꼴로 레이블을 그릴 지 여부"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "레이블에서 크기 사용"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "선택한 크기로 레이블을 그릴 지 여부"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "모양새 표시"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "선택한 글꼴 모양새를 레이블에 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "크기 표시"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "선택한 글꼴 크기를 레이블에 표시할 지 여부"
@@ -2575,200 +2575,209 @@ msgstr ""
"snap_edge 등록정보의 값을 사용할 것인 지 handle_position에서 얻은 값을 사용"
"할 것인 지 여부"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "선택 모드"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "선택 모드"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "픽스버퍼 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "아이콘 픽스버퍼를 가져오는 데 사용할 모델 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "마크업 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "판고 마크업을 사용할 경우 텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "아이콘 보기 모델"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "아이콘 보기를 위한 모델"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "열 개수"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "표시할 열 개수"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "각 항목의 폭"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "각 항목에 사용할 폭"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "항목 내의 셀에 사이에 들어가는 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "행 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "격자 행 사이에 들어가는 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "열 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "격자 열 사이에 들어가는 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "여백"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "아이콘 보기에서 주변에 들어갈 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "각 항목의 텍스트와 아이콘이 상대적으로 어떻게 위치할 지"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "순서 바꾸기 가능"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "도구 설명 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "해당 항목의 도구 설명 텍스트가 들어 있는 모델의 열."
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "선택 상자 색"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "선택 상자의 색"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "선택 상자 알파"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "선택 상자의 불투명 정도"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "픽스버퍼"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "표시할 GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "픽스맵"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "표시할 GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "그림"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "표시할 GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "마스크"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage 혹은 GdkPixmap에 사용할 마스크 비트맵"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "읽어들여서 표시할 파일 이름"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "표시할 스톡 그림의 스톡 ID"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "아이콘 집합"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "표시할 아이콘 집합"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "아이콘 크기"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "스톡 아이콘, 아이콘 모음 혹은 이름붙인 아이콘에 쓸 심볼릭 크기"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "픽셀 크기"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "이름붙인 아이콘에 쓸 픽셀 크기"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "표시할 GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "표시할 아이콘 집합"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "저장 형식"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "그림 데이타 표현 방법"
@@ -2788,19 +2797,19 @@ msgstr "메뉴에 그림을 표시할 지 여부"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "이 창이 표시될 화면"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "레이블에 쓸 텍스트"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "행 맞춤"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2810,57 +2819,57 @@ msgstr ""
"에 영향을 미치지 않습니다. 레이블의 정렬 상태에 대해서는 GtkMisc::xalign을 참"
"고하십시오."
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "패턴"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "밑줄 칠 위치 앞에 _ 문자가 들어 있는 문자열"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "줄 바꿈"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다."
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "줄바꿈 모드"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "줄바꿈을 하는 경우 어떻게 줄바꿈을 할 지 설정합니다"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "선택가능"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한 지 여부"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "단축 키"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "레이블에 대한 단축 키"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "단축 위젯"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "이 레이블의 단축 키가 눌렸을 경우 활성화할 위젯"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2868,31 +2877,31 @@ msgstr ""
"문자열에 말줄임표를 붙이려는 위치, 레이블에 전체 문자열을 표시할 공간이 부족"
"한 경우"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "한 줄 모드"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "레이블을 한 줄 모드로 할 지 여부"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "각도"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "레이블을 회전할 각도"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "최대 너비 (문자 개수 단위)"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "레이블의 최대 너비, 문자 개수 단위"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할 것인지 여부"
@@ -2900,7 +2909,7 @@ msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할 것인지
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "가로 조정"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "가로 위치의 GtkAdjustment"
@@ -2908,7 +2917,7 @@ msgstr "가로 위치의 GtkAdjustment"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "세로 조정"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "세로 위치의 GtkAdjustment"
@@ -2920,41 +2929,41 @@ msgstr "레이아웃의 너비"
msgid "The height of the layout"
msgstr "레이아웃의 높이"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "이 메뉴를 떼어냈을 때 창 관리자가 표시할 제목"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "떼어내기 상태"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "메뉴를 떼어냈는 지 여부를 나타내는 불리언 값"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "세로 채움"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "메뉴의 위쪽/아래쪽에 추가할 공간"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "가로 채움"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "메뉴의 왼쪽/오른쪽에 추가할 공간"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "세로 방향 오프셋"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -2962,11 +2971,11 @@ msgstr ""
"메뉴가 하위 메뉴일 경우, 세로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합"
"니다"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "가로 방향 오프셋"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -2974,69 +2983,69 @@ msgstr ""
"메뉴가 하위 메뉴일 경우, 가로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합"
"니다"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "화살표 두 개"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "스크롤할 때 화살표 두 개를 항상 표시합니다."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "왼쪽 붙임"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "하위 위젯의 왼쪽을 붙일 열 번호"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "오른쪽 붙임"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "하위 위젯의 오른쪽을 붙일 열 번호"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "위쪽 붙임"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "하위 위젯의 위쪽을 붙일 행 번호"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "아래쪽 붙임"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "하위 위젯의 아래쪽을 붙일 행 번호"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "단축키 바꾸기 가능"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3099,11 +3108,11 @@ msgstr "포커스 받음"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "메뉴가 키보드 포커스를 잡는 지 여부를 결정하는 불리언 값"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "드롭다운 메뉴"
@@ -3198,6 +3207,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "위젯의 위쪽/아래쪽에 더할 공간 (픽셀 단위)"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "긴급"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "창의 형식"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "제목 표시"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "이 창이 표시될 화면"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "페이지"
@@ -3397,76 +3430,76 @@ msgstr "탭 구부러짐"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "탭 구부러진 부분의 크기"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "사용자 데이터"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "임의의 사용자 데이터 포인터"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "옵션 메뉴"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "드롭다운 표시기의 크기"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "표시기 주위의 간격"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "빗금친 구분선의 위치 (픽셀 단위) (0은 왼쪽/위쪽 끝까지라는 뜻입니다)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "위치 설정"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "위치 등록 정보를 사용해야 하면 참"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "핸들 크기"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "핸들의 너비"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "위치 최소값"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" 속성의 가능한 최소값"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "위치 최대값"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" 속성의 가능한 최대값"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "크기 조절"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "참이면, 하위 위젯이 구분 위젯을 따라서 늘어나고 줄어듭니다"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "줄어들기"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다"
@@ -3478,7 +3511,7 @@ msgstr "내장됨"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "플러그가 내장되어 있는지에 대한 여부"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "미리보기 위젯이 할당된 전체 공간을 차지해야 하는 지 여부"
@@ -3575,7 +3608,7 @@ msgstr "설정"
msgid "Printer settings"
msgstr "프린터 설정"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "페이지 설정"
@@ -3599,11 +3632,11 @@ msgstr "기본 페이지 설정"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "기본으로 사용하는 GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "프린터 설정"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "대화 상자를 초기화할 때 사용하는 GtkPrintSettings"
@@ -3623,11 +3656,11 @@ msgstr "페이지 수"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "문서의 페이지 수."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "현재 페이지"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "문서의 현재 페이지"
@@ -3703,15 +3736,15 @@ msgstr "사용자 설정 탭 레이블"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "사용자 설정 위젯이 들어 있는 탭의 레이블."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "사용할 GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "선택한 프린터"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "선택한 GtkPrinter"
@@ -3995,11 +4028,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr "범위 끝에 파인 부분을 그릴 지 여부, 아니면 조정 단추와 간격 없앰"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "번호 표시"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "항목에 번호를 함께 표시할 지 여부"
@@ -4055,7 +4088,7 @@ msgstr "로컬 전용"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "선택할 파일을 로컬 file: URL에만 한정하는 지 여부"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "한계값"
@@ -4075,16 +4108,16 @@ msgstr "표시할 항목의 정렬 순서"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "어떤 리소스를 표시할 지 고를 때 쓰는 현재 필터"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "목록을 저장하고 읽을 때 사용할 파일의 완전한 경로"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "gtk_recent_manager_get_items()가 리턴할 항목의 최대 개수"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "최근에 사용한 리소스 목록의 크기"
@@ -4207,35 +4240,35 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "가로 조정"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "세로 조정"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "가로 스크롤 막대 규칙"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "가로 스크롤 막대가 표시될 때"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "세로 스크롤 막대 규칙"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "세로 스크롤 막대가 표시될 때"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "창 위치"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4243,46 +4276,46 @@ msgstr ""
"스크롤 막대에 따른 내용의 위치. 이 속성은 \"window-placement-set\"이 참일 경"
"우에만 효과가 있습니다."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "창 위치 설정"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
"\"window-placement\"값으로 스크롤 막대에 따른 내용을 위치를 결정할 지 여부."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "그림자 형식"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "내용 둘레의 경사 유형"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "스크롤 막대의 경사"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "스크롤할 창의 경사에서 스크롤 막대의 위치"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "스크롤 막대 간격"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "스크롤 막대와 스크롤할 창 사이의 픽셀 개수"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "스크롤 창 위치"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4298,55 +4331,55 @@ msgstr "그리기"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘 지 결정합니다"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "두 번 클릭 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 시간 (천분의 일초)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "두 번 클릭 거리"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 거리 (픽셀 단위)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "커서 깜빡이기"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "커서를 깜박일지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "커서 깜박임 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "커서가 깜박이는 주기, 밀리초 단위"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "커서 깜박임 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "커서가 깜박임을 멈춘 후 시간, 초 단위"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "커서 분리"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4354,148 +4387,148 @@ msgstr ""
"왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞여 있"
"는 경우 두 개의 커서를 표시해야 하는 지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "테마 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "읽어 들일 테마 RC파일의 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "아이콘 테마 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "사용할 아이콘 테마의 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "대체 아이콘 테마 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "대체용으로 사용할 아이콘 테마의 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "키 테마 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "읽어 들일 키 테마 RC파일의 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "메뉴 모음 단축키"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "메뉴 모음을 활성화하는 키 바인딩"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "끌어 놓기 임계값"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "끌어 놓기 전에 커서가 움직일 수 있는 픽셀 수"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "글꼴 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "기본으로 사용할 글꼴"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "아이콘 크기"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "아이콘 크기 목록 (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK 모듈"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "현재 활성화한 GTK 모듈 목록"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft 안티알리아싱"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft 글꼴에 안티알리아싱을 사용할 지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft 힌팅"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft 글꼴에 힌팅을 사용할 지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft 힌팅 스타일"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "사용할 힌팅의 정도; hintnone, hintslight, hintmedium, 혹은 hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "서브픽셀 안티알리아싱 종류; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft 해상도, 1024 * 점/인치. 기본값을 사용하려면 -1"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "커서 테마 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "사용할 커서 테마의 이름, NULL이면 기본 테마 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "커서 테마 크기"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "커서에 사용할 크기, 0이면 기본값 크기 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "다른 단추 순서"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "대화 상자의 단추가 다른 단추 순서를 사용할 지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "다른 정렬 표시기 방향"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4503,189 +4536,199 @@ msgstr ""
"목록에 있는 정렬 표시기 방향 및 트리 보기를 기본값과 비교하여 반전할 지에 대"
"한 여부 (여기서 다운은 오름 차순으로 나타남)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'입력기' 메뉴 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "입력창과 텍스트뷰에 입력기를 바꾸는 컨텍스트 메뉴를 만들 지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'유니코드 제어 문자 넣기' 메뉴 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr "입력창과 텍스트뷰에 제어 문자를 입력하는 컨텍스트 메뉴를 만들 지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "시작 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 시작값"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "반복 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 반복값"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "확장 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "위젯이 늘어났을 때 제한 시간의 확장값"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "색 구성"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "테마에 사용할 이름있는 색의 팔레트"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "애니메이션 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "툴킷 전체에 대하여 애니메이션을 사용할 지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "터치스크린 모드 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "참이면, 이 스크린에 마우스 움직임 알림 이벤트를 없앱니다"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "도구 설명 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "도구 설명 검색 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "검색 모드 사용시 도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "도구 설명 검색 모드 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "검색 모드가 비활성화된 이후 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "키보드 네비게이션 용 커서"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "참이면, 커서 키만을 사용하여 위젯에서 이동할 수 있습니다."
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "키보드 네비게이션에서 처음 위치로 커서 되돌리기"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"키보드 네비게이션 위젯에서 커서를 처음 위치로 되돌아 오게 할 지 대한 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "오류 시 경고음"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "참이면 키보드 네비게이션 및 기타 오류 시 삐이하는 경고음이 납니다."
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "색 해시"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "색 구성을 나타내는 해시 테이블."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "기본 파일 선택창 백엔드"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "기본 인쇄 백엔드"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "기본적으로 사용할 GtkPrintBackend 백엔드의 목록"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 기본 명령어"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 명령어"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "단축키 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "레이블에 단축키가 있는 지에 대한 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "단축키 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "메뉴 항목에 단축키를 있는지에 대한 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "최근 파일 제한"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "최근에 사용한 파일의 개수"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "기본 너비"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "색상표를 사용하는 지 여부"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "최근 파일 제한"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "최근에 사용한 파일의 개수"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "모드"
@@ -4705,57 +4748,57 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "참이면, 그룹의 크기를 결정할 때 아직 나타나지 않은 위젯을 무시합니다"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "스핀 단추의 값이 들어 있는 조정"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "가속도"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "가까운 단계로 이동"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"잘못된 값은 자동으로 스핀 단추의 가장 가까운 단계 증가량으로 변화할 것인지"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "숫자"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "숫자가 아닌 문자를 무시할 것인지 여부"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "넘어감"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "스핀 단추가 한계값에 도달하면 넘어가는 지 여부"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "업데이트 정책"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"스핀 단추가 언제나 업데이트하는지, 혹은 그 값이 올바른 경우에만 업데이트하는 "
"지"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "현재 값을 읽거나, 새로운 값을 지정합니다"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "스핀 단추 주위 그림자의 모양"
@@ -4895,27 +4938,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "하위 위젯의 상하에 추가할 공간 (픽셀 단위)"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "텍스트 위젯의 가로 조정"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "텍스트 위젯의 세로 조정"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "줄 바꿈"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "위젯 가장자리에서 줄을 바꿀 지 여부"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "단어 잘림 방지"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "위젯 가장자리에서 단어 단위로 줄을 바꿀 것인지 여부"
@@ -5069,7 +5112,7 @@ msgstr ""
"게 적용하게 됩니다. 그러므로 추천합니다. 판고는 PANGO_SCALE_X_LARGE과 같은 몇"
"몇 비율을 미리 정의하고 있습니다."
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬"
@@ -5085,7 +5128,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "왼쪽 여백"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
@@ -5093,15 +5136,15 @@ msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
msgid "Right margin"
msgstr "오른쪽 여백"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "오른쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "들여쓰기"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "문장 들여 쓰기할 크기 (픽셀 단위)"
@@ -5115,7 +5158,7 @@ msgstr "기준선 위로 텍스트 오프셋 (음수이면 기준선 밑으로),
msgid "Pixels above lines"
msgstr "줄 위 픽셀"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수"
@@ -5123,7 +5166,7 @@ msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "줄 아래 픽셀"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수"
@@ -5131,20 +5174,20 @@ msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을 것인지 여부"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭"
@@ -5288,67 +5331,67 @@ msgstr "문단 배경 설정"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "이 태그가 배경색에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "줄 위 픽셀"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "줄 아래 픽셀"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "줄바꿈 모드"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "왼쪽 여백"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "오른쪽 여백"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "커서 보여주기"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "삽입 커서를 보여줄 지 여부"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "버퍼"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "표시할 내용이 들어 있는 버퍼."
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "덮어 쓰기 모드"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "입력한 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는 지 여부"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "탭 입력"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "탭을 누르면 탭 문자가 입력할 지 여부"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "오류 밑줄의 색"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "오류를 나타내는 밑줄을 그릴 때 사용할 색"
@@ -5551,225 +5594,225 @@ msgstr "트리모델소트 모델"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "트리보기 모델"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "트리 보기를 위한 모델"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "위젯의 가로 조정"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "위젯의 세로 조정"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "헤더 표시"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "열 헤더 단추 표시"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "헤더 클릭 가능"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "확장 열"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "눈금자 힌트"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "테마 엔진에 별도의 색으로 행을 그리는 힌트를 부여합니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "찾기 사용"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 찾기를 할 수 있도록 합니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "찾기 열"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "찾기를 할 때 기준으로 삼을 모델 열"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "고정 높이 모드"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "모든 열의 높이가 같다고 가정합니다 - GtkTreeView의 속도를 높입니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "따라다니기 선택"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "선택 여부가 포인터를 따라다닐 지 여부"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "따라다니기 확장"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "포인터를 행 사이에 움직일 때 행이 확장/축소되는 지 여부"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "확장표시 표시"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "확장표시를 표시합니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "단계별 들여쓰기"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "각 단계마다 추가로 들여 씁니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "고무 밴드"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터를 끌어서 여러 개 항목을 선택할 수 있는 지 여부"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "격자 선 사용"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "트리 보기에서 격자 선을 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "트리 선 사용"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "트리 보기에서 트리 선을 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "해당 행의 도구 설명 텍스트가 들어 있는 모델의 열."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "세로 구분선 너비"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "셀 사이의 세로 방향 공간. 짝수이어야 합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "가로 구분선 너비"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "셀 사이의 가로 방향 공간. 짝수이어야 합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "눈금자 허용"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "엇갈리는 색의 행을 그리도록 허용합니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "확장 들여쓰기"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "확장을 들여씀"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "짝수 열 색"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "짝수 열에 사용할 색"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "홀수 열 색"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "홀수 열에 사용할 색"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "행 끝 상세히"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "확장된 행의 배경에 테마를 적용"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "격자 선 두께"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "트리 보기의 격자 선의 두께 (픽셀 단위)"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "트리 선 두께"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "트리 보기 선의 두께 (픽셀 단위)"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "격자 선 패턴"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "트리 보기의 격자 선을 그릴 때 쓸 점선 패턴"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "트리 선 패턴"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "트리 보기 선을 그릴 때 쓸 점선 패턴"
@@ -5901,27 +5944,27 @@ msgstr "이 뷰포트의 세로 위치 값을 결정하는 GtkAdjustment"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "뷰포트 주위의 그림자 상자를 그리는 방법 결정"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "위젯 이름"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "위젯의 이름"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "상위 위젯"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "이 위젯의 상위 위젯. 컨테이너 위젯이어야 합니다"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "너비 요청"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -5929,11 +5972,11 @@ msgstr ""
"위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다. 또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입"
"니다."
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "높이 요청"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -5941,83 +5984,83 @@ msgstr ""
"위젯의 높이 요청 값을 새로 정합니다. 또는 높이 요청을 그대로 사용할 경우 -1"
"입니다."
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "위젯을 보여줄 것인지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "위젯이 입력에 반응할 것인지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "응용프로그램 그리기 가능"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "응용프로그램이 직접 위젯에 그릴 것인지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "포커스 가능"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "위젯이 입력 포커스를 가질 수 있는 지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "포커스 받음"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "위젯이 입력 포커스를 받는 지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "포커스인가"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "최상위 위젯 내의 포커스 위젯인지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "기본 가능"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "위젯이 기본 위젯이 될 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "기본 사용"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "위젯이 기본 위젯인지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "기본 받음"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "참이면, 포커스될 때 이 위젯이 기본 동작을 받습니다"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "하위 위젯 혼합"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "위젯이 여러 개로 구성되어 있는 위젯의 한 부분인지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "모양새"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6025,96 +6068,96 @@ msgstr ""
"위젯의 유형. 유형에는 위젯이 어떻게 보일 것인가에 대한 정보가 (색 따위) 들"
"어 있습니다."
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "이벤트"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"이 위젯이 어떤 종류의 GdkEvent를 받아들일 것인지 결정하는 이벤트 마스크"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "확장 이벤트"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "이 위젯이 어떤 종류의 확장 이벤트를 받아들일 것인지 결정하는 마스크"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "show all 안 하기"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all()이 이 위젯에 영향을 미치지 않는 지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "도구 설명이 있음"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "위젯에 도구 설명이 있는 지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "도구 설명 텍스트"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "이 위젯의 도구 설명 내용"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "도구 설명 마크업"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "내부 포커스"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "위젯 내에 포커스 표시기를 그릴 지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "포커스 라인 두께"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "포커스 표시기 라인의 너비 (픽셀 단위)."
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "포커스 라인의 점선 패턴"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "포커스 표시기를 그릴 때 쓸 점선 패턴"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "포커스 여백"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "포커스 표시기와 위젯 '상자' 사이의 거리 (픽셀 단위)"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "커서 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "삽입 커서를 그릴때 사용할 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "보조 커서 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6122,77 +6165,77 @@ msgstr ""
"오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스"
"트를 편집하는 경우 보조 삽입 커서를 그릴 때 쓰는 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "커서 선 가로 세로 비율"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "삽입 커서를 그릴때 사용할 가로 세로 비율"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "테두리 그리기"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "위젯에 할당된 부분 밖의 영역의 크기"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "방문하지 않은 링크 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "방문하지 않은 링크의 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "방문한 링크 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "방문한 링크의 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "넓은 구분선"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr "구분선의 너비를 설정 가능하게 하고, 선 대신에 상자로 그릴 지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "구분선 너비"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 너비"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "구분선 높이"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 높이"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "가로 스크롤 화살표 길이"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "가로 스크롤 화살표의 길이"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "세로 스크롤 화살표 길이"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "세로 스크롤 화살표의 길이"
@@ -6297,10 +6340,6 @@ msgstr "상위 위젯과 함께 파괴"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "상위 윈도우가 파괴할 때 이 윈도우도 파괴해야 하는지"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "이 창의 아이콘"
@@ -6417,18 +6456,18 @@ msgstr "불투명 창"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "창의 불투명도, 0에서 1까지"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "입력기 조합중인 글자 표시 방법"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "입력기에서 조합중인 문자열을 그리는 방법"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "입력기 상태 유형"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "입력 방법 상태 표시줄을 그리는 방법"
diff --git a/po-properties/ku.po b/po-properties/ku.po
index ea0c5e2470..9237f9c36c 100644
--- a/po-properties/ku.po
+++ b/po-properties/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Monîtor"
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Nav"
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Tê dîtin"
@@ -384,148 +384,148 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Nirx"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -620,59 +620,59 @@ msgstr ""
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Navber"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Cih"
@@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "Cih"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Spasiya wêrgeran"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -751,12 +751,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -883,87 +883,87 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Sal"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Meh"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Roj"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Bilindahî"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Diyalog"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1107,27 +1107,27 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Mînak"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Mezinahî"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Nivîs"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1253,15 +1253,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Taybetî"
@@ -1293,19 +1293,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Rengê zemînê"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1325,12 +1325,12 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1443,11 +1443,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "Hîzakirin"
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1647,19 +1647,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1692,36 +1692,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Sernivîs"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Mezinahî nîşan bide"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -1994,131 +1994,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2218,11 +2218,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2238,11 +2238,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Dîmena Firehkirinê"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Dîmena tîra firehkirinê"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Navê dosiyê"
@@ -2398,51 +2398,51 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Navê cureyê nivîsê"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Mezinahî nîşan bide"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2530,201 +2530,209 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Hejmara stûnan"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Kelek"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Dîmena Firehkirinê"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Wêne"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Dawêr"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2744,106 +2752,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2851,7 +2859,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2859,7 +2867,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2871,119 +2879,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3045,11 +3053,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3144,6 +3152,27 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Fîltre"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Rûpel"
@@ -3342,76 +3371,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Daneyên Bikarhener"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Mezinahîyê biguherîne"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3423,7 +3452,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3523,7 +3552,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr ""
@@ -3545,11 +3574,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3571,11 +3600,11 @@ msgstr "Hejmara stûnan"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3650,15 +3679,15 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3932,11 +3961,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -3994,7 +4023,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4015,16 +4044,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4150,79 +4179,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4236,390 +4265,399 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Dîmena Firehkirinê"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Dîmena Firehkirinê"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Hejmara stûnan"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Hejmara stûnan"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -4639,54 +4677,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Hijmarî"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4826,27 +4864,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -4991,7 +5029,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5005,7 +5043,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5013,15 +5051,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "Kêleka rastî"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Mesafe"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5035,7 +5073,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5043,7 +5081,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5051,20 +5089,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Hilfirandin"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5208,67 +5246,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Keleka eÇp"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Keleka Rast"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5466,226 +5504,226 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Firehbûyî"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5818,292 +5856,292 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Teşe"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Dîmena Firehkirinê"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Rengê Girêdanê"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Rengê Girêdanê"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6206,10 +6244,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Dawêr"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6325,19 +6359,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/li.po b/po-properties/li.po
index 2675e11d3b..45ef99ed39 100644
--- a/po-properties/li.po
+++ b/po-properties/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Sjtanderd display"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "'t sjtanderd display veur GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Sjirm"
@@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "Regeltrökloupmodus gebroeke"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Of de teks doorsjtriept moot waere"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Sjnaktósj Aafsjloeting"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "De in de gater te hauwe aafsjloeting veur sjnaktósj-verangeringe"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Sjnaktósj-widget"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "'t in de gater te haude widget veur sjnaktósj-verangeringe"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -304,13 +304,13 @@ msgstr "Sjtanderd-ID"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Geveulig"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Zichbaar"
@@ -410,70 +410,70 @@ msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Waerd"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimale X"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimumlengde"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "Sjirm"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "De inhaud van 't veldj"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "De inhaud van 't veldj"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Maks Aafmaeting"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontale oetliening"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
"Horizontale posisie van dochter in besjikbare ruumde. 0.0 is links "
"oetgeliend, 1.0 is rechs oetgeliend"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikale oetliening"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr ""
"Vertikale posisie van dochter in besjikbare ruumde. 0.0 is baove oetgeliend, "
"1.0 is ónger oetgeliend"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontale sjaal"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr ""
"wieväöl hievan te gebroeke veur de dochter. 0.0 beteikent niks, 1.0 "
"beteikent alles"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikale sjaal"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -519,69 +519,69 @@ msgstr ""
"wieväöl hievan te gebroeke veur de dochter. 0.0 beteikent niks, 1.0 "
"beteikent alles"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
#, fuzzy
msgid "Top Padding"
msgstr "Opvölling"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "'t riejnómmer woemit de baovekantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Opvölling"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "Opvölling"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
"'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "Rechtermarge"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "De toe te veuge ruumde links en rechs van ein widget, in pixels"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pielrichting"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "De richting woe-in de piel moot wijze"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pijlsjeem"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aanblik van de sjeem óm de piel haer"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Riej-spasiëring"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -684,43 +684,43 @@ msgstr "Maks Aafmaeting"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimumbreide van dochter"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimumbreide van knóppe in 't kader"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimumhuugde van dochter"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimumhuugde van knóppe in 't kader"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Interne breideopvölling van dochter"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Wieväöl de dochter aan alletwieds de zieje moot waere vergroet"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Interne huugdeopvölling van dochter"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Wieväöl de dochter aan baove- en óngerzieje moot waere vergroet"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Opmaaksjtiel"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -728,11 +728,11 @@ msgstr ""
"Wie de knóppe in 't kader te plaatse. Mäögelike waerdes zeen normaal, "
"verspreijd, randj, aanvang en ènj"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundaer"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
"Bie WAOR (TRUE), versjient de dochter in ein sekundaere gróp van kènjer, "
"gesjik veur b.v. hulpknóppe"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Sjpasiëring"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Homogeen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Oetklappe"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
"Ein GtkPackType waat aangeuf of de dochter verpak is mit d'n aanvang of mit "
"'t ènj van de auwer"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Posisie"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "De indeks van de dochter in de auwer"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -822,12 +822,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Teks van 't labelwidget op de knóp, wen de knóp ein labelwidget haet"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gebroek óngersjtrieping"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Tab-kader"
@@ -973,94 +973,94 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "wösje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
#, fuzzy
msgid "The selected year"
msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
#, fuzzy
msgid "Show Heading"
msgstr "Riej-spasiëring"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
#, fuzzy
msgid "Show Day Names"
msgstr "Tabs tuine"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Sjtanderdbreide"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Sjtanderdhuugde"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Riej-spasiëring"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1213,30 +1213,30 @@ msgstr "Sjnaktósj-widget"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "'t tiep van 't berich"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Gesjlaote oetklapbare pixbuf"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf veur gesjlaote oetklapbaar item"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Sjtanderd-ID"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Sjtanderd-ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "'t sjtanderd-ID van 't te tuine sjtanderdpiktogram"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Aafmaeting"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Teks y-oetliening"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "De vertikale oetliening, van 0 (baove) nao 1 (ónger)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orjentasie en greujrichting van de avvansbalk"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Aanpassing"
@@ -1371,15 +1371,15 @@ msgstr "De aanpassing die de waerd van ein spinknóp haet"
msgid "Climb rate"
msgstr "Klumsjnelheid"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "De versjnelling wens doe de knóp vashils"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Siefers"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Opmaak"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Te rendere opgemaakde teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -1412,19 +1412,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Naam van achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Achtergróndjkleur es ein string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Achtergróndjkleur es ein GdkColor"
@@ -1444,12 +1444,12 @@ msgstr "Veurgróndjkleur"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Veurgróndjkleur es ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Verangerbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of de teks verangerd kèn waere door de gebroeker"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"rendere van de teks. Est geer deze parameter neet begriep, höbt geer 't "
"dènkelik neet nudig."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1569,12 +1569,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "Oetliening"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Wie de wirkbalk te teikene"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Achtergróndj aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
@@ -1781,21 +1781,21 @@ msgstr "Indikatorgruutde"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Gruutde van aankruuts- of selektie-indikator"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatorgruutde"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatorspasiëring"
@@ -1829,39 +1829,39 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
#, fuzzy
msgid "Use alpha"
msgstr "Opmaak gebroeke"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Hujige Kleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
#, fuzzy
msgid "The selected color"
msgstr "De hujige kleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Hujig Alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
#, fuzzy
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Haet kader"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Of de kelóm róndj de köp geordend kèn waere"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Aafsjeur-Tittel"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Pielrichting"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2156,42 +2156,42 @@ msgstr "Aktiekader"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Breide van 't kader róntelóm de knóppebalk óngeraan 't dialoogvinster"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursorposisie"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "De hujige posisie van de invoogkursor, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"De posisie van de taegeneuversjtaonde ziej van de selektie vanaaf de kursor "
"in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Of de inhaud van 't veldj bewirk maog waere"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimumlengde"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimum deil teikes veur dit veldj. Nöl es 't gein maksimum geuf"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Zichbaarheid"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2199,30 +2199,30 @@ msgstr ""
"FALSE geuf 't \"ónzichbaar teike\" in plaats van de wirkelike teks "
"(wachwaordmodus)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE deit de boeterandj van 't veldj eweg"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Ónzichbaar teike"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"'t te gebroeke teike veur de inhaud van ein veldj te maskere (in "
"\"wachwaordmodus\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiveert de sjtanderd"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2230,69 +2230,69 @@ msgstr ""
"Of 't standaardwidget geaktiveerd moot waere (wie de sjtanderdknóp in ein "
"dialoogvinster) wen op Enter weurt gedrök"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "'t deil gereserveerde booksjtaafteikes in ein veldj"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Sjuufaaafstandjj"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Deil pixels van 't veldj det aan de linkerkantj van 't sjirm is aafgesjuuf."
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "De inhaud van 't veldj"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-oetliening"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "De horizontale oetliening, van 0 (links) nao 1 (rechs)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Keus mierdere"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Selektere bie focus"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Minimum sjuufobjeklengde"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Zeuk kelóm"
@@ -2405,11 +2405,11 @@ msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Labelteks van 't kader"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Opmaak gebroeke"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "De teks van 't label haet XML-opmaak. Bezuug pango_parse_markup()"
@@ -2427,11 +2427,11 @@ msgstr "Labelwidget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Oetklapper-gruutde"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "De tittel van 't vinster"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Besjtandjsnaam"
@@ -2602,58 +2602,58 @@ msgstr "Y posisie"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y posisie van dochterwidget"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "Sjeemtiep"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "Teks tuine"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
@@ -2748,223 +2748,232 @@ msgstr ""
"Of de waerd van de snap_edge-eigesjap gebroek weurt, of ein waerd aafgeleijd "
"van handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Opmaak"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Riej-spasiëring"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kelóm-spasiëring"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Linkermarge"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Resem te verangere"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Of de items in 't bild van resem te verangere zeen"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Ein te tuine GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Ein te tuine GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Aafbiljing"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Ein te tuine GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Masker"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Te gebroeke bitmapmasker veur GdkImage of GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Te laje en te tuine besjtandjsnaam"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Sjtanderd-ID veur ein te tuine sjtanderdaafbiljing"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Piktogrammezameling"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "te tuine piktogrammezameling"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramaafmaetinge"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"De gebroekde aafmaetinge veur 't sjtanderdpiktogram of piktogramzameling"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Vaste aafmaeting sjuufobjek"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
"De gebroekde aafmaetinge veur 't sjtanderdpiktogram of piktogramzameling"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation veur te tuine"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktogram"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "te tuine piktogrammezameling"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Opsjlaagtiep"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "De te gebroeke representasie veur aafbiljingsdata"
@@ -2986,19 +2995,19 @@ msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "De teks van 't label"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Oetvölling"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3008,11 +3017,11 @@ msgstr ""
"Dit beïnvloot NEET de oetliening van 't label in zien hujige plaatsing. "
"Bezuug daoveur GtkMisc::xalign."
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Dèssae"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3020,82 +3029,82 @@ msgstr ""
"Ein teikeriej mit _-teikes in posisies kump euverein mit teikes in de te "
"óngersjtriepe teks"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Regeltrökloup"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Wen aangezat, geuf 't regeltrökloup wen de teks te breid weurt"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Regeltrökloup"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Selekteerbaar"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Sjnaktósj"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "De sjnaktósj veur dit label"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Sjnaktósj-widget"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"'t widget veur te aktivere wen de sjnaktósj van 't label weurt ingedrök"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
@@ -3104,7 +3113,7 @@ msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "De GtkAdjustment veur de horizontale posisie"
@@ -3112,7 +3121,7 @@ msgstr "De GtkAdjustment veur de horizontale posisie"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikale aanpassing"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "De GtkAdjustment veur de vertikale posisie"
@@ -3124,7 +3133,7 @@ msgstr "De breide van de opmaak"
msgid "The height of the layout"
msgstr "De huugde van de opmaak"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3132,136 +3141,136 @@ msgstr ""
"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
"losgesjeurd weurt"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Aafsjeur-Tittel"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
"losgesjeurd weurt"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikale opvölling"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontale opvölling"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikale sjaal"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontale sjaal"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Kader tuine"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "Linker verbènjing"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
"'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "Rechter verbènjing"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
"'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "Baoveverbènjing"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Óngerverbènjing"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kèn sjnaktósj verangere"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Of sjnaktósje verangerd kènne waere door 't drökke van ein tósj euver 't "
"menu-item"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vertraging ierdet submenus versjiene"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimumtied die de moesaanwiezer baove ein menu-item moot sjtaon ierdet 't "
"submenu versjient"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vertraging ierdet ein submenu verdwient"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3332,11 +3341,11 @@ msgstr ""
"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
"losgesjeurd weurt"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3438,6 +3447,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Mojerwidget"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "'t tiep vinster"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
@@ -3657,81 +3690,81 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Gruutde van aafstandjhauwers"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Opmaak gebroeke"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "'t menu mit opsies"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Gruutde van de dropdown-indikator"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Posisie van de sjeijingslien in pixels (0 beteikent gans linksbaove)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Posisie aangezat"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "WAOR (TRUE) wen de Posisie-eigesjap gebroek moot waere"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Handle-aafmaeting"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Breide van de handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posisie van waerd"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posisie van waerd"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Hersjaalbaar"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
#, fuzzy
msgid "Shrink"
msgstr "Krumpe toesjtaon"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3744,7 +3777,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3854,7 +3887,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Maks Aafmaeting"
@@ -3878,11 +3911,11 @@ msgstr "Sjtanderdhuugde"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3905,12 +3938,12 @@ msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "'t deil rieje in de tabel"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Hujig Alpha"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
@@ -3989,16 +4022,16 @@ msgstr "Eige palet"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
@@ -4289,12 +4322,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Tabs tuine"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
@@ -4360,7 +4393,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4384,16 +4417,16 @@ msgstr "Of 't sjakelgedeilte van eine knóp getuind weurt"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4530,85 +4563,85 @@ msgstr ""
"Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
"sjuufbalk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale aanpassing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontaal sjuufbalkbeleid"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "In welke gevalle de horizontale sjuufbalk getuind weurt"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikaal sjuufbalkbeleid"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "In welke gevalle de vertickle sjuufbalk getuind weurt"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Vinsterplaatsing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Woe de inhaud getuind weurt nao rato van de sjuufbelk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Vinsterplaatsing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Woe de inhaud getuind weurt nao rato van de sjuufbelk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Sjeemtiep"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Sjpasiebalk-spasiëring"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Sjpasiebalk-spasiëring"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Vinsterplaatsing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4624,11 +4657,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Of aafstandjhauwers vertikale liene zeen of gewoen laeg"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Döbbelklik-tied"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4636,12 +4669,12 @@ msgstr ""
"Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
"ein döbbelklik (in millisekónde)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Döbbelklik-tied"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -4650,38 +4683,38 @@ msgstr ""
"Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
"ein döbbelklik (in millisekónde)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Knipperende kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Of de kursor moot knippere"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kursor knippertied"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Lengde van de kursor knippercyclus, in millisekónde"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kursor knippertied"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Lengde van de kursor knippercyclus, in millisekónde"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Gerete Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4689,360 +4722,369 @@ msgstr ""
"Of de twie kursors getuind mote waere veur gemink links-nao-rechs en rechs-"
"nao-links"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanaam"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Naam van 't te laje RC temabesjtandj"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Temanaam"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Temanaam"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Sjleutel tema-naam"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Naam van 't te laje sjleutel RC temabesjtandj"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menubalk sjnaktósj"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sjnaktósj veur de menubalk te aktivere"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sjleipdörpel"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Deil pixels det de kursor moot bewaege veur 't sjleipe te aktivere"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Piktogramaafmaetinge"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lies van piktogramaafmaetinge (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Temanaam"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursor zichbaar"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Oetklapper-gruutde"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleur_naam:"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Oetklapper-gruutde"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Of de focus-indikator in widgets moot waere geteikend"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Kleur_naam:"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Sjtanderd sjpasiëring"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Kèn sjnaktósj verangere"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Sjtanderdbreide"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -5065,19 +5107,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "De aanpassing die de waerd van ein spinknóp haet"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Klumsjnelheid"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Trökvalle op sjtappe"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5085,36 +5127,36 @@ msgstr ""
"Of verkierde waerdes automatis verangerd waere nao de dichstbiezeende "
"sjtapwaerd van de spinknóp"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Of neet-numerieke teikes genegeerd mote waere"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Doorloupe"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Of de spinknóp moot doordrieje wen zie limiete bereik waere"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Updatebeleid"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Of de spinknóp ummer moot update, of allein wen de waerd legaal is"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Laes de hujige waerd, of zèt ein nuuj"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
@@ -5269,27 +5311,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ekstra ruumde tösje de dochter en haor baove en óngernaobers, in pixels"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontale aanpassing veur de tekswidget"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertikale aanpassing veur de tekswidget"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Regeltrökloup"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Of regele trökloupe aan de renj van widgets"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Waordaafbraeking"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Of wäörd aafgebraoke waere aan de renj van widgets"
@@ -5452,7 +5494,7 @@ msgstr ""
"alzoe aangerikkemendeerd. Pango definieert veuraf get sjale wie "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Links, rechs of sentrale oetliening"
@@ -5470,7 +5512,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
@@ -5478,15 +5520,15 @@ msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Rechtermarge"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Breide van de rechtermarge in pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Insjpringe"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Wieväölheid veur de parregraaf te late insjpringe, in pixels"
@@ -5503,7 +5545,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels baove liene"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
@@ -5511,7 +5553,7 @@ msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels ónger liene"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
@@ -5519,20 +5561,20 @@ msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels laeg ruumde tösje liene mit regeltrökloup in eine parregraaf"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Of liene noets waere aafgebraoke, of op waordgrenze of op teikegrenze"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Aangepasde tabs veur deze teks"
@@ -5683,69 +5725,69 @@ msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels baove liene"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels ónger liene"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Regeltrökloupmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Linkermarge"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechtermarge"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor zichbaar"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Of de inveugkursor getuind weurt"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Veurgróndjkleur"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kleur van de inveugkursor"
@@ -5968,245 +6010,245 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "'t model veur te sortere veur de TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontale aanpassing veur de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale aanpassing veur de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Köp Klikbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tuin de kelómkop-knóppe"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Köp Klikbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Of kelómköp op eine moesklik reagere"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Oetklapper Kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Zèt de kelóm veur de oetklapper-kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regele verdudelike"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Geuf 't tema opdrach veur rieje alternerend te kleure"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Zeuke gebroeke"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Bild bud mäögelikheid kelómme interaktief te doorzeuke"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelleer kelóm veur te doorzeuke wen computerkood doorzoch weurt"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "De vaste huugde"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Oetklappe"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Is oetklapbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Is oetklapbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Pieltósje gebroeke"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Pieltósje gebroeke"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breide horizontale sjeijingslien"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Regele toesjtaon"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternerende riejkleure mäögelik make"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Oetklappers laote insjpringe"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Maak de oetklappers ingesjpronge"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Aeve riejkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "De kleur van de aeve rieje"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ónaeve riejkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "focus-lienbreide"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Breide, in pixels, van de focus-indikatorlien"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "De vaste breide"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Breide, in pixels, van de focus-indikatorlien"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "focuslien-sjtreippetroen"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "focuslien-sjtreippetroen"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator"
@@ -6344,27 +6386,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bepaalt wie 't sjeemkader róntelóm de viewport weurt geteikent"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Widgetnaam"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Mojerwidget"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "'t mojerwidget van dit widget. 't moot ein Containerwidget zeen"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Breideverzeuk"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6372,11 +6414,11 @@ msgstr ""
"Óngedaon make bie breideverzeuke van 't widget, of -1 wen gewoen verzeuk "
"gebroek moot waere"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Huugdeverzeuk"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6384,84 +6426,84 @@ msgstr ""
"Óngedaon make bie huugdeverzeuke van 't widget, of -1 wen gewoen verzeuk "
"gebroek moot waere"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Of 't widget reageert op inveur"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Toepassing teikebaar"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Of de toepassing direk op 't widget teikent"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Kèn focus krige"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Of 't widget de inveurfocus kèn akseptere"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Haet focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Is focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Of 't widget 't focuswidget is bènne 't topnivo"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Kèn sjtanderd zeen"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Is sjtanderd"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Of 't widget 't sjtanderdwidget is"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Óntvink sjtanderd"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Ingeval van WAOR (TRUE) óntvink 't widget de sjtanderdaksie wen 't focus krig"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Samegesjtèlde dochter"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Of 't widget óngerdeil oetmaak van ei samegesjtèld widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "sjtiel"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6469,99 +6511,99 @@ msgstr ""
"De sjtiel van 't widget; haet infermasie euver de vormgaeving (kleure "
"enzoewiejer)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Gebäörtenisse"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "'t gebäörtenismasker det bepaalt welke GdkEvents dit widget óntvink"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Ekstensiegebäörtenisse"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "'t masker det bepaalt welke ekstensiegebäörtenisse dit widget óntvink"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Opmaak gebroeke"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Oetklapper-gruutde"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "De inhaud van 't veldj"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interne focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Of de focus-indikator in widgets moot waere geteikend"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "focus-lienbreide"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Breide, in pixels, van de focus-indikatorlien"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "focuslien-sjtreippetroen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "focus-opvölling"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Breide, in pixels, tösje de focus-indikator en de widget-box"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Kursorkleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Kleur van de inveugkursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundaere kursorkleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6569,88 +6611,88 @@ msgstr ""
"Kleur van de sekundaere inveugkursor bie 't bewirke van gemink rechs-nao-"
"links en links-nao-rechs teks"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kursorlienverhauwing"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Verhauwinge van de inveugkursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Tab-kader"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Hujige Kleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Hujige Kleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Haet sjeijingslien"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Sjtanderdhuugde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontaal sjuufbalkbeleid"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "In welke gevalle de horizontale sjuufbalk getuind weurt"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertikaal sjuufbalkbeleid"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "In welke gevalle de vertickle sjuufbalk getuind weurt"
@@ -6762,10 +6804,6 @@ msgstr "Vernetig same mit mojer"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Of dit vinster vernetig moot waere wen 't mojervinster vernetig weurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktogram"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Piktogram veur dit vinster"
@@ -6895,20 +6933,20 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "'t tiep vinster"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM veurbewirkings-sjtiel"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Wie de veurbewirkingsteikeriej veur de inveurmetood moot waere geteikend"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM sjtatussjtiel"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Wie de sjtatusbalk veur inveurmetood moot waere geteikend"
diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po
index a0ba7b1481..02f56d56b1 100644
--- a/po-properties/lt.po
+++ b/po-properties/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:43+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Numatytas ekranas"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Numatytas GDK ekranas"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
@@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "Laužyti licenciją"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Ar laužyti licencijos tekstą."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Spartusis uždarymas"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Uždarymas, kuris turi būti stebimas dėl spartinimo pakeitimų"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Spartusis objektas"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Objektas, kuris turi būti susietas su spartinimo pakeitimais"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Unikalus veiksmo vardas."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Žymė"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "Standartinė piktograma"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Standartinė piktograma rodoma objektuose reprezentuojanti šį veiksmą."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Piktogramos pavadinimas"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Piktogramos iš piktogramų temos pavadinimas"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Jei teigiama, šio veiksmo tuščių meniu tarpinės yra paslėptos."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Jautrus"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ar veiksmas yra įjungtas."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Matoma"
@@ -404,60 +404,60 @@ msgstr "Ar veiksmų grupė yra įjungta."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Ar veiksmų grupė yra matoma."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Vertė"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Pakoregavimo vertė"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimali vertė"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minimali koregavimo vertė"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimali vertė"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Maksimali koregavimo vertė"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Žingsnio padidėjimas"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Koregavimo žingsnio padidėjimas"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Puslapio padidėjimas"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Koregavimo puslapio padidėjimas"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Puslapio dydis"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Koregavimo puslapio dydis"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Gulsčias lygiavimas"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
"Horizontali susijusio objekto padėtis turimoje erdvėje. 0.0 - išlygintas "
"kairėje, 1.0 - išlygintas dešinėje"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikalus lygiavimas"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
"Vertikali susijusio objekto padėtis turimoje erdvėje. 0.0 - lygiuoti "
"viršuje, 1.0 - lygiuoti apačioje"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontalus mastelis"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
"Jei turima horizontali erdvė yra didesnė nei reikia susijusiam objektui, "
"kokią jos dalį panaudoti. 0.0 - nenaudoti nieko, 1.0 - naudoti visą"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikalus mastelis"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -501,59 +501,59 @@ msgstr ""
"Jei turima vertikali erdvė yra didesnė nei reikia susijusiam objektui, kokią "
"jos dalį panaudoti. 0.0 - nenaudoti nieko, 1.0 - naudoti visą"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Viršutinis apvalkalas"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Apvalkalas įterpiamas objekto viršuje."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Apatinis apvalkalas"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Apvalkalas įterpiamas objekto apačioje."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Kairysis apvalkalas"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Apvalkalas įterpiamas objekto kairėje."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Dešinysis apvalkalas"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Apvalkalas įterpiamas objekto dešinėje."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Rodyklės kryptis"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Kryptis, į kurią rodyklė turėtų rodyti"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Rodyklės šešėlis"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Šešėlio, gaubiančio rodyklę, išvaizda"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Rodyklės Mastelis"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Rodyklės užimta vieta"
@@ -645,43 +645,43 @@ msgstr "Puslapis baigtas"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Ar visi reikalingi laukai puslapyje buvo užpildyti"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimalus antrinio lango plotis"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimalus mygtukų, esančių dėžutės viduje, plotis"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimalus antrinio lango aukštis"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimalus mygtukų, esančių dėžutės viduje, aukštis"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Antrinio lango vidinio pločio užpildymas (padding'as)"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Dydis, kuriuo reikia padidinti antrinį langą abiejose pusėse"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Susijusio objekto vidinis aukščio apvalkalas"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Dydis, kuriuo reikia padidinti objektą viršuje ir apačioje"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Išdėstymo stilius"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -689,11 +689,11 @@ msgstr ""
"Kaip išdėstyti mygtukus lange. Galimos reikšmės yra default, spread, edge, "
"start ir end"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Antrinis"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"Jei TRUE, susijęs objektas pasirodys antrinėje objektų grupėje, kuri gali "
"tikti papildomiems, pvz. pagalbos mygtukams"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Tarpai"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Vienalytis"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ar visi antriniai objektai turėtų būti to paties dydžio"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Sutraukti"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"GtkPackType požymis rodantis ar antrinis elementas supakuotas su nuoroda į "
"pirminio elemento pradžią, ar pabaigą"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
@@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "Pozicija"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Antrinio elemento indeksas pirminiame elemente"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Vertimų sritis"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Vertimų sritis, naudojama gettext"
@@ -783,12 +783,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Žymės objekto tekstas ant mygtuko, jei mygtukas turi žymės objektą"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Naudoti pabraukimą"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Ar „child_displacement_x/_y“ savybės turėtų taip pat keisti aktyvinimo "
"stačiakampį"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Vidinis rėmelis"
@@ -923,27 +923,27 @@ msgstr "Rodyti mygtukų paveikslėlius"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Ar standartinės piktogramos turi būti rodomos mygtukuose"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Metai"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Pasirinkti metai"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Pasirinktas mėnuo (kaip skaičius tarp 0 ir 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -951,63 +951,63 @@ msgstr ""
"Pasirinkta diena (kaip skaičius tarp 1 ir 31, nulis atšaukia pasirinktos "
"dienos pažymėjimą)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Rodyti antraštę"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Jei teigiama, antraštė yra rodoma"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Rodyti dienų vardus"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Jei teigiama, dienų vardai yra rodomi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Mėnesiai nekeičiami"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Jei teigiama, pasirinktas mėnuo negali būti pakeistas"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Rodyti savaičių numerius"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Jei teigiama, rodomas savaitės numeris"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Numatytasis plotis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Didžiausias plotis simboliais"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Numatytasis aukštis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Rodyti dialogą"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Jei teigiama, dienų vardai yra rodomi"
@@ -1152,27 +1152,27 @@ msgstr "Sparčiojo klavišo veiksena"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Sparčiųjų klavišų tipas"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modelis, kuriame yra galimos išsiskleidžiančio laukelio reikšmės"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Teksto stulpelis"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Duomenų šaltinio stulpelis, iš kurio gaunomos sekos"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Turi įrašo vietą"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Jeigu neigiama, neleisti įvesti kitų eilučių, kitų negu jau esančios"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Pixbuf išplėtimas uždarytas"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Uždaro išplėtimo buferis"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Standartinis ID"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Standartinis ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standartinis ID naudojamas su įprasta piktograma"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Pažangos juostos reikšmė"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Teksto y lygiavimas"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Vertikalus lygiavimas, nuo 0 (viršus) iki 1 (apačia)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Pažangos juostos padėtis ir augimo kryptis"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Slankiklis"
@@ -1302,15 +1302,15 @@ msgstr "Slankiklis, kuris saugo sukimo mygtuko reikšmę"
msgid "Climb rate"
msgstr "Spartėjimo greitis greitis"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Spartėjimo greitis, kai laikote mygtuką nuspaustą"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Skaitmenys"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Išvedamų dešimtainių padėčių kiekis"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Žymė"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Apdorojamas sužymėtas tekstas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributai"
@@ -1342,19 +1342,19 @@ msgstr "Vienos Pastraipos Veiksena"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Ar visas tekstas turi būti tarp vienos pastraipos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Fono spalvos pavadinimas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Fono spalva kaip eilutė"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Fono spalva kaip GdkColor"
@@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr "Priekinio plano spalva"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Taisomas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ar tekstas gali būti keičiamas vartotojo"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"teksta. Jei nesuprantate šio nustatymo galimybių, Jums greičiausiai jo "
"nereikia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsuoti"
@@ -1499,11 +1499,11 @@ msgstr ""
"nepakanka vietos parodyti visam užrašui"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Plotis simboliais"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Norimas užrašo plotis simboliais"
@@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "Lygiavimas"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kaip lygiuoti eilutes"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Fonas nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Ar žymė keičia fono spalvą"
@@ -1704,19 +1704,19 @@ msgstr "Indikatoriaus dydis"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Pažymėjimo arba perjungimo lauko dydis"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView modelis"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Ląstelių rodinio modelis"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatoriaus dydis"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatoriaus Tarpai"
@@ -1749,36 +1749,36 @@ msgstr "Piešti kaip radio meniu elementą"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Ar meniu punktas atrodo kaip persijungiantis meniu punktas"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Naudoti alfa kanalus"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Ar priskirti spalvą alfa kanalui"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Spalvų pasirinkimo lango antraštė"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Esama spalva"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Pasirinkta spalva"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Esamas permatomumas"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Nustatyta neskaidrumo reikšmė (0 - visiškai skaidrus, 65535 - visiškai "
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Pridėti atkabinimus į meniu"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ar išskleidžiami meniu turėtų turėti meniu atkabinimo elementą"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Turi rėmelį"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Ar išsiskleidžiantis laukelis piešia rėmelį apie antrinį elementą
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Ar išsiskleidžiantis laukelis suaktyvinamas, kai pažymima pele"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Nutraukimo pavadinimas"
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Rodyklės dydis"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Mažiausias rodyklės dydis išsiskleidžiančiame laukelyje"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2054,40 +2054,40 @@ msgstr "Veiksmų srities rėmelis"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Mygtukų lauko paraštės plotas dialogo lango apačioje"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Žymeklio vieta"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Esama įterpimo žymeklio vieta simboliais"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Pažymėjimo Riba"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Kito pažymėjimo galo vieta simboliais"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Ar įvesties lauko turinys gali būti keičiamas"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalus ilgis"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimalus simbolių skaičius šiame lauke. 0 jei neribojamas"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Matomumas"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2095,28 +2095,28 @@ msgstr ""
"FALSE išveda „nematomą simbolį“ vietoj paprasto teksto (slaptažodžio "
"veiksena)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE pašalina išorinį įrašo rėmelį"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Rėmelis tarp teksto ir kadro. Nepaiso inner-border stiliaus savybės"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Nematomas simbolis"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Simbolis naudojamas paslėpti įrašo turinį („slaptažodžio veiksenoje“)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktyvuoja numatytąjį"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2124,31 +2124,31 @@ msgstr ""
"Ar aktyvuoti numatytąjį objektą (pvz., kaip numatytąjį mygtuką dialoge), kai "
"paspaudžiamas Enter klavišas"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Plotis simboliais"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Kokiam simbolių kiekiui palikti vietos laukelyje"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Perslinkimo žingsnis"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Kiek pikselių įrašas perslenkamas į kairę nuo ekrano"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Įrašo turinys"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X lygiuotė"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2156,36 +2156,36 @@ msgstr ""
"Horizontali lygiuotė, nuo 0 (kairė) iki 1 (dešinė). RTL išdėstymams "
"atvirkščiai."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Sujungti kelias eilutes"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Ar sujungti kelių eilučių įdėjimus į vieną eilutę."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Kokio tipo šešėlį piešti aplink įvesties laukelį, kai nustatyta „has-frame“"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Rėmelis tarp teksto ir kadro."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Pažymėti aktyvinant"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Ar pažymėti įvesties laukelio turinį, kai jis suaktyvintas"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Slaptažodžio užuominos laikas"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Kiek ilgai rodyti paskutinį įvestą simbolį paslėptuose įvesties laukeliuose"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Mažiausias rakto ilgis"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Mažiausias paieškos rakto dydis naudojamas ieškant sutapimų"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Teksto stulpelis"
@@ -2289,11 +2289,11 @@ msgstr "Ar išplėtimas gali būti atvertas taip, kad parodytų antrinį objekt
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Išplėtimo žymės tekstas"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Naudoti žymėjimą"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Žymės tekstas naudoja XML elementus. Žr. pango_parse_markup()"
@@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Žymės objektas"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Objektas rodomas vietoj įprastos išplėtimo žymės"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Išplėtimo Dydis"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Išplėtimo rodyklės dydis"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Failų parinkiklio dialogo antraštė."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Pageidaujamas mygtuko plotis simboliais."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Failo pavadinimas"
@@ -2471,51 +2471,51 @@ msgstr "Y padėtis"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Antrinio objekto Y padėtis"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Šriftų pasirinkimo lango antraštė"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Šrifto pavadinimas"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Pasirinkto šrifto vardas"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Nustatyti žymės šriftą"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Ar žymė yra išvedama naudojant pasirinktą šriftą"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Nustatyti žymės dydį"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Ar žymė yra išvedama naudojant pasirinktą šrifto dydį"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Rodyti stilių"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Ar pasirinkto šrifto stilius yra rodomas žymėje"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Rodyti dydį"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Ar pasirinkto šrifto dydis yra rodomas žymėje"
@@ -2605,203 +2605,212 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "Naudoti snap_edge ar handle_position savybės reikšmę"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Pasirinkimo veiksena"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Pasirinkimo modelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf stulpelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modelio stulpelis iš kurio gaunamas piktogramos pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modelio stulpelis iš kurio gaunamas tekstas"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Žymėjimo stulpelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modelio stulpelis naudojamas gauti tekstui, kai naudojamas Pango žymėjimas"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Piktogramų vaizdo modelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Piktogramų vaizdo modelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Stulpelių skaičius"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Rodomų stulpelių skaičius"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Kiekvieno elemento plotis"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Kiekvieno elemento plotis"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Tarpas, įterpiamas tarp elemento ląstelių"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Tarpai tarp eilučių"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Tarpas, įterpiamas tarp grotelių eilučių"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Tarpai tarp stulpelių"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Tarpas įterpiamas tarp grotelių stulpelių"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Paraštė"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Tarpas, įterpiamas piktogramos vaizdo kraštuose"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Kaip tekstas ir piktogramos išsidėstę vienas kito atžvilgiu"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Perrūšiuojamas"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vaizdas yra rūšiuojamas"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Paaiškinimo stulpelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Modelio, kuriame saugomi įrašų paaiškinimai, stulpelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Pažymėjimo dėžutės spalva"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Pažymėjimo dėžutės spalva"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Pažymėjimo dėžutės permatomumas"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Pažymėjimo dėžutės permatomumas"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Rodomas GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Paveikslėlis"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Rodomas GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Rodomas GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Kaukė"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Su GdkImage ar GdkPixmap naudojama rastrinė kaukė"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Įkeliamas ir rodomas failas."
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standartinis ID skirtas išvedamam standartiniam paveikslėliui"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Piktogramų rinkinys"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Piktogramų rinkinys rodymui."
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramos dydis"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Simbolinis dydis naudotinas standartinėms piktogramoms, piktogramų "
"rinkiniams ar pavadintoms piktogramoms"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Dydis pikseliais"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Dydis pikseliais pavadintai piktogramai"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Rodoma GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktograma"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Piktogramų rinkinys rodymui."
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Saugyklos tipas"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Atvaizdas naudojamas paveikslėlio duomenims"
@@ -2821,19 +2830,19 @@ msgstr "Ar paveikslėliai turi būti rodomi meniu"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekranas, kuriame bus išvedamas šis langas"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Žymės tekstas"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Žymės teksto stiliaus atributų sąrašas"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Abipusė lygiuotė"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2842,59 +2851,59 @@ msgstr ""
"Žymės eilučių teksto lyginimas viena kitos atžvilgiu. Tai nepaveikia žymės "
"lyginimo jos patalpinimo vietoje. Tam žiūrėk GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Raštas"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Seka su _ simboliais nurodo teksto, dalis kurios turi būti pabrauktos"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Eilučių laužymas"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Jei įjungta, tekstas bus suskaidytas į kelias eilutes jei bus per platus"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Eilučių laužymo veiksena"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Jeigu laužymas įjungtas, nurodo kaip jis atliekamas"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Pasirenkamas"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Ar žymės tekstas gali būti pažymėtas pele"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemoninis raktas"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemoninis spartusis šios žymės klavišas"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemoninis objektas"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Objektas gali būti aktyvuotas, kai paspaudžiamas žymės spartusis klavišas"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2902,31 +2911,31 @@ msgstr ""
"Pageidaujama vieta užrašo elipsavimui, jeigu užrašas neturi pakankamai "
"vietos parodyti visą užrašą"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Vienos eilutės veiksena"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Ar užrašas yra vienos eilutės veiksenoje"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Kampas"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Kokiu kampu yra pasukamas užrašas"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Didžiausias plotis simboliais"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Pageidaujamas didžiausias užrašo plotis simboliais"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Ar pasirinkti pasirenkamo užrašo turinį, kai jis aktyvinamas"
@@ -2934,7 +2943,7 @@ msgstr "Ar pasirinkti pasirenkamo užrašo turinį, kai jis aktyvinamas"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontalus pakoregavimas"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment horizontaliai padėčiai"
@@ -2942,7 +2951,7 @@ msgstr "GtkAdjustment horizontaliai padėčiai"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikalus pakoregavimas"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment vertikaliai padėčiai"
@@ -2954,41 +2963,41 @@ msgstr "Išdėstymo plotis"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Išdėstymo aukštis"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Pavadinimas rodomas langų tvarkyklės, kai šis meniu yra nuplėštas"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Atkabinimo būsena"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Loginė reikšmė, nurodanti ar meniu yra atkabinamas"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikalus apvalkalas"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Tarpas pridedamas meniu viršuje ir apačioje"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontalus apvalkalas"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Tarpas pridedamas meniu kairėje ir dešinėje"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikalus poslinkis"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -2996,11 +3005,11 @@ msgstr ""
"Kai meniu yra antrinė meniu dalis, atitraukti jį per nustatytą pikselių "
"kiekį vertikaliai"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontalus poslinkis"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3008,73 +3017,73 @@ msgstr ""
"Kai meniu yra antrinė meniu dalis, atitraukti jį per nustatytą pikselių "
"kiekį horizontaliai"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dvigubos rodyklės"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Slenkant, visada rodyti abi rodykles."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Kairysis priedas"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Stulpelis, prie kurio reikia prijungti kairę susijusio objekto pusę"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Dešinysis priedas"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Stulpelis, prie kurio reikia prijungti dešinę susijusio objekto pusę"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Viršutinis priedas"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Eilutė, prie kurios reikia prijungti susijusio objekto viršų"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Apatinis priedas"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Eilutė, prie kurios reikia prijungti susijusio objekto apačią"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Gali keisti sparčius klavišus"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Ar meniu trumpi klavišai gali būti pakeisti paspaudus klavišą virš meniu "
"punkto"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Pauzė prieš išskleidžiant žemesnio lygio meniu"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Mažiausias laiko tarpas, kurį rodyklė turi praleisti virš meniu punkto, tam "
"kad išsiskleistų žemesnio lygio meniu"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Pauzė prieš paslepiant žemesnio lygio meniu"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3139,11 +3148,11 @@ msgstr "Priimti aktyvinimą"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Loginė reikšmė, nurodanti ar meniu priima klaviatūros aktyvinimą"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Žemyn išskleidžiamas meniu"
@@ -3239,6 +3248,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Tarpas pridedamas objekto viršuje ir apačioje, pikseliais"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Skubu"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Lango tipas"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Rodyti antraštę"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Ekranas, kuriame bus išvedamas šis langas"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
@@ -3440,76 +3473,76 @@ msgstr "Kortelių išlinkimas"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Kortelių išlinkimo dydis"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Naudotojo duomenys"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anoniminių naudotojo duomenų rodyklė"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Nustatymų meniu"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Išskleidimo indikatoriaus dydis"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Tarpai apie indikatorių"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Laukų skirtuko padėtis pikselias (0 reiškia skyrimą visame intervale)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Nustatyta padėtis"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TEIGIAMA, jei panaudota padėties nustatymo savybė"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Rankenėlės dydis"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Rankenėlės plotis"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimali Padėtis"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Mažiausia galima „position“ savybės reikšmė"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksimali Padėtis"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Didžiausia galima „position“ savybės reikšmė"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Kintamas"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Teigiama, jei susijęs objektas keičia dydį kartu su skydelio objektu"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Besiplečiantis"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Jei teigiamas, antrinis objektas gali būti sumažintas daugiau, nei jam reikia"
@@ -3522,7 +3555,7 @@ msgstr "Integruota"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Ar kištukas integruotas"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Ar peržiūros objektas turi panaudoti visą jam skirtą erdvę"
@@ -3619,7 +3652,7 @@ msgstr "Nustatymai"
msgid "Printer settings"
msgstr "Spausdintuvo nustatymai"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Puslapio nustatymai"
@@ -3643,11 +3676,11 @@ msgstr "Numatytieji puslapio nustatymai"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Numatytasis naudojamas GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Spausdinimo nustatymai"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings naudojamas dialogo inicializavimui"
@@ -3667,11 +3700,11 @@ msgstr "Puslapių skaičius"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Puslapių skaičius dokumente."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Esamas puslapis"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Esamas puslapis dokumente"
@@ -3748,15 +3781,15 @@ msgstr "Kitos kortelės užrašas"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Kortelės, kurioje yra kiti objektai, užrašas."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Naudotinas GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Pasirinktas spausdintuvas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Pasirinktas GtkPrinter"
@@ -4046,11 +4079,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ar piešti įdubą visam intervalui, ar išskaičiuoti žingsnius ir paraštes"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Rodyti skaičius"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Ar elementai turėtų būti rodomi su skaičiumi"
@@ -4106,7 +4139,7 @@ msgstr "Tik vietiniai"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Ar pasirinkti resursai turėtų būti ribojami iki vietinių failų: URI"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Riba"
@@ -4126,17 +4159,17 @@ msgstr "Rodomų elementų rūšiavimo tvarka"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Esamas pasirinkimo kokie resursai rodomi filtras"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Visas kelias iki failo, naudotino išsaugoti ir skaityti sąrašui"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Maksimalus gtk_recent_manager_get_items() grąžintinas elementų skaičius"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Neseniai naudotų resursų sąrašo dydis"
@@ -4259,35 +4292,35 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Rodyti antrą judėjimo pirmyn mygtuką kitame persukimo juostos gale"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontalus priderinimas"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikalus priderinimas"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontalios slinkties juostos taisyklės"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kada rodoma horizontali slinkties juosta"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikalios slinkties juostos taisyklės"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kada rodoma vertikali slinkties juosta"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Lango padėtis"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4295,11 +4328,11 @@ msgstr ""
"Kur yra turinys slinkties juostų atžvilgiu. Ši savybė galioja tik esant "
"„window-placement-set“ reikšmei TEIGIAMAI."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Langų išdėstymo nustatymas"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4307,35 +4340,35 @@ msgstr ""
"Ar „window-placement“ turėtų būti naudojamas nustatyti turinio vietą "
"slinkties juostų atžvilgiu."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Šešėlio tipas"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Rėmelio apie turinį stilius"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Slinkties juostos rėmelyje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Padėti slinkties juostas slenkamo lango rėmelyje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Slinkties juostos tarpai"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Atstumas pikseliais tarp slinkties juostos ir slenkamo lango"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Slenkamo lango padėtis"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4351,11 +4384,11 @@ msgstr "Piešti"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ar skirtukas yra parodomas, ar tik tuščia vieta"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dvigubo paspaudimo laikas"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4363,11 +4396,11 @@ msgstr ""
"Maksimalus laikas tarp dviejų spragtelėjimų, kai galima juos laikyti dvigubu "
"spragtelėjimu (milisekundėmis)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dvigubo paspaudimo atstumas"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4375,35 +4408,35 @@ msgstr ""
"Didžiausias atstumas tarp dviejų spragtelėjimų, kuris leidžia juos laikyti "
"dvigubu spragtelėjimu (pikseliais)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Mirksintis žymeklis"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Ar žymeklis gali mirksėti"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Žymeklio mirksėjimo laikas"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Žymeklio mirksėjimo dažnis (milisekundėmis)"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Žymeklio mirksėjimo baigimo laikas"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Laikas, po kurio žymeklis nustoja mirksėti (sekundėmis)"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Perskirtas žymeklis"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4411,151 +4444,151 @@ msgstr ""
"Ar galima rodyti du žymeklius esant maišytam iš-kairės-į-dešinę bei iš-"
"dešinės-į-kairę tekstui"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Temos vardas"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Pakraunamos temos RC failo vardas"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Piktogramų temos pavadinimas"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Naudotinos piktogramų temos pavadinimas"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Atsarginės piktogramų temos pavadinimas"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Naudojamos atsarginės piktogramų temos pavadinimas"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Klavišų temos pavadinimas"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Įkeltinos klavišų temos RC failo pavadinimas"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Meniu juostos spartusis klavišas"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Klavišų kombinacija aktyvuojanti meniu juostą"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Tempimo riba"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Pikselių skaičius, kiek gali pajudėti žymeklis prieš prasidedant tempimui"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Šrifto pavadinimas"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Naudojamo standartinio šrifto vardas"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Piktogramų dydžiai"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Piktogramų dydžių sąrašas (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK moduliai"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Šiuo metu aktyvių GTK modulių sąrašas"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft glotninimas"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Ar glotninti Xft šriftus; 0=ne, 1=taip, -1=numatytas"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft užuominos"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Ar daryti užuominas Xft šriftams; 0=ne, 1=taip, -1=numatytas"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft užuominų stilius"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Kokį užuominų lygį naudoti; jokio, nežymų, vidutinį, ar pilną"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Subpikselinio glotninimo tipas; jokio, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft raiška, 1024 * taškai/colyje. -1 naudoti numatytąją reikšmę"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Žymeklių temos pavadinimas"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Naudotinos žymeklių temos pavadinimas, arba NULL - naudojant numatytąją temą"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Žymeklių temos dydis"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Naudotinas žymeklių dydis, arba 0 - naudojant numatytąjį dydį"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternatyvi mygtukų tvarka"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Ar dialoguose mygtukai turi būti rodomos mygtukuose alternatyvia tvarka"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternatyvi tvarkos indikatoriaus kryptis"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4563,11 +4596,11 @@ msgstr ""
"Ar rikiavimo indikatorių sąrašo ir medžio rodiniuose kryptis apversta "
"palyginti su įprasta (kur rodyklė žemyn reiškia didėjimo tvarką)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Rodyti meniu „Įvesties metodai“"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4575,11 +4608,11 @@ msgstr ""
"Ar kontekstiniai įrašų ir teksto vaizdų meniu turėtų pasiūlyti keisti "
"įvesties metodą"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Rodyti meniu „Įterpti Unikodo valdymo simbolį“"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4587,171 +4620,181 @@ msgstr ""
"Ar kontekstiniai įrašų ir teksto vaizdų meniu turėtų pasiūlyti įterpti "
"valdymo simbolius."
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Pradinis laikrodžio intervalas"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Pradinė laikrodžio intervalo reikšmė paspaudus mygtuką"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Kartotinis intervalas"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Kartotinė intervalo reikšmė paspaudus mygtuką"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Išskleidimo intervalas"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Išskleidimo reikšmė intervalams, kai laukelis išplečia regioną"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Spalvų schema"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Pavadintų spalvų paletė naudotina temose"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Įjungti animaciją"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Ar įjungti animacijas bibliotekos mastu."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Įjungti liečiamojo ekrano veikseną"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "Kai TEIGIAMA, traukos įvykiai nepristatomi į šį ekraną"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Paaiškinimo parodymo laikas"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Laikas, po kurio parodomas paaiškinimas"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Paaiškinimo naršymo laikas"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Laikas, po kurio paaiškinimas parodomas esant naršymo veiksenoje"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Paaiškinimo laikas naršymo veiksenoje"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Laikas, po kurio naršymo veiksena išjungiama"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Navigacija tik klaviatūra"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Kai TEIGIAMA, naviguoti po objektus galima tik žymeklio valdymo klavišais"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Navigavimo klavišais peršokimas iš pabaigos į pradžią"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Ar šokti iš pabaigos į pradžią naviguojant klaviatūra"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Klaidos skambutis"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Kai TEIGIAMA, įvykus navigavimo klaviatūros ar kitoms klaidoms nuskambės "
"skambutis"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Spalvų maiša"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Spalvų schemos reprezentaciją kaip maišos lentelė"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Numatytoji failų parinkiklio posistemė"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Numatytai naudojamos GtkFileChooser posistemės pavadinimas"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Numatytoji spausdintuvo posistemė"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Numatytasis naudotinas GtkPrintBackend posistemių sąrašas"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Įprasta komanda atveriant spausdinio peržiūrą"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Komanda, kurią įvykdyti atveriant spausdinio peržiūrą"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Įjungti mnemonikas"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Ar žymės turėtų turėti mnemonikas"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Įjungti sparčiuosius klavišus"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Ar meniu elementai turėtų turėti spartinančiuosius klavišus"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Vėliausių failų sąrašo riba"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Vėliausiai atvertų failų skaičius"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Numatytasis plotis"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Ar paletė bus naudojama"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Vėliausių failų sąrašo riba"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Vėliausiai atvertų failų skaičius"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
@@ -4773,19 +4816,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "Jei TEIGIAMA, nerodomi laukai ignoruojami nustatant grupės dydį"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Pataisa, kuri saugo sukimo mygtuko reikšmę"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Lipimo taktas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Lygiuoti ties žymekliais"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4793,38 +4836,38 @@ msgstr ""
"Ar klaidingos reikšmės turi būti automatiškai pataisytos iki arčiausios "
"sukimo mygtuko tinkamos reikšmės"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Skaitmeninis"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Ar neskaitmeniniai simboliai turi būti ignoruojami"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Laužyti"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Ar sukimo mygtukas turi persisukti pasiekęs sukimo ribas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Atnaujinimo tvarka"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Ar persukimo mygtukas turi būti perpiešiamas nuolat, ar tik tada kai reikšmė "
"yra tinkama"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Perskaito esamą reikšmę arba nustato naują"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Rėmelio apie persukimo mygtuką stilius"
@@ -4968,27 +5011,27 @@ msgstr ""
"Papildomas tarpas tarp susijusio objekto ir jo viršutinių bei apatinių "
"kaimynų. pikseliais"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontalus tekstinio objekto pataisymas"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertikalus tekstinio objekto pataisymas"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Linijų laužymas"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Ar eilutės yra laužomos ties objekto kraštais"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Žodžių laužymas"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Ar žodžiai yra laužomi ties objekto kraštais"
@@ -5140,7 +5183,7 @@ msgstr ""
"prisitaiko prie temos pakeitimo ir t.t. Ji yra naudotina. Pango posistemė "
"aprašo dalį mastelių kaip pvz. PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Kairys, dešinys arba vidurinis lygiavimas"
@@ -5157,7 +5200,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Kairė paraštė"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Kairės paraštės plotis pikseliais"
@@ -5165,15 +5208,15 @@ msgstr "Kairės paraštės plotis pikseliais"
msgid "Right margin"
msgstr "Dešinė paraštė"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Dešinės paraštės plotis pikseliais"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Įtraukti"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Pastraipos atitraukimo dydis, pikseliais"
@@ -5189,7 +5232,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Taškai virš eilučių"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Tuščia erdvė taškais virš pastraipų"
@@ -5197,7 +5240,7 @@ msgstr "Tuščia erdvė taškais virš pastraipų"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Taškai žemiau eilučių"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Tuščia erdvė taškais žemiau pastraipų"
@@ -5205,20 +5248,20 @@ msgstr "Tuščia erdvė taškais žemiau pastraipų"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Taškai laužymo viduje"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Taškai sudarantys tarpą tarp laužomų pastraipos eilučių"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Nelaužyti eilučių, laužyti jas žodžiais ar laužyti jas simboliais"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabai"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Specialūs šio teksto lapai"
@@ -5362,67 +5405,67 @@ msgstr "Pastraipos fonas nustatytas"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Ar ši žyma keičia pastraipos fono spalvą"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikseliai virš eilučių"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikseliai žemiau eilučių"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseliai tarp eilučių"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Laužymo veiksena"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Kairė paraštė"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Dešinė paraštė"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Žymeklis matomas"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Jei įterpimo žymeklis yra rodomas"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Išvedamas buferis"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Perrašymo veiksena"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Ar įvedamas tekstas pakeičia esamas vertes"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Leisti tabuliaciją"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Ar Tab klavišas turi įvesti tabuliacijos simbolį"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Klaidinga pabraukimo spalva"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Spalva, kuria spalvinti klaidas rodančius pabraukimus"
@@ -5625,226 +5668,226 @@ msgstr "TreeModelSort modelis"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort rūšiavimo modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Tree-view modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Valdymo elemento horizontalus pataisymas"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Valdymo elemento vertikalus pataisymas"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Antraštės matomos"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rodyti stulpelių antraščių mygtukus"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Antraštės pasirenkamos"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Stulpelių antraštės turi reaguoti į paspaudimus"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Plėtiklio stulpelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nustatyti stulpelį kaip skirtą išplėtimui"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Taisyklių užuomina"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Nurodyti temų varikliukui spalvinti eilutes skirtingomis spalvomis"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Įjungti paiešką"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vartotojai gali vykdyti interaktyvią paiešką tarp stulpelių"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Paieškos stulpelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelio stulpelis, kuriame yra vykdoma paieška, kai ieškoma kodo"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fiksuoto aukščio veiksena"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Pagreitina GtkTreeView sulyginant visų eilučių aukštį"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Sekti pelės žymeklį"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Ar pažymėta zona turėtų sekti žymeklį"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Išplėtimas užvedant"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Ar eilutės turėtų būti išplėstos/sutrauktos, kai virš jų užvedamas žymeklis"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Rodyti plėtiklius"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Vaizdas turi plėtiklius"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Lygių atitraukimas"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Papildomas atitraukimas kiekvienam lygiui"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "„Guminis rišimas“"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Ar įjungti keleto elementų pasirinkimą tempiant pelės žymeklį"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Įjungti groteles"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ar grotelių linijos turėtų būti rodomos medžio vaizde"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Įjungti medžio eilutes"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ar medžio linijos turėtų būti rodomos medžio vaizde"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Modelio, kuriame saugomi paaiškinimų tekstai, stulpelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikalaus skirtuko plotis"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalaus tarpo tarp laukelių dydis. Turi būti lyginis skaičius"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontalaus skirtuko plotis"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontalaus tarpo tarp laukelių dydis. Turi būti lyginis skaičius"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Leisti taisykles"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Išvesti eilutes skirtingomis spalvomis"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Atitraukimo plėtikliai"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Padaryti plėtiklius atitrauktus"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lyginės eilutės spalva"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Spalva naudojama lyginėse eilutėse"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Nelyginės eilutės spalva"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Spalva naudojama nelyginėse eilutėse"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Eilučių pabaigos detalės"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Įjungti papildomą eilučių fono apipavidalinimo palaikymą "
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Grotelių linijų plotis"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Medžio vaizdo grotelių linijų plotis pikseliais"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Medžio linijų plotis"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Medžio vaizdo linijų plotis pikseliais"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Grotelių linijų raštas"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Punktyras medžio lauko tinkleliui piešti"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Medžio linijų raštas"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Punktyras medžio laukelio linijoms piešti"
@@ -5978,121 +6021,121 @@ msgstr "GtkAdjustment reikšmė, kuri nustato vertikalią išvedamo objekto pad
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Nustato kaip yra rodomas šešėlis apie išvedamą objektą"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Objekto vardas"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Objekto pavadinimas"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Pirminis objektas"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Šio objekto pirminis objektas. Turi būti konteinerio tipo"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Pločio užklausa"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Blokuoti objekto pločio nustatymą, arba -1 jei jis neturi būti blokuotas"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Aukščio užklausa"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Blokuoti objekto aukščio nustatymą, arba -1, jei jis neturi būti blokuotas"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Ar objektas yra matomas"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Ar objektas reaguoja į įvedimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Programa braižoma"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Ar programa gali braižyti tiesiai ant objekto"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Gali būti aktyvinamas"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Ar objektas gali apdoroti įvedimo aktyvinimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Turi aktyvinimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Ar objektas turi įvedimo aktyvinimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Yra aktyvinimas"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Ar objektas yra aktyvinamas objektas kai yra viršutiniame lygmenyje"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Gali būti įprasta"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Ar objektas gali būti numatytuoju"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Nustatytas numatytas"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Ar objektas yra nustatytas kaip numatytas"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Gauna numatytąjį"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Jei TRUE, objektas parinks standartinį veiksmą aktyvinimo metu"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Susietas objektas"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Ar objektas yra susieto objekto dalis"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6100,96 +6143,96 @@ msgstr ""
"Objekto stilius, kuris saugo infomaciją apie tai kaip objektas turi atrodyti "
"(spalva ir pan)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Įvykių kaukė, kuri lemia kokio tipo GdkEvents šis objektas apdoros"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Išplėtimo įvykiai"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Kaukė, kuri nustato kokios išplėtimo įvykius apdoroja šis objektas"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Nerodyti visko"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Ar gtk_widget_show_all() turi nepaveikti šio objekto"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Turi paaiškinimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Ar šis objektas turi paaiškinimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Paaiškinimo tekstas"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Objekto paaiškinimo turinys"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Paaiškinimo tekstas"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Vidinis aktyvinimas"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Ar rodyti aktyvinimo indikatorių objektų viduje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Aktyvinimo eilutės plotis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Aktyvinimo indikatoriaus linijos plotis, pikseliais"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Aktyvinti eilutės požymius"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Brūkšnelių raštas naudojamas aktyvinimo indikatoriaus piešimui"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Aktyvinimo apvalkalas"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Atstumas tarp aktyvinimo indikatoriaus ir objekto „dėžutės“, pikseliais"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Žymeklio spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Spalva, kuria piešiamas įterpimo žymeklis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Antrinė žymeklio spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6197,43 +6240,43 @@ msgstr ""
"Spalva, kuria žymimas antras įterpimo žymeklis, kai dirbama maišytame "
"redagavimo veiksenoje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Žymeklio eilutės mastelis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Piešiamo įterpimo žymeklio mastelis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Rodyti rėmelį"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Zonų laukelio piešimo ploto išorėje dydis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Neaplankytų nuorodų spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Neaplankytų nuorodų spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Aplankytų nuorodų spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Aplankytų nuorodų spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Platūs skirtukai"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6241,35 +6284,35 @@ msgstr ""
"Ar skirtukų plotis konfigūruojamas ir turėtų būti brėžiamas naudojant "
"dėžutę, vietoje linijos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Skirtukų plotis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Skirtukų plotis, jei „wide-separators“ reikšmė TEIGIAMA"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Skirtukų aukštis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Skirtukų aukštis, jei „wide-separators“ reikšmė TEIGIAMA"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontalios slinkimo rodyklės ilgis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Horizontalių slinkimo rodyklių ilgis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontalios slinkimo rodyklės ilgis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Horizontalių slinkimo rodyklių ilgis"
@@ -6379,10 +6422,6 @@ msgstr "Uždaryti kartu su pirminiu"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Ar langas turi būti uždarytas, kai uždaromas pirminis langas"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktograma"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Šio lango piktograma"
@@ -6499,18 +6538,18 @@ msgstr "Lango nepermatomumas"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Lango nepermatomumas, nuo 0 iki 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Preedit stilius"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kaip rodyti įvedimo metodo preedit seką"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM būsenos stilius"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kaip rodyti įvedimo metodo būsenos juostą"
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index 4d6c5e1655..b3366654ef 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Noklusētais Displejs"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Noklusētais GDK displejs"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"
@@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Vai caursvītrot tekstu"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Paātrinātāja Slēgšana"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Logdaļa, kura tiks pārraudzīta paātrinātāja izmaiņu dēļ"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "iezīme"
@@ -305,13 +305,13 @@ msgstr "Krājuma ID"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Fonta Nosaukums"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Jūtīga"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
@@ -411,70 +411,70 @@ msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimālais X"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimālais garums"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "Ekrāns"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Ieraksta saturs"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Ieraksta saturs"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Maksimālais Izmērs"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontālā centrēšana"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
"Horizontālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pa kreisi centrēts, 1.0 "
"pa labi centrēts"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikālā centrāšana"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -494,11 +494,11 @@ msgstr ""
"Vertikālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pret augšu centrēts, 1.0 "
"pret apakšu centrēts"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontālais mērogs"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr ""
"Ja pieejamā horizontālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu."
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikālais mērogs"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -518,69 +518,69 @@ msgstr ""
"Ja pieejamā vertikālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu."
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
#, fuzzy
msgid "Top Padding"
msgstr "Papildināšana"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Papildināšana"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "Papildināšana"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "Labā Mala"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Bultas virziens"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Bultas ēna"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -683,43 +683,43 @@ msgstr "Maksimālais Izmērs"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimālais bērna platums"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimālais pogu platums kastītē"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimālais bērna augstums"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimālais pogu augstums kastītē"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Bērna iekšējā platuma papildināšana"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildināšana"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Izkārtojuma stils"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr ""
"Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir default, spread, edge, "
"start un end"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundārs"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Ja TRUE, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., "
"palīdzības pogām"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Viendabīgs"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Paplašināt"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
"GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
"vecāku"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Pozīcija"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Bērna indekss vecākā"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -821,12 +821,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Lietot pasvītrošanu"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Sadaļas Ietvars"
@@ -968,94 +968,94 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "tīrs"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
#, fuzzy
msgid "The selected year"
msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Fonts"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
#, fuzzy
msgid "Show Heading"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
#, fuzzy
msgid "Show Day Names"
msgstr "Parādīt Sadaļas"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Noklusētais Platums"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Platums rakszīmēs"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Noklusētais Augstums"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru"
@@ -1207,30 +1207,30 @@ msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Ziņojuma tips"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Režīms"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Meklēšanas Kolonna"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Aizvērts"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf aizvērtam paplašinātājam"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Krājuma ID"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Krājuma ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Krāvuma ID krāvuma ikonai, ko attēlot"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Teksta centrēšana pret y asi"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Progresjoslas orientācija un pieauguma virziens"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Noregulējums"
@@ -1365,15 +1365,15 @@ msgstr "Noregulēšana, kas pārvalda giešanās pogas vērtību"
msgid "Climb rate"
msgstr "Kāpinājuma Koeficients"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Cipari"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Marķēt"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"
@@ -1405,19 +1405,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Fona krāsas nosaukums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Fona krāsa kā virkne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Fona krāsa kā GdkColor"
@@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr "Priekšplāna krāsa"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Rediģējams"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad "
"renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1557,12 +1557,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Platums rakszīmēs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "Centrēšana"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Fona iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
@@ -1769,21 +1769,21 @@ msgstr "Indikātora Izmērs"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "TreeView Modelis"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikātora Izmērs"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikātora Atstarpe"
@@ -1817,39 +1817,39 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
#, fuzzy
msgid "Use alpha"
msgstr "Lietot marķējumu"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Loga visraksts"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Pašreizējā Krāsa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
#, fuzzy
msgid "The selected color"
msgstr "Pašreizējā krāsa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Pašreizējā Alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
#, fuzzy
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Ir Rāmis"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Bultas virziens"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2142,69 +2142,69 @@ msgstr "Darbības laukuma robeža"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursora Pozīcija"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcijia rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Izvēles Ierobežojums"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Izvēles iespējamā beigu pozīcija no kursora rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediģēts"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimālais garums"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimālais rakstzimju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE izņem ārpuses konusu no ieraksta"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Neredzamā rakstzīme"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivizē noklusēto"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2212,68 +2212,68 @@ msgstr ""
"Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek "
"nospiests Ievades taustiņš"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Platums rakszīmēs"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Rakstzīmju daudzums tam, cik lielu vietu atstāt ierakstam"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Ritināšanas nobīde"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Ieraksta saturs"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X centrēšana"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Izvēlēties vairākus"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Meklēšanas Kolonna"
@@ -2386,11 +2386,11 @@ msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Lietot marķējumu"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
@@ -2408,11 +2408,11 @@ msgstr "Iezīmes logdaļa"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Loga visraksts"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
@@ -2583,58 +2583,58 @@ msgstr "Y pozīcija"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Loga visraksts"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Fonta nosaukums"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "Ēnas tips"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "Parādīt tekstu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
@@ -2728,221 +2728,230 @@ msgstr ""
"Vai lietot vērtību no snap_edge rekvizīta vai vērtību, atvasinātu no from "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Izvēles Ierobežojums"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Meklēšanas Kolonna"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Marķēt"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "TreeView Modelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpe"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Kreisā Mala"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Ierakstāms"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir ierakstāms"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Meklēšanas Kolonna"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Izvēles Ierobežojums"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Loga visraksts"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Izvēles Ierobežojums"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Loga visraksts"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pikseļkarte"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap, ko parādīt"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage, ko parādīt"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonu kopa"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Izmērs, ko lietot krājuma ikonai vai ikou kopai"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Izmērs, ko lietot krājuma ikonai vai ikou kopai"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animācija"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parādīt"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Glabātuves tips"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"
@@ -2964,19 +2973,19 @@ msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Iezīmes teksts"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Izlīdzināšana"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2985,11 +2994,11 @@ msgstr ""
"Līniju izlīdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis "
"NEietekmē iezīmes izlīdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2997,82 +3006,82 @@ msgstr ""
"Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm "
"tekstā"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Rindiņu aplaušana"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Rindiņu aplaušana"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Izvēlējams"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonikas taustiņš"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonikas logdaļa"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Izvēles Ierobežojums"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Platums rakszīmēs"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
@@ -3081,7 +3090,7 @@ msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontālā noregulēšana"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment"
@@ -3089,7 +3098,7 @@ msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikālais noregulēšana"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment"
@@ -3101,142 +3110,142 @@ msgstr "Izkārtojuma platums"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Izkārtojuma augstums"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikālā papildināšana"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontālā papildināšana"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikālais mērogs"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontālais mērogs"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Rādīt Robežu"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "Kreisā piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "Labā piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "Augšas piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Apakšas piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Var mainīt paātrinātājus"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Vai izvēlņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes "
"priekšmeta"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās "
"apakšizvēlne"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3305,11 +3314,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3413,6 +3422,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Vecāka logdaļa"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Loga tips"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Rindu atstarpe"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
@@ -3628,82 +3661,82 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Starpinātāju izmērs"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Lietot marķējumu"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Opciju izvēlne"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Izkrītošā indikātora lielums"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Atstarpe ap indikātoru"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Pozīcijas Iestādījums"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas rekvizīts"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Roktura Izmērs"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Platums rokturim"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "Vērtības Pozīcija"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "Vērtības Pozīcija"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Maināma"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
#, fuzzy
msgid "Shrink"
msgstr "Atļaut Sarauties"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3716,7 +3749,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Vai pirmsapskates logdaļai jāaizņem visa vieta, kur tā ir novietota"
@@ -3824,7 +3857,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Maksimālais Izmērs"
@@ -3848,11 +3881,11 @@ msgstr "Noklusētais Augstums"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3875,12 +3908,12 @@ msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Tabulas rindu skaits"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Pašreizējā Alpha"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
@@ -3959,16 +3992,16 @@ msgstr "Pašrocīgā palete"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
@@ -4256,12 +4289,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Parādīt Sadaļas"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
@@ -4327,7 +4360,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4351,16 +4384,16 @@ msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4491,85 +4524,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontālais Noregulējums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikālais Noregulējums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Loga Novietojums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Loga Novietojums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Ēnas Tips"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Konusa stils ap saturu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Ritjoslas atstarpe"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Ritjoslas atstarpe"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Loga Novietojums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4585,11 +4618,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4597,12 +4630,12 @@ msgstr ""
"Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
"dubūltklikšķi (milisekundēs)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -4611,38 +4644,38 @@ msgstr ""
"Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
"dubūltklikšķi (milisekundēs)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursora Mirgošana"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Sadalītais Kursors"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4650,360 +4683,369 @@ msgstr ""
"Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi "
"tekstiem"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Tēmas Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Tēmas Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Tēmas Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Atslēgas Tēmas Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Taustiņa tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Vilkšanas aizture"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Fonta Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonu Izmēri"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikonu izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Tēmas Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursors Redzams"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animācija"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Noklusētā Atstarpe"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animācija"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Var mainīt paātrinātājus"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Noklusētais Platums"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Vai būtu jālieto palete"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
@@ -5026,19 +5068,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Noregulēšana, kas pārvalda giešanās pogas vērtību"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Kāpinājuma Koeficients"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Aizsisties uz Tikšķiem"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5046,38 +5088,38 @@ msgstr ""
"Vai kļūdainas vērtības tiek automāiski pārmainītas uz griešanās pogas tuvāko "
"soļa palielinājumu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Skaitliska"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Vai griešanās pogai būtu jaaplaužas, sasniedzot tās robežas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Atjaunināšanas Politika"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vētība ir "
"nepieļaujama"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai iestata jaunu vērtību"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Konusa stils ap saturu"
@@ -5232,27 +5274,27 @@ msgstr ""
"Papildus vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem "
"kaimiņiem, pikseļos"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontālā teksta logdaļas noregulēšana"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Verikālā teksta logdaļas noregulēšana"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Rindiņu Aplaušana"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Vai rindiņas tiek aplauztas pie logdaļu malām"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Vārdu aplaušana"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Vai vārdi tiek aplauzti pie logdaļu malām"
@@ -5410,7 +5452,7 @@ msgstr ""
"Šis rekvizīts piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango "
"pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums"
@@ -5427,7 +5469,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Kreisā mala"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
@@ -5435,15 +5477,15 @@ msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
msgid "Right margin"
msgstr "Labā mala"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Atkāpe"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"
@@ -5460,7 +5502,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikseļi virs rindiņām"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
@@ -5468,7 +5510,7 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseļi zem rindiņām"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
@@ -5476,20 +5518,20 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuācijas"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"
@@ -5640,69 +5682,69 @@ msgstr "Šūnas fona iestādījums"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Aplaušanas Režīms"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Kreisā Mala"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Labā Mala"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursors Redzams"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Izmēru maiņas režīms"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
@@ -5925,245 +5967,245 @@ msgstr "TreeModelSort Modelis"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Paplašinātāja Kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Robežsvītru Mājiens"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivizēt Meklēšanu"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Meklēšanas Kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Šablona kolonna, kuru caurmeklēt, kad pārmeklē kodu"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fiksēts augstums"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Paplašināt"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Ir Paplašinātājs"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Ir Paplašinātājs"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Atļaut Robežsvītras"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Pāra Rindas Krāsa"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Nepāra Rindas Krāsa"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Fokusa līnijas platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Fiksēts platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
@@ -6299,27 +6341,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Vecāka logdaļa"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Platuma pieprasījums"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6327,11 +6369,11 @@ msgstr ""
"Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
"pieprasījums"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Augstuma pieprasījums"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6339,83 +6381,83 @@ msgstr ""
"Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
"dabisko pieprasījumu"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikācija krāsojama"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Var fokusēt"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Ir fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Ir fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Var būt noklusētā"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Ir noklusētā"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Saņem noklusēto"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Jauktais bērns"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stils"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6423,101 +6465,101 @@ msgstr ""
"Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, "
"utt.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Paplašinājuma notikumi"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa "
"saņem"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Lietot marķējumu"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Ieraksta saturs"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Iekšējais Fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokusa līnijas platums"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusa papildināšana"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un logdaļas 'rāmīti'"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Kursora krāsa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Otrā kursora krāsa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6525,88 +6567,88 @@ msgstr ""
"Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-"
"uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Sadaļas Ietvars"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Pašreizējā Krāsa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Loga visraksts"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Pašreizējā Krāsa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Loga visraksts"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Ir atdalītājs"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Noklusētais Augstums"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"
@@ -6714,10 +6756,6 @@ msgstr "Iznīcināt ar Vecāku"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona šim logam"
@@ -6846,19 +6884,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Loga tips"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Pirmsrediģēšanas stils"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Statusa stils"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusjoslu"
diff --git a/po-properties/mi.po b/po-properties/mi.po
index ba6368af60..4aee91f56c 100644
--- a/po-properties/mi.po
+++ b/po-properties/mi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Mata"
@@ -230,19 +230,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -288,13 +288,13 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Momotuhi"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -388,150 +388,150 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "Mata"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Whārangi %u"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -626,59 +626,59 @@ msgstr "Whārangi %u"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
@@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "Pātai"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -758,13 +758,13 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "Use underline"
msgstr "_Rūritia"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -890,88 +890,88 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "_Whakawātea"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Momotuhi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "_Katau"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1118,28 +1118,28 @@ msgstr "Tārua te whiringa"
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Kōpaki"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1265,15 +1265,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1305,19 +1305,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1337,12 +1337,12 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1666,19 +1666,19 @@ msgstr "Momotuhi"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1711,37 +1711,37 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Ngā Kōnae"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2013,134 +2013,134 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Tārua te whiringa"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "_Porowhiu te Konae"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "Tārua te whiringa"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2262,11 +2262,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
#, fuzzy
msgid "Filename"
@@ -2428,53 +2428,53 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
#, fuzzy
msgid "Font name"
msgstr "Kōpaki:"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
#, fuzzy
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2563,207 +2563,215 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Tārua te whiringa"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Tārua te whiringa"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Kupu tūpato"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Tārua te whiringa"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Tārua te whiringa"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Whārangi %u"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Rongo"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2783,108 +2791,108 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "_Whakapiri"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Tārua te whiringa"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2892,7 +2900,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2900,7 +2908,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2912,119 +2920,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3086,11 +3094,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3185,6 +3193,27 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "_Whakapiri"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
#, fuzzy
msgid "Page"
@@ -3384,76 +3413,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3465,7 +3494,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3565,7 +3594,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Whārangi %u"
@@ -3588,11 +3617,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3613,11 +3642,11 @@ msgstr ""
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3690,16 +3719,16 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Tārua te whiringa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3974,11 +4003,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4034,7 +4063,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4055,16 +4084,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4190,79 +4219,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4276,394 +4305,402 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Momotuhi"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "_Kati"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Rongo"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
#, fuzzy
msgid "Error Bell"
msgstr "Pōhēhē"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "_Kati"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Rongo"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Rongo"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
#, fuzzy
msgid "Mode"
@@ -4684,54 +4721,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4871,27 +4908,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5036,7 +5073,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5050,7 +5087,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5058,16 +5095,16 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#, fuzzy
msgid "Indent"
msgstr "_Kuputohu"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5081,7 +5118,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5089,7 +5126,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5097,20 +5134,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5254,67 +5291,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5513,228 +5550,228 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Momotuhi"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Rongo"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Tiro Tānga"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5866,291 +5903,291 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "_Kano"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "_Kano"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6256,10 +6293,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6375,19 +6408,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/mk.po b/po-properties/mk.po
index afa155168d..b50bc1ebf9 100644
--- a/po-properties/mk.po
+++ b/po-properties/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Стандарден приказ"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Стандарден приказ за GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
@@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "Wrap license"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Whether to wrap the license text."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Accelerator Closure"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Копче за забрзување"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Уникатно име за дејството."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
@@ -295,12 +295,12 @@ msgstr "Stock Icon"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Име на икона"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Дали дејството е вклучено."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Видливо"
@@ -403,60 +403,60 @@ msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување.
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Дали е видлива групата за дејствување."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Вредноста за промена"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Минимална вредност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Минималната вредност за промена"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимална вредност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Максималната вредност за промена"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Step Increment"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "The step increment of the adjustment"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Page Increment"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "The page increment of the adjustment"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Големина на страница"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "The page size of the adjustment"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Хоризонтално подредување"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикално подредување"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontal scale"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertical scale"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -500,59 +500,59 @@ msgstr ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Top Padding"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bottom Padding"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Лева маргина"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Десна маргина"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Стрелка за правец"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "The direction the arrow should point"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Стрелка за сенка"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Скалирање на стрелка"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Количина на простор кој се користи од стрелката"
@@ -644,43 +644,43 @@ msgstr "Страницата е завршена"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Дали сите потребни полиња на страницата се пополнети"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimum child width"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimum child height"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Child internal width padding"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Amount to increase child's size on either side"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Child internal height padding"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Layout style"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -688,11 +688,11 @@ msgstr ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secondary"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Растојание"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Homogeneous"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Whether the children should all be the same size"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expand"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "Позиција"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Домен за превод"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Доменот за превод кој се користи од gettext"
@@ -784,12 +784,12 @@ msgstr ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Внатрешна граница"
@@ -923,27 +923,27 @@ msgstr "Show button images"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Year"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "The selected year"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Ден"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -951,63 +951,63 @@ msgstr ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Show Heading"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Show Day Names"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "If TRUE, day names are displayed"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "No Month Change"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Show Week Numbers"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Стандардна широчина"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Maximum Width In Characters"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Стандардна височина"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Прикажи дијалог"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "If TRUE, day names are displayed"
@@ -1152,27 +1152,27 @@ msgstr "Режим на забрзувачот"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Типот на забрзувачот"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Колона со текст"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Has Entry"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Closed"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for closed expander"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock ID"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Stock ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Големина"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Value of the progress bar"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Text y alignment"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Вертикална поставеност на текстот, од 0 (врв) до 1 (дно)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"
@@ -1300,15 +1300,15 @@ msgstr "Прилагодувањето кое ја содржи вредност
msgid "Climb rate"
msgstr "Стапка на искачување"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "The number of decimal places to display"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Маркирање"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
@@ -1340,19 +1340,19 @@ msgstr "Single Paragraph Mode"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Background color name"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Background color as a string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Боја на позадина"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Background color as a GdkColor"
@@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr "Foreground color"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground color as a GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsize"
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr ""
"ќелијата нема доволно простор за прикажување на целата текстуална низа"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Width In Characters"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "The desired width of the label, in characters"
@@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr "Поставеност"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Како да се постават редовите"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Позадината е поставена"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Whether this tag affects the background color"
@@ -1701,19 +1701,19 @@ msgstr "Големина на индикаторот"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Size of check or radio indicator"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Модел за преглед на ќелиите"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Моделот за преглед на ќелиите"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Големина на индикаторот"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicator Spacing"
@@ -1746,36 +1746,36 @@ msgstr "Draw as radio menu item"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Користи алфа"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "The title of the color selection dialog"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Моментална боја"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Избраната боја"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Тековна алфа"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Add tearoffs to menus"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Има рамка"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff Title"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Големина на стрелка"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Минималната големина на стрелката во комбинираното поле"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2049,41 +2049,41 @@ msgstr "Action area border"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиција на стрелката"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Не е направен избор"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Дали внесената содржина може да биде уредувана"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимална должина"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Видливост"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2091,31 +2091,31 @@ msgstr ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Граница меѓу текстот и рамката. Го надминува својството за стил на "
"внатрешната граница"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Невидлив знак"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Го активира стандардното"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2123,31 +2123,31 @@ msgstr ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Width in chars"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Број на знаци за кои што треба да биде оставено место во записот"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Scroll offset"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Содржината на записот"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2155,35 +2155,35 @@ msgstr ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Скрати повеќе редови"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Дали да ги скрати вметнувања на повеќе редови во еден."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Каков тип на сенка да се црта околу записот кога е поставено has-frame"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Граница меѓу текстот и рамката."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Избери при фокусирање"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Временски лимит за прикажување совет за лозинка"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Колку долго да го прикажува последно внесениот знак во скриените полиња за "
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Минимална должина на клуч"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Колона со текст"
@@ -2289,11 +2289,11 @@ msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text of the expander's label"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
@@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Label widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Големина"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Големина на стрелката"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "The title of the file chooser dialog."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Име на датотека"
@@ -2472,51 +2472,51 @@ msgstr "Y position"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y position of child widget"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "The title of the font selection dialog"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Font name"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "The name of the selected font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Use font in label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Use size in label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Покажи стил"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Покажи големина"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
@@ -2609,202 +2609,211 @@ msgstr ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим на избирање"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Режимот на избирање"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf колона"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model column used to retrieve the text from"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Markup column"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Модел за преглед на икона"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "The model for the icon view"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Број на колони"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Number of columns to display"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Width for each item"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "The width used for each item"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Место помеѓу редови"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Space which is inserted between grid rows"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Место помеѓу колони"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Простор кој е вметнат меѓу колоните на мрежата"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Колона за балонче со совет"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
"Колоната во моделот која содржи текстови за балончињата со совет за предмеите"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Боја на кутијата за избор"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color of the selection box"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selection Box Alpha"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacity of the selection box"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "A GdkPixbuf to display"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "A GdkPixmap to display"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "A GdkImage to display"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filename to load and display"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Stock ID for a stock image to display"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Icon set"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Icon set to display"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Големина на пиксел"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pixel size to use for named icon"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Анимација"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Icon set to display"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Storage type"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "The representation being used for image data"
@@ -2824,19 +2833,19 @@ msgstr "Whether images should be shown in menus"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "The screen where this window will be displayed"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "The text of the label"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Порамнување"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2846,11 +2855,11 @@ msgstr ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2858,49 +2867,49 @@ msgstr ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Режим на пренесување на редовите"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Ако пренесувањето на текст е поставено, ќе контролира како се пренесуваат "
"редовите"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Selectable"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonic key"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonic widget"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2908,31 +2917,31 @@ msgstr ""
"Претпочитаното место за елипсизација на текстуалната низа, ако ознаката нема "
"доволно место за прикажување на целата текстуална низа"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Single Line Mode"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Whether the label is in single line mode"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Angle at which the label is rotated"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximum Width In Characters"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Дали да се избери содржината на избирачки наслов кога е фокусиран"
@@ -2940,7 +2949,7 @@ msgstr "Дали да се избери содржината на избирач
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontal adjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
@@ -2948,7 +2957,7 @@ msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertical adjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
@@ -2960,7 +2969,7 @@ msgstr "The width of the layout"
msgid "The height of the layout"
msgstr "The height of the layout"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2968,35 +2977,35 @@ msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tearoff State"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertical Padding"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Хоризонтално растојание"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Додатен простор на левиот и десниот раб на менито"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertical Offset"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3004,11 +3013,11 @@ msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontal Offset"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3016,71 +3025,71 @@ msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Дупли стрелки"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "При скролање, секогаш прикажувај ги двете стрелки."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Left Attach"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Right Attach"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Top Attach"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "The row number to attach the top of the child to"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bottom Attach"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Can change accelerators"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Delay before submenus appear"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Delay before hiding a submenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3145,11 +3154,11 @@ msgstr "Take Focus"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "The dropdown menu"
@@ -3247,6 +3256,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Итно"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Типот на прозорецот"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Show Heading"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "The screen where this window will be displayed"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Страница"
@@ -3448,77 +3481,77 @@ msgstr "Закривување на јазичето"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Големина на кривината на јазичето"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Кориснички податоци"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Анонимен покажувач на кориснички податоци"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "The menu of options"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Size of dropdown indicator"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spacing around indicator"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Position Set"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE if the Position property should be used"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Handle Size"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Width of handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Минимална позиција"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Максимална позиција"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Промени големина"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
@@ -3530,7 +3563,7 @@ msgstr "Вградено"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Дали приклучокот е вграден"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3628,7 +3661,7 @@ msgstr "Поставувања"
msgid "Printer settings"
msgstr "Поставувања на печатачот"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Поставување на страница"
@@ -3652,11 +3685,11 @@ msgstr "Стандардно поставување на страница"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup поставувањето кое стандардно се користи"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Поставувања за печатење"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
"GtkPrintSettings поставувањата кои се користат за иницијализирање на "
@@ -3678,11 +3711,11 @@ msgstr "Број на страници"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Бројот на страници во документот."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Тековна страница"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Тековната страница во документот"
@@ -3759,15 +3792,15 @@ msgstr "Сопствена ознака на јазичето"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Ознака на јазичето кое содржи прилагодени графички контроли."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup поставувањето кое ќе се употребува"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Избран печатач"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter печатачот кој е избран"
@@ -4065,11 +4098,11 @@ msgstr ""
"Дали да исцртам поле за целосна должина на опсегот или да ги исклучам "
"копчињата на лентата за движење и растојанието"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Прикажи бројки"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Дали предметите да бидат прикажани со бројка"
@@ -4126,7 +4159,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Дали избраните ресурси да бидат ограничени само на локална датотека: URI"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Лимит"
@@ -4146,20 +4179,20 @@ msgstr "Редоследот на сортирање на прикажаните
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Тековниот филтер за избирање кои ресурси ќе се прикажат"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Целосната патека на датотеката која ќе биде употребена за зачувување и "
"читање на листата"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Максималниот број на предмети кои ќе бидат вратени од "
"gtk_recent_manager_get_items()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Големината на скорашно употребуваната листа на ресурси"
@@ -4287,35 +4320,35 @@ msgstr ""
"Прикажи уште една стрелка за напред на спротивната страна од лентата за "
"лизгање"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontal Adjustment"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertical Adjustment"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Window Placement"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4323,11 +4356,11 @@ msgstr ""
"Каде да биде поставена содржината соодветно на лентите за скролање. Ова "
"својство ќе стапи во сила ако поставувањето \"window-placement-set\" е TRUE."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Поставување на положбата на прозорецот"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4335,35 +4368,35 @@ msgstr ""
"Дали \"window-placement\" да биде користен за одредување на локацијата на "
"содржините соодветно со лентите за скролање."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Shadow Type"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Style of bevel around the contents"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Ленти за лизгање"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Постави ги лентите за лизгање на рабовите на прозорецот"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Scrollbar spacing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Поставување на скролуваниот прозорец"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4379,11 +4412,11 @@ msgstr "Draw"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Double Click Time"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4391,11 +4424,11 @@ msgstr ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Double Click Distance"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4403,35 +4436,35 @@ msgstr ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursor Blink"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Whether the cursor should blink"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor Blink Time"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Должина на циклусот на трепкање во милисекунди"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Време за трепкање на стрелката"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Време за кое стрелката престанува да трепка, во секунди"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4439,151 +4472,151 @@ msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name of theme RC file to load"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Icon Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Name of icon theme to use"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Име на темата за икони за враќање"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Име на темата за икони на која ќе се вратам"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Key Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name of key theme RC file to load"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menu bar accelerator"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Име на фонтот"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Name of default font to use"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Icon Sizes"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK Modules"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "List of currently active GTK modules"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint Style"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Cursor theme name"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Име на темата на стрелката која ќе се користи или NULL за користење на "
"стандардната тема"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Cursor theme size"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Големина која ќе се употребува за боите или 0 за стандардната големина"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternative button order"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Алтернативна насока на индикаторот за подредување"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4591,11 +4624,11 @@ msgstr ""
"Дали насоката на индикаторите на вид во листата и дрвата е превртена за "
"разлика од стандардната (каде надолу значи покачување)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Прикажи го менито „Методи на внесување“"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4603,11 +4636,11 @@ msgstr ""
"Дали менито со содржини на записите и прегледите на текстот да овозможи "
"промена на методот за внесување"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Прикажи го менито за внесување на Unicode контролни знаци"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4615,178 +4648,188 @@ msgstr ""
"Дали менијата на содржината на полињата за внесување текст и прегледите на "
"текст треба да понудат внесување на контролни знаци"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Временски лимит за започнување"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Почетна вредност на временскиот лимит кога копчето е притиснато"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Повтори го временскиот лимит"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
"Повтори ја вредноста на временското ограничување кога копчето е притиснато"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Време на проширување"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Прошири ја вредноста на временскиот лимит кога графичката контрола се "
"проширува во нов регион"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Шема на боја"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Палета од именувани бои за употреба во темите"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Овозможи анимации"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Дали да овозможи анимации на алатниците."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Го овозможува режимот на екран осетлив на допир"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "Кога е TRUE, не се прикажуваат известувања за движењето на овој екран"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Време на појавување на балончето со совет"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Време за кое се покажува ова балонче со совет"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Време за истекување на прелистувањето на балончето"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Време за истекување на прелистувањето на балончето за кое се прикажува кога "
"е овозможен режимот за прелистување"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Време за истекување на прелистувањето на балончето"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Времето за кое се исклучува режимот за прелистување"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav само со стрелки"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Кога е TRUE, достапни се само копчињата со стрелки за навигација во "
"графичките контроли"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav Wrap Around"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Дали да се обвитка при навигација на графичките контроли со тастатура"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Ѕвонче за грешки"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Кога е TRUE, навигацијата со тастатура и другите грешки ќе предизвикуваат "
"бипкање"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Мешање на боја"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Претставување со хеш табела на шемата на бојата."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Стандарден бекенд за печатење"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Листа на GtkPrintBackend бекендови кои ќе се користат стандардно"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Стандардна команда која ќе се извршува кога се прикажува преглед за печатење"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Команда која ќе се извршува кога се прикажува преглед за печатење"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Овозможи мнемоника"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Дали натписите да имаат мнемоника"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Овозможи забрзувачи"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Дали предметите од менијата да имаат забрзувачи"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Ограничување на скорешните датотеки"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Број на скорешно користени датотеки"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Стандардна широчина"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Дали да се користи палета"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Ограничување на скорешните датотеки"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Број на скорешно користени датотеки"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Помести"
@@ -4810,19 +4853,19 @@ msgstr ""
"Ако е TRUE, скриените графички контроли ќе бидат игнорирани при "
"определувањето на големината на групата"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Climb Rate"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4830,37 +4873,37 @@ msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Нумеричко"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Пореди"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Update Policy"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Style of bevel around the spin button"
@@ -5004,27 +5047,27 @@ msgstr ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Line Wrap"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
@@ -5180,7 +5223,7 @@ msgstr ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Left, right, or center justification"
@@ -5196,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Лева маргина"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Width of the left margin in pixels"
@@ -5204,15 +5247,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Десна маргина"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Width of the right margin in pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Вовлечено"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
@@ -5228,7 +5271,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels above lines"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
@@ -5236,7 +5279,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels below lines"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
@@ -5244,21 +5287,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels inside wrap"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Табови"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Custom tabs for this text"
@@ -5402,67 +5445,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Above Lines"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Below Lines"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Inside Wrap"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Wrap Mode"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Left Margin"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Right Margin"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visible"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "The buffer which is displayed"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overwrite mode"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepts tab"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Error underline color"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
@@ -5664,229 +5707,229 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "The model for the tree view"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Headers Visible"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Show the column header buttons"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Headers Clickable"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Вклучи пребарување"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Search Column"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model column to search through when searching through code"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fixed Height Mode"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Hover Selection"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Hover Expand"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Покажи ги проширувачите"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Погледот има проширувачи"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Идентација на ниво"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Екстра идентација за секое ниво"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Превиткување на гума"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Дали да овозможам избор на повеќе предмети со влечење со стрелката на "
"глувчето"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Прикажи линии од мрежата"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Дали линиите од мрежата да се исцртаат на прегледот на дрвото"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Прикажи линии на дрвото"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Дали линиите од дрвото да се исцртаат на прегледот на дрвото"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Колоната во моделот која содржи текстови за балончиња со совети"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertical Separator Width"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Allow Rules"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indent Expanders"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Make the expanders indented"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even Row Color"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Color to use for even rows"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Odd Row Color"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Color to use for odd rows"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Детали за завршување на ред"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Овозможи проширено уредување на изгледот на позадината на редот"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Ширина на линиите на мрежата"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Ширина во пиксели на линиите на прегледот на дрвото"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Ширина на линијата на дрвото"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Ширина во пиксели на линиите на прегледот на дрвото"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Мостра на линија на мрежата"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Испрекинати линии се користат за исцртување на линиите на прегледот на дрвото"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Мостра на линијата на дрвото"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Испрекинати линии се користат за исцртување на линиите на прегледот на дрвото"
@@ -6023,27 +6066,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Widget name"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "The name of the widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Parent widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Width request"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6051,11 +6094,11 @@ msgstr ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Height request"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6063,83 +6106,83 @@ msgstr ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Whether the widget is visible"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Whether the widget responds to input"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Application paintable"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Can focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Has focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Whether the widget has the input focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Is focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Can default"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Whether the widget can be the default widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Has default"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Whether the widget is the default widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Receives default"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Composite child"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6147,95 +6190,95 @@ msgstr ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Настани"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Настани поврзани со екстензии"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "No show all"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Има балонче со совет"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Дали оваа графичка контрола има балонче со совет"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Текст на балончето со совет"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Содржините на балончето со совет за оваа графичка контрола"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Маркирање на балончето со совет"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Внатрешен фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Focus linewidth"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Focus line dash pattern"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Focus padding"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Боја на стрелката"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Боја на стрелката за влечење"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Secondary cursor color"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6243,43 +6286,43 @@ msgstr ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Cursor line aspect ratio"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Нацртај граница"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Боја на непосетена врска"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Бојата на непосетените врски"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Боја на постена врска"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Боја на посетените врски"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Широки разделувачи"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6287,36 +6330,36 @@ msgstr ""
"Дали разделувачите имаат приспособлива ширина и дали треба да бидат "
"повлекувани со користење на поле наместо линија"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Ширина на разделувач"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Ширина на разделувачите ако поставувањето wide-separators е TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Должина на разделувач"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
"Должината на разделувачите ако поставувањето \"wide-separators\" е TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Должина на хоризонталната стрелка за скролање"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Должината на хоризонталните стрелки за скролање"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Должина на вертикалната стрелка за скролање"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Должината на вертикалните стрелки за скролање"
@@ -6425,10 +6468,6 @@ msgstr "Destroy with Parent"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Иконата за овој прозорец"
@@ -6545,18 +6584,18 @@ msgstr "Провидност на прозорецот"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Провидност на прозорецот, од 0 до 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Preedit style"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "How to draw the input method preedit string"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Status style"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "How to draw the input method statusbar"
diff --git a/po-properties/ml.po b/po-properties/ml.po
index 3069ddf804..6eeb4e4575 100644
--- a/po-properties/ml.po
+++ b/po-properties/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 18:05+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "സ്വതവേയുളള ഡിസ്പ്ളെ"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK യ്‌ക്ക് വേണ്ടി സ്വതവേയുളള ഡിസ്പ്ളെ"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "സ്ക്രീന്‍"
@@ -236,19 +236,19 @@ msgstr "ലൈസന്‍സ് ആവരണം ചെയ്യുക"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "ലൈസന്‍സ് വാചകങ്ങള്‍ ആവരണം ചെയ്യുമോ എന്ന്."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ആക്സലേറ്റര്‍ ക്ളോഷര്‍"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ആക്സലറേറ്റര്‍ മാറ്റങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ക്ളോഷര്‍"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "ആക്സലേറ്റര്‍ വിഡ്ജറ്റ്"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ആക്സലറേറ്റര്‍ മാറ്റങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള വിഡ്ജറ്റ്"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിനു മാത്രമുളള പേര്."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ലേബല്‍"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്‍"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി വിഡ്ജറ്റില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്‍"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "ഐക്കണ്‍ന്‍റെ പേര്"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ഐക്കള്‍ ഥീമില്‍ നിന്നുളള ഐക്കണന്‍റെ പേര്"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "TRUE ആണേല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ശൂന്യമായ മെനു പ്രോക്സികള്‍ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ്"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന്."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "ദൃശ്യമായ"
@@ -396,80 +396,80 @@ msgstr "ആക്ഷന്‍ ഗ്രൂപ്പ് പ്രവര്‍ത
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "ആക്ഷന്‍ ഗ്രൂപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന ദൃശ്യമോ എന്ന്."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "മൂല്യം"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ മൂല്ല്യം"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "സ്റ്റെപ്പ് ഇന്‍ക്രിമെന്‍റ്"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ സ്റ്റെപ്പ് ഇന്‍ക്രിമെന്‍റ്"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "പേജ് വര്‍ദ്ധനവ് (ഇന്‍ക്രിമെന്‍റ്)"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ പേജ് വര്‍ദ്ധനവ്"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ പേജിന്‍റെ വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "ലഭ്യമായ സ്ഥലത്ത് ചൈള്‍ഡിന്‍റെ നേരെയുളള സ്ഥാനം. 0.0 ഇടത്തേക്കും, 1.0 വലത്തേക്കും"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "ലഭ്യമായ സ്ഥലത്ത് ചൈള്‍ഡിന്‍റെ കുറുകേയുളള സ്ഥാനം. 0.0 മുകളിലേക്കും, 1.0 താഴേക്കും"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ അളവ്"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
"ചൈള്‍ഡിന് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ വലുതാണ് ലഭ്യമായ ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ സ്ഥലം എങ്കില്‍, അതിന്റെ എത്റ "
"ഭാഗം ചൈള്‍ഡിന് ഉപയോഗിക്കേണം, 0.0 ശൂന്യവും 1.0 എല്ലാം ആകുന്നു"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അളവ്"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -489,59 +489,59 @@ msgstr ""
"ചൈള്‍ഡിന് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ വലുതാണ് ലഭ്യമായ വെറ്‍ട്ടിക്കല്‍ സ്ഥലം എങ്കില്‍, അതിന്റെ എത്റ ഭാഗം "
"ചൈള്‍ഡിന് ഉപയോഗിക്കേണം, 0.0 ശൂന്യവും 1.0 എല്ലാം ആകുന്നു"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "ടോപ്പ് പാഡിങ്"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ മുകള്‍ ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "ബോട്ടം പാഡിങ്"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ താഴെ ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "ലെഫ്റ്റ് പാഡിങ്"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ ഇടത് ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "റൈറ്റ് പാഡിങ്"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ വലത് ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "സൂചികയുടെ ദിശ"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "സൂചിക ഏത് ദിശയിലോട്ടായിരിക്കണം"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "സൂചികയുടെ നിഴല്‍"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "സൂചികയുടെ ചുറ്റമുളള നിഴലിന്‍റെ കാഴ്ച"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "ആരോ സ്കേലിങ്"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "ആരോ ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥലം"
@@ -633,43 +633,43 @@ msgstr "പേജ് പൂറ്‍ണ്ണമായിരിക്കുന
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "പേജില്‍ ആവശ്യമുള്ള ഫീള്‍ഡുകള്‍ എല്ലാം പൂരിപ്പിച്ചോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "ചതുരത്തിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഉയരം"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "ചതുരത്തിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഉയരം"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ആന്തരിക വീതിയിലുളള പാഡിങ്"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "ഇരുവശത്തും ചൈള്‍ഡിന്‍റം വലിപ്പം എത്ര കൂട്ടണം"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ആന്തരിക ഉയരത്തിലുളള പാഡിങ്"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "മുകളിലും താഴെയും ചൈള്‍ഡിന്‍റം വലിപ്പം എത്ര കൂട്ടണം"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "ലേയൌട്ട് സ്റ്റൈല്‍"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -677,11 +677,11 @@ msgstr ""
"ബോക്സിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ലേയൌട്ട് എപ്രകാരമാണ്. ഡീഫോള്‍ട്ട്, സ്പ്രെഡ്, എഡ്ജ്, ആരംഭം, അവസാനം "
"തുടങ്ങിയവയാണ് സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "രണ്ടാമത്തെ"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"TRUE ആണെങ്കില്‍, ചൈള്‍ഡിന്‍റെ രണ്ടാമത്തെ ഗ്രൂപ്പില്‍ ഈ ചൈള്‍ഡ് പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, ഇവ "
"സഹായ ബട്ടണുകള്‍ക്ക് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "സ്പെയിസിങ്"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "അവിഭാജ്യമായ ഘടകം"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "എല്ലാ ചൈള്‍ഡിന്‍റേയും വലിപ്പം ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണമോ"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "വികസിപ്പിക്കുക"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"ഒരു ചൈള്‍ഡ് പാക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് പേരന്‍റിന്‍റെ ആരംഭത്തിലോ അവസാനത്തിലോ എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുളള "
"ഒരു GtkPackType"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
@@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "സ്ഥാനം"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "പേരന്‍റില്‍ ചൈള്‍ഡിന്‍റെ സൂചികാ"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ഡൊമെയിന്‍"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext ഉപയോഗിക്കുന്ന ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ഡൊമെയിന്‍"
@@ -770,12 +770,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "ബട്ടണില്‍ ലേബല്‍ വിഡ്ജറ്റുണ്ടെങ്കില്‍, അതിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "അകത്തുളള ബോര്‍ഡര്‍"
@@ -904,27 +904,27 @@ msgstr "ബട്ടണ്‍ ഇമേജുകള്‍ കാണിക്ക
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "ശേഖരത്തിന്‍റെ പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ ബട്ടണുകളില്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "വര്‍ഷം"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വര്‍ഷം"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "മാസം"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "തിഞ്ഞെടുത്ത മാസം (0-ത്തിനും 11-നും നടുക്കുളള അക്കം)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "ദിവസം"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -932,63 +932,63 @@ msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുത്ത ദിവസം (1-നും 31-നും ഇടയ്ക്കുളള അക്കം, അല്ലെങ്കില്‍ ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ദിവസം "
"മാറ്റുന്നതിന് 0)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "തലക്കെട്ട് കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "TRUE ആണെങ്കില്‍, തലക്കെട്ട് കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "ദിവസങ്ങളുടെ പേര് കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "TRUE ആണെങ്കില്‍, ദിവസങ്ങളുടെ പേര് കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "മാസത്തിന് മാറ്റമില്ല"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "TRUE ആണെങ്കില്‍, തിരഞ്ഞെടുത്ത മാസം മാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "ആഴ്ചകളുടെ അക്കങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "TRUE ആണെങ്കില്‍, ആഴ്ചകളുടെ അക്കങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വീതി അക്ഷരത്തില്‍"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ഡയലോഗ് കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "TRUE ആണെങ്കില്‍, ദിവസങ്ങളുടെ പേര് കാണിക്കുക"
@@ -1133,27 +1133,27 @@ msgstr "ആക്സലറേറ്റര്‍ രീതി"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "ഏത് തരം ആക്സലറേറ്റര്‍സ്"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "രീതി"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "കോംപോ ബോക്സില്‍ സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങളുടെ രീതി"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "വാചക വരി"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "സ്ട്രിങുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതിന് ഡേറ്റാ സോഴ്സ് മോഡലിലുളള ഒരു നിര"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "എന്‍ട്രി ഉണ്ട്"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "FALSE ആണെങ്കില്‍, തിരഞ്ഞെടുത്തവയല്ലാതെ മറ്റ് സ്ട്രിങുകള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദമില്ല"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Pixbuf എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ അടച്ചിര
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "അടച്ച എക്സ്പാന്‍ഡറിനുളള pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "സംഭരണ ID"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "സംഭരണ ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായിളള സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്‍ന്‍റെ സ്റ്റോക്ക് ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിന്‍റെ മൂല്ല്യം"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ y ക്രമീകരണ
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "0-ല്‍ (മുകള്‍ ഭാഗം) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (താഴ് ഭാഗം) ക്രമീകരണം (വെറ്‍ട്ടിക്കല്‍)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിന്‍റെ സംവേദനവും വളര്‍ച്ചയും"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "ക്രമീകരണം"
@@ -1281,15 +1281,15 @@ msgstr "സ്പിന്‍ ബട്ടണിന്റെ മൂല്ല്
msgid "Climb rate"
msgstr "ക്ളൈമ്പ് റേറ്റ്"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "അക്കങ്ങള്‍"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഡെസിമല്‍ സ്ഥലങ്ങളുടെ എണ്ണം"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ്"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള അയടാളപ്പെടുത്തിയ ടെക്സ്റ്റ്"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "സവിശേഷതകള്‍"
@@ -1321,19 +1321,19 @@ msgstr "ഒരു ഖണ്ഡികയുളള രീതി"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുഴുവന്‍ ഒരു ഖണ്ഡികയായിരിക്കണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറത്തിന്‍റെ പേര്"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് എന്ന പോലെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
@@ -1353,12 +1353,12 @@ msgstr "പുരോതല നിറം"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ഉപയോക്താവിന് വാചകത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"ഈ ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഭാഷ ഒരു ISO കോഡിലാണ്. ടെക്സ്റ്റ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്പോള്‍, pango ഇത് ഒരു സൂചകമായി "
"ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പരാമീറ്റര്‍ വ്യക്തമല്ലെങ്കില്‍ ഇത് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsize"
@@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"സ്ട്രിങ് എല്ലിപ്സ് ചെയ്യുന്നതിന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട സ്ഥലം"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‍"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "ലേബലിന് ആഗ്രഹിക്കുന്ന വീതി (അക്ഷരങ്ങളില്‍)"
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr "ക്രമീകരണം"
msgid "How to align the lines"
msgstr "എങ്ങനെ വരികള്‍ ക്രമത്തിലാക്കാം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ടാഗ് പശ്ചാത്തല നിറത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്"
@@ -1682,19 +1682,19 @@ msgstr "സൂചികയുടെ വലിപ്പം"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ചെക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ റേഡിയോ സൂചികയുടെ വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "സെല്‍ വ്യൂ മോഡല്‍"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "സെല്‍ കാണുന്നതിനുളള രീതി"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "സൂചികയുടെ വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "സൂചികയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം"
@@ -1727,36 +1727,36 @@ msgstr "റേഡിയോ മെനു ഐറ്റമായി വരയ്ക
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "മെനു ഐറ്റം റേഡിയോ മെനു ഐറ്റം പോലെയാണോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "alpha ഉപയോഗിക്കുക"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "നിറത്തിന് ആല്‍ഫാ മൂല്ല്യം കൊടുക്കണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ഡയലോഗിനുളള തലക്കെട്ട്"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "നിലവിലുളള നിറം"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "നിലവിലുളള Alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത അതാര്യതയുടെ മൂല്ല്യം (0 മുഴുവന്‍ സുതാര്യതയുളളതും 65535 മുഴുവന്‍ അതാര്യതയുളളതും)"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "മെനുവിന് ടിയര്‍ ഓഫ്സ് ചേര്
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണുകള്‍ക്ക് ടിയര്‍ ഓഫ് മെനു ഐറ്റം ഉണ്ടാവണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "ഫ്രെയിം ഉണ്ട്"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡിന് ചുറ്റും കോംപ
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ടിയര്‍ ഓഫ് തലക്കെട്ട്"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "സൂചികയുടെ വ്യാപ്തി"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്‍റെ സൂചികയുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2028,68 +2028,68 @@ msgstr "പ്രവൃത്തിതലത്തിന്‍റെ അതി
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ഡയലോഗിന്‍റെ താഴെയുളള ബട്ടണുളള പരിധിയുടെ അതിരിന്‍റെ വീതി"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്ന സൂചികകളുടെ നിലവിലുളള സ്ഥാനം (അക്ഷരത്തില്‍)"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍‌ പരിധി"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "കര്‍സറില്‍ നിന്നുമുളള തിരഞ്ഞെടുക്കലിന്‍റെ എതിര്‍ വശത്തുളള സ്ഥാനം"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാണോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം‌"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ഈ എന്‍ട്രിയില്‍ സാധ്യമായ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം. ഈ മൂല്ല്യം ഇല്ലെങ്കില്‍ 0 നല്‍കുക"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "ദൃശ്യമായ"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"ശരിയായ ടെക്സ്റ്റിന് (പാസ്‍വേര്‍ഡ് മോഡ്) പകരം FALSE \"അദൃശ്യമായ അക്ഷരം\" പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "എന്‍ട്രിയുടെ പുറത്തുളള വളവ് FALSE നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിനും ഫ്രെയിമിനും ഇടയിലുളള അതിര്. ഉള്‍വശത്തുളള അതിരിന്‍റെ വിശേഷത നിഷ്ഫലമാക്കുന്നു"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "എന്‍റര്‍ ചെയ്ത വസ്തുക്കള്‍ മാസ്ക് ചെയ്യുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട അക്ഷരം (\"പാസ്‍വേര്‍ഡ് മോഡില്‍\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായുളളതിനെ സജ്ജമാക്കുക"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2097,31 +2097,31 @@ msgstr ""
"Enter അമര്‍ത്തുന്പോള്‍ ഡീഫോള്‍ട്ടായുളള വിഡ്ജറ്റിനെ സജ്ജീവമാക്കണമോ എന്ന് (ഉദാഹരണത്തിന്, "
"ഡയലോഗിലുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് ബട്ടണ്‍)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‍"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ സ്ഥലം ഉപേക്ഷിക്കേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്‍ങ്ങളുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "എന്‍ട്രിയുടെ ഉളളടക്കം"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X സമീകരണം"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2129,35 +2129,35 @@ msgstr ""
"0-ല്‍ (ഇടത്ത്) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (വലത്ത്) ക്രമീകരണം. RTL ലേയൌട്ടുകള്‍ക്ക് ഇതിന്‍റെ എതിരേയുളള "
"ലേയൌട്ടുകള്‍"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "ടെക്സ്റ്റിനും ഫ്രെയിമിനും ഇടയ്ക്കുമുളള അതിര്."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "സ്ഥാനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡിനുളള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "അദൃശ്യമായ എന്‍ട്രികളില്‍ അവസാനം നല്‍കിയ അക്ഷരം എത്ര നേരം കാണിക്കണം"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ കീ നീളം"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "പൊരുത്തമുളളവ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി കീയുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ നീളം"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിനുളള നിര"
@@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "ചൈള്‍ഡ് വിഡ്ജറ്റ് വ്യക്തമ
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡറിന്‍റെ ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റില്‍ XML മാര്‍ക്കപ്പും ഉല്‍പ്പെടുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി pango_parse_markup"
@@ -2279,11 +2279,11 @@ msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ലേബല്‍ ചെയ്യുക"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "സാധാരണയുളള എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ ലേബലിയുടെ സ്ഥാനത്ത് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കേണ്ട വിഡ്ജറ്റ്"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "വികസിതരൂപം"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ ആരോയുടെ വലിപ്പം"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ഡയല
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ബട്ടണ്‍ വിഡ്ജറ്റിന് ആവശ്യമുളള വീതി (അക്ഷരങ്ങളില്‍)."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
@@ -2439,51 +2439,51 @@ msgstr "Y സ്ഥാനം"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ Y സ്ഥാനം"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ലിപി തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ഡയലോഗിന്‍റെ തലക്കെട്ട്"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ലിപിയുടെ പേര്"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത് ലിപിയുടെ പേര്"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "സാന്‍സ് 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "ലേബലിന്‍ ലിപി ഉപയോഗിക്കുക"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലിപിയില്‍ ലേബല്‍ രൂപപ്പെടുത്തിയോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "ലേബലില്‍ വലിപ്പം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത് ലിപിയുടെ വലിപ്പത്തില്‍ ലേബല്‍ രൂപപ്പെടുത്തിയോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "ശൈലി കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലിപിയുടെ ശൈലി ലേബലില്‍ കാണിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "വലിപ്പം കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലിപിയുടെ വലിപ്പം ലേബലില്‍ കാണിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന്"
@@ -2572,200 +2572,209 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ രീതി"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ രീതി"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf നിര"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ് നിര"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "നിരകളുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള നിരകളുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "ഓരോ വസ്തുവിന്‍റേയും വീതി"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "ഓരോ വസ്തുവിനും ഉപയോഗിക്കുന്ന വീതി"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ഒരു വസ്തുവിന്‍റെ സെല്ലുകളുടെ ഇടയിലുളള സ്ഥലം"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലുളള സ്ഥലം"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ഗ്രിഡ് വരികളുടെ ഇടയില്‍ ചേര്‍ക്കുന്ന സ്ഥലം"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "നിരകളുടെ ഇടയിലുളള സ്ഥലം"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ഗ്രിഡ് നിരകളുടെ ഇടയില്‍ ചേര്‍ക്കുന്ന സ്ഥലം"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "മാര്‍ജിന്‍"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "പുനഃകൃമീകരിക്കാവുന്നത്"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "കാഴ്ച പുനഃകൃമീകരിക്കാവുന്നതാണ്"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് കോളം"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകങ്ങള്‍ അടങ്ങുന്ന മോഡലിന്‍റെ നിര."
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ബോക്സിന്‍റെ നിറം"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ബോക്സിന്‍റെ നിറം"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ആല്‍ഫാ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ബോക്സ്"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബോക്സിന്‍റെ അതാര്യത"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ഇമേജ്"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "മുഖംമൂടി"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage അല്ലെങ്കില്‍ GdkPixmap-നോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്ന മാസ്ക് ബിറ്റ് മാപ്പ്"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "ലോഡ് ചെയ്ത് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഫയലിന്‍റെ പേര്"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്റ്റോക്ക് ഇമേജിന്‍റെ സ്റ്റോക്ക് ID"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ ശേഖരം"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ ശേഖരം"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്‍റെ വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "പിക്സലിന്‍റെ വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "നാമമുളള പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ക്കുളള പിക്സലിന്‍റെ വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "ആനിമേഷന്‍"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "പ്രതിരൂപം"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ ശേഖരം"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "സംഭരണ രീതി"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ഇമേജ് ഡേറ്റായ്ക്കുപയോഗിക്കുന്ന മാതൃക"
@@ -2785,106 +2794,106 @@ msgstr "മെനുവില്‍ ഇമേജുകള്‍ കാണിക
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "ഈ ജാലകം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ജാലകം"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ഇടതും വലതും ക്രമീകരിക്കല്‍"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "മാതൃക"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "വരി ഇഴപിരി"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "ലേബലിലുളള ടെക്സ്റ്റ് മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "ന്യുമോണിക് കീ"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ഈ ലേബലിനുളള ന്യൂമോണിക്ക് ആക്സലറേറ്റര്‍ കീ"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "ന്യൂമോണിക് വിഡ്ജറ്റ്"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "ലേബലിന്‍റെ ന്യൂമോണിക് കീ അമര്‍ത്തപ്പെടുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കേണ്ട വിഡ്ജറ്റ്"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "ഒരു വരിയില്‍ എന്ന രീതി"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "ലേബല്‍ ഒരു വരി എന്ന രീതിയിലാണോ എന്ന്"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "ആങ്കിള്‍"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "ലേബല്‍ തിരിക്കുന്ന ആങ്കിള്‍"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വീതി അക്ഷരത്തില്‍"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "ലേബലിന് ആവശ്യമുളള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‍"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2892,7 +2901,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ക്രമീകരണം"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള സ്ഥാനത്തിന്‍റെ GtkAdjustment"
@@ -2900,7 +2909,7 @@ msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കു
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള ക്രമീകരണം"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള സ്ഥാനത്തിന്‍റെ GtkAdjustment"
@@ -2912,119 +2921,119 @@ msgstr "ലേയൌട്ടിന്‍റെ വീതി"
msgid "The height of the layout"
msgstr "ലേയൌട്ടിന്‍റെ ഉയരം"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "ടിയര്‍ ഓഫ് അവസ്ഥ"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "മെനു ടോര്‍ണ്‍ ഓഫ് ആണോ എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്ന ബൂളിയന്‍"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള പാഡിങ്"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "മെനുവിന്‍റെ മുകളിലും താഴെയുമുളള അധിക സ്ഥലം"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള പാഡിങ്"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "മെനുവിന്‍റെ ഇടത്തും വലത്തുമുളള അധികമായ സ്ഥലം"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള ഓഫ്സെറ്റ്"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ഓഫ്സെറ്റ്"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "രണ്ട് ആരോ"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "ഇടത്ത് ചേര്‍ക്കുക"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ഇടത്ത് ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്‍ക്കേണ്ട നിരയുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "വലത്ത് ചേര്‍ക്കുക"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ വലത്ത് ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്‍ക്കേണ്ട നിരയുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "മുകളില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ മുകള്‍ ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്‍ക്കേണ്ട വരിയുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "താഴെ ചേര്‍ക്കുക"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ താഴെ ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്‍ക്കേണ്ട വരിയുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "ആക്സലറേറ്ററുകള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാണ്"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "സബ്മെനുകള്‍ കാണിക്കുന്നതിന് മുന്പുളള സമയം"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ഒരു സബ്മെനു അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള മുന്പുളള സമയം"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3087,11 +3096,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "മെനു"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ്‍ മെനു"
@@ -3186,6 +3195,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ മുകളിലും താഴെയും ചേര്‍ക്കുവാനുളള സ്ഥലം, പിക്സലില്‍"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "അത്യാവശ്യമായ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "തലക്കെട്ട് കാണിക്കുക"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "ഈ ജാലകം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ജാലകം"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "പേജ്"
@@ -3383,76 +3416,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "ഉപയോക്താവിനുളള ഡേറ്റാ"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "അജ്‍ഞാതമായ ഉപയോക്താവിന്‍റെ ഡേറ്റാ സൂചികാ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "ഉപാധികളുടം മെനു"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ്‍ സൂചികയുടെ വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "സ്ഥാനം കൂട്ടം"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE എങ്കില്‍ സ്ഥാനത്തിന്‍റെ സവിശേഷത ഉപയോഗിക്കണമെന്നാണ്"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "ഹാന്‍ഡിലിന്‍റെ‌ വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "ഹാന്‍ഡിലിന്‍റെ വീതി"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സ്ഥാനം"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"സ്ഥാന\" സവിശേഷതയ്ക്കുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ സ്ഥാനം"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"സ്ഥാന\" സവിശേഷതയ്ക്കുളള ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "ചെറുതാക്കുക"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "TRUE എങ്കില്‍, ആവശ്യപ്പെട്ടതിനേക്കാള്‍ ചൈള്‍ഡിനെ ചെറുതാക്കാവുന്നതാണ്"
@@ -3464,7 +3497,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "പ്ളഗ്ഗ് എമ്പഡേഡ് ആണോ എന്ന്."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "കൊടുത്തിരിക്കുന്ന മുഴുവന്‍ സ്ഥലവും വിഡ്ജറ്റ് ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്"
@@ -3561,7 +3594,7 @@ msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
msgid "Printer settings"
msgstr "പ്രിന്‍ററിന്‍റെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "പേജിന്‍റെ ക്രമീകരണം"
@@ -3583,11 +3616,11 @@ msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പേജ് സെറ്റപ്
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഉപയോഗിക്കുന്ന GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനുളള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "ഡയലോഗ് ആരംഭിക്കുന്നതിനുളള GtkPrintSettings"
@@ -3607,11 +3640,11 @@ msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "രേഖയിലുളള പേജുകളുടെ എണ്ണം."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "നിലവിലുളള പേജ്"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "രേഖയില്‍ നിലവിലുളള പേജ്"
@@ -3683,15 +3716,15 @@ msgstr "ടാബിന്‍റെ ലേബല്‍ ഇഷ്ടമുളള
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്‍റര്‍"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "തിരഞ്ഞടുത്ത GtkPrinter"
@@ -3966,11 +3999,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "അക്കങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ അക്കങ്ങളോടൊപ്പം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കണമോ എന്ന്"
@@ -4026,7 +4059,7 @@ msgstr "ലോക്കല്‍ മാത്രം"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "പരിധി"
@@ -4046,17 +4079,17 @@ msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന വസ്
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "സംരക്ഷിച്ച് വായിക്കുന്നതിനുളള ഫയലിലേക്കുളള മുഴുവന്‍ പാഥ്"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"gtk_recent_manager_get_items() വഴി തിരികെ ലഭിക്കേണ്ട ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4179,79 +4212,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ക്രമീകരണം"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള ക്രമീകരണം"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ സ്ഥാപനം"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "ജാലക സ്ഥാപനത്തിന്‍റെ ശേഖരം"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "ബെവലിലുള്ള സ്ക്രോള്‍ ബാറുകള്‍"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "നിരക്കുപട്ട വിടവ്"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4265,389 +4298,399 @@ msgstr "വരയ്ക്കുക"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "രണ്ടു ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്ന ദൂരം"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "കര്‍സര്‍ മിന്നണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "കര്‍സര്‍ മിന്നുന്ന സമയം"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "കര്‍സര്‍ മിന്നുന്ന സമയം "
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "സ്ഥാനസൂചി വിഭജനം"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "പ്രമേയ നാമം"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുവാനുളള ഥീം RC ഫയലിന്‍റെ പേര്"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "പ്രതിരൂപ ഥീമിന്‍റെ പേര്"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള പ്രതിരൂപ ഥീം"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "കീ ഥീമിന്‍റെ പേര്"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനുളള ഥീം RC ഫയലിന്‍റെ കീയുടെ പേര്"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "മെനു ബാര്‍ ആക്സലറേറ്റര്‍"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "വലിച്ചിടുന്നതിനു മുന്പ് കര്‍സറിന് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "ലിപിയുടെ പേര്"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ലിപിയുടെ പേര്"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്‍റെ വലിപ്പങ്ങള്‍"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "പ്രതിരുപത്തിന്‍റെ വലിപ്പങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK ഘടകങ്ങള്‍"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "നിലവില്‍ സജീവമായ GTK ഘടകങ്ങള്‍"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft ഹിന്‍റിങ്"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ഹിന്‍റ് ശൈലി"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "കര്‍സര്‍ ഥീമിന്‍റെ പേര്"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട കര്‍സര്‍ ഥീമിന്‍റെ പേര്, അല്ലെങ്കില്‍ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് NULL"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "കര്‍സര്‍ ഥീമിന്‍റെ വലിപ്പം"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "കര്‍സര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള വലിപ്പം, അല്ലെങ്കില്‍ ഡീഫോള്‍ട്ട് വലിപ്പത്തിന് 0 ഉപയോഗിക്കുക"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "മറ്റൊരു ബട്ടണ്‍ ക്രമം"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "ക്റമികരണം എങ്ങനെയാവണം എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്ന മറ്റൊരു സംവിധാനം"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ഇന്‍പുട്ട് രീതികളുടെ' മെനു കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'Insert Unicode Control Character' മെനു കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "ടൈമൌട്ട് തുടങ്ങുക"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "ടൈമൌട്ട് വീണ്ടും ആവര്‍ത്തിക്കുക"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "ടൈമൌട്ട് വികസിപ്പിക്കുക"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "നിറങ്ങളുടെ സ്കീം"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "ആനിമേഷന്‍ സജ്ജമാക്കുക"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "enable toolkit-wide ആനിമേഷനുകള്‍ സജ്ജമാക്കണമോ എന്ന്."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ടച്ച് സ്ക്രീന്‍ മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് ടൈംഔട്ട്"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ബാക്കെന്‍ഡ്"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള GtkFileChooser ബാക്കെന്‍ഡിന്‍റെ പേര്"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പ്രിന്‍റ് ബാക്കെന്‍ഡ്"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട GtkPrintBackend ബാക്കെന്‍ഡുകളുടെ ലിസ്റ്റ്"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "ന്യുമോണിക്സ് സജ്ജമാക്കുക"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "ലേബലുകള്‍ക്ക് ന്യുമോണിക്സ് വേണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "ആക്സലറേറ്ററുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "മെനുവിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ക്ക് ആക്സിലറേറ്ററുകള്‍ വേണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫയലുകളുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "ചായപ്പലക ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുളള മാനേജര്‍"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫയലുകളുടെ എണ്ണം"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "രീതി"
@@ -4667,54 +4710,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "മൂല്യവ‌ര്ദ്ധന"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "സംഖ്യകള്‍"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "സംഖ്യകള്‍ അല്ലാത്തവ അവഗണിക്കണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "ചുറ്റല്‍"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "നിലവിലുളള മൂല്ല്യം വായിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയ മൂല്ല്യം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4854,27 +4897,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "ലംബ നീക്ക്‍പോക്ക്"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "വരികള് നിരത്തുന്ന രീതി"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "വാക്കിനെ പൊതിയുക"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5017,7 +5060,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5031,7 +5074,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5039,15 +5082,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "വലത് പാ‌ര്ശ്വം"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "വിടവ്"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5061,7 +5104,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5069,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5077,20 +5120,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
@@ -5234,67 +5277,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "നിറം എടുക്കുക"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr " "
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "നിരത്തല്‌ രീതി"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5491,225 +5534,225 @@ msgstr "ട്രീമോഡല്‍സോറ്‍ട്ട് മോഡല
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "മാതൃക"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന് ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുള്ള ക്റമികരണം"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന് മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള ക്റമികരണം"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "തലാവചകങ്ങള്‌ ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "വികസിതനിര"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "നിബന്ധനകള്‍ക്കുള്ള സൂചന"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "തെരച്ചില്‌ സജീവമാക്കുക"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "നിര പരതൂ"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡറുകള്‍ കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "റബറ്‍ ബാന്‍ഡിങ്"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "സജീവമാക്കൂ"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതു‌ണ്ടോ"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "സജീവമാക്കൂ"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതു‌ണ്ടോ"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "നിരകള്‍ക്കാവശ്യമുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകങ്ങള്‍ അടങ്ങുന്ന മാതൃകയിലുള്ള വരി"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ലംബ വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "കളങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള സ്ഥലം. ഈവന്‍ നംബറ്‍ ആയിരിക്കണം "
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "തിരശ്ചീന വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "കളങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുള്ള സ്ഥലം. ഈവന്‍ നംബറ്‍ ആയിരിക്കണം "
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "നിയമങ്ങള്‌ അനുവദിക്കുക"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "വികസിതം"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "ഇരട്ടനിരയുടെ വ‌‌‌ര്ണങ്ങള്‌"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ഇരട്ടനിരകള്‌ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വ‌ര്ണം"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ഒറ്റനിര വ‌ര്ണം"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വ‌ര്ണം"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "നിരയുടെ അവസാനത്തിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈനിന്റെ വീതി"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "ട്രീ ലൈന്‍ മാതൃക"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈന്‍ മാതൃക"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "ട്രീ ലൈന്‍ മാതൃക"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5841,255 +5884,255 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "രചനാനാമം"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര‍്"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "പേരന്റ് വിഡ്ജറ്റ്"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "എത്റ വീതി"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "എത്ര ഉയരം"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ദൃശ്യമാണോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "അനുപ്രയോഗം വ‌ര്ണാഭമാക്കാവുന്നതാണ‌്"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന‍് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "ശ്രദ്ധകേന്ദ്രീകരിക്കാം"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "ഉണ്ട്"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കാമോ"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് സ്വതവേയുള്ളത് ആകാമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "സ്വതേയുള്ളയുള്ളതാണ്"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് സ്വതവേയുള്ളതാണോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "സ്വതേയുള്ളത് സ്വീകരിക്കുക"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "TRUE എങ്കില്‍, വിഡ്ജറ്റിലേക്ക് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുമ്പോള്‍ സ്വതവേയുള്ള പ്റവറ്‍ത്തനം നടക്കുന്നു"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "കോംപോസിറ്റ് ചൈള്‍ഡ്"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന‍് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "രീതി"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "സംഭവങ്ങള്‌"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "വിപുലീകരണ സംഭവങ്ങള്‌‌"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "എല്ലാം കാണിക്കേണ്ട"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() ഈ വിഡ്ജറ്റിന് ബാധകമാകണമോ"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് ഉണ്ട്"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പിന് ജാലകം ഉണ്ടോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകം"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് മാറ്‍ക്കപ്പ്"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "ഘടന മായ്‍ക്കാന്‌ കഴിയില്ല"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ചേറ്‍ക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള കേറ്‍സറിന്റെ നിറം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "ആകാരാനുപാതം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ചേറ്‍ക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള കേറ്‍സറ്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "അതിര് വരയ്ക്കുക"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്‍ വരയ്ക്കുവാനുള്ള സ്ഥലത്തിന് പുറത്തേക്കുള്ളവയുടെ വ്യാപ്തി"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "സന്ദറ്‍ശിക്കാത്ത ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "സന്ദറ്‍ശിക്കാത്ത ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "സന്ദറ്‍ശിച്ച ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "സന്ദറ്‍ശിച്ച ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "വീതിയുള്ള വിടവടയാളങ്ങള്‍"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6097,35 +6140,35 @@ msgstr ""
"വിടവടയാളങ്ങള്‍ക്ക് ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന വീതിയുണ്ടോ എന്നും അവ ബോക്സ് ഉപയോഗിച്ച് വരയ്ക്കണമോ "
"എന്നും"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "wide-separators TRUE എങ്കില്‍ വിടവടയാളത്തിന്റെ വീതി"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "ഉയരം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "\"wide-separators\" TRUE എങ്കില്‍ വിടവടയാളത്തിന്റെ ഉയരം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "ഇടത്തേക്കും വലത്തേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "ഇടത്തേക്കും വലത്തേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "തോത്"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "മുകളിലേക്കും താഴേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം"
@@ -6230,10 +6273,6 @@ msgstr "സെ‍ര്‍വ‍റില് റെജിസ്റ്റ‍ര
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "പേരന്റിനെ ഇല്ലാതാക്കുമ്പോള്‍ ഈ ജാലകവും ഇല്ലാതാക്കണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "പ്രതിരൂപം"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "ഈ ജാലകത്തിനുളള പ്രതിരൂപം"
@@ -6350,18 +6389,18 @@ msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള അതാര്യത (ഒപേ
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ അതാര്യത (ഒപേസിറ്റി), 0 മുതല്‍ 1 വരെ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുന്പുളള ശൈലി"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "സ്ട്രിങ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുന്പുളള ഇന്‍പുട്ട് രീതി എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM അവസ്ഥാശൈലി"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറിനുളള ഇന്‍പുട്ട് രീതി എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം"
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po
index 9d4bde03d0..c246515a7f 100644
--- a/po-properties/mn.po
+++ b/po-properties/mn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK дэд системийн анхдагч дисплей"
# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Дэлгэц"
@@ -265,19 +265,19 @@ msgstr "Зөөвөрлөх тогтолцооны байдал"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Текст дотор хаях эсэх"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Хурдасгуурын нарийвчилал"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах нарийвчилал"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах удирдлагыг элемент"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Үйлдлийн давтагдашгүй нэр."
# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Бичээс"
@@ -326,14 +326,14 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Энэ үйлдлийг илэрхийлэгч удирдлгын элементийн хэвшмэл эмблем."
# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Бичгийн нэр"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэс
# gtk/gtkwidget.c:430
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Мэдрэмжтэй"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Харагдхуйц"
@@ -440,72 +440,72 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Үйлдлийн бүлэг харагдахуйц эсэх."
# gtk/gtkspinbutton.c:298
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Утга"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн утга"
# gtk/gtkcurve.c:130
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Хамгийн бага утга"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хамгийн бага утга"
# gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимум утга"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хамгийн их утга"
# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Алхам өсөлт"
# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн алхам өсөлт"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Хуудас өсөлт"
# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудас өсөлт"
# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Хуудсын хэмжээ"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудсын хэмжээ"
# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
# gtk/gtkalignment.c:103
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -514,12 +514,12 @@ msgstr ""
"баруун зэрэгцүүлсэн "
# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт "
# gtk/gtkalignment.c:113
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr ""
"бол доод хэсэгт зэрэгцүүлсэн ."
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Хэвтээ масштаб"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
"зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Босоо масштаб"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -553,65 +553,65 @@ msgstr ""
"Хэрэв сул босоо зай нь багадаад ихэсгэгч хэрэглэсэн, бяцхан хэрэглээнд "
"зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Дээд доторлогоо"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Вижетын оройд оруулах доторлогоо"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Доод доторлогоо"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Вижетын ёроолд оруулах доторлогоо."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Зүүн доторлогоо"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Вижетын зүүнтээ оруулах доторлогоо."
# gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Баруун доторлогоо"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Вижетын баруунтаа оруулах доторлогоо."
# gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Сумны чиглэл"
# gtk/gtkarrow.c:99
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Сумны заагчийн чиглэл"
# gtk/gtkarrow.c:106
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Сумны сүүдэр"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Сумыг хүрээлэх сүүдрийг харуулах"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Мөрийн хэмжээ"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -728,52 +728,52 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
# gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Хамгийн бага бяцхан өргөн "
# gtk/gtkbbox.c:116
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өргөн"
# gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Хамгийн бага бяцхан өндөр "
# gtk/gtkbbox.c:125
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өндөр "
# gtk/gtkbbox.c:133
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Бяцхан завсарт өргөжүүлэх"
# gtk/gtkbbox.c:134
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "8 талт дээр бяцхан өсгөх нийлбэр дүн "
# gtk/gtkbbox.c:142
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Бяцхан завсарт өндөржүүлэх"
# gtk/gtkbbox.c:143
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Дээд ба доод талт дээр бяцхан өсгөлтийн нийлбэр дүн "
# gtk/gtkbbox.c:151
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Гарын байрлалын загвар"
# gtk/gtkbbox.c:152
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -782,11 +782,11 @@ msgstr ""
"эхлэл ба төгсгөл"
# gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Хоёрдогч "
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"хослолт тохирох."
# gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Зайн хэмжээ"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Нэг төрлийн"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Задлах"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
"мэдээлэлтэйгээ багцлагдсан гэдгийг заана."
# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Байрлал"
@@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "Байрлал"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Эцэг дэх хүүгийн индекс"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -884,13 +884,13 @@ msgid ""
msgstr "Товч нь бичээстэй бол бичээс текст товчин дотор (дээр) байрлана."
# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Доогуур зураасыг ашиглах"
# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Tab хүрээ"
@@ -1044,30 +1044,30 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх"
# gtk/gtkinputdialog.c:667
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Жил"
# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Сонгогдсон жил"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Сар"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Сонгогдсон сар (0 ээс 11 хүртэлх тоогоор)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Өдөр"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -1076,69 +1076,69 @@ msgstr ""
"болиулахад 0)"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Толгой мөр харуулах"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол толгой мөр харуулна"
# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Өдрийн нэрс харуулах"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Сар өөрчилөлтгүй"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол сар сонгогдсон сар өөрчилөгдөхгүй"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол долоо хоногийн тоо харагдана"
# gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Стандарт өргөн"
# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
# gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Стандалрт өндөр"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Толгой мөр харуулах"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана"
@@ -1310,30 +1310,30 @@ msgid "The type of accelerators"
msgstr "мэдээний төрөл"
# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Горим"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Комбобоксын загвар"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Текст Багана"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч Pixbuf обьект"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Байгуулагдсан дүрслэлийн ID"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Нөөц эмблем зурагчийн нөөцийн ID"
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текс
# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт 0 ( дээд ) -ээс 1 ( доод ) хүртэл"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Процессийн индикаторын өсөх чиглэл"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Тохируулах"
@@ -1479,16 +1479,16 @@ msgstr "Тоолуур гүйгч товчны утгын тохируулга"
msgid "Climb rate"
msgstr "Нэмэгдэх зэрэг"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Товч дарагдсан байх үеийн хурдсах зэрэг"
# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Оронгууд"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Дүрслэгдэж буй аравтын оронгийн тоо"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Тэмдэглэгээ"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Текстийг харагдуулах тэмдэглэгээ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Шинж чанар"
@@ -1524,22 +1524,22 @@ msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Бүх текстийг дан догол мөр бариулах эсэх"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Дэвсгэр өнгөний нэр"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Дэвсгэрийн өнгө нэрээрээ"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Дэвсгэр өнгө"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor шиг дэвсгэр өнгө"
@@ -1565,13 +1565,13 @@ msgstr "GdkColor шиг тэмдэгтийн өнгө "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
# gtk/gtktextview.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Засварлах"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Текстийг хэрэглэгч өөрчилж болох эсэх"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"сануулга болгон ашигладаг. Хэрэв та энэ параметрийг ойлгохгүй байвал энийг "
"хэрэглэх шаардлагагүй"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:503
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1758,11 +1758,11 @@ msgid "How to align the lines"
msgstr "Хэрэгслийн мөрийг хэрхэн чирэх "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Дэвсгэр өнгө тогтоох "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
@@ -1951,22 +1951,22 @@ msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
"Олон сонгогдож болох эсвэл нэг нь сонгогдож болох тодорхойлогчын хэмжээ "
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Модоор харуулах загвар"
# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Индикаторийн хэмжээ "
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Тодорхойлогчын зай "
@@ -2004,42 +2004,42 @@ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Цэсний элемент радио цэсний элемэнт шиг харагдах эсэх"
# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Альпа хэрэглэх"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Өнгө альпа утгаар өгөгдөх эсэх"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Өнгө сонгогч диалогийн гарчиг"
# gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Идэвхитэй өнгө "
# gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Сонгогдсон өнгө "
# gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Харгалзах альфа-суваг "
# gtk/gtkcolorsel.c:1726
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Одоогын бүрэлтийн хүч (\"0\" бол тунгалаг, \"65535\" үл харагдахуйц) "
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
# gtk/gtkentry.c:480
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Кадртай"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Буулгах гарчиг"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Комбобоксын загвар"
# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2367,47 +2367,47 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Харилцах цонхны доод хэсэг дэх товчны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Түүчээын байрлал"
# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Тэмдэгтийн оруулах түүчээын байрлал."
# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Тэмдэгтийн түүчээоос сонгогдсоны харалдаа төгсгөлийн байрлал."
# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Бүртгэлийн агуулга засварлагдах эсэх"
# gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимум урт"
# gtk/gtkentry.c:464
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Энэ бүртгэлийн тэмдэгтийн тооны хамгийн их. Хамгийн ихгүй бол \"0\"."
# gtk/gtkentry.c:472
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Харагдац"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2415,29 +2415,29 @@ msgstr ""
"Бодит текстийн оронд \"үл харагдах тэмдэгт\" хауулах нь ХУДАЛ (нууц үгийн "
"горим)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Агуулгаас илүү гарсныг устгах нь ХУДАЛ."
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:488
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Үл харагдах тэмдэгт"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Агуулгыг нууцлах үед хэрэглэх тэмдэгт (\"нууц үгийн горим\"-д)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Анхдагч утгуудыг идэвхжүүлэх"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2446,35 +2446,35 @@ msgstr ""
"харилцахцонхны анхдагч товч)."
# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
# gtk/gtkentry.c:504
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Бүртгэлд зайг зөвшөөрөх тэмдэгтийн тоо."
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Нөхөн гүйлгэлт"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Бүртгэлийн цэгийг дэлгэцийн зүүн тийш шилжүүлэхийг хаах тоо"
# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
# gtk/gtkmisc.c:97
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-зэрэгцүүлэлт"
# gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2484,40 +2484,40 @@ msgstr ""
"нөөцлөгдсөн"
# gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Олон сонголт."
# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:728
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Фокус дахь сонголт"
# gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонгох эсэх."
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Х/Б богино сонголтоор хайх түлхүүрийн урт"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Текст Багана"
@@ -2635,12 +2635,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Кадрын нэрийн текст"
# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Тэмдэглэгээ хэрэглэх"
# gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"бичээс -ийн текст XML тэмдэглэгээг агуулна. Үүний талаар : pango_parse_markup"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Бичээс виджет"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Энгийн задлагчийн бичээсийн оронд харуулах удирдлагын элемент"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ"
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Файлын нэр"
@@ -2840,58 +2840,58 @@ msgid "Y position of child widget"
msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Ү байрлал"
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
# gtk/gtkfontsel.c:202
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Бичгийн нэр"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Санс 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Бичээст хэрэглэх бичиг"
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Бичээст хэрэглэх хэмжээ"
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгийн хэмжээгээр зурагдах эсэх"
# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Харагдах хэлбэр"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэлбэр бичээст харагдах эсэх"
# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Харагдах хэмжээ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэмжээгээр бичээст харагдах эсэх"
@@ -2993,247 +2993,258 @@ msgstr ""
"snap_edge онцлогийг эсвэл тодорхойлогчийн байрлалаас өвлөсөн утгыг хэрэглэх"
# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Сонгогдсон жил"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Текст Багана"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Тэмдэглэгээ"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Модоор харуулах загвар"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Сувгийн тоо"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Дүрслэгдэж буй аравтын оронгийн тоо"
# gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Элементийн бичээсээр хэрэглэх виджет"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Мөрийн хэмжээ"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Баганы хэмжээ"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Зүүн хязгаар "
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Дахин цэгцлэхүйц"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Дахин цэгцлэхүйцээр харуулах"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Текст Багана"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
# gtk/gtkimage.c:129
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
# gtk/gtkimage.c:130
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Дүрслэгдэж байна (GdkPixbuf)."
# gtk/gtkimage.c:137
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Уусалттай зураг"
# gtk/gtkimage.c:138
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Уусалттай зураг зурагдаж байна (GdkPixmap)"
# gtk/gtkimage.c:145
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
# gtk/gtkimage.c:146
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Зурагдаж байна (GdkImage)"
# gtk/gtkimage.c:153
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Маск"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage болон GdkPixmap -д ашиглагдаж байгаа бит зургийн маск"
# gtk/gtkimage.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Ачаалагдаж харагдах файлын нэр."
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Дэлгэцэнд дүрслэгдэх зургийн ID."
# gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Дүрслэлийн сан"
# gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна."
# gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Байгуулагдсан дүрслэл болон дүрслэлийн сангийн хэмжээ. "
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Пикселүүд"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Байгуулагдсан дүрслэл болон дүрслэлийн сангийн хэмжээ. "
# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Хөдөлгөөнт"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation зурагдаж байна.."
+# gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Тэмдэг"
+
+# gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна."
+
# gtk/gtkimage.c:203
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Хадгалах төрөл"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл."
@@ -3255,20 +3266,20 @@ msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
# gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "бичээс-ийн текст."
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "бичээс -ийн текстэнд хэрэглэгдэх загварын жагсаалтын аттрибутууд."
# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Тэнцүүлэх"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3279,11 +3290,11 @@ msgstr ""
"- ийг хар."
# gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Загвар"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3292,88 +3303,88 @@ msgstr ""
"тавигдана."
# gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Мөр шилжүүлэлт"
# gtk/gtklabel.c:327
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол хэтэрхий өргөн текстийг мөр шилжүүлэлт хийх"
# gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Мөр шилжүүлэлт"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
# gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Сонгогдох"
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Мнемоник товч"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Мнемоник товч - уг бичээсийн хурдасгагч товч."
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Удирдлагын мнемоник элемент."
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Бичээсийн мнемоник товч дарагдсан үед идэвхижих удирдлагын элемент."
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Дан догол мөрийн горим"
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонгох эсэх."
@@ -3382,7 +3393,7 @@ msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонг
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment - элементийн хэвтээ байрлал."
@@ -3390,7 +3401,7 @@ msgstr "GtkAdjustment - элементийн хэвтээ байрлал."
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment элементийн босоо байрлал."
@@ -3402,132 +3413,132 @@ msgstr "Байрлалын өргөн"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Байрлалын өндөр"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Буулгах гарчиг"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Босоо доторлогоо"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ"
# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Хэвтээ бөглөлт"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Босоо оффсет"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, босоогоор энэ тооны цэг байрлуулна."
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Хэвтээ оффсет"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, хэвтээгээр энэ тооны цэг байрлуулна."
# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Сум харуулах"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Зүүн хавсралт"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Элементийн харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "баруун хавсралт"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Хүүгийн баруун талд харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Дээд хавсралт"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Хүүгийн дээр харъяалагдах мөрийн дугаар"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Доод хавсралт"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Хүүгийн доор харъяалагдах мөрийн дугаар"
# gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно."
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Цэсийн элемент дээр товч дарагдсан үед цэсийн хурдасгагч товчлууруудыг "
"өөрчилж болох эсэх"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Дэд цэс харагдахаас өмнө түр завсарлах"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Дэд цэс харагдахаас өмнө хулганын заагч цэс дээр байх хамгийн бага хугацаа."
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Дэд цэс хаагдахаас өмнө түр завсарлах"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3600,11 +3611,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
# gtk/gtkoptionmenu.c:188
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Цэс"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3719,6 +3730,33 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Удирдах элементийн дээд ба доод талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)"
+# gtk/gtkwidget.c:397
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Эцэг удирдлагын элемент"
+
+# gtk/gtkwindow.c:407
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Цонхны төрөл"
+
+# gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Толгой мөр харуулах"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
+
# gtk/gtknotebook.c:362
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
@@ -3949,83 +3987,83 @@ msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Альпа хэрэглэх"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
# gtk/gtkoptionmenu.c:189
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Цэсийн тохиргоо"
# gtk/gtkoptionmenu.c:196
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Доош буудаг индикаторийн хэмжээ"
# gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Индикатор орчимийн завсар"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Тусгаарлагчийн байрлал цэгээр ( 0 бол бүх зам зүүн дээд булан хүртэл )"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Байрлалыг өгөх"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Хэрэв Байрлал шинж ашиглагдах бол ҮНЭН"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Элементийн хэмжээ"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Элементийн өргөн"
# gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Х/Б байрлал"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" шинжийн хамгийн бага боломжит утга"
# gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Х/И байрлал"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" шинжийн хамгийн их боломжит утга"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Хэмжээ өөрчилөх"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, хүү хэмжээ өөрчилөгч виджеттэй хамт задлах ба хуйлна"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Хуйлах"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол хүү шаардсан хэмжээнээс жижигсэнэ"
@@ -4039,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Жишээлэн харах элемент түүнд нөөцлөгдсөн бүх зайг эзлэх эсэх"
@@ -4156,7 +4194,7 @@ msgid "Printer settings"
msgstr ""
# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Хуудсын хэмжээ"
@@ -4181,11 +4219,11 @@ msgstr "Стандалрт өндөр"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -4211,13 +4249,13 @@ msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
# gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Харгалзах альфа-суваг "
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудсын хэмжээ"
@@ -4301,18 +4339,18 @@ msgstr "Сонголт хийх өнгөний нийлүүлэг "
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Сонгогдсон жил"
# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент"
@@ -4621,13 +4659,13 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
@@ -4699,7 +4737,7 @@ msgstr "Зөвхөн локал"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Сонгосон файлууд локал файлаар хязгаарлагдах эсэх: URLs"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4724,16 +4762,16 @@ msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан байдла
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Ямар файлууд харуулахыг сонгох идэвхитэй шүүлтүүр"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4880,37 +4918,37 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Босоо гүйх зурвас"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Цонхны байршил"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
@@ -4918,13 +4956,13 @@ msgid ""
msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Цонхны байршил"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
@@ -4932,43 +4970,43 @@ msgid ""
msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Сүүдрийн төрөл"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Агуулгыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Дэлгэц гүйлгэгч ба гүйсэн цонх хоорондын пикселийн зай"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Дэлгэц гүйлгэгч ба гүйсэн цонх хоорондын пикселийн зай"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Цонхны байршил"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4984,69 +5022,69 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Тусгаарлагч зурах эсвэл зөвхөн хоосон зай авах эсэх"
# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Хоёр товшилтийн хугацаа"
# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "Хоёр товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)"
# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Давхар товшилтын хугацаа"
# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "Давхар товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)"
# gtk/gtksettings.c:156
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Түүчээ анивчилт"
# gtk/gtksettings.c:157
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Түүчээ анивчих эсэх"
# gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Түүчээ анивчих давтамж"
# gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Түүчээ анивчих давталтын үе миллисекундээр"
# gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Түүчээ анивчих давтамж"
# gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Түүчээ анивчих давталтын үе миллисекундээр"
# gtk/gtksettings.c:172
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Хуваах түүчээ"
# gtk/gtksettings.c:173
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5055,114 +5093,114 @@ msgstr ""
"харагдах эсэх"
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "theme -ийн нэр"
# gtk/gtksettings.c:181
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Дуудах theme RC файлын нэр"
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Түлхүүр хэлбэрийн нэр"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ачаалж буй гарын хэлбэрийн RC файлын нэр"
# gtk/gtksettings.c:197
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Цэсийн мөрийн хурдасгагч товч"
# gtk/gtksettings.c:198
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Цэсийн мөрийг идэвхжүүлэх товч"
# gtk/gtksettings.c:206
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Чирэх хязгаа"
# gtk/gtksettings.c:207
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Чирч эхлэхээс өмнө түүчээын шилжиж чадах цэгийн тоо"
# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Бичгийн нэр"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Анхдагч бичгийн нэр"
# gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Дүрслэлийн хэмжээнүүдийн жагсаалт (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Толийлголт"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft Бичгүүдийг толийлгох эсэх; 0=үгүй, 1=тийм, -1=стандарт"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft·Hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft·Бичгүүдэд hint·хэрэглэх эсэх;·0=үгүй,·1=тийм,·-1=стандарт"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint хэлбэр"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -5170,273 +5208,282 @@ msgstr ""
"Ямар зэргийн hinting хэрэглэх эсэх; none (үгүй), slight (сул), medium "
"(дунд), эсвэл full(хүчтэй)"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Толийлголтын сабпикселын төрөл; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft нарийвчилал, 1024 * dots/inch. -1 стандартаар хэрэглэх утга"
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
# gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Түүчээын харагдах байдал"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө."
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Өнгөний орчин:"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Хөдөлгөөнт"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Зөвлөмж"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Харагдах буфер"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Өнгөний орчин:"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Стандарт файл сонгогч"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Стандарт файл сонгогч"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Хөдөлгөөнт"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
# gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно."
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Сувгийн тоо"
# gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Стандарт өргөн"
# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Ашигласан өнгөний нийлүүлэг үү, эсвэл "
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Сувгийн тоо"
+
# gtk/gtksizegroup.c:242
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
@@ -5460,60 +5507,60 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Тоолуур гүйгч товчны утгын тохируулга"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Нэмэгдэх зэрэг"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Ойролцоогоор солих"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "Тоолуурын алдаатай утга автоматаар ойролцоо утгад солигдох эсэх"
# gtk/gtkspinbutton.c:273
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Тоон"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Тоон бус тэмдэгтийг алгасах эсэх"
# gtk/gtkspinbutton.c:281
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Шилжилт"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Тоолуур гүйгч товч хязгаартаа хүрэхээрээ шилжилт хйих эсэх"
# gtk/gtkspinbutton.c:289
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Идэвхижүүлэлтийн арга"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Тоолуур гүйгч товч тогтмол эсвэл зөвхөн зөв утгатай үед шинэчлэгдэж байх"
# gtk/gtkspinbutton.c:299
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Хуучин утгыг унших эсвэл шинэ утга оруулах"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Spin товчны орчины бевел-ын хэлбэр"
@@ -5676,29 +5723,29 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "Хүү болон түүний хөршийн хоорондох зай (цэгээр)"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Текст элэментэд зориулсан хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Текст элэментэд зориулсан босоо зэрэгцүүлэлт"
# gtk/gtktext.c:614
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Шугам зөөвөрлөлт"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Шугамууд нь удирдлагын элементийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
# gtk/gtktext.c:622
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Үг зөөвөрлөлт"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Үгнүүд нь удирдлагын элэментийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
@@ -5871,7 +5918,7 @@ msgstr ""
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Зүүн баруун эсвэл төв зэрэгцүүлэлт"
@@ -5891,7 +5938,7 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Зүүн хязгаар "
# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Цэгүүдийн зүүн хязгаарын өргөн "
@@ -5901,17 +5948,17 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Баруун хязгаар "
# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Цэгүүдийн баруун хязгаарын өргөн"
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Шүд "
# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Догол мөрийн шүднүүдийн нийлбэрийг цэгээр"
@@ -5929,7 +5976,7 @@ msgid "Pixels above lines"
msgstr "Шугамуудын дээрх цэгүүд"
# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд"
@@ -5939,7 +5986,7 @@ msgid "Pixels below lines"
msgstr "Шугамуудын доорх цэгүүд"
# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Догол мөрийн доорхи хоосон зайн цэгүүд"
@@ -5949,20 +5996,20 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Мөр таслалтын цэгүүд "
# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Догол мөрийн доторхи мөр таслалт хоорондын хоосон зай (цэгээр)"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Мөрүүдийг үг эсвэл тэмдэгтийн хязгаараар таслахгүй юу?"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "ТАВ"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Энэхүү текстэнд зориулсан хэрэглэгчийн ТАВ"
@@ -6122,75 +6169,75 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
# gtk/gtktextview.c:538
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Шугамуудын дээрхи цэгүүд "
# gtk/gtktextview.c:548
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Шугамуудын доорхи цэгүүд "
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Нэг мөрөн дахь цэг"
# gtk/gtktextview.c:576
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Мөр таслах горим"
# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Зүүн хязгаар "
# gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Баруун хязгаар "
# gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Түүчээын харагдах байдал"
# gtk/gtktextview.c:633
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Хэрэв оруулагч түүчээ үзэгдэж байвал"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Харагдах буфер"
# gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Дарж бичих горим"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Оруулсан текст өмнө байсан агуулгыг дарах эсэх"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Зөвшөөх ТАВ"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "таб товчилуураар ТАВ тэмдэгт оруулах эсэх"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Алдаа тэмдэглэх өнгө"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Алдаа зааж доогуур нь зурж тэмдэглэхэд хэрэглэх өнгө"
@@ -6434,258 +6481,258 @@ msgstr "TreeModelSort загвар"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort-оор сортлох загвар"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модоор харуулах загвар"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Удирдлагын элементийн хэвтээ тохируулга"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Удирдлагын элементийн босоо тохируулга"
# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
# gtk/gtktreeview.c:539
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Баганы толгойн товчыг үзүүлэх"
# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
# gtk/gtktreeview.c:547
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Үр дүнг гаргах багана"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Дэлгэгдэгч багана"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Баганыг дэлгэгдэгч багана болгож тохируулах"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Сануулгын дүрмүүд"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Мөрүүдийн өнгө солигдоход хэлбэрийн машинд дохио дамжуулах"
# gtk/gtktreeview.c:578
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Хайлтыг идэвхжүүлэх"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Баганаар хайж буй хэрэглэгчийн сумыг үзүүлэх"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Багана хайх"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Кодоор хайх үеийн баганы загвар"
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "хатуу өндөртэй горим"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "GtkTreeView бүх мөрийг ижил өндөртэй авч хурдасгана."
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Задлах"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН."
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Өргөтгөгдсөн"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Өргөтгөгдсөн"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх."
# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Босоо зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой"
# gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Хэвтээ тусгаарлагчийн өргөн"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Хэвтээ зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой."
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дүрмүүдийг зөвшөөрөх"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Мөрийн өнгө солихыг хүлээн зөвшөөрөх"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Дэлгэгч"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Дэлгэгдсэн хавтсын урд талын тэмдэгийг дар"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Хэрэглэж байгаа (идэвхтэй байгаа) мөрийн өнгө"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө."
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Төв шугамын өргөн"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)"
# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Хатуу өргөн"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ."
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ."
@@ -6835,41 +6882,41 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Цонхны сүүдэр яаж зурагдахыг шалгах."
# gtk/gtkwidget.c:390
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Удирдлагын элементийн нэр."
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Удирдлагын элементийн нэр."
# gtk/gtkwidget.c:397
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Эцэг удирдлагын элемент"
# gtk/gtkwidget.c:398
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Энэ виджетийн эцэг виджет нь агуулга виджет байх ёстой."
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Өргөсгөх хүсэлт"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өргөсгөх хүсэлтийг үл тоох"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Өндөрсгөх хүсэлт"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6877,93 +6924,93 @@ msgstr ""
"1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өндөрсгөх хүсэлтийг үл тоох"
# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
# gtk/gtkwidget.c:431
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх"
# gtk/gtkwidget.c:437
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Зураглагдах програм"
# gtk/gtkwidget.c:438
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Програм нь удирдлагын элемент дээр шууд дүрслэх эсэх"
# gtk/gtkwidget.c:444
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Төвтэй байж болно."
# gtk/gtkwidget.c:445
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв зөвшөөрөх эсэх"
# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Төвтэй байна"
# gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх"
# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Төв байна"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Удирдлагын элемент нь дээд шатны төв удирдлагын элементээр байх эсэх"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Стандартаар байж болно."
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Удирдлагын элементийг стандартаар авах эсэх"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Стандартаар байна"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Удирдлагын элемент нь стандарт утгатай байна."
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Анхдагчыг нь хүлээн авч байна."
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Удирдлагын элемент нь төв оролтын анхдагч үйл ажиллагааг хүлээн авч байна."
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Нийлмэл хүү обьект"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Удирдлагын элемент нь нийлмэл элементүүдийн хэсэг эсэх."
# gtk/gtkwidget.c:486
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Загвар"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6972,203 +7019,203 @@ msgstr ""
"гэх.мэт)"
# gtk/gtkwidget.c:493
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Үйл явдал"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Үйл явдал маск нь энэ удирдлагын элемент ямар төрлийн GdkEvents вэ гэдгийг "
"шийддэг"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Өргөтгөлийн үйл явц."
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Энэ элемент ямар төрлийн өргөтгөл авахыг шийддэг маск"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Бүгдийн харуулагүй"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() энэ вижетэд хамаарахгүй эсэх"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Зөвлөмж"
# gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Зөвлөмж"
# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Зөвлөмж"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Дотоод төв оролт"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Төв шугамын өргөн"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ."
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Дотоод төв"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Төв цэгийг заагч болон удирдлагын 'box' элементийн хоорондын өргөн "
# gtk/gtkwidget.c:1077
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Түүчээний өнгө"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Нэмэлт түүчээний өнгө."
# gtk/gtkwidget.c:1083
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө."
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr "Хоёрдахь нэмэлт түүчээний өнгө."
# gtk/gtkwidget.c:1089
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Түүчээний харьцаа"
# gtk/gtkwidget.c:1090
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Түүчээний харьцаа."
# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Tab хүрээ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Идэвхитэй өнгө "
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
# gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Идэвхитэй өнгө "
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
# gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Тусгаарлагч хэрэглэх"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
# gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Стандалрт өндөр"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Босоо гүйх зурвас"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
@@ -7292,11 +7339,6 @@ msgstr "Сурвалжтай нь хамт устга."
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Сурвалж нь устах үед цонх устдаг."
-# gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Тэмдэг"
-
# gtk/gtkwindow.c:495
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
@@ -7426,20 +7468,20 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Цонхны төрөл"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Preedit хэлбэр"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Урьдаас боловсруулсан оролтын схемийн үгсийг яаж тодорхойлох вэ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM төлөвийн хэлбэр"
# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Төлөвийн самбарыг оруулах аргыг хэрхэн үзүүлэх"
diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po
index 741a57122d..e3279aea45 100644
--- a/po-properties/mr.po
+++ b/po-properties/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "पडदा"
@@ -269,22 +269,22 @@ msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "लेखन/त्यातील भाग काढायचा आहे का"
# gtk/gtkaccellabel.c:136
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "वेगनियंत्रक बटण"
# gtk/gtkaccellabel.c:137
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "वेगक्रमात बदल करताना वेगनियंत्रक बटणावर लक्ष ठेवा"
# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
# gtk/gtkaccellabel.c:144
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "वेगक्रमात बदल करताना चौकटीवर (विंडो) लक्ष ठेवा"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
@@ -340,14 +340,14 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "हा फोन्ट दाखविणारी x अक्षरमाळा"
# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "फोन्टचे नाव"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
# gtk/gtkwidget.c:430
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "संवेदनशील"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "विडगेट दिसतो का"
# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "दर्शनीय"
@@ -456,106 +456,106 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "विडगेट दिसतो का"
# gtk/gtkspinbutton.c:298
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "विडगेटचे नाव"
# gtk/gtkcurve.c:130
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "किमान x"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "विडगेटचे नाव"
# gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "कमाल लांबी"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "विडगेटचे नाव"
# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "पडदा"
# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "नोंदीचा मजकूर"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "नोंदीचा मजकूर"
# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "कमाल आकार"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ओळींची आडवी रचना"
# gtk/gtkalignment.c:103
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.०.० डावीकडे, १.० उजवीकडे घेता येते"
# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ओळींची उभी रचना"
# gtk/gtkalignment.c:113
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.०.० वर, १.०खाली घेता येते"
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण"
# gtk/gtkalignment.c:122
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -564,12 +564,12 @@ msgstr ""
"शून्य, १.० सर्व"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "ओळींची उभी रचना "
# gtk/gtkalignment.c:131
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -577,79 +577,79 @@ msgstr ""
"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते ठरवा. ०.० "
"शून्य, १.० सर्व"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "विडगेटचे नाव"
# gtk/gtkdialog.c:160
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "बटणांमधील अंतर"
# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "डावीकडील समास"
# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
# gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "उजवीकडील समास"
# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
# gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "बाणाची दिशा"
# gtk/gtkarrow.c:99
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "बाणाची दिशा"
# gtk/gtkarrow.c:106
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "बाणाची छाया"
# gtk/gtkarrow.c:107
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "बाणाला वेढणाऱ्या छायेचे दर्शन"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -772,64 +772,64 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
# gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "उपरचनेची किमान रुंदी"
# gtk/gtkbbox.c:116
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "बाॅक्समधील बटनाची किमान रुंदी "
# gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "उपरचनेची किमान उंची"
# gtk/gtkbbox.c:125
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "बाॅक्समधील किमान ऊंची "
# gtk/gtkbbox.c:133
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "उपरचनेतील रुंदीमधील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती"
# gtk/gtkbbox.c:134
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "उपरचनेच्या दोन्ही बाजु किती वाढवायच्या ते ठरवा"
# gtk/gtkbbox.c:142
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "उपरचनेतील उंचीमधील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती"
# gtk/gtkbbox.c:143
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "उपरचनेतील वरील आणि खालील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती"
# gtk/gtkbbox.c:151
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "बाह्य शैली "
# gtk/gtkbbox.c:152
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr "बाॅक्समधील बटणाची रचना. उपलब्ध मूल्यें - सर्वसाधारण, पसरलेला,कडा, प्रारंभ आणि शेवट"
# gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "द्वितीय"
# gtk/gtkbbox.c:161
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
"जर मुल्य TRUE(खरे), असेल तर ही उप चौकट दुय्यम गटात मानली जाईल,उदा. 'मदतकरा' ही बटणे"
# gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "उपरचना समान आकाराच्या असण्याबाबत."
# gtk/gtkpreview.c:129
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "विस्तार करा"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
@@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "स्थिति"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -934,13 +934,13 @@ msgid ""
msgstr "जर बटणांमधे लेबल widget असेल तर, बटणांमधील लेबल विजेटची वाक्यरचना"
# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "अधोरेखीत करा "
# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "टॅबची सीमा"
@@ -1101,104 +1101,104 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
# gtk/gtkinputdialog.c:667
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "रिक्त"
# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
#, fuzzy
msgid "The selected year"
msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
#, fuzzy
msgid "Show Heading"
msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
#, fuzzy
msgid "Show Day Names"
msgstr "टॅब दाखवा"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
# gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "सर्वसाधारण रुंदी"
# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
# gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "सर्वसाधारण ऊंची"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
# gtk/gtkwindow.c:442
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "जर खरे TRUE आहे, तर उपयोगकर्ता विन्डोचा आकार बदलु शकतो"
@@ -1397,32 +1397,32 @@ msgid "The type of accelerators"
msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "मोड (रूप)"
# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "स्तंभामधून शोधा"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "बंद झालेल्या विस्तारकासाठी बिंदूसाठा"
# gtk/gtkimage.c:170
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID साठा"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
#, fuzzy
msgid "Size"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये द
# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "लिखाण"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "वरच्या ओळींची दिशा ० (वरपासून)ते १(खालपर्यंत)"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "प्रगती सूचकपट्टीचा कल अणि
# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "जुळणी"
@@ -1584,17 +1584,17 @@ msgid "Climb rate"
msgstr "चढणदर"
# gtk/gtkspinbutton.c:246
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "तुम्ही बटण दाबून धरता अशा वेळी दिसणारा गतीवाढीचा दर"
# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "दशांक"
# gtk/gtkspinbutton.c:256
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Marked up text to render"
msgstr "दाखवण्यासाठी चिन्हांकित केलेले लिखाण "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "गुणविशेष"
@@ -1633,22 +1633,22 @@ msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "पार्श्वरंग"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
@@ -1674,13 +1674,13 @@ msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
# gtk/gtktextview.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "संपादनयोग्य"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1822,12 +1822,12 @@ msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:503
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1866,12 +1866,12 @@ msgid "How to align the lines"
msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
@@ -2084,24 +2084,24 @@ msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "चेक किंवा रेडियो सूचनादर्शकाचा आकार"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा"
# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "सूचनादर्शकाचा आकार"
# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "सूचनादर्शकांच्या मधील रिकामी जागा"
@@ -2144,45 +2144,45 @@ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "मेनू विषय तपासले आहेत का"
# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
#, fuzzy
msgid "Use alpha"
msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
# gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "सध्याचा रंग"
# gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
#, fuzzy
msgid "The selected color"
msgstr "सध्याचा रंग"
# gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "चालू अल्फा"
# gtk/gtkcolorsel.c:1726
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
#, fuzzy
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (० म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, ६५५३५ म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक )"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
# gtk/gtkentry.c:480
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "चौकट आहे"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
# gtk/gtkmenu.c:191
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "शिर्षक उडवा"
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्
# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2532,51 +2532,51 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ह्या मजकुराच्या तळभागातील बटणाभोवती असणाऱ्या जागेची रुंदी"
# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "कर्सरचे स्थान"
# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती."
# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "निर्बंधित निवड"
# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
#, fuzzy
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "कर्सरद्वारे निवडलेल्या अक्षरांची दूसऱ्या बाजुची स्थिती."
# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का"
# gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "कमाल लांबी"
# gtk/gtkentry.c:464
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
#, fuzzy
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ह्या नोंदीकरीता कमाल अक्षरसंख्या, कमाल नसेल तर शुन्य"
# gtk/gtkentry.c:472
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "दर्शनियता"
# gtk/gtkentry.c:473
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2585,33 +2585,33 @@ msgstr ""
"प्रदर्शित होते "
# gtk/gtkentry.c:481
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
#, fuzzy
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE चा प्रयोग केल्यावर हे नोंदणीपासूनचा बाहेरील उठाव हटवतो."
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:488
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "अद्रुश्य अक्षर"
# gtk/gtkentry.c:489
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "मजकुर झाकण्यासाठी वापरण्याचे अक्षर (\"पासवर्ड मोड\")"
# gtk/gtkentry.c:496
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "सर्वसाधारण हा भाग कार्यान्वित होतो"
# gtk/gtkentry.c:497
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
@@ -2619,38 +2619,38 @@ msgid ""
msgstr "Enter बटण दाबून सर्वसाधारण विडगेट कार्यान्वित करायचे का"
# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
# gtk/gtkentry.c:504
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
#, fuzzy
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ह्या नोंदीमधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी"
# gtk/gtkentry.c:513
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "स्क्रोल ओफसेट"
# gtk/gtkentry.c:514
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो "
# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "नोंदीचा मजकूर"
# gtk/gtkmisc.c:97
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Xची दिशा"
# gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2658,41 +2658,41 @@ msgid ""
msgstr "क्षितिज ओळींची दिशा ० (डावीकडून) १ (उजवीकडे)"
# gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "बहुसंख्य निवडा"
# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "अनेक फाइली निवडण्याची अनुमती आहे काय."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:728
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "दृश्यमान करा"
# gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "मजकुरातील एखादी द्रुश्यमान झालेली नोंद तुम्हाला निवडायची आहे काय."
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "स्तंभामधून शोधा"
@@ -2819,12 +2819,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
msgstr "फ्रेम लेबलचा मजकुर"
# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
# gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
#, fuzzy
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये XML मार्कअप संयुक्त आहे , Pango-Parse_markup() बघा."
@@ -2845,12 +2845,12 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक विडगेट प्रदर्शित करा."
# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "विस्तारकाचा आकार"
# gtk/gtktreeview.c:601
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
#, fuzzy
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार"
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "फाइलचे नाव"
@@ -3046,67 +3046,67 @@ msgid "Y position of child widget"
msgstr "उपचित्रातील विडगेटची y स्थिति"
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
# gtk/gtkfontsel.c:202
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "फोन्टचे नाव"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "विडगेटचे नाव"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "छाये प्रमाणे"
# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का"
# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "मजकुर दाखवा"
# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का"
@@ -3226,267 +3226,278 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "निर्बंधित निवड"
# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "स्तंभामधून शोधा"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा "
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा"
# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
# gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
# gtk/gtkspinbutton.c:256
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या"
# gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "डावीकडील समास"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "पुनः सूचना करण्यासाठी योग्य"
# gtk/gtktreeview.c:563
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "हे दृश्य पुनः पाहण्यासाठी योग्य"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "स्तंभामधून शोधा"
# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "निर्बंधित निवड"
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "निर्बंधित निवड"
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
# gtk/gtkimage.c:129
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
# gtk/gtkimage.c:130
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
#, fuzzy
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठी Gdk अक्षरबिंदु"
# gtk/gtkimage.c:137
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "अक्षरबिंदुचा नकाशा"
# gtk/gtkimage.c:138
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
#, fuzzy
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "प्रदर्शित करायचा Gdk अक्षरबिंदुचा नकाशा"
# gtk/gtkimage.c:145
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "प्रतिमा"
# gtk/gtkimage.c:146
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
#, fuzzy
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "प्रदर्शित करायची Gdk प्रतिमा"
# gtk/gtkimage.c:153
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "मुखवटा"
# gtk/gtkimage.c:154
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Gdkप्रतिमा किंवा Gdk अक्षरबिंदु समवेत वापरण्याचा मुखवटा"
# gtk/gtkimage.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
#, fuzzy
msgid "Filename to load and display"
msgstr "सुरुकरण्यासाठी आणि प्रदर्शित करण्यासाठी फाइलचे नाव"
# gtk/gtkimage.c:171
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
#, fuzzy
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID साठा प्रतिमा प्रदर्शित करण्यासाठी लागणाऱ्या ID प्रतिमेचा साठा"
# gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "आइकान संच"
# gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
#, fuzzy
msgid "Icon set to display"
msgstr "प्रदर्शित कराव्या लागणाऱ्या आइकानचा संच"
# gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "आइकानचा आकार"
# gtk/gtkimage.c:187
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "आइकान संच किंवा आइकान साठ्याचा वापर करण्याचा आकार"
# gtk/gtkscrollbar.c:85
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "सरकपट्टीची स्थिर आकारस्थिती"
# gtk/gtkimage.c:187
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "आइकान संच किंवा आइकान साठ्याचा वापर करण्याचा आकार"
# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "गतीचित्रण"
# gtk/gtkimage.c:196
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
#, fuzzy
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "गतीचित्र प्रदर्शित करण्यासाठी लागणारे Gdk अक्षरबिंदु संच"
+# gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "आइकान"
+
+# gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "प्रदर्शित कराव्या लागणाऱ्या आइकानचा संच"
+
# gtk/gtkimage.c:203
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "संग्रहण प्रकार"
# gtk/gtkimage.c:204
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
#, fuzzy
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "प्रतिमा माहिती वापरण्यासाठीचे प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
@@ -3511,23 +3522,23 @@ msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
# gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
#, fuzzy
msgid "The text of the label"
msgstr "लेबलवरील मजकुर"
# gtk/gtklabel.c:288
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "लेबलवरील मजकुर वाचण्यासाठी लागू होणाऱ्या शैलींची यादी"
# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "समर्थण"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3535,12 +3546,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "स्वरुप"
# gtk/gtklabel.c:319
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
#, fuzzy
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
@@ -3549,97 +3560,97 @@ msgstr ""
"अक्षर मालिकेतील अक्षरे आणि मजकुरातील अक्षरे यांची स्थिती परस्पर पुरक आहेअधोरेखीत करा."
# gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "ओळ कव्हर करा"
# gtk/gtklabel.c:327
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
#, fuzzy
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "जर मजकुर खुप पसरट होत असेल, तर ओळी कव्हर करा"
# gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "ओळ कव्हर करा"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
# gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "निवडण्याजोगे"
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
#, fuzzy
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
# gtk/gtklabel.c:340
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "निमोनिक बटण"
# gtk/gtklabel.c:341
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
#, fuzzy
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ह्या लेबलसाठी हे निमोनिक वेगवर्धक बटण आहे."
# gtk/gtklabel.c:349
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "निमोनिक विजेट"
# gtk/gtklabel.c:350
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
#, fuzzy
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "लेबलचे निमोनिक बटण दाबल्यावर हा विजेट कार्यान्वित होतो"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "निर्बंधित निवड"
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "मजकुरातील एखादी द्रुश्यमान झालेली नोंद तुम्हाला निवडायची आहे काय."
@@ -3650,7 +3661,7 @@ msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "क्षितिजरेषेवरील जुळणी"
# gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "क्षितिजरेषेशी जुळणारी Gtk जुळणी"
@@ -3661,7 +3672,7 @@ msgid "Vertical adjustment"
msgstr "वरच्या दिशेने जुळणी"
# gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "वरच्या दिशेने जुळणारी Gtk जुळणी"
@@ -3679,7 +3690,7 @@ msgid "The height of the layout"
msgstr "रचनेची ऊंची"
# gtk/gtkmenu.c:192
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
@@ -3687,135 +3698,135 @@ msgid ""
msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
# gtk/gtkmenu.c:191
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "शिर्षक उडवा"
# gtk/gtkmenu.c:192
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ओळींची उभी रचना"
# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "ओळींची आडवी रचना"
# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "ओळींची उभी रचना "
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "सीमा दाखवा"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:290
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "खालच्या भागात(_B)"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
# gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का"
# gtk/gtkmenu.c:261
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
#, fuzzy
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "मेनूवरील एखादे बटण दाबून मेनुमधील गतीकारके बदलता येईल का?"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3891,11 +3902,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
# gtk/gtkoptionmenu.c:188
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "मेनू"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -4016,6 +4027,32 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+# gtk/gtkwidget.c:397
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "मोठे विडगेट"
+
+# gtk/gtkwindow.c:407
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "विन्डोचा प्रकार"
+
+# gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
# gtk/gtknotebook.c:362
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
@@ -4269,93 +4306,93 @@ msgid "Size of tab curvature"
msgstr "स्पेसरचे आकार"
# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
# gtk/gtkoptionmenu.c:189
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "ऐच्छिक कृतींचा मेनू"
# gtk/gtkoptionmenu.c:196
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ड्रापडाऊन सूचकाचा आकार"
# gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "सूचकाभोवतीची रिकामी जागा"
# gtk/gtkpaned.c:209
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "अक्षरमालेतील विभाजकाची स्थिती (० म्हणजे डाव्या किंवा वरच्या दिशेने)"
# gtk/gtkpaned.c:217
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "स्थितीत"
# gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे"
# gtk/gtkpaned.c:224
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "हॅन्डलचा आकार"
# gtk/gtkpaned.c:225
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "हॅन्डलची रुंदी"
# gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "मूल्य स्थिती"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
# gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "मूल्य स्थिती"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "आकार बदलता येतो"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
# gtk/gtkwindow.c:424
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
#, fuzzy
msgid "Shrink"
msgstr "आकुंचित करावे"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -4370,7 +4407,7 @@ msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "विडगेट दिसतो का"
# gtk/gtkpreview.c:130
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "अवलोकनासाठी उपलब्ध असणारी सर्व जागा विजेट वापरणार का"
@@ -4488,7 +4525,7 @@ msgid "Printer settings"
msgstr ""
# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "कमाल आकार"
@@ -4513,11 +4550,11 @@ msgstr "सर्वसाधारण ऊंची"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -4544,13 +4581,13 @@ msgid "The number of pages in the document."
msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"
# gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "चालू अल्फा"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
@@ -4635,18 +4672,18 @@ msgstr "वापरात असणारी रंगफळी"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे"
@@ -4972,13 +5009,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "टॅब दाखवा"
# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
@@ -5051,7 +5088,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -5077,16 +5114,16 @@ msgstr "बटणाचा टॉगल भाग प्रदर्शित
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -5248,42 +5285,42 @@ msgid ""
msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील जुळणी"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उभ्या दिशेने जुळणी"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबारची रीत"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबारची रीत"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:259
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
@@ -5291,13 +5328,13 @@ msgid ""
msgstr "स्क्रोलबारसंबंधीचा माहीतीसाठा कोठे आहे"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
@@ -5305,47 +5342,47 @@ msgid ""
msgstr "स्क्रोलबारसंबंधीचा माहीतीसाठा कोठे आहे"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "छायेप्रमाणे"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "विषयवस्तुच्या भोवतालीचा उठाव प्रकार"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
# gtk/gtkentry.c:514
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो "
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
#, fuzzy
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
# gtk/gtkentry.c:514
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
#, fuzzy
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो "
# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -5363,12 +5400,12 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr " काय स्पेसर उभ्या रेषांच्या रूपात असावेत की केवळ रिकाम्या असाव्यात"
# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "दोनदा क्लिक करण्याची वेळ"
# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5377,13 +5414,13 @@ msgstr ""
"झाल्याचे नक्की करता येते"
# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "दोनदा क्लिक करण्याची वेळ"
# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -5393,45 +5430,45 @@ msgstr ""
"झाल्याचे नक्की करता येते"
# gtk/gtksettings.c:156
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "कर्सरचे लुकलुकणे"
# gtk/gtksettings.c:157
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "कर्सर लुकलुकावा काय"
# gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा काळ"
# gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "मिलीसेकन्दमध्ये कर्सर लुकलुकण्याचे गतीचक्र"
# gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा काळ"
# gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "मिलीसेकन्दमध्ये कर्सर लुकलुकण्याचे गतीचक्र"
# gtk/gtksettings.c:172
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "कर्सरचे विभाजन करा"
# gtk/gtksettings.c:173
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5439,398 +5476,408 @@ msgstr ""
"डावीकडून-उजवीकडे आणि उजवीकडून-डावीकडे संमिश्र मजकुर नेण्यासाठी दोन कर्सर दाखवायचे आहेत का"
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
# gtk/gtksettings.c:181
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या प्रासंगिक RC फाइलचे नाव"
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
# gtk/gtksettings.c:188
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "मुख्य प्रसंगाचे नाव"
# gtk/gtksettings.c:189
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या मुख्य प्रासंगिक RC फाइलचे नाव"
# gtk/gtksettings.c:197
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "मेनू बार गतीदर्शक"
# gtk/gtksettings.c:198
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "मेनू बार क्रियाशील करणारी बटणे"
# gtk/gtksettings.c:206
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "प्रारंभिक बिंदू ओढणे"
# gtk/gtksettings.c:207
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ओढण्यापूर्वी कर्सर किती अक्षरबिंदू गतीशील करु शकतो"
# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "फोन्टचे नाव"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
# gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
#, fuzzy
msgid "Icon Sizes"
msgstr "आइकानचा आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
# gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "कर्सरची दर्शनियता"
# gtk/gtkimage.c:187
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "आइकान संच किंवा आइकान साठ्याचा वापर करण्याचा आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
#, fuzzy
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "माहिती पुरवण्याची पद्धत "
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
#, fuzzy
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "यूनिकोड नियंत्रण अक्षर सुरू करा"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "विस्तारकाचा आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "विडगेटचे नाव"
# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "गतीचित्रण"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "विस्तारकाचा आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
# gtk/gtkwidget.c:1052
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "विजेटचा आतील भाग प्रकाशमय करायचा आहे का"
# gtk/gtkstock.c:269
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
#, fuzzy
msgid "Error Bell"
msgstr "चूक"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
# gtk/gtkbutton.c:265
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "सर्वसाधारण मोकळी जागा "
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "गतीचित्रण"
# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
# gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का"
# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
# gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "सर्वसाधारण रुंदी"
# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
+
# gtk/gtksizegroup.c:242
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
@@ -5856,65 +5903,65 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtkspinbutton.c:238
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "या जुळणीमुळे बटणाचे (spinbutton) मूल्य राखता येते"
# gtk/gtkspinbutton.c:245
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "चढणदर"
# gtk/gtkspinbutton.c:265
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "खुणा चौकटबंद करा"
# gtk/gtkspinbutton.c:266
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "बटणामध्ये चुकीचे मूल्य असल्यास ते आपोआप जवळच्या योग्य मुल्यात बदललेजाते की नाही"
# gtk/gtkspinbutton.c:273
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "सांख्यिक"
# gtk/gtkspinbutton.c:274
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "असांख्यिक अक्षरे दुर्लक्षित करावी का"
# gtk/gtkspinbutton.c:281
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "कवर करा"
# gtk/gtkspinbutton.c:282
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "आपल्या सीमेपर्यंत पोहोचल्यावर स्पिन बटण कवर व्हावे का"
# gtk/gtkspinbutton.c:289
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "समशोधनाची रीत"
# gtk/gtkspinbutton.c:290
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "स्पिन बटणाने नेहमी समशोधन करावे की केवळ मूल्य वैध असते तेव्हा करावे"
# gtk/gtkspinbutton.c:299
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "वर्तमान मूल्य वाचते किंवा एक नवीन मूल्य निर्धारित करते"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "विषयवस्तुच्या भोवतालीचा उठाव प्रकार"
@@ -6087,32 +6134,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtktext.c:599
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी क्षितिजपातळीवरील जुळणी"
# gtk/gtktext.c:607
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ्य मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी उभ्या दिशेकडील जुळणी"
# gtk/gtktext.c:614
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "ओळी आच्छादन करा"
# gtk/gtktext.c:615
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "विडजेट कडांजवळील रेषा आच्छादीत करायच्या आहेत का"
# gtk/gtktext.c:622
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "शब्द आच्छादन"
# gtk/gtktext.c:623
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "विडजेट कडाजवळील शब्द आच्छादीत करायचे आहेत का"
@@ -6294,7 +6341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "डावीकडील, उजवीकडील, किंवा केंद्रभागातील माडंणी"
@@ -6310,7 +6357,7 @@ msgid "Left margin"
msgstr "डावीकडील समास"
# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "डावीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
@@ -6320,17 +6367,17 @@ msgid "Right margin"
msgstr "उजवीकडील समास"
# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "उजवीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "परिच्छेदासाठी जागा"
# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "परिच्छेदासाठी अक्षररुपात लागणारी (pixels) जागा"
@@ -6348,7 +6395,7 @@ msgid "Pixels above lines"
msgstr "रेषांवरील अक्षरे"
# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "परिच्छेदावरील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
@@ -6358,7 +6405,7 @@ msgid "Pixels below lines"
msgstr "रेषांखालील अक्षरे"
# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "परिच्छेदाखालील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
@@ -6368,23 +6415,23 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "आच्छादनातील अक्षरे"
# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "परिच्छेदातील आच्छादित रेषांमधल्या रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "शब्दांच्या किंवा अक्षरांच्या सीमेवरील रेषा कधीच आच्छादीत करु नयेत का"
# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "टॅब"
# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ह्या मजकुरासाठी लागणारा नेहेमीचा साधारण टॅब"
@@ -6569,79 +6616,79 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
# gtk/gtktextview.c:538
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "रेषांवरील अक्षरे"
# gtk/gtktextview.c:548
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "रेषांखालील अक्षरे"
# gtk/gtktextview.c:558
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "आच्छादनातील अक्षरे"
# gtk/gtktextview.c:576
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "रूप आच्छादित करा"
# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "डावीकडील समास"
# gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "उजवीकडील समास"
# gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "कर्सरची दर्शनियता"
# gtk/gtktextview.c:633
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "कर्सर दाखवलेला असेल तर"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
# gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "आकारमान बदलण्याची पध्दत"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "पृष्ठभागावरील रंग"
# gtk/gtkwidget.c:1078
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग"
@@ -6900,296 +6947,296 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "माहिती क्रमबध्द करण्यासाठी ट्रीमॉडेलसॉर्टचे स्वरुप"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा"
# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
# gtk/gtktreeview.c:523
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "विडगेटकरीता क्षिितजपातळीवरील जुळणी(समायोजन)"
# gtk/gtktreeview.c:531
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "विडगेटकरीता वरच्यादिशेकडील जुळणी(समायोजन)"
# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "शीर्षक क्लिक करण्यास योग्य"
# gtk/gtktreeview.c:539
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "स्तंभावरील शीर्षकांची बटणे दाखवा"
# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "शीर्षक क्लिक करण्यास योग्य"
# gtk/gtktreeview.c:547
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "क्लिक होणाऱ्या घटनांना प्रतिसाद देणारी स्तंभ शिर्षके"
# gtk/gtktreeview.c:554
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "स्तंभ विस्तारक"
# gtk/gtktreeview.c:555
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "स्तंभ विस्ताराकरीता स्तंभाची रचना करा"
# gtk/gtktreeview.c:570
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियम"
# gtk/gtktreeview.c:571
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"एक सोडून एक येतील अशा पर्यायी रंगामध्ये ओळी बनविण्यासाठी थीमइंजिनला कळतील अशा सूचना "
"द्या"
# gtk/gtktreeview.c:578
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "शोधकाम क्रियाशील करा"
# gtk/gtktreeview.c:579
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"माहितीच्या अशा स्वरुपामुळे युजरला (कॉम्प्युटर वापरणाऱ्या व्यक्तीला) अनेक स्तंभातून सहजपणे हवे "
"ते शोधकार्य करता येते"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "स्तंभामधून शोधा"
# gtk/gtktreeview.c:587
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "शोधकार्य करताना उपयुक्त ठरेल असा स्तंभ"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "फोन्ट निवडणे"
# gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे काय"
# gtk/gtkpreview.c:129
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "विस्तार करा"
# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
# gtk/gtkcellrenderer.c:188
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "विस्तारक आहे"
# gtk/gtkcellrenderer.c:188
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "विस्तारक आहे"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "अनेक फाइली निवडण्याची अनुमती आहे काय."
# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "बाणदर्शक क्रियान्वित करा "
# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "बाणदर्शक क्रियान्वित करा "
# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी"
# gtk/gtktreeview.c:610
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
#, fuzzy
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "खणांमधील उभी जागा, ही सम संख्या असावी"
# gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील विभाजकाची रुंदी"
# gtk/gtktreeview.c:619
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
#, fuzzy
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "खणांमधील आडवी जागा, ही सम संख्या असावी"
# gtk/gtktreeview.c:627
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियमांचे पालन करण्याची सूचना द्या"
# gtk/gtktreeview.c:628
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
#, fuzzy
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "एका नंतर एक येतील अशा रंगाची ओळ बनविण्यास अनुमती द्या"
# gtk/gtktreeview.c:634
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक"
# gtk/gtktreeview.c:635
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
#, fuzzy
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक बनवा"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
# gtk/gtkwidget.c:1058
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा"
# gtk/gtkwidget.c:1059
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "प्रकाशित सूचक ओळींची रुंदी"
# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "ठराविक रुंदी"
# gtk/gtkwidget.c:1059
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "प्रकाशित सूचक ओळींची रुंदी"
# gtk/gtkwidget.c:1065
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी"
# gtk/gtkwidget.c:1066
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "प्रकाशित ओळ बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेषा पध्दती "
# gtk/gtkwidget.c:1065
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी"
# gtk/gtkwidget.c:1066
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "प्रकाशित ओळ बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेषा पध्दती "
@@ -7354,33 +7401,33 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "दृश्याभोवतीची छायांकीत चौकट कशी बनवायची ते ठरविते"
# gtk/gtkwidget.c:390
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "विडगेटचे नाव"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "विडगेटचे नाव"
# gtk/gtkwidget.c:397
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "मोठे विडगेट"
# gtk/gtkwidget.c:398
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
#, fuzzy
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "ह्या विडगेटचा मोठा विडगेट. हा एका पेटीचा विडगेट असायला हवा"
# gtk/gtkwidget.c:405
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "रुंदीसाठी सूचना"
# gtk/gtkwidget.c:406
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
@@ -7390,12 +7437,12 @@ msgstr ""
"रुंदीस्वीकारा"
# gtk/gtkwidget.c:414
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "उंचीसाठी सूचना"
# gtk/gtkwidget.c:406
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
@@ -7405,105 +7452,105 @@ msgstr ""
"रुंदीस्वीकारा"
# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "विडगेट दिसतो का"
# gtk/gtkwidget.c:431
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "विडगेट प्रत्युत्तर देतो का"
# gtk/gtkwidget.c:437
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "रंगवण्यास योग्य आहे"
# gtk/gtkwidget.c:438
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "विडगेटवर प्रत्यक्ष रंग भरले जातील का "
# gtk/gtkwidget.c:444
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "प्रकाशमान करता येते"
# gtk/gtkwidget.c:445
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेट स्वीकारेल का"
# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)"
# gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेटकडे आहे का"
# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
#, fuzzy
msgid "Is focus"
msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)"
# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
# gtk/gtkwidget.c:458
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "सर्वसाधारण करता येते"
# gtk/gtkwidget.c:459
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेटप्रमाणे करता येईल का"
# gtk/gtkwidget.c:465
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "सर्वसाधारण आहे"
# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
# gtk/gtkwidget.c:472
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "सर्वसाधारण (विडगेट) स्वीकारतो"
# gtk/gtkwidget.c:473
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "जर खरे आहे, तर प्रकाशमय केल्यावर हा विडगेट सर्वसाधारण कार्य स्वीकारतो"
# gtk/gtkwidget.c:479
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "एकत्रित उपरचना"
# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "हा विडगेट एकत्रित उपरचना भाग आहे का"
# gtk/gtkwidget.c:486
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "शैली"
# gtk/gtkwidget.c:487
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
#, fuzzy
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
@@ -7511,125 +7558,125 @@ msgid ""
msgstr "विगेटची शैली, अशी की त्या विगेटमध्ये असणारी माहिती कशी दिसते ते दाखविते(रंग इ.)"
# gtk/gtkwidget.c:493
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "घटना"
# gtk/gtkwidget.c:494
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
#, fuzzy
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारच्या Gdk घटना मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन"
# gtk/gtkwidget.c:501
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "क्षेत्रविस्तारण संकेत"
# gtk/gtkwidget.c:502
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
#, fuzzy
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारचे Gdk क्षेत्रविस्तारण संकेत मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1711
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "रंगफळी आहे"
# gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेटकडे आहे का"
# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "विस्तारकाचा आकार"
# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "नोंदीचा मजकूर"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
# gtk/gtkwidget.c:1051
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "प्रकाशित अंतर्भाग"
# gtk/gtkwidget.c:1052
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
#, fuzzy
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "विजेटचा आतील भाग प्रकाशमय करायचा आहे का"
# gtk/gtkwidget.c:1058
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा"
# gtk/gtkwidget.c:1059
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "प्रकाशित सूचक ओळींची रुंदी"
# gtk/gtkwidget.c:1065
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी"
# gtk/gtkwidget.c:1066
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "प्रकाशित ओळ बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेषा पध्दती "
# gtk/gtkwidget.c:1071
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
# gtk/gtkwidget.c:1072
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "प्रकाशित सूचक ओळी आणि विजेट 'चौकट' यांच्या मधील चित्रकणांच्या स्वरुपातील रुंदी"
# gtk/gtkwidget.c:1077
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "कर्सरचा रंग"
# gtk/gtkwidget.c:1078
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग"
# gtk/gtkwidget.c:1083
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "कर्सरचा दुय्यम रंग"
# gtk/gtkwidget.c:1084
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
#, fuzzy
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
@@ -7639,101 +7686,101 @@ msgstr ""
"डावीकडून-उजवीकडे असा मजकुर असताना"
# gtk/gtkwidget.c:1089
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
# gtk/gtkwidget.c:1090
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "टॅबची सीमा"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:323
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "रंग(_C)"
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
# gtk/gtkstock.c:323
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "रंग(_C)"
# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
# gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "भेदक आहे"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
# gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "सर्वसाधारण ऊंची"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
# gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबारची रीत"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबारची रीत"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:259
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
@@ -7869,11 +7916,6 @@ msgstr "मोठे चित्र काढून टाका"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "मोठे चित्र काढून टाकल्यावर ही विंडोपण काढून टाकायची का"
-# gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "आइकान"
-
# gtk/gtkwindow.c:495
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
@@ -8015,22 +8057,22 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "विन्डोचा प्रकार"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
#, fuzzy
msgid "IM Status style"
msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
#, fuzzy
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
diff --git a/po-properties/ms.po b/po-properties/ms.po
index 6c3e01a4e7..dc7cee01f4 100644
--- a/po-properties/ms.po
+++ b/po-properties/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Paparan Default"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Paparan default bagi GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Skrin"
@@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "Set mod balut"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Samada coret menembusi teks"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Penutupan Pemecut"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Penutupan untuk monitor perubahan pemecut"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Wiget Pemecut"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Wiget akan diperhati untuk perubahan pemecut"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Nama unik bagi aksi."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -295,13 +295,13 @@ msgstr "Ikon Stok"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ikon stok dipaparkan pada wiget mewakili aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Nama Font"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
@@ -399,70 +399,70 @@ msgstr "Samada kumpulan aksi dihidupkan."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Samada kumpulan aksi boleh dilihat."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Nama bagi wiget"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "X minimum"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Nama bagi wiget"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Panjang maksima"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Nama bagi wiget"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "Skrin"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Kandungan kemasukan"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Kandungan kemasukan"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Saiz Maksimum"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Togol keadaan bagi butang"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Jajaran mengufuk"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
"Posisi mengufuk bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke kiri, "
"1.0 ialah terjajar ke kanan"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Jajaran menegak"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
"Posisi menegak bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke atas, "
"1.0 ialah terjajar ke bawah"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Skala mengufuk"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr ""
"berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud "
"semua"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Skala menegak"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -508,60 +508,60 @@ msgstr ""
"berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud "
"semua"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Padding Atas"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Padding untuk diselitkan pada atas wiget."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Padding untuk diselitkan pada bawah wiget."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Padding Kiri"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Padding untuk diselitkan pada kiri wiget."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Padding Kanan"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Padding untuk diselitkan pada kanan wiget."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Hala panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Hala panah patut ditudingi"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Bayang panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Penampilan bayang sekeliling panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Jarak ruang baris"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -664,43 +664,43 @@ msgstr "Saiz Maksimum"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lebar minima anak"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Lebar minima butang di dalam kekotak"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Tinggi minima anak"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Tinggi inima butang di dalam kekotak"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Padding lebar dalaman anak"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada bahagian tepi"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Padding tinggi dalaman anak"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada atas dan bawah"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Gaya layout"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr ""
"Bagaimana aturan butang dalam kekotak. Nilai yang boleh ialah default, "
"spread, edge, start and end"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
"Jika BENAR, anak muncul pada kumpulan kedua anak, sesuai untuk, e.g butang "
"bantuan."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak ruang"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Seragam"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Kembang"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"GtkPackType menunjukkan samada anak dipek dengan rujukan ke permulaan atau "
"akhir bagi ibubapa"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr "Posisi"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks anak pada ibubapa"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -800,12 +800,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Teks wiget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Guna garisbawah"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Sempadan Tab"
@@ -943,27 +943,27 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Bulan dipilih (sebagai nombor antara 0 hingga 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -971,64 +971,64 @@ msgstr ""
"Hari dipilih (sebagai nombor diantara 1 dgn 31, atau 0 untuk nyahpilih hari "
"yg kini dipilih)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Papar Pengepala"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Jika BENAR, pengepala yang dipaparkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Papar Nama Hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Jika TRUE, nama hari dipaparkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Tiada Perubahan Bulan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "jika TRUE, ulan dipilih tak boleh diubah"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Papar Bilangan Minggu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "jika TRUE, bilangan minggu dipaparkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Lebar Default"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Lebar dalam aksara"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Tinggi Default"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Papar Pengepala"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Jika TRUE, nama hari dipaparkan"
@@ -1180,29 +1180,29 @@ msgstr "Wiget Pemecut"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Jenis mesej"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model pagi kekotak kombo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Kolum Teks"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Pengembang Pixbuf Tertutup"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf bagi pengembang tertutup"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID Stok"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ID Stok"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Jajaran yy teks"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Jajaran menegak, dari 0 (atas) ke 1 (bawah)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientasi dan hala pembesaran bagi bar progres"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Pelarasan"
@@ -1337,15 +1337,15 @@ msgstr "Penyesuaian yang memegang nilai bagi spinbutton"
msgid "Climb rate"
msgstr "Kadar Panjat"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Kadar pemecutan bila anda memegang satu butang"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Digit"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Markup"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Markup teks untuk dirender"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
@@ -1377,19 +1377,19 @@ msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nama warna latarbelakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Warna latarbelakang sebagai rentetan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Warna latarbelakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Warna latarbelakang sebagai GdkColor"
@@ -1409,12 +1409,12 @@ msgstr "Warna latardepan"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "boleh diedit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"petua bila merender teks. JIka anda tak memahami parameter ini, anda mungkin "
"tak memerlukannya"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1531,12 +1531,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam aksara"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr "Jajaran"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Bagaimana hendak melukis toolbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Set latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
@@ -1742,21 +1742,21 @@ msgstr "Saiz Penunjuk"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Saiz penunjuk radio atau check"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Saiz Penunjuk"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Jarak Ruang Penunjuk"
@@ -1789,36 +1789,36 @@ msgstr "Lukis sebagai item butang radio"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Samada item menu kelihatan seperti item menu radio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Guna alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Tajuk bagi dialog pemilihan warna"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Warna Semasa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Warna dipilih"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa semasa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Nilai opacity dipilih (0 telus sepenuhnya, 65535 opaque sepenuhnya)"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Tambah pengoyak kepada menu"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Mempunyai Bingkai"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tajuk Pengoyak"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Hala panah"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Model pagi kekotak kombo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2102,40 +2102,40 @@ msgstr "Sempadan kawasan aksi"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi Kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi semasa bagi kursor penyelitan dalam aksara"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Sempadan Pilihan"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Samada kandungan kemasukan boleh diedit atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksima"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Bilangan maksimum aksara bagi kemasukan ini. Sifar jika tiada maksimum"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Ketampakan"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2143,29 +2143,29 @@ msgstr ""
"PALSU memaparkan \"Aksara ghaib\" selain daripada aksata sebenar (mod "
"katalaluan)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "PALSU membuang bevel luaran daripada kemasukan"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Aksara ghaib"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Aksara digunakan bila menopeng kandungan kemasukan (pada \"mod katalaluan\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2173,68 +2173,68 @@ msgstr ""
"Samada mengaktifkan wiget default (seperti butang default pada dialog) bila "
"Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Lebar dalam aksara"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Bilangan aksara supaya ruang ditinggalkan untuk kemasukan"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Offset skrol"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Kandungan kemasukan"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Jajaran X"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "Jajaran mengufuk, dari 0 (kiri) ke 1 (kanan)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Pilih pelbagai"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Pilih pada fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Panjang kekunci Minimum"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Panjang minimum bagi kekunci carian untuk mencari padanan"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Kolum Teks"
@@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Samada pengembang dibuka untuk menampakkan wiget anak"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks bagi label pengembang"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Guna markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Teks label termasuk Markup XML. Lihat pango_parse_markup()"
@@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr "Wiget label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget untuk memaparkan pada tempat label pengembang"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Saiz Pengembang"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Saiz bagi panah pegembang"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Namafail"
@@ -2530,51 +2530,51 @@ msgstr "Posisi Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posisi Y bagi wiget anak"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nama Font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Nama bagi font dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Guna font pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Samada label dilukis pada font dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Guna saiz pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Samada label dilukis dengan saiz font yg dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Papar gaya"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Samada gaya font yg dipilih dipaparkan pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Papar saiz"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Samada saiz font yg dipilih dipaparkan pada label"
@@ -2664,221 +2664,230 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Sempadan Pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolum Teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Bilangan Saluran"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Wiget digunakan sebagai label item"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Jarak ruang baris"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Jarak ruang kolum"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Margin Kiri"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Boleh disusun semula"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Paparan boleh disusun"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolum Teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Sempadan Pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Sempadan Pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf untuk dipaparkan"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap untuk dipaparkan"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Imej"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage untuk dipaparkan"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Topengan"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmap topengan untuk digunakan bersama GdkImage atau GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Namafail untuk dimemuatkan dan dipaparkan"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID stok bagi imej stok untuk dipaparkan"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Set Ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Saiz ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Saiz untk digunakan untuk ikon stok dan set ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Piksel"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Saiz untk digunakan untuk ikon stok dan set ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation untuk dipaparkan"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Jenis storan"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
@@ -2900,19 +2909,19 @@ msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Teks bagi label"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justifikasi"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2922,11 +2931,11 @@ msgstr ""
"kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk "
"itu"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Corak"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2934,81 +2943,81 @@ msgstr ""
"Rentetan dengan _aksara pada posisi bergantung kepada aksara pada teks untuk "
"digarisbawahkan"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Balut baris"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika ditetapkan, balut baris jika teks mejadi terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Balut baris"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Boleh dipilih"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Kekunci Mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Kekunci pemecut mnemonik bagi label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Wiget Mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Wiget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonik label ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Samada label dilukis pada font dipilih"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam aksara"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
@@ -3017,7 +3026,7 @@ msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Pelarasan mengufuk"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment bagi posisi mengufuk"
@@ -3025,7 +3034,7 @@ msgstr "GtkAdjustment bagi posisi mengufuk"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Pelarasan menegak"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment bagi posisi menegak"
@@ -3037,47 +3046,47 @@ msgstr "Lebar bagi susunatur"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Tinggi bagi susunatur"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tajuk Pengoyak"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Padding Menegak"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Ruang tambahan pada atas dan bawah menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Padding mengufuk"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Ruang tambahan pada atas dan bawah menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Ofset Menegak"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3085,11 +3094,11 @@ msgstr ""
"Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara "
"menegak"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Ofset mengufuk"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3097,72 +3106,72 @@ msgstr ""
"Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara "
"mengufuk"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Papar Panah"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Lampiran Kiri"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kiri anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Lampiran Kanan"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kanan anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Lampiran Atas"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah atas anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Lampiran Bawah"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah bawah anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Boleh tukar Pemecut"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Samada pemecut menu boleh ditukar dengan menekan kekunci pada item menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Lengahan sebelum submenu muncul"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Masa minimum pentuding mesti kekal sebagai item menu sebelum submenu muncul"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Lengahan sebelum menyorok submenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3231,11 +3240,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3337,6 +3346,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Wiget Ibubapa"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Jenis tetingkap"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Papar Pengepala"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
@@ -3548,77 +3581,77 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Saiz ruang ruang"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Guna alfa"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Menu opsyen"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Saiz penunjuk dropdown"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Jarak ruang sekeliling penunjuk"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Posisi pemisah satah dalam pixel (0 bermaksud banyak ke kiri/atas)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Set Posisi"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "BENAR jika ciri-ciri posisi patut digunakan"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Saiz Handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Lebar handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posisi Minimum"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Nilai paling kecil yg boleh bagi ciri-ciri \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posisi Maksimum"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Nilai paling besar yg boleh bagi ciri-ciri \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Ubahsaiz"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Jika BENAR, anak mengembang dan menguncup mengikut wiget panel"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Kuncup"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Jika BENAR, anak boleh menjadi lebih kecil drpd yg meminta"
@@ -3631,7 +3664,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Samada wiget prebiu patut mengambil seluruh ruang yang diperuntukkan"
@@ -3740,7 +3773,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Saiz Maksimum"
@@ -3764,11 +3797,11 @@ msgstr "Tinggi Default"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3791,12 +3824,12 @@ msgstr "Bilangan Saluran"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Bilangan baris pada jadual"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Alfa semasa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Togol keadaan bagi butang"
@@ -3875,16 +3908,16 @@ msgstr "Pelet sendiri"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Item yang yang kini aktif"
@@ -4174,12 +4207,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Papar Bilangan Minggu"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Samada item menu pengoyak patut ditambah kepada menu"
@@ -4247,7 +4280,7 @@ msgstr "Lokal Sahaja"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Samada fail dipilih patut dihadkan ke URl fail: lokal"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4272,16 +4305,16 @@ msgstr "Jika bahagian toggle butang dipaparkan"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Tapisan semasa bagi memilih fail mana yang dipaparkan"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4413,47 +4446,47 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Papar butang panah maju sekunder pada hujung berlawanan bagi bar skrol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Pelarasan Mengufuk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Pelarasan Menegak"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Polisi Bar Skrol Mengufuk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Bila bar skrol mengufuk dipaparkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Polisi Bar Skrol Menegak"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Bila bar skrol menegak dipaparkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan Tetingkap"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Dimana kandungan ditempatkan sesuai dengan scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Penempatan Tetingkap"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
@@ -4461,38 +4494,38 @@ msgid ""
msgstr "Dimana kandungan ditempatkan sesuai dengan scrollbar"
# Gila Bayang (Angau)
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Jenis Bayang"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel sekeliling kandungannya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Ruangjarak bar skrol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Bilangan piksel antara bar skrol dan tetingkap diskrolkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Ruangjarak bar skrol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Bilangan piksel antara bar skrol dan tetingkap diskrolkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Penempatan Tetingkap"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4507,11 +4540,11 @@ msgstr "Lukis"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Samada pemisah dilukis atau hanya kosong"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Masa Dwi-Klik"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4519,11 +4552,11 @@ msgstr ""
"Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-"
"klik (dalam milisaat)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Jaeak Dwi Klik"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4531,38 +4564,38 @@ msgstr ""
"Jarak maksimum diizinkan diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan "
"sebagai dwi-klik (dalam piksel)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kelipan Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Samada kursor patut dikelipkan"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Masa Kelipan Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Panjang kitaran kelipan kursor, dalam milisaat"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Masa Kelipan Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Panjang kitaran kelipan kursor, dalam milisaat"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4570,359 +4603,368 @@ msgstr ""
"Samada dua kursor patut dipaparkan bagi campuran teks kiri-ke-kanan dan "
"kanan-ke-kiri"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nama Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nama fail RC tema untuk dimuatkan"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nama Tema Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nama Tema Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nama Tema Kekunci"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nama fail RC tema kekunci untuk dimuatkan"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Pemecut bar menu"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Ikatan kekunci untuk mengaktifkan bar menu"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Threshold heretan"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diheret"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nama Font"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Saiz Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Senarai saiz ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nama Tema Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursor boleh dilihat"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Saiz Pengembang"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Ruangwarna"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Nama bagi font dipilih"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tooltip"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Ruangwarna"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Jarak Ruang Default"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Boleh tukar Pemecut"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Samada item menu pengoyak patut ditambah kepada menu"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Bilangan Saluran"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Lebar Default"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Samada palet patut digunakan"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Bilangan Saluran"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -4942,56 +4984,56 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Penyesuaian yang memegang nilai bagi spinbutton"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Kadar Panjat"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Samada aksara bukan-numerik patut diabaikan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Balut"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Samada spinbutton patut dibalut bila menjangkau had"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Polisi Kemaskini"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Samada butang spin patut dikemaskini sentiasa atau hanya bila nilai adalah "
"sah"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Baca nilai semasa, atau tetapkan nilai baru"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Gaya bevel sekeliling butang pusing"
@@ -5142,27 +5184,27 @@ msgstr ""
"Ruang tambahan untuk diletakkan antara anak dengan jiran atas dan bawahnya, "
"dalam piksel"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Pengubahsuaian Mengufuk bagi wiget teks"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Pengubahsuaian Menegak bagi wiget teks"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Balut Baris"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Samada baris dibalut pada pinggir wiget"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Balut Perkataan"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Samada perkataan dibalut pada pinggir wiget"
@@ -5319,7 +5361,7 @@ msgstr ""
"ini menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango "
"pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah"
@@ -5337,7 +5379,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
@@ -5345,15 +5387,15 @@ msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
msgid "Right margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Inden"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel"
@@ -5370,7 +5412,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas garisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
@@ -5378,7 +5420,7 @@ msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel dibawah garisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
@@ -5386,21 +5428,21 @@ msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel di dalam pembalut"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris dibalut pada perenggan"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Samada untuk membalut baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri bagi teks"
@@ -5551,68 +5593,68 @@ msgstr "Set latar belakang sel"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel di atas garisan"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel dibawah garisan"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel di dalam pembalut"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod balutan"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin Kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor boleh dilihat"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Penimbal"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mod Tindihan"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Terima tab"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Samada Tab akan menghasilkan aksara tab bila dimasukkan"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Warna latardepan"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
@@ -5826,246 +5868,246 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model pagi TreeModelSort untuk diisih"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Pelarasan Mengufuk bagi wiget"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pelarasan Menegak bagi wiget"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Pengepala boleh diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Papar butang pengepala kolum"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Pengepala boleh diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolum Pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Tetapkan kolum bagi kolum pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Tetapkan petua pada jentera tema untuk melukis baris dalam warna berselang"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Hidupkan Carian"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Paparan mengizin pengguna untuk mencari di kolum secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Carian Kolum"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolum model untuk mencari bila mencari ke dalam kod"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mod Ketinggian Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Lajukan GtkTreeView dengan menganggap semua baris mempunyai ketinggian sama"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Kembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Adalah Pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Adalah Pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Hidupkan kekunci panah"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Hidupkan kekunci panah"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruang menegak antara sel. Mesti nombor genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruang mengufuk antara sel. Mesti nombor genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Izinkan Aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Izinkan pelukisan warna berselang bagi baris "
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenkan Pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Warna Baris Genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Warna digunakan untuk baris genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Warna Baris Ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Fokus lebar garisan"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Lebar tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
@@ -6198,27 +6240,27 @@ msgstr "GtkAdjustment menentukan nilai bagi posisi menegajk untuk viewport ini"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Menentukan bagaimana kekotak berbebayang sekeliling viewport dilukis"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nama wiget"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama bagi wiget"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Wiget Ibubapa"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Wiget ibubapa kepada wiget ini. Mesti mengandungi wiget"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Permintaan kelebaran"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6226,11 +6268,11 @@ msgstr ""
"Tindih permintaan kelebaran widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
"digunakan"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Permintaan ketinggian"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6238,84 +6280,84 @@ msgstr ""
"Tindih permintaan ketinggian widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
"digunakan"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Samada widget patut membalas input"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikasi boleh dicat"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Samada aplikasi akan cat terus pada wiget"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Boleh fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Samada wiget boleh menerima fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Mempunyai fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Adalah fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Boleh default"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Samada wiget boleh dijadikan wiget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Mempunyai default"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Menerima default"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Jika BENAR, wiget akan menerima aksi default bila ianya difokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Anak gubahan"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Samada wiget adalah sebahagian drpd wiget gubahan"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6323,102 +6365,102 @@ msgstr ""
"gaya widgetbagi wiget, yang mengandungi maklumat bagaimana ia akan dilihat "
"(warna dll)."
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Acara"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Topengan acara yang menentukan jenis apa GdkEvents yang wiget ini perolehi"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Acara peluasan"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Topengan yang menentukan jenis acara perluasan iapa yang wiget perolehi"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Tidak papar semua"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Samada gtk_widget_show_all() patut mempengaruhi wiget ini"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Kandungan kemasukan"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Fokus Dalaman"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokus lebar garisan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Padding fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak wiget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Warna kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Warna kursor sekunder"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6426,88 +6468,88 @@ msgstr ""
"Warna untuk melukis kursor penyelitan sekunder bila mengedit campuran teks "
"kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan."
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Nisbah aspek garis kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Nisbah aspek digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Sempadan Tab"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Warna Semasa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Warna Semasa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Mempunyai pemisah"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Tinggi Default"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Polisi Bar Skrol Mengufuk"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Bila bar skrol mengufuk dipaparkan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Polisi Bar Skrol Menegak"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Bila bar skrol menegak dipaparkan"
@@ -6617,10 +6659,6 @@ msgstr "Musnah bersama Bapa"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Jika tetingkap ini patut dimusnahkan apabila bapanya dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
@@ -6744,19 +6782,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Jenis tetingkap"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Gaya Pra-edit IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Bagaimana melukis rentetan pra-edit kaedah input"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Gaya Status IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Bagaimana hendak melukis kaedah input pada bar status"
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po
index 81ce10dfda..0e5ef1d28c 100644
--- a/po-properties/nb.po
+++ b/po-properties/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,111 +17,109 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Antall kanaler"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Antall datapunkter per piksel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Fargeområde"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Fargeområde hvor datapunktene tolkes"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Har alpha"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Om pixbufen har en alphakanal"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits per datapunkt"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Antall bits per datapunkt"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Antall kolonner i pixbufen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Antall rader i pixbufen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Radlengde"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Antall bytes fra starten av en rad til starten på neste rad"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Piksler"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "En peker til pikseldata for pixbufen"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Forvalgt skjerm"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Forvalgt skjerm for GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen for rendrer"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Alternativer for skrift"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Forvalgte alternativer for skrift på skjermen"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Skriftoppløsning"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Oppløsning for skrifter på skjermen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Navn på program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -129,43 +127,43 @@ msgstr ""
"Navn på programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Programversjon"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "Programmets versjon"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Opphavsrett"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Informasjon om opphavsrett for programmet"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Kommentar"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Kommentar om programmet"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "URL til nettsted"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL for programmets nettsted"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Etikett for nettsted"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -173,45 +171,45 @@ msgstr ""
"Merkelappen til programmet sitt nettside. Hvis dette ikke er satt brukes "
"bare nettadressen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Liste over programmets utviklere"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentasjon"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Liste med personer som har dokumentert programmet"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Liste med personer som har bidratt med grafikk til programmet"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Oversettere"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Takk til oversetterne. Denne strengen skal være markert som oversettbar"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -219,99 +217,98 @@ msgstr ""
"En logo for «Om»-boksen. Hvis dette ikke er satt brukes "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Navn på ikon for logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Et navngitt ikon å bruke som logoen for «Om»-boksen."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Brytningslisens"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Om lisensteksten skal brytes."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Aksellerator-«closure»"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Akselleratorwidget"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Et unikt navn for handlingen."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Etikett som brukes for menyoppføringer og knapper som aktiverer denne "
"handlingen."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Kort etikett"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "En kortere etikett som kan brukes på verktøylinjeknapper."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktøytips"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Et verktøytips for denne handlingen."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standard ikon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Navn på ikon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Synlig når horisontal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -319,22 +316,22 @@ msgstr ""
"Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har horisontal "
"orientering."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Synlig når full"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Synlig når vertikal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -342,11 +339,11 @@ msgstr ""
"Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har vertikal "
"orientering."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Er viktig"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -354,38 +351,37 @@ msgstr ""
"Om handlingen ses på som viktig. Når denne er satt til TRUE viser proxyer "
"for verktøylinjeoppføringene tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Skjul hvis tom"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsomt"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlingen er aktivert."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Om handlingen er synlig"
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Handlingsgruppe"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -393,72 +389,72 @@ msgstr ""
"GtkActionGroup denne GtkAction er assosiert med, eller NULL (for intern "
"bruk)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Et navn for handlingsgruppen."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Om handlingsgruppen er aktivert."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Om handlingsgruppen er synlig"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Verdien for justeringen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimumsverdi"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minimumsverdi for justeringen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimumsverdi"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Maksimumsverdi for justeringen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Størrelse på steg"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Størrelse på steg for justeringen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Størrelse på side"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Sidestørrelse for justeringen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Sidestørrelse"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Sidestørrelse for justeringen"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -466,11 +462,11 @@ msgstr ""
"Horisontal posisjon for barn i tilgjengelig område. 0.0 er venstrejustert, "
"1.0 er høyrejustert"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -478,11 +474,11 @@ msgstr ""
"Vertikal plassering av barn i tilgjengelig område. 0.0 er øverst, 1.0 er "
"nederst"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horisontal skalering"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -490,11 +486,11 @@ msgstr ""
"Hvor mye av det horisontale området som brukes for barnet hvis det er plass "
"til overs. 0.0 betyr ingenting, 1.0 betyr hele"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikal skalering"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -502,187 +498,187 @@ msgstr ""
"Hvor mye av det vertikale området som brukes for barnet hvis det er plass "
"til overs. 0.0 betyr ingenting, 1.0 betyr hele"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Toppfyll"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Fyll som plasseres øverst i komponenten."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bunnfyll"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Fyll som plasseres nederst i komponenten."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Venstrefyll"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Fyll som plasseres til venstre i komponenten."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Høyrefyll"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Fyll som plasseres til høyre i komponenten."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pilretning"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Pekeretning for pilen"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pilens skygge"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Utseende for skyggen som omgir pilen"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Skalering av piler"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Mengde plass som brukes av pilen"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X-justering for barn"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y-justering for barn"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Rate"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Aspektrate hvis obey_child er USANN"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Adlyd barn"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Tving aspektraten til å passe til rammens barn"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Fyll for topptekst"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Antall piksler rundt toppteksten."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Innholdsfyll"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Antall piksler rundt innholdssidene."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Sidetype"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Type assistentside"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Tittelen på assistentsiden"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Bilde for topptekst"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Bilde til toppteksten på en assistentside"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Bilde for sidelinje"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Bilde for sidelinje på en assistentside"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Side fullført"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Om alle felt som kreves på siden er fylt ut"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimal bredde for barn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimum bredde på knappene inne i boksen"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimal høyde for barn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimum høyde på knappene inne i boksen"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Internt breddefyll for barn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Økning av størrelse på barn på hver side"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Fyll for barns interne høyde"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Hvor mye barnets størrelse skal økes på topp og bunn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Stil for plassering"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -690,11 +686,11 @@ msgstr ""
"Hvordan knappene skal plasseres i boksen. Mulige verdier er forvalgt, spre "
"utover, kant, start og slutt"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -702,38 +698,38 @@ msgstr ""
"Hvis SANN vil barnet vises i en sekundær gruppe av barn, passer for eksempel "
"til hjelp-knapper"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mengde mellomrom mellom barn."
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:103 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "La etterkommeren få mer plass når opphavet vokser"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -741,21 +737,21 @@ msgstr ""
"Om ekstra mellomrom som gis til etterkommeren skal allokeres til "
"etterkommeren eller brukes som fyll"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Fyll"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Ekstra mellomrom som skal plasseres mellom en etterkommer og dens naboer i "
"piksler"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Type pakking"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -763,36 +759,36 @@ msgstr ""
"En GtkPackType viser om etterkommeren er pakket med referanse til start "
"eller slutt av opphavet"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks for etterkommer i opphav"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Oversettelsesdomene"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Oversettelsesdomene som brukes av gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Bruk understreking"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -800,71 +796,70 @@ msgstr ""
"Hvis satt vil en underscore i teksten indikere at neste tegn skal brukes som "
"akselleratorhint"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Bruk lager"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å "
"vises"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus ved klikk"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om knappen tar fokus når den klikkes med musen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Kantrelief"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "Stil for kantrelief"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horisontal justering for barnet"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertikal justering for barnet"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Bildewidget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Underelement som skal vises ved siden av knappteksten"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Plassering av bilde"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Posisjon for bildet i forhold til teksten"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Standard avstand"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Ekstra plass for CAN_DEFAULT-knapper"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Forvalgt utvendig mellomrom"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -872,394 +867,393 @@ msgstr ""
"Ekstra plass som skal legges til for CAN_DEFAULT-knapper som alltid tegnes "
"utenfor kanten"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "X-forskyvning for barn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvning for barn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Omplasser fokus"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Indre kant"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Kant mellom knappekanter og barn."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Mellomrom for bilde"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Mellomrom i piksler mellom bildet og etiketten"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Vis knappebilder"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Om standardikoner skal vises i knapper"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Valgt år"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Valgt måned (som et tall mellom 0 og 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for å velge bort valgt dag)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Vis topptekst"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "En topptekst vises hvis denne settes til TRUE"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Vis navn på dager"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Dagnavn vises hvis denne settes til TRUE"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Ingen endring i måned"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Måned kan ikke endres hvis denne er satt til TRUE"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Vis ukenummer"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ukenummer vises hvis denne er satt til TRUE"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Bredde for detaljer"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Maksimal bredde i tegn"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Høyde for detaljer"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Dagnavn vises hvis denne settes til TRUE"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigerbart modus for CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "synlig"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Vis cellen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Vis cellen sensitiv"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "X-justering"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "Y-justering"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "x-fyll"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "X-fyll"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "y-fyll"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "Y-fyll"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "bredde"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "Den faste bredden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "høyde"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "Den faste høyden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Er utvider"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "Rad har etterkommere"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Er utvidet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Raden er en utvider-rad, og er utvidet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Navn på bakgrunnsfarge for celle"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge for celle som en streng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for celle"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge for celle som en GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Bakgrunn for celle satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for cellen"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Akselleratortast"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Tastaturverdien for hurtigtasten"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Endringstaster for hurtigtast"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Maske for endringstaster for hurtigtasten"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Tastekode for hurtigtast"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Maskinvaretastekode for hurtigtast"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Akselleratormodus"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Type akselleratorer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modellen som inneholder de mulige verdiene for kombinasjonsboksen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "En kolonne i datakildemodellen hvor man kan hente strenger"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Har inntastingsfelt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Hvis «FALSE», ikke tillat å skrive inn strenger utenom de valgte"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-objekt"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf som skal rendres"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf for åpen utvider"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf for åpen utvider"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Standard ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standard-ID for standardikon som skal rendres"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Verdien for GtkIconSize som spesifiserer størrelsen for rendret ikon"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Følg tilstand"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Om den tegnede «pixbuf»-en skal bli farget i samsvar med tilstanden"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Verdi for fremgangsmåleren"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Tekst på fremgangsmåleren"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "X-justering for tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1267,217 +1261,211 @@ msgstr ""
"Horisontal tekstjustering, fra 0 (venstre) til 1 (høyre). Omvendt for RTL-"
"utforminger."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Y-justering for tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Vertikal tekstjustering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientering og vekstretning for fremgangsmåleren"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Justeringen som innehar verdien for en «spinbutton»."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Klatrerate"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Akselleratorrate når du holder nede en knapp"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Tall"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Antall desimalplasser som skal vises"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Tekst som skal rendres"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Tagging"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Tagget tekst som skal rendres"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "En liste med stilattributter som skal brukes på teksten som rendres"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modus for enkelt avsnitt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Om all tekst skal holdes i ett enkelt avsnitt eller ikke"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Navn på bakgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Navn på forgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Forgrunnsfarge som en streng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng, f.eks «Sans Italic 12»"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Skriftbeskrivelse som en PangoFontDescription struct"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Skriftfamilie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Navn på skriftfamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstil"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Skriftvariant"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Skriftens vekt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Skriftens \"strekk\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Skriftpunkter"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Størrelse på skrift i punkter"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Skriftskalering"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Skaleringsfaktor for skrift"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Hev"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil for understreking av denne teksten."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1487,12 +1475,11 @@ msgstr ""
"som et hint når teksten rendres. Hvis du ikke forstår denne parameteren "
"trenger du den sannsynligvis ikke"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Forkort"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1500,20 +1487,20 @@ msgstr ""
"Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis celletegneren ikke har nok "
"plass til å vise hele strengen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Bredde i tegn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Den ønskede bredden på merkelappen, i tegn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Brytningsmodus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1521,613 +1508,608 @@ msgstr ""
"Hvordan strenger skal splittes på flere linjer hvis celletegneren ikke har "
"nok plass til å vise hele strengen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Bredde for bryting"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Bredden som teksten blir pakket inn i"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Hvordan linjene justeres"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrunn satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Forgrunn satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker forgrunnsfargen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Redigerbarhet satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Om denne merkingen påvirker redigerbarhet for teksten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Skriftfamilie satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Skriftstil satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstil"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Skrifttypevariant satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftvarianten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Skrifttyngde satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skrifttyngden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Skriftstrekk satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Om denne merkingen påvirker strekking av skriften"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Skriftstørrelse satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstørrelsen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Skriftskalering satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Om denne merkingen skalerer skriftstørrelsen med en gitt faktor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Heving satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Om denne merkingen påvirker heving"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gjennomstreking satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Om denne merkingen påvirker gjennomstreking"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Understreking satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Om denne merkingen påvirker understreking"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Språk satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Om denne merkingen påvirker språket teksten skal rendres som"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Forkort sett"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Om denne merkingen påvirker avkortingsmodus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Justering satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Om denne merkingen påvirker justeringsmodus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Knappetilstand"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Tilstand for knapp (vending)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Ukonsistent tilstand"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Den ukonsistente tilstanden for knappen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Aktiverbar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Venderknappen kan aktiveres"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Radiotilstand"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Tegn knapp for vending som en radioknapp"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Indikatorstørrelse"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Størrelse på avkrysnings- eller radioindikator"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView-modell"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Modellen for cellevisning"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatorstørrelse"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Mellomrom for indikator"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Mellomrom rundt avkrysnings- eller radioindikator"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Om menyoppføringen er avkrysset"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsistent"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Om inkonsistent tilstand skal anvises"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Tegn som radiomenyoppføring"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Om menyoppføringen ser ut som en radiomenyoppføring"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Bruk alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Om fargen skal få en alphaverdi eller ikke"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Tittel på dialogen for fargevalg"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Aktiv farge"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Valgt farge"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Nåværende alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
"ugjennomsiktig)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Har palett"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Skal en palett brukes"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "Den aktive fargen"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
"ugjennomsiktig)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Egendefinert palett"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Aktiver piltaster"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Om piltastene skal flytte markøren gjennom listen med oppføringer"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Alltid aktiver piler"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Gammel egenskap, ignorert"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skill mellom små/store bokstaver"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Om det skilles på små og store bokstaver i listeoppføringen"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Tillat tom"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "En tom verdi kan oppgis i dette feltet"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Verdi i listen"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modell for ComboBox"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modell for komboboksen"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Brytningsbredde for utplassering av oppføringer i et rutenett"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Kolonne for radutbredelse"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonne for kolonneutbredelse"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for kolonneutbredelse"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Aktiv oppføring"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Oppføringen som er aktiv"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om nedtrekksmenyer skal ha et element som kan dras av"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ramme"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om kombinasjonsboksen tar fokus når den blir klikket på av musen"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tittel for avrevet meny"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Oppsprettmeny vises"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Om komboboksens nedtrekksmeny vises"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Vises som liste"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Om nedtrekksmenyer skal se ut som lister i stedet for menyer"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Pilstørrelse"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minste størrelse på pilen i komboboksen"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Skyggetype"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Type skygge som skal tegnes rundt komboboksen"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Modus for endring av størrelse"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Spesifiser hvordan hendelser for endring av størrelse håndteres"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Kantbredde"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Bredde på den tomme kanten utenfor kontainerens etterkommere"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Etterkommer"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Kan brukes for å legge til en ny etterkommer i kontaineren"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Kurvetype"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Er kurven lineær, «spline-interpolated», eller i fri-form"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Minimum X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minste mulige verdi for X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Maksimum X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Største mulige verdi for X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minimum Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minste mulige verdi for Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Maksimum Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Største mulige verdi for Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Har separator"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogen har en skillelinje over knappene"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Kant for innholdsområde"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Bredde på kanten rundt hoveddialogområdet"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Knappeavstand"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Avstand mellom knapper"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Kant for handlingsområde"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørposisjon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Nåværende posisjon for innsettingsmarkør i tegn"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Utvalg bundet"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Innhold i oppføringen kan redigeres"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal lengde"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Maksimalt antall tegn for denne oppføringen. Null hvis ingen maksimalverdi "
"er satt"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "USANN viser «usynlige tegn» i stedet for faktisk tekst (passordmodus)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "USANN fjerner ytre kant fra oppføringen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Usynlig tegn"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Tegnet som skal brukes når man masker ut innhold i oppføringen (i «passord "
"modus»)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiverer forvalg"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2135,31 +2117,31 @@ msgstr ""
"Om forvalgt widget skal aktiveres (f.eks forvalgt knapp i en dialog) når man "
"trykker linjeskift"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Bredde i tegn"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Antall tegn det skal være plass til i feltet"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rulleavstand"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Antall piksler av oppføringen som rullet ut av skjermen til venstre"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Innhold i oppføringen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-justering"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2167,108 +2149,108 @@ msgstr ""
"Horisontal justering, fra 0 (venstre) til 1 (høyre). Omvendt for RTL-"
"utforminger."
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Gjør om flere linjer til en"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Om «Lim inn» av flere linjer skal endres til én linje."
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Kant mellom tekst og ramme."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Velg på fokus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for passordhint"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Hvor lenge skal siste tegn vises i skjulte oppføringer"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Fullføringsmodell"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modell for søk etter treff"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minste lengde på nøkkel"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimumslengde på nøkkel for søk for å slå opp treff"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "En kolonne i modellen som inneholder strengene."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Innebygd fullføring"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Om det vanlige prefikset skal ble satt inn automatisk"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Oppsprett fullføring"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Om fullføringen skal bli vist i et oppsprettsvindu"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Sprett opp sett bredde"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet ha samme størrelsen som oppføringen"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Sprett opp enslig treff"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet vises for et enslig treff."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
#, fuzzy
msgid "Inline selection"
msgstr "Innebygd fullføring"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Beskrivelse plasseres her"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Synlig vindu"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2276,11 +2258,11 @@ msgstr ""
"Om handlingsboksen er synlig i motsetning til usynlig. I tillegg kan den kun "
"brukes til å fange opp hendelser."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Over barn"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2288,139 +2270,138 @@ msgstr ""
"Om vinduet som fanger hendelser i hendelsesboksen er over etterkommers vindu "
"eller under det."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Utvidet"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Om utvideren er åpnet for å avdekke underkomponenten"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst i utviderens etikett"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Bruk tagging"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Mellomrom som skal plasseres mellom etiketten og barnet"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Etikett-widget"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Størrelse på utvider"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse på utviderpil"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Tomrom rundt utviderpilen"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Type operasjon om utføres av filutvalgsdialogen"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "Filsystem-motor"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Navn på filsystem-motor som skal brukes"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Kun lokalt"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Om valgt(e) fil(er) skal begrenses til lokale file: URLer"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Forhåndsvisningskomponent"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Forhåndsvisningskomponent aktiv"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Om komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet skal "
"vises."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Bruk etikett for forhåndsvisning"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Om en standardetikett med navn på forhåndsvist fil skal vises."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Ekstra komponent"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Komponent for ekstra alternativer levert av programmet."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Velg flere"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Om valg av flere filer skal tillates"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Vis skjulte"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Vis overskrivingsbekreftelse"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2428,192 +2409,192 @@ msgstr ""
"Om filvelger i lagremodus vil presentere en bekreftelsedialog for "
"overskriving hvis nødvendig."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Filvelgingsdialog som skal brukes."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Tittelen på dialogen for filvalg."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Den ønskede bredden på knappelementet, i tegn."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:219
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Valgt filnavn"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Vis filoperasjoner"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Om knapper for oppretting/manipulering av filer skal vises"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Om avbrudd av operasjonen ble fullført eller ikke"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "X-posisjon"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "X-posisjon for underwidgetet"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Y-posisjon"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y-posisjon for underwidgetet"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tittelen på dialogen for skriftvalg"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Skriftnavn"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Navn på valgt skrift"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Bruk skrift i etikett"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Om etiketten tegnes med valgt skrift"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Bruk størrelse i etikett"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Om etiketteksten tegnes med valgt skriftstørrelse"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Vis stil"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Om valgt skriftstil vises i etiketten"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Vis størrelse"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Om valgt skriftstørrelse vises i etiketten"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
#, fuzzy
msgid "The string that represents this font"
msgstr "X-strengen som representerer denne skriften"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont som er valgt nå"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Forhåndsvisningstekst"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Tekst som skal vises for å demonstrere valgt skrift"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Teksten i rammens etikett"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "X-justering for etikett"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Horisontal justering for etikett"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Y-justering for etikett"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Vertikal justering for etikett"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Utfaset egenskap. Bruk shadow_type i steden"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Skygge for ramme"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Utseende for rammekanten"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Utseende for skyggen som omslutter kontaineren"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Plassering av håndtak"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Posisjon for håndtaket relativt til etterkommer"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Fest til kant"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Siden på håndtakboksen som er på linje med dokkingpunktet for håndtakboksen"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Fest til kant satt"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2621,237 +2602,245 @@ msgstr ""
"Om verdien fra egenskapen snap_edge eller en verdi derivert fra "
"handle_position skal brukes"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Utvalgsmodus"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Utvalgsmodus som brukes"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-kolonne"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modellkolonne brukt til å hente «icon pixbuf» fra"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modelkolonne brukt til å hente teksten fra"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Kolonne for tagging"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Modelkolonne brukt til å hente teksten fra hvis «Pango markup» er brukt"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modell for ikonvisning"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modellen for ikonvisning"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Antall kolonner"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Antall kolonner som skal vises"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Bredde for hver oppføring"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Bredde som brukes for hver oppføring"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Plass som er satt inn mellom cellene til et element"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Avstand mellom rader"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Plass som er satt inn mellom ruterekkene"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Avstand mellom kolonner"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Plass som er satt inn mellom rutenettkolonnene"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Marg"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Plass som er satt inn ved kantene til ikonvisningen"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Hvordan teksten og ikonet til hvert element er plassert i forhold til "
"hverandre"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omorganiseres"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omorganiseres"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolonne for verktøytips"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
"En kolonne i modellen som inneholder tekst for verktøytips for oppføringene"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Boks for fargevalg"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Fargen på valgboksen"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Valgboks alfa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Ugjennomsiktigheten for valgboksen"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "En GdkPixuf som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Et GdkPixmap som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Et GdkImage som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskebitkart for bruk med GdkImage eller GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filnavn som skal lastes og vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonsett"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsett som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symbolsk størrelse å bruke for standard ikon, ikonsett eller navngitt ikon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Pikselstørrelse"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pikselstørrelse å bruke for navngitt ikon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animasjon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ikonsett som skal vises"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Lagertype"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Vis bilder i menyer"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Om bilder skal vises i menyer"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises"
-#: ../gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst for etiketten"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst"
-#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: ../gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2861,11 +2850,11 @@ msgstr ""
"påvirker IKKE justeringen av etiketten innen sitt område. Se GtkMisc::xalign "
"for det"
-#: ../gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: ../gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2873,47 +2862,47 @@ msgstr ""
"En streng med «_»-tegn i posisjoner tilsvarer tegn i teksten som skal "
"understrekes"
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjebryting"
-#: ../gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Bryt linjer hvis teksten blir for bred hvis dette er satt"
-#: ../gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Linjebrytingsmodus"
-#: ../gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Velgbar"
-#: ../gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Hinttast"
-#: ../gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Hint for akselleratortast for denne etiketten"
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Hintwidget"
-#: ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget som skal aktiveres når etikettens hinttast trykkes"
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -2922,95 +2911,95 @@ msgstr ""
"Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis etiketten ikke har nok plass "
"til å vise hele strengen, hvis i det hele tatt"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enkeltlinjemodus"
-#: ../gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Om etiketten er i singellinjemodus"
-#: ../gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
-#: ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Vinkel for rotert etikett"
-#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksimal bredde i tegn"
-#: ../gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Den ønskede maksimale bredden til merkelappen, i tegn"
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment for vertikal posisjon"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "Bredde på plasseringen"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "Høyde på plasseringen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Avrevet tilstand"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "En bolsk verdi som indikerer om menyen er avrevet"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikalt fyll"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Ekstra mellomrom på topp og bunn av menyen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horisontalt fyll"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Ekstra plass på venstre og høyre side av menyen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikal avstand"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3018,11 +3007,11 @@ msgstr ""
"Plasser menyen med vertikal avstand lik dette antall piksler når den er en "
"undermeny"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horisontal avstand"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3030,327 +3019,327 @@ msgstr ""
"Plasser menyen med horisontal avstand lik dette antall piksler når den er en "
"undermeny."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Doble piler"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Venstre feste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Høyre feste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Toppfeste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bunnfeste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan endre akselleratorer"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Pause før undermenyer vises"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Pause før en undermeny skjules"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "Tid før undermenyen skjules når pekeren beveger seg mot undermenyen"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Pakkeretning"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Pakkeretning for menylinjen"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
#, fuzzy
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Orientering for verktøylinjen"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på kanten rundt menylinjen"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Internt fyll"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Mengde med kantplass mellom menylinjens skygge og menyoppføringene"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Pause før nedtrekksmenyer vises"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Pause før undermenyene i en menylinje vises"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Undermeny"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
#, fuzzy
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "Mengde plass som brukes av pilen"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Ta fokus"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Hurtigmenyen"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Kant for bilde/etikett"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Bredde på kanten rundt etikett og bilde i meldingsdialogen"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Bruk skillelinje"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Om en skillelinje skal plasseres mellom dialogens tekst og knapper"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Meldingstype"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Type melding"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Meldingsknapper"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Primær tekst i meldingsdialogen"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Bruk tagging"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
#, fuzzy
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundær tekst"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Sekundær tekst i meldingsdialogen"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Sekundær tekst inkluderer Pango-merking."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Bildet"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y-justering"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Vertikal justering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X-fyll"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y-fyll"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:138
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Opphav"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Opphavsvindu"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:146
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Vises"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Viser vi en dialog"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks for aktiv side"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Faneplassering"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Hvilken side av notisblokken innehar fanene"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Fanekant"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Bredde på kanten rundt faneetikettene"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horisontal fanekant"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Bredde på horisontal kant på faneetikettene"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikal fanekant"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Bredde på vertikal kant på faneetikettene"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Vis faner"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Vis/Ikke vis faner"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Vis kant"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Rullbar"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Hvis SANN vil rullepiler legges til hvis det er flere faner enn det som "
"passer"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Slå på oppsprett"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3358,451 +3347,450 @@ msgstr ""
"Hvis denne er satt til SANN vil det ved å klikke på notisblokken med høyre "
"musknapp sprette opp en meny som kan brukes til å gå til en side"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe-ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Gruppe-ID for dra-og-slipp for faner"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Gruppe for dra-og-slipp av faner"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Etikett for fanen"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Strengen som vises i etterkommerens faneetikett"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Etikett for meny"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Strengen som vises i etterkommerens menyoppføring"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Faneutvidelse"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Om etterkommers fane skal utvides eller ikke"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Fyll for fane"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Om etterkommers fane skal fylle allokert område eller ikke"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Type fanepakking"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Faner kan omorganiseres"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Avtagbar fane"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Om fanen er avtagbar"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundært bakoversteg"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av fanefeltet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundært framoversteg"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av fanefeltet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Bakoversteg"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Framoversteg"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Faneoverlapping"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Størrelse på område for overlapping mellom faner"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Størrelse på plassholdere"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Brukerdata"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonym datapeker fra bruker"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Meny med alternativer"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Størrelse på nedtrekksindikator"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Plass rundt indikatoren"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Posisjon for «paned»-separator i piksler (0 betyr øverst til venstre)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Posisjon satt"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "SANN hvis egenskapen Position skal brukes"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Størrelse på håndtak"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Størrelse på håndtak"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minste posisjon"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Minste mulige verdi for egenskapen «position»"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Største posisjon"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Største mulige verdi for egenskapen «position»"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Endre størrelse"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Krymp"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Innebygget"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
#, fuzzy
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Om handlingen er synlig"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:104
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Om forhåndsvisningswidgetet skal bruke all plassen det får tildelt"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Navn på skriveren"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Motor"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Motor for skriveren"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "Er virtuell"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE hvis dette representerer en faktisk maskinvareskriver"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Godtar PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE hvis skriveren kan motta PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Godtar PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE hvis denne skriveren kan motta PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "Tilstandsmelding"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Streng som viser skriverens nåværende tilstand"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "Lokasjon for skriveren"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Ikonnavn som skal brukes for skriveren"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Jobantall"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Antall jobber som er kølagt for denne skriveren"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Tittelen på utskriftsjobben"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Skriver jobben skal sendes til"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Innstillinger for skriver"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideoppsett"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Forvalgt sideoppsett"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup brukt som forvalg"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:262
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Skriverinnstillinger"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Navn på jobb"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Antall sider"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Antall sider i dokumentet."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Denne siden"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Aktiv side i dokumentet"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Bruk full side"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Vis dialog"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Tillat asynkron"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Eksporter filnavn"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Status for utskriftsoperasjonen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Statusstreng"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Beskrivelse av status"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Egendefinert etikett for fane"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup som skal brukes"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Valgt skriver"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter som er valgt"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Aktivitetsmodus"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
@@ -3813,39 +3801,39 @@ msgstr ""
"om at noe skjer, men ikke hvor stor del av aktiviteten som er fullført. "
"Dette brukes når du utfører en aktivitet som du ikke vet hvor lang tid vil ta"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Vis tekst"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Om fremgang vises som tekst."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment koblet til fremgangsmåleren (Utfaset)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Stil for linje"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Spesifiserer visuell stil for måleren i prosentmodus (Utfaset)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Aktivitetssteg"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Stegverdien som brukes for hver gjennomgang i aktivitetsmodus (Utgått)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Aktivitetsblokker"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3853,39 +3841,39 @@ msgstr ""
"Antall blokker det er plass til i fremgangsmålerområdet i aktivitetsmodus "
"(Utfaset)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Diskrete blokker"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"Antall diskrete blokker i en fremgangsmåler (når den vises i diskret stil)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Andel"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Total andel av arbeid som er fullført"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulssteg"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Tekst som skal vises i fremgangsmåleren"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
@@ -3894,19 +3882,19 @@ msgstr ""
"Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis framdriftsviseren ikke har "
"nok plass til å vise hele strengen, hvis i det hele tatt"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "Ekstra mellomrom"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Verdien"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -3914,493 +3902,491 @@ msgstr ""
"Verdien som returneres av gtk_radio_action_get_current_value() når denne "
"handlingen er aktiv handling i sin gruppe."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Radiohandling hvis gruppe denne handlingen tilhører."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Nåværende verdi"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
#, fuzzy
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Oppdateringspolicy"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Hvordan området skal oppdateres på skjermen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Invertert"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Snu retningen glideren beveger seg for å øke verdien i området"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Bredde på rullelisten"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Bredde for rullefeltet eller skalering"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Gjennom kant"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Mellomrom mellom «thumb/steppers» og ytre kant"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Størrelse på steg"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lengde på stegknappene ved kantene"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stegmellomrom"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Mellomrom mellom stegknapper og «thumb»"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X-forskyvning for pil"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvning for pil"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Vis tall"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Vis privat"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Om private oppføringer skal vises"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Vis verktøytips"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Om oppføringen skal ha verktøytips"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Vis ikoner"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
#, fuzzy
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Vis ikke funnet"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
#, fuzzy
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Om valg av flere filer skal tillates"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Kun lokalt"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
#, fuzzy
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Om valgt(e) fil(er) skal begrenses til lokale file: URLer"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Grense"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Maksimalt antall oppføringer som skal vises"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Sorteringstype"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Sorteringsrekkefølge for oppføringer som skal vises"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Full sti til filen som skal brukes til å lagre og lese listen"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Nedre"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Nedre grense for linjal"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Øvre"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Øvre grense for linjal"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Posisjon for merke på linjal"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Maks størrelse"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maksimum størrelse på linjal"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Måleverdi"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Måleverdi som brukes for linjalen"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Antall desimalplasser som vises i verdien"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Tegn verdi"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Om aktiv verdi vises som en streng ved siden av rullelisten"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Plassering av verdi"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Posisjon hvor aktiv verdi vises"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Lengde på rulleliste"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Lendge på skaleringslisten"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Mellomrom for verdier"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Mellomrom mellom verditekst og område for glider/«through»"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
msgstr "Verdien for justeringen"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "Størrelse på ikon"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "Liste med ikonnavn"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minste lengde på rulleliste"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minste lengde på rullefeltglider"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fast størrelse for rulleliste"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Ikke endre størrelse på glider, bare lås den til minste lengde"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Vinduplassering"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Vinduplassering satt"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Skyggetype"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stil på kanten rundt innholdet"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Avstand for rullefelt"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Antall piksler mellom rullefeltet og vinduet som rulles"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Avstand for rullefelt"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Antall piksler mellom rullefeltet og vinduet som rulles"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Vinduplassering"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Tegn"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om en skillelinje eller bare tomrom vises"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid for dobbelklikk"
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4408,11 +4394,11 @@ msgstr ""
"Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et "
"dobbelklikk (i millisekunder)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstand for dobbelklikk"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4420,37 +4406,37 @@ msgstr ""
"Lengste avstand mellom to klikk for at de skal betraktes som et dobbelklikk "
"(i piksler)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinking"
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "La markøren blinke"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tid for markørblink"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for markørblink"
-#: ../gtk/gtksettings.c:260
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4458,367 +4444,367 @@ msgstr ""
"Om to markører skal vises for blandet venstre-til-høyre og høyre-til-venstre "
"tekst"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanavn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Navn på RC-fil som skal lastes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Navn på ikontema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Navn på ikontema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Navn på nøkkeltema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Navn på RC-fil for nøkkeltema som skal lastes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Aksellerator for menylinje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tastaturbinding som aktiverer menylinjen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Terskel for dra-operasjon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Skriftnavn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Navn på forvalgt skrift"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstørrelser"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-moduler"
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Liste over aktive GTK-moduler"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft skriftutjevning"
-#: ../gtk/gtksettings.c:358
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hint"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Om hint skal brukes for Xft-skrifter"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-hintstil"
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Grad av hint som skal brukes; hintnone, hintslight, hintmedium, eller "
"hintfull"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type pikselutjevning: none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Navn på pekertema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Navn på pekertema som skal brukes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Størrelse på pekertema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Størrelse å bruke for peker"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Om knapper i dialoger skal bruke den alternative rekkefølgen for knapper"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Vis menyen «Inndatametoder»"
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for start"
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for gjentakelse"
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for utvidelse"
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Fargetema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:529
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Palett med navngitte farger for bruk i tema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktiver animasjoner"
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for verktøytips"
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tidsavbrudd før verktøytips vises"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:602
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Buffer som vises"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget"
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Fargeområde"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Forvalgt motor for utskrift"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasjon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktiver hurtigtaster"
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Grense for nylig brukte filer"
-#: ../gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Antall nylig brukte filer"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Standard bredde"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Skal en palett brukes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtksettings.c:837
#, fuzzy
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Grense for nylig brukte filer"
-#: ../gtk/gtksettings.c:838
+#: gtk/gtksettings.c:838
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Antall nylig brukte filer"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -4827,11 +4813,11 @@ msgstr ""
"Størrelsesgruppens retning ved effektuering av forespurte størrelser for "
"sine komponentwidget"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorer gjemt"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
@@ -4839,181 +4825,181 @@ msgstr ""
"Hvis «TRUE» blir gjemte skjermelementer ignorert når størrelsen til gruppen "
"skal bli bestemt"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Justeringen som innehar verdien for en «spinbutton»"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Klatrerate"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Fest til tikk"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Ignorer ikke-numeriske tegn"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Bryt"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Om en «spin button» skal snu rundt når den når grenseverdiene"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Oppdateringspolicy"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun når verdien er gyldig"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Leser aktiv verdi eller setter en ny"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stil på kanten rundt spinbutton"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Har håndtak for endring av størrelse"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Om statuslinjen har et håndtak for å endre størrelse på toppnoden"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stil for kant rundt statuslinjetekst"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "Størrelse på ikonet"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Skjermen hvor dette statusikonet vil vises"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Blinkende"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Om statusikonet blinker"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Om statusikonet er synlig"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Om handlingen er synlig"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Orientering for systemområdet"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Antall rader i tabellen"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Antall kolonner i tabellen"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Avstand mellom rader"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Avstand mellom to etterfølgende rader"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Avstand mellom kolonner"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Avstand mellom to etterfølgende kolonner"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Hvis SANN betyr dette at alle tabellcellene har samme bredde/høyde"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Venstre feste"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Høyre feste"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Toppfeste"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Bunnfeste"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horisontale alternativer"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Alternativer som spesifiserer vertikal oppførsel for etterkommer"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertikale alternativer"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Alternativer som spesifiserer vertikal oppførsel for etterkommer"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horisontalt fyll"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5021,122 +5007,122 @@ msgstr ""
"Ekstra plass i piksler som skal legges mellom etterkommer og dens venstre og "
"høyre nabo"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertikalt fyll"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horisontal justering for tekstwidget"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertikal justering for tekstwidgetet"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Linjebryting"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Linjer brytes ved widgetets kant"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ordbryting"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Ord brytes ved kanten av et widget"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabell med tagger"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabell med teksttagger"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Nåværende tekst for mellomlageret"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Har utvalg"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
#, fuzzy
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "GdkFont som er valgt nå"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Markørposisjon"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopier målliste"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
#, fuzzy
msgid "Mark name"
msgstr "Navn på tag"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Venstre tyngde"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
#, fuzzy
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Navn på tag"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Full høyde for bakgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5144,43 +5130,43 @@ msgstr ""
"Om bakgrunnsfargen fyller hele linjehøyden eller kun høyden av de merkede "
"tegnene"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Stiplingsmaske for bakgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitkart som skal brukes som maske under tegning av tekstbakgrunnen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Stiplingsmaske for forgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitkart som skal brukes som maske ved tegning av tekstforgrunn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstretning"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Skriftstil som PangoStyle, f.eks. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Skriftvariant som PangoVariant, f.eks. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5188,15 +5174,15 @@ msgstr ""
"Skrifttyngde som et heltall. Se forhåndsdefinerte verdier i PangoWeight; f."
"eks. PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Skriftstrekking som PangoStretch, f.eks. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Størrelse på skrift i Pango-enheter"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5207,11 +5193,11 @@ msgstr ""
"er derfor anbefalt. Pango predefinerer noen skaleringer slik som "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5220,31 +5206,31 @@ msgstr ""
"et hint når teksten rendres. Hvis dette er ikke er satt finnes et passende "
"forvalg."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Venstre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Høyre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bredde på høyre marg i piksler"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Rykk inn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5252,390 +5238,390 @@ msgstr ""
"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) i "
"Pango enheter"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksler over linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksler under linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksler før brytning"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Om denne teksten er gjemt."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Bakgrunnsfargenavn for avsnitt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt som en streng"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Full høyde for bakgrunn satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnshøyden"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Stiplet bakgrunn satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av bakgrunn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Stiplet forgrunn satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av forgrunn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Plassering satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Om denne merkingen påvirker plassering av avsnitt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Venstre marg satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Om denne merkingen påvirker venstre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Innrykk satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Om denne merkingen påvirker innrykk"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Piksler over linjer satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler over linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Piksler under linjer satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Piksler innenfor brytningssett"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler mellom brutte linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Høyre marg satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Om denne merkingen påvirker høyre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Brytningsmodus satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Om denne merkingen påvirker brytningsmodus"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Faner satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Om denne merkingen påvirker faner"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Usynlig satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Om denne merkingen påvirker tekstsynlighet"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Bakgrunn for avsnitt satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for avsnitt"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksler over linjer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksler under linjer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksler før brytning"
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Brytningsmodus"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Venstre marg"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Høyre marg"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Synlig markør"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vis innsettingsmarkør"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer som vises"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overskrivingsmodus"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Om oppgitt tekst overskriver eksisterende innhold"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Godtar tabulator"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Om tab resulterer i at et tabulatortegn settes inn"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Farge for understreking av feil"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Farge for understreking av feil"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Opprett samme proxyer som en radiohandling"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Om proxyene for denne handlingen ser ut som radiohandlingproxyer"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
#, fuzzy
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Om knappen er i en mellomtilstand"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Tegn indikator"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om venderdelen av knappen skal vises"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientering for verktøylinjen"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil for verktøylinje"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hvordan tegnes verktøylinjen"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vis pil"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om en pil skal vises hvis verktøylinjen ikke passer"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Verktøytips"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
#, fuzzy
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Størrelse på ikoner i denne verktøylinjen"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Ikonstørrelse satt"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Om handlingsgruppen er aktivert."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Om oppføringen skal få mer plass når verktøylinjen vokser"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Størrelse på mellomrom"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Størrelse på plassholdere"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mengde kantområde mellom verktøylinjens skygge og knappene"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Minimal bredde for barn"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Stil på mellomrom"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Om mellomrommene er vertikale linjer eller bare tomrom"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Kantavsleping"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappene"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Verktøylinjestil"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Størrelse på ikoner i standard verktøylinjer"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Tekst som skal vises i oppføringen."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5643,43 +5629,43 @@ msgstr ""
"Hvis satt vil en understreking i teksten indikere at neste tegn skal brukes "
"som akselleratortast i overflytmenyen"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Komponent som skal brukes som etikett for oppføringen"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "Standard-ID"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Standardikon som vises på oppføringen"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Navn på ikon"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Navnet på standardikon som vises på oppføringen"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikonkomponent"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikonkomponent som skal vises i oppføringen"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Avstand mellom ikoner"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Mellomrom i piksler mellom ikonet og etiketten"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5687,363 +5673,363 @@ msgstr ""
"Om verktøylinjeoppføringen ses på som viktig. Hvis TRUE vil knapper på "
"verktøylinjen ha tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort modell"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modell"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell for treevisning"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontal justering for widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering for widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Synlig topptekst"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Topptekst kan klikkes"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Utviderkolonne"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regelhint"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktiver søk"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fast høyde"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Gjør GtkTreeView raskere ved å anta at alle rader har samme høyde"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Svevende utvalg"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Om rader skal utvides/sammensunket når pekeren beveger seg over dem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Vis utvidere"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Visning har utvidere"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Om valg av flere filer skal tillates"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktiver linjer i rutenett"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktiver linjer i tre"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "En kolonne i modellen som inneholder strengene."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bredde på vertikal separator"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bredde på horisontal separator"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillat linjaler"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenter utvidere"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gjør utvidere indentert"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farge for like rader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Farge som skal brukes for like rader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farge for ulike rader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Farge som skal brukes for ulike rader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Linjebredde i rutenett"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Den faste bredden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Prikkemønster for fokuslinje"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Prikkemønster for fokuslinje"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Vis kolonnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Kan endre størrelse"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Bruker kan endre størrelse på kolonnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Nåværende bredde på kolonnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Plass som er satt inn mellom celler"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Størrelse"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modus for endring av størrelse for kolonnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fast bredde"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Nåværende fast bredde på kolonnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimal bredde"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimum tillatt bredde på kolonne"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimal bredde"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maksimum tillatt bredde på kolonnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Tittel som vises i kolonnetopptekst"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Kolonnen får en del av ekstra bredde allokert til komponenten"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Klikkbar"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Om toppteksten kan klikkes"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"Widget som skal legges i kappen for kolonneheader i stedet for kolonnens "
"tittel"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X-justering for kolonneheaders tekst eller widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Kolonnen kan omorganiseres etter titler"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sorter indikator"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Sorter indikator eller ikke"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteringsrekkefølge"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sorteringsretning indikert av sorteringsindikator"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Flettet brukergrensesnittdefinisjon"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "En XML-streng som beskriver flettet brukergrensesnitt"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -6051,7 +6037,7 @@ msgstr ""
"GtkAdjustment som bestemmer verdiene for horisontal posisjon for dette "
"visningsområdet"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -6059,31 +6045,31 @@ msgstr ""
"GtkAdjustment som bestemmer verdiene for vertikal posisjon for dette "
"visningsområdet"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Navn på widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Navnet på komponenten"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Opphavswidget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Opphav for widget. Må være et container-widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Breddeforespørsel"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6091,11 +6077,11 @@ msgstr ""
"Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig "
"forespørsel skal brukes"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Høydeforespørsel"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6103,83 +6089,83 @@ msgstr ""
"Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig "
"forespørsel skal brukes"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Widgetet er synlig"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Widgetet tar imot inndata"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Tegnbar av applikasjon"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Kan fokusere"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Widget har inndatafokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Er fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Om widget er fokus-widget i toppnoden"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Kan være forvalgt"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Om widget kan være forvalgt widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Har forvalg"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Widget er forvalgt widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Mottar forvalg"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Sammensatt barn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Om widgetet er en del av et sammensatt widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6187,98 +6173,98 @@ msgstr ""
"Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger "
"etc)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Utvidelseshendelser"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Ikke vis alle"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Om gtk_widget_show_all() skal ha effekt for denne komponenten"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Har verktøytips"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Om denne komponenten har verktøytips"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tekst for verktøytips"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650 ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Innhold i verktøytips for denne komponenten"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Verktøytips"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Internt fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokuslinjebredde"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Prikkemønster for fokuslinje"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fyll for fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarge"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Farge som markøren skal tegnes med"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundær markørfarge"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6286,124 +6272,124 @@ msgstr ""
"Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-"
"venstre og venstre-til-høyre tekst"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Aspektrate for markørlinje"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Tegn kant"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Lenkefarge for ikke besøkt lenke"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Farge på ikke besøkte lenker"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Lenkefarge for besøkt lenke"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Farge på besøkte lenker"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Brede skillelinjer"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Bredde på separator"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Høyde på separator"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Vindustype"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "Type vindu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Vindustittel"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "Tittelen på vinduet"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Vindusrolle"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "Oppstarts-ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Tillat krymping"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6412,95 +6398,91 @@ msgstr ""
"Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til "
"SANN 99% av tiden"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Tillat vekst"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Brukere kan utvide vinduet utover minste størrelse hvis SANN"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Brukere kan endre størrelse på vinduet hvis SANN"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Vindusplassering"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Startposisjon for vinduet"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Standard bredde"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Forvalgt bredde for vinduet. Brukt når vinduet først vises"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Standard høyde"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Ødelegg med opphav"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Vinduet skal ødelegges når opphavet ødelegges"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon for dette vinduet"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Navnet på temaikonet for dette vinduet"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Er aktiv"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Om toppnivået er aktivt vindu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus i toppnivå"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Type hint"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6508,100 +6490,100 @@ msgstr ""
"Hint som skal hjelpe skrivebordsmiljøet med å forstå hvilken type vindu "
"dette er og hvordan det skal behandles."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Hopp over oppgaveliste"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i oppgavelisten."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Hopp over vinduliste"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Viktig"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE hvis vinduet skal bli gitt brukerens oppmerksomhet."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Godta fokus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "SANN hvis vinduet skal motta fokus for inndata."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokuser på kart"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "«TRUE» hvis vinduet skal få inndatafokus når kartlagt."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorert"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "Slettbar"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Om vinduet skal ha en knapp for å lukke det"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Tyngde"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Vinduets tyngde"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Type vindu"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Stil for IM-forhåndsredigering"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Hvordan forhåndsredigeringsstrengen for en inndatametode tegnes"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM statusstil"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes"
diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po
index 31a5b116af..018462f189 100644
--- a/po-properties/ne.po
+++ b/po-properties/ne.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
"Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रदर्शन"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "जिडिकेका लागि पूर्वनिर्धारित प्रदर्शन"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "पर्दा"
@@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "लपेट्ने मोडको समूह"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "जहाँ पाठको अक्षरलाई बीचमा काटिन्छ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "द्रुतसञ्चालकलाई बन्दगर्ने"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनका लागि अन्त्यमा निरीक्षण गरियो"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनहरुका लागि औजारमा निरीक्षण गरियो"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "कार्यका लागि अनौठो नाम"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "लेबल /तह"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "छविचित्र संग्रह"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "यो कार्यको प्रतिनिधित्व औजार भित्र संग्रह छविचित्रले देखायो"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "प्रतिमाको नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "जब सत्यहुन्छ , यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "सम्वेदनशील"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "दृश्यात्मक"
@@ -390,60 +390,60 @@ msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "जहाँ कार्य समूह हेर्न सकिने छ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "मिलानका लागि मूल्य"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "कम्ती मूल्य"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "मिलानको लागि कम्ती मूल्य"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "अघिकतम मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "मिलानको लागि उच्च मूल्य"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "तह वृद्ध"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "मिलानको लागि तह वृद्धि"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "पन्ना वृद्धि"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "मिलानको लागि पन्ना वृद्धि"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "पन्नाको आकार"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "क्षितिजीय स्थिति"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
"उपलब्धहुने ठाउँमा शाखाको क्षितिजीय अवस्था छ । ०.० देब्रे पंक्तिकृत हो , १.० दाहिने पंक्तिकृत "
"हो"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
"उपलब्ध हुने ठाउँमा शाखाको उर्ध्वतलीय अवस्था छ । ०.० माथिल्लो पंक्तिकृत हो , १.० तल्लो "
"पंक्तिकृत हो"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "क्षितिजीय नाप"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
" यदि उपलब्ध क्षितिजीय ठाउँ शाखाको लागि आबश्यक्ता भन्दा ठूलो छ भने, शाखाको लागि यासको "
"कति प्रयोग हुन्छ् ०।०को अर्थ केहि पनि हुदैन ,१।०को अर्थ सबै "
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "उर्ध्व नाप"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -487,60 +487,60 @@ msgstr ""
" यदि उपलब्ध उर्ध्व ठाउँ शाखाको लागि आवश्यकता भन्दा ठूलो छ भने, शाखाको लागि यसको कति "
"प्रयोग हुन्छ् ०।०को अर्थ केही पनि हुदैन ,१।०को अर्थ सबै"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "उच्च गद्दा"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "औजारको माथिल्लो गद्दामा विर्कोको छिराइ "
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "तलको गद्दा"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "औजारको तल प्रवेश गराउनलाई गद्दा"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "बाँया गद्दा"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "औजारको बायाँ घुसाउनलाई गद्दा"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "दाँया गद्दा"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "औजारको दायाँ घुसार्नलाई गद्दा"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "बाँणचिन्ह द्वारा दिइएको निर्देशन"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "बाँणचिन्हद्वारा निर्देशन देखाउन सकिन्छ"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "बाँण चिन्हको छाँया"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "बाँण चिन्हको वरिपरि छाँयाको उपस्थिति"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "पंक्तिको अन्तराल:"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -643,43 +643,43 @@ msgstr "पन्ना वृद्धि"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "शाखाको न्यूनतम चौडाइ"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम चौडाइ"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "शाखाको अधिकतम उचाइ"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम उचाइ"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "शाखाको आन्तरिक चौडा गद्दा"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "कुनै छेउमा शाखाको आकार बढाउनलाई मूल्य"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "शाखाको भित्रि उचाइ गद्दा"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr " माथि र तल शाखाको आकार बढाउनलाई मूल्य"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "रुपरेखाको शैली"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr ""
"बाकसमा बटन कसरी बिच्छ्याउने हो । संभावित मानहरू पूर्वनिर्धारित, विस्तारित, किनार, सुरू "
"र अन्त्य हुन् "
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "द्धितीयक"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr "ठीक छ भने उपशाखा द्वितीय समूहको शाखाका रूपमा देखिन उपयुक्त सहयोगी बटनहरू"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "स्पेसिङ्ग"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "उस्तै प्रकारको"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "ठूलो बनाउनु"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
" जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा "
"बन्द हुन्छ"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "अवस्था"
@@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "अवस्था"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "अनुवादक बिश्वास"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -778,12 +778,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "बटनमा छाप औजार समावेश छभने त्यो पाठ छापको औजार हो"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "कच प्रयोग गर"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "या child_displacement_x/_y गुणहरूले पनि आयत केन्द्रितमा असर गर्नु पर्दछ"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "ट्याब सीमाना"
@@ -916,27 +916,27 @@ msgstr "चित्रहरुको बटन देखाऊ"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "जहाँ संग्रहित छविचित्रहरु बटनमा देखाउनु पर्छ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "छानिएको वर्ष"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "महिना"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "छानिएको महिना(० र ११ को बीचको संख्या जस्तै)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "दिन"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -944,63 +944,63 @@ msgstr ""
"छानिएको दिन (१ र ३१ को बीचको संख्या जस्तै अथवा ० देखि नछानिएको विद्यमान छानिएका "
"दिनहरु)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "शीर्षक देखाऊ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "यदि सत्य हो भने शीर्षक देखाइन्छ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "दिनका नामहरु देखाऊ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "यदि सत्य हो भने दिनका नामहरु देखाइन्छन"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "महिना परिवर्तन छैन"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "यदि सत्य हो भने छानिएका महिनाहरु परिवर्तित हुन सक्दैनन्"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "सप्ताहका संख्याहरु देखाऊ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "यदि सत्य हो भने सप्ताहका संख्याहरु देखाइन्छन"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "वार्तालाप"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "यदि सत्य हो भने दिनका नामहरु देखाइन्छन"
@@ -1151,27 +1151,27 @@ msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "खबरको प्रकार"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "कम्बो बाकसको लागि सम्भाबित मुल्यहरू भएको नमुना"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "पाठ स्तम्भ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "सूत्रबाट प्राप्त हुने डाटास्रोत ढाँचामा एउटा स्तम्भ "
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "प्रबिष्टि भएको"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "यदि बेठीक छो भन छानिएका भन्दा अन्य स्ट्रिङहरूलाई प्रबिष्टि गराउन अनुमति छैने"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "पिक्सबफ वृद्धिकारक बन्द गर
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "बन्द गरिएको वृद्धिकारकको लागि पिक्सबफ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "संग्रहित आइडि"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "संग्रहित आइडि"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "रेन्डरलाई संग्रहित छविचित्रको संग्रहित आइडि"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "प्रगति बारको मान पाठ"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "वाई पंक्तिबद्ध पाठ"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध , ० देखि (माथि) १ सम्म (तल)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "प्रगतिबारको अभिमुखिकृत र बड्दो दिशा"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "मिलान"
@@ -1302,15 +1302,15 @@ msgstr "मिलान जस्ले चक्र बटनको मान
msgid "Climb rate"
msgstr "आरोहण दर"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "बटनलाई तलतिर लाने द्रूसंचालन दर "
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "संख्याहरु"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउँको संख्या"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "मार्कअप"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "रेन्डरलाई मार्कअप पाठ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "बिषेषताहरु"
@@ -1342,19 +1342,19 @@ msgstr "एक्लो परिच्छेद शैली"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr " जहाँ एक्लो परिच्छेद भित्र सबै पाठहरुलाई राखिदैन"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "सूत्र जस्तो पृष्ठभूमिको रङ्ग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठभूमिको रङ्ग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो पृष्ठभूमिको रङ्ग"
@@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr "दृष्य जगतको रङ्ग"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "संपादनगर्न योग्य"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "जब प्रयोगकर्ताद्वारा पाठ संशोधन गर्सकिन्छ"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । तपाईँले यो मूल्याङ्कन आधार बुझ्नु भएन भने यो "
"तपाईँलाई चाहिँदैन"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "दीर्घबृत्ताकार"
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr ""
"प्रशस्त कोठा छैन, यदि सबै"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई"
@@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "अवस्था"
msgid "How to align the lines"
msgstr "औजारबार कसरी खिच्ने"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "पृष्ठभूमि मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ"
@@ -1707,21 +1707,21 @@ msgstr "सूचकको आकार"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "जाँच्नेको आकार वा रेडियो सूचक"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "रूख प्रकारको ढाँचा"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "सूचकको आकार"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "स्पेसिङ सूचक"
@@ -1754,36 +1754,36 @@ msgstr "रेडियो सूचीको आइटम रेखाङ्क
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "जहाँ सूची आइटम एउटा रेडियो सूची आइटम जस्तो देखिन्छ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "अल्फा प्रयोग गर"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "अल्फा मानमा रङ्ग दिने वा नदिने"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "शिर्षक"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "रङ्ग छानिएको स‍वादको शिर्षक"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "विद्यमान रङ्ग"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "छानिएको रङ्ग"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "विद्यमान अल्फा"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "छानिएको अपारदर्सि मूल्य (० पुरै पारदर्शि, ६५५३५पुरै अपारदर्सी)"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "मेनुमा च्यात्ने क्षमता थप्
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "फ्रेम छ"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "या कम्बो बाकसले चाइल्डको व
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "या माउसले क्लिक गर्दा कम्बो बाकसले केन्द्र प्राप्त गर्दछ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "शीर्षक च्यातेर फ्याल"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "बाँणचिन्ह द्वारा दिइएको नि
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "ठूलो बाकसको लागि प्रणालिगत"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2062,134 +2062,134 @@ msgstr "कार्य सीमाना क्षेत्र "
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "करसरको अवस्था"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "वर्ण भित्र करसरको परिचयको तात्कालिन अवस्था"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "छानिएको चयन"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "वर्णमा कर्सरबाट चयन गरिने विपरित ध्रूवको स्थिति "
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु संपादन गर्न सकिन्छ"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr " अधिकतम लम्बाइ"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "यो प्रवेशका लागि अक्षरहरुको धेरै संख्या । धेरै भएन भने शुन्य "
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "दृश्यात्मक"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "गलतले वास्तविक पाठको सट्टा \"अदृश्य वर्ण\"देखाउँछ (प्रवेशचिन्ह मोड)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "गलतले प्रविष्टिबाट मापकयन्त्रलाई बाहिर हटाउँछ "
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "अदृश्य वर्ण"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "प्रविष्टि विषयवस्तु छान्नेक्रममा प्रयोग हुने वर्ण (\"प्रवेशचिन्ह मोड\" )"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित सक्रियहरु"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"जब पूर्वनिर्धारित औजार सक्रिय पार्न प्रवेश की दबाइन्छ ( जस्तै संवादमा पूर्वनिर्धारित बटन) "
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "वर्णहरुमा चौडाइ"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "प्रविष्टिका लागि खालीठाउँ छोड्ने वर्णहरूको नंबर"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "स्क्रोल स्थापित गर्नु"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "पर्दा बायाँतिर सार्न प्रविष्टि दिइने पिक्सेलहरूको संख्या"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "तेर्सो पंक्तिबद्ध, ० (वायाँ) बाट १ (दायाँ) सम्म। आरटिएल लेआउट कालागि संकलित।"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "बहुप्रयोग छान्नुस्"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "केन्द्रमा छानोट गर्नुहोस् "
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "थोरै टीका लम्बाई"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr " तुलनात्मक मिलान हेर्ने क्रममा खोजी टीकाको न्यूनतम लम्बाई"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "पाठ्य स्तम्भ"
@@ -2293,11 +2293,11 @@ msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "विस्तारित गरिएको पाठ"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "मार्कअप प्रयोग गर"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह-निर्देश । प्याङ्गो_पदमिलान_चिन्ह-निर्देश()"
@@ -2313,11 +2313,11 @@ msgstr "लेबल औजार"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "साधारण वृद्धिकारक छापको स्थानमा देखाइने एउटा औजार"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "वृद्धिकारक आकार"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्ताला
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "बटन विजेटको आबस्यक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाम"
@@ -2473,51 +2473,51 @@ msgstr "वाई स्थिति"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "बच्च औजारको वाई स्थिति"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "वर्ण छनौट सम्बादको शिर्सक"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "वर्णको नाम"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "छानिएका वर्णहरुको नाम"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "सन्स १२"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "लेबलमा वर्ण प्रयोग गर"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "जब चयनित वर्णको छाप खिचिन्छ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "लेबलमा आकार प्रयोग गर"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "चयनित वर्ण आकारसँग खिचिने छाप"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "शैली देखाऊ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "छापमा देखाइने चयनित वर्णको शैली"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "आकार देखाऊ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "छापमा देखाइने चयनित वर्णको आकार"
@@ -2606,204 +2606,213 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "नियन्त्रण स्थितिबाट आएको मान अथवा स्न्याप किनारा विशेषताबाट लिइने मान"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "पिक्सबफ स्तम्भ"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "प्रतिमा पिक्सबफ वाट पुनप्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग "
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "पाठबाट पुन प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "मार्कअप स्तम्भ"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"यदि पाङ्गो चिन्ह दिन प्रयोग गरिरहिन्छ भने पाठ प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग गरिन्छ"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "प्रतिमा दृष्य नमुना"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "देखाउनलाई स्तम्भहरूको संख्या"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई प्रयोग"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "बस्तुको कक्षहरू बिचमा घुसाउने खालि ठाउँ"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "पंक्तिको अन्तराल:"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ग्रिड पंक्तिहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "स्तम्भ अन्तराल"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ग्रिड स्तम्भ बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "सीमान्त"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "प्रतिमा दृष्यको किनारामा राखिने खालि ठाउँ"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "जसरी हरेक प्रकारको पाठ र प्रतिमाहरू एक अर्कामा संबन्धित गराएर राखिन्छ"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "दृष्य अभिलेखन योग्य छ"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "पाठ स्तम्भ"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "स्ट्रिङहरू भएको नमुनाकोा स्तम्भ "
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "बाकस रंग चयन"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "छनोट बाकसको रंग"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "बाकस अल्फा चयन"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "छनोट बाकसको ओपासिटि"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "पिक्सबफ"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "एउटा जिडिके पिक्सबफ देखाउनको लागि"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "पिक्सनक्शाङ्कन"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "एउटा जिडिके पिक्सम्याप देखाउनको लागि"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "एउटा जिडिके चित्र देखाउनको लागि"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "मुकुन्डो"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "जीटीके छविचित्र वा जीटीके पिक्सनक्सासँग प्रयोग हुने मुकुण्डोको विटनक्सा "
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "लेखपत्र लोडगर र देखाऊ"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "छविचित्र मिलाउ"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr " देखाउनको लागि छविचित्र स्थपित गर "
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "छविचित्रको आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "स्टक प्रतिमा, प्रतिमा सेट वा नाम दिइएको प्रतिमामा प्रयोग गर्न सांकेतिक आकर "
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "पिक्सेल आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "रङ्गचित्राङकन"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "जिडिके पिक्सबफ चित्राङ्कन देखाउनलाई"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "छविचित्र"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr " देखाउनको लागि छविचित्र स्थपित गर "
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "संग्रहगर्ने प्रकार"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व"
@@ -2823,19 +2832,19 @@ msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखा
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "लेबलका पाठहरु"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची "
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "मिलान"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2844,58 +2853,58 @@ msgstr ""
"छापको एक अर्कासँग सम्बन्धित पाठमा लाईनहरूको पंक्तिबद्धता । यसले छापको पंक्तिबद्धतालाई "
"असर गर्दैन । यसका लागि एक्स-पंक्तिबद्ध जीटीके विविधता हेर्नुहोस्"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "शैली /तरिका"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "समरूपी वर्णको पाठमा कचका लागि स्थितिमा वर्णसँगको सूत्र "
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "रेखा लपेट"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "जडान गर्नुछ भने, पाठ भेरै फराकिलो भएमा लाईनहरूलाई लपेट्नुस्"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "रेखा लपेट"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "चयन योग्य"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "एम्नेमोनिक कि"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "एम्नेमोनिक औजार"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "जव लेवलको एम्नेमोनिक कि थिचिन्छ औजार सक्रिय हुन्छ"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -2904,31 +2913,31 @@ msgstr ""
"यदि लेबलसँग यदि भएमा सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन भने स्ट्रिङ दिर्घाकार गर्न "
"प्राथमिक स्थान"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "एकल पंक्ति अबस्थाद शैली"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "जब लेबल एकल पंक्ति अबस्थामा हुन्छ"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "कोण"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "कोण जहाँ लेबल घुमाइन्छ"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ"
@@ -2937,7 +2946,7 @@ msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु च
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "क्षितिजीय मिलान"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "क्षितिजीय स्थितिको लागि जिटिके मिलान"
@@ -2945,7 +2954,7 @@ msgstr "क्षितिजीय स्थितिको लागि जि
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "उर्ध्व मिलान"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "उर्ध्व स्थितिको लागि जिटिके मिलान"
@@ -2957,122 +2966,122 @@ msgstr "मोहडाको चौडाई"
msgid "The height of the layout"
msgstr "मोहडाको उचाई"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा विण्डो प्रवन्धकले देखाउन सक्ने शीर्षक "
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "ढाँचा च्यातेर फ्याल"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा बुलियनले जनाउँदछ"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "उर्ध्व गद्दा"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "क्षितिजीय गद्दा"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "उर्ध्व स्थापति गर्नु"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "जब मेनु नै उपमेनु हुन्छ उर्ध्वतलीय समरूप पिक्सेलहरूको संख्या यो स्थितिमा राख्नुस्"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "क्षितिजीय स्थापित गर्नु"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "जब मेनु नै उपमेनु हुन्छ समतलीय समरूप पिक्सेलहरूको संख्या यो स्थितिमा राख्नुस्"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "तीर देखाउनुस्"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "बाँया संलग्न"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "शाखाको देब्रे तिर स्तम्भ संख्या जोडिन्छ"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "दाँया सम्लग्न"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "शाखाको दाहिनेतिर स्तम्भ संख्या जोडिन्छ"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "माथि सम्लग्न"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "शाखाको माथि तिर तेर्सो लाईनको संख्या जोडिन्छ"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "तल सम्लग्न"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "शाखाको तलतिर तेर्सो लाईनको संख्या जोडिन्छ"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "जहा सूची द्रुतसञ्चालकहरु सूची आइटम माथि एउटा कि थिचेर परिवर्तन हुन सक्छन"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "सहायक सूचीहरु आउनु अघि ढीलो"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "उपसूची आउनु भन्दा पहिले थोरै समय प्वाइन्टर/कर्ता सूची आइटममाथि बस्नु पर्छ"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "सहायक सूचीहरु लुक्नुअघि ढीलो"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3134,11 +3143,11 @@ msgstr "केन्द्र लिनुहोस्"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "यो मेनुले कुञ्जीपाटी केन्द्र समाउँदाँदा बुलियनले निर्धारण गर्छ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "मेनु"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ड्रपडाउन मेनु"
@@ -3239,6 +3248,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "औजारको तल र माथि पिक्सेल थप्न खालीस्थानको मात्रा "
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "औजार मुख्य"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "विण्डोको प्रकार"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "शीर्षक देखाऊ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "पन्ना"
@@ -3446,77 +3479,77 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "खालीस्थानकर्ताको आकार"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "अल्फा प्रयोग गर"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "बिकल्पहरुको सूची"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "तलझार्ने सूचकको आकार"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "सूचक वरिपरिको खालीस्थान"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "पिक्सेलहरूमा प्यान विभाजकको स्थिति (० को अर्थ सधैँभरि बायाँ/माथि हुन्छ)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "स्थिति स्थापित"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "स्थिति विशेषता प्रयोग गरियोभने ठीक"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "आकार संचालन गर्नु"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "उझिण्डोको चौडाई"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "न्यूनतम स्थिति"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"स्थिति\"विशेषताका लागि संभावित न्यूनतम मान "
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "अधिकतम स्थिति"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"स्थिति\" विशेषता\"का लागि अधिकतम संभावित मान"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "पुन:आकार"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "सही छभने प्यान औजारसँगै उपशाखाको वृद्धि र संकुचन हुन्छ"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "संकुचित गर्नु"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "सत्य हो भने उपशाखाले मागगरिएको भन्दा सानो बनाउनसक्छ"
@@ -3529,7 +3562,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "जब पूर्वदृश्य औजारले ओगट्ने संपूर्ण ठाउँ छुट्याइन्छ"
@@ -3638,7 +3671,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "पन्नाको आकार"
@@ -3662,11 +3695,11 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3689,12 +3722,12 @@ msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "विद्यमान अल्फा"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार"
@@ -3773,16 +3806,16 @@ msgstr "रङ्गदानि प्रथा"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "छानिएको वर्ष"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
@@ -4068,12 +4101,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "सप्ताहका संख्याहरु देखाऊ"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
@@ -4140,7 +4173,7 @@ msgstr "स्थानीय मात्र"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "जब स्थानीय फाइल युआरएल सीमित गर्नका लागि प्रयोग हुने चयनित फाइल "
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4164,16 +4197,16 @@ msgstr "यदि बटनको टगल भाग देखाउनु छ
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "कुन फाइल देखाउने हो चयनका लागि बर्तमान छनौट"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4302,85 +4335,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "स्क्रोलबारको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "क्षितिजीय मिलान"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उर्ध्व मिलान"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "जब क्षितिजीय स्क्रोलबार देखाइएको छ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "जब उर्ध्व स्क्रोलबार देखाइएको छ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "विण्डो स्थानानतर"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "स्क्रोलबारको सम्मानसँगै जहाँ विषय वस्तुहरु राखिन्छन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "विण्डो स्थानानतर"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "स्क्रोलबारको सम्मानसँगै जहाँ विषय वस्तुहरु राखिन्छन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "छाँयाको प्रकार"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "विषयवस्तुहरुको वरिपरि बि‍भेलको शैली"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr " स्क्रोलबार स्थान"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "स्क्रोलयबार र स्क्रोल भएको बिन्डोको बीचमा पिक्सलहरुको संख्या"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr " स्क्रोलबार स्थान"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "स्क्रोलयबार र स्क्रोल भएको बिन्डोको बीचमा पिक्सलहरुको संख्या"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "विण्डो स्थानानतर"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4395,417 +4428,426 @@ msgstr "रेखाङ्कन गर"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "जहाँ बिच्छेदक रेखाङ्कन गरिएको वा खाली हुन्छ"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "दुईचिटि दबाउने समय"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"दुई क्लिकका बीचमा लागेको अधिकतम समयकालागि द्वि-क्लिक विचारणीय छ (मिलिसेकेण्डमा)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "दुईचोटी दबाउने दुरी"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "दुई पटक क्लिकका बीचमा अनुमति दिइएको अधिकतम दुरी (पिक्सेलमा)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "करसर झिमझिम"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "जहाँ करसा खाली हुनसक्छ"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "करसर झिमझिम गर्ने समय"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "मिलिसेकेण्डभित्र करसर झिमझिम गर्ने साइकलको लम्बाइ"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "करसर झिमझिम गर्ने समय"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "मिलिसेकेण्डभित्र करसर झिमझिम गर्ने साइकलको लम्बाइ"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "करसर स्प्लिट"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "जब कर्सर बायाँबाट दायाँ र दायाँबाट बायाँ देखाउनु छभने"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "सारभूत छनौट नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "आरसि फाइल लोड हुनलाई सारभूत छनौट नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "चित्र सोच नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "चित्र सोच नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "कि सोच नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "किको गहनकुराको नाम,लोड हुनलाई आरसि फाइल"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "मेनुबार द्रुतसञ्चालक"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "मेनुबारलाई सक्रिय गर्न किबाइन्डिङ्ग"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "रेखाङ्कन थालनीबिन्दु"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "पिक्सलहरुको संख्या , रेखाङ्कन गर्नु भन्दा पहिले करसर सर्नसक्छ"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "वर्णको नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रयोग गरिने वर्णको नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "छविचित्रको आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "आइकनको आकारहरुको सूची"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "जिटिके मोड्युलहरू"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "हालका सकृय जिटिके मोड्युलहरू सूची"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "एक्सएफटि "
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "जब एक्सएफटी वर्णको छविचित्र मिलान गर्नु छ ; ०=होइन, १=हो, -1=पूर्वनिश्चित"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "एक्सएफटि ईसारा"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "एक्सएफटी वर्णका इसारा ०=हैन, १=हो, -१=पूर्वनिश्चित"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "एक्सएफटि इसारा शैली"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "इशाराको के डिग्रि प्रयोग हुन्छ:कुनैपनि हुदैन , स्लाईट , मध्यम वा पुरै"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "एक्सएफटि आरजिबिए"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "सवपिक्सेल मिलानको प्रकार छैन, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "एक्सएफटि डिपिआइ"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr " १०२४ * थोप्लो/इञ्च -१ मा पूर्वनिश्चित मान प्रयोग गर्न एक्सटीएफका लागि समाधान"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "चित्र सोच नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "कर्सर देखिने"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "विजोर पंक्तिका लागि प्रयोग हुने रङ्ग"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "बैकल्पिक बटन क्रम"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "जब बार्तालापमा बटनहरूले बैकल्पिक बटन क्रम प्रयोग गर्नु पर्दछ"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "बैकल्पिक बटन क्रम"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "वृद्धिकारक आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "रङ्ग भर्ने स्थान"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "रङ्गचित्राङकन"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "औजारटिप"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "जब औजारभित्र संकेन्द्रविन्दु खिच्नु छ"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "रङ्ग भर्ने स्थान"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "पूर्वनिर्धारित लेखपत्र छनौटकर्ताको मेरुदण्ड"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्न"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "पूर्वनिर्धारित लेखपत्र छनौटकर्ताको मेरुदण्ड"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्न"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "रङ्गचित्राङकन"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "जहा ट्याबहरु उस्तै प्रकारको आकारहरुमा हुनुपर्छ"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "शैली"
@@ -4825,54 +4867,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "मिलान जस्ले चक्र बटनको मान लिएको छ "
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "आरोहण दर"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "टिक चिन्ह लागाउ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "जब स्पिन बटनको नजिकको तहको दढोत्तरी गर्दा गल्ती मान स्वतः परिवर्तन हुन्छ "
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "संख्यात्मक"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "जहाँ संख्यात्मक नभएको वर्णहरु बेवास्ता गरिन सक्छन"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "लपेट्नु"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "जहाँ एउटा घुर्रो बटन यसको क्षेत्रमा कसिन सक्छ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "सुधार नीति"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "स्पिन बटनलाई सधैँ अथवा मान गल्ती छभनेमात्र सुधार गर्नु छभने "
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "तत्कालको मूल्य पढ्छ वा नँया मूल्य मिलाउछ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "घुर्रो बटनको वरिपरि बिभेलको शैली"
@@ -5019,27 +5061,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "पिक्सलभित्र बच्चा र यसको माथिल्लो र तल्लो दुबै छेउको बीचमा राख्नलाई अतिरिक्त ठाउँ"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ औजारका लागि क्षितिजीय मिलान"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ औजारका लागि उर्ध्व मिलान"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "लाईन लपेट"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "जब औजारका किनारामा लाईनहरु लपेटिन्छन "
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "शब्द लपेट"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "जहा औजार क्षेत्रभित्र शब्दहरुलाई लपेटियो"
@@ -5194,7 +5236,7 @@ msgstr ""
"वर्णहरूको परिवर्तन आदिलाई ग्रहण गर्ने हुनाले सिफारिस गरिन्छ । प्याङ्गोले केही मापनलाई "
"प्याङ्गो_मापन_एक्स_ठूलोको रूपमा पूर्वपरिभाषित गर्छ"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "दायाँ, बायाँ वा बीचको मिलान"
@@ -5211,7 +5253,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "देब्रे किनार"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ"
@@ -5219,15 +5261,15 @@ msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारक
msgid "Right margin"
msgstr "दाहिने किनार"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "पिक्सलभित्र दाहिनेकिनारको चौडाइ"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "हरफ मिलाउनु"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "पिक्सलहरुभित्र अनुच्छेदको हरफ मिलाउनलाई मात्रा"
@@ -5242,7 +5284,7 @@ msgstr "पिक्सेलमा पाठको अफसेटमाथि
msgid "Pixels above lines"
msgstr "रेखाहरुमाथि पिक्सल"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठाउँको पिक्सल "
@@ -5250,7 +5292,7 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठा
msgid "Pixels below lines"
msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु "
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउहरुको पिक्सलहरु"
@@ -5258,20 +5300,20 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउ
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "लपेटभित्र पिक्सलहरु"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "एउटा अनुच्छेदभित्र लपेटिएको रेखाहरुबीचमा खालिठाउँहरुको पिक्सल"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "शब्द सीमा वा वर्ण सीमामा लाईनहरू कहिल्यै पनि लपेट्न हुँदैन "
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरु"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु"
@@ -5422,67 +5464,67 @@ msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "लाईनमाथिका पिक्सेलहरू"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "लाईन मुनिका पिक्सेलहरू"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "लपेटाईभित्रका पिक्सेलहरू"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "लपेट्ने मोड"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "बायाँ किनारा"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "दायाँ किनारा"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "कर्सर देखिने"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "यदि घुसार्ने कर्सर देखाइन्छ भने"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "अस्थायी स्मृति"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "अधिलेखित मोड"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "ट्याब स्वीकृत "
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ट्याब वर्ण प्रविष्टिक्रममा ट्याबले नै परिणाम दिन्छ भने"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "कच रङ्गमा गल्ती"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "गल्ती सूचक कच खिच्नलाई रङ्ग"
@@ -5692,240 +5734,240 @@ msgstr "उर्ध्व मोडेलक्रमको मोडेल "
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "उर्ध्व मोडेलक्रमबद्धताका लागि मोडेल"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "रूख प्रकारको ढाँचा"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "औजारका लागि समतलीय मिलान"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "औजारका लागि उर्ध्वतलीय मिलान"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "दृष्य योग्य हेडरहरू"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "स्तम्भ शीर्षक बटन देखाउनुस्"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "शीर्षक क्लिकगर्न योग्य छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "स्तम्भ शक्षर्षकले घटकमा क्लिक गर्न अनुमति दिन्छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "विस्तारित स्तम्भ"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "स्तम्भ वृद्धिका लागि स्तम्भ समूह"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियमका लागि इसारा"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "सोच इञ्जिनमा वैकल्पिक रङ्गको पंक्ति खिच्न इसारा जडान गर्नुस्"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "खोज सक्रिय पार"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "दृश्यले प्रयोगकर्तालाई स्तम्भभित्रसम्म खोजिगर्न अनुमति दिन्छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "स्तम्भ खोज"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "सङ्केतद्वारा खोजीक्रमको मोडेल स्तम्भ "
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "निश्चित उचाइको मोड"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "सवै पंक्तिको समान उचाई छ भन्ने मान्यतामा जीटीके उर्ध्व दृश्यको गति वृद्धि "
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "होवर चयन"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "होवर ठूलो बनाउने"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "जब पंक्तिहरू बढाउन/हराउनु पर्ने हुन्छ जहिले सूचक तिनीहरूबाट हट्दछ"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "वृद्धि कारक छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "वृद्धि कारक छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "वाँण चिन्हहरु सक्षम छन्"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "वाँण चिन्हहरु सक्षम छन्"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "स्ट्रिङहरू भएको नमुनाकोा स्तम्भ "
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "कोष्टहरूको बीचमा उर्ध्वतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "समतलीय विभाजकको चौडाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "कोष्टहरूको बीचमा समतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियमहरूको अनुमति"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "वैकल्पिक रङ्गपंक्ति खिच्ने अनुमति"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "इच्छाइएको बृद्धिकर्ता बनाऊ"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "जोर पंक्तिको रङ्ग"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "जोर पंक्तिमा प्रयो हुने रङ्ग"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "विजोर पंक्तिको रङ्ग"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "विजोर पंक्तिका लागि प्रयोग हुने रङ्ग"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "चौडाइलाईनको संकेन्द्र"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "निश्चित गरिएको चौडाइ"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
@@ -6058,27 +6100,27 @@ msgstr "जीटीके मिलानको उर्ध्वतलीय
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "आँखिझ्यालको वरिपरि छायाँ परेको बाकस कसरी खिचियो भनेर पत्तालाग्नु"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "औजार नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "औजारको नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "औजार मुख्य"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "यो औजारको मुख्य औजार"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "चौडाइ अनुरोध"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6086,284 +6128,284 @@ msgstr ""
"चौडाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध प्रयोग गर्नु छ भने -"
"१ हुन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "उचाइ अनुरोध"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "उचाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध भए -१ हुन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "रङ्गाउन योग्य अनुप्रयोग"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "जब अनुप्रयोगले सीधै औजारमा रङ्ग लगाउला"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु हुनसक्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "जब औजारले निवेश संकेन्द्रविन्दु स्वीकार गर्नसक्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु हो"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "जब माथिल्लो तहमा औजार संकेन्द्रविन्दुभित्र औजार रहन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित हुनसक्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन सक्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित पाउँछ"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "ठीक छभने यो संकेन्द्रित हुन्छ र औजारले पूर्वनिश्चित कार्य प्राप्त गर्ला"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "संमिश्रित शाखा"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "जहाँ औजार एउटा संमिश्रित औजारको भाग हुन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "औजारको शैली जस्मा कसरी हेर्ने भन्ने सूचना निहित हुन्छ (रङ्ग आदि)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "घटनाहरू"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"घटना मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको जीटीके घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण "
"हुन्छ "
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "विस्तारित घटनाहरु "
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
" मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको विस्तारित घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण "
"हुन्छ "
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "सबै नदेखाऊ"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "औजारटिप"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "औजारटिप"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "औजारटिप"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "आन्तरिक संकेन्द्रविन्दु"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "जब औजारभित्र संकेन्द्रविन्दु खिच्नु छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "चौडाइलाईनको संकेन्द्र"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "रिक्तस्थान पूर्तिका लागि संकेन्द्रित विन्दु"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक र औजार बाकसबीचमा पिक्सेलमा चौडाई"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "कर्सर रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "द्वितीयक कर्सर रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"दायाँबाट बायाँ र बायाँबाट दायाँको पाठ सम्पादन गर्न द्वितीयक इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग "
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "कर्सर लाईनको आशा गरिएको अनुपात"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्नका लागि अनुपातको आशा"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "ट्याब सीमाना"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "लिङ्क रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "हाइपरलिङ्कहरूको रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "लिङ्क रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "हाइपरलिङ्कहरूको रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "बिच्छेदक प्रयोग गर"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "जब क्षितिजीय स्क्रोलबार देखाइएको छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "जब उर्ध्व स्क्रोलबार देखाइएको छ"
@@ -6468,10 +6510,6 @@ msgstr "आधारसँग नस्ट गर्नु"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "तब यो विण्डो नस्ट हुनुपर्छ जब आधार नस्ट हुनेछ"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "छविचित्र"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "यो विण्डोको लागि छविचित्र"
@@ -6593,19 +6631,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "विण्डोको प्रकार"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "आइएम पूर्वसंपाद्य शैली"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "कसरी पूर्वसंपाद्य सूत्रमा प्रवेश प्रकृया रेखाङ्कन गर्ने"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "आइएम तह शैली"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "कसरी तहरेखामा प्रवेश प्रकृया रेखाङ्कन गर्ने"
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po
index f655109f63..f2c9bee6b6 100644
--- a/po-properties/nl.po
+++ b/po-properties/nl.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 23:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 03:21+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -37,116 +37,114 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Aantal kanalen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Het aantal samples per beeldpunt"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Kleurenruimte"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "De kleurenruimte waarin de samples worden geïnterpreteerd"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Heeft alpha"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Of de pixbuf een alpha-kanaal heeft"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits per sample"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Het aantal bits per sample"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
# in de pixbuf?
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Het aantal kolommen van de pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Het aantal rijen van de pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Rijomvang"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"Het aantal byte tussen het begin van een rij en het begin van de volgende rij"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Beeldpunten"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Een pointer naar de beeldpuntdata van de pixbuf"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Standaard display"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Het standaard display voor GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
# technische termen
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "het GdkScreen voor de renderer"
# Lettertypes/lettertypeopties
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Lettertypeopties"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "De standaard lettertypeopties voor het scherm"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Lettertyperesolutie"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "De resolutie van lettertypes op het scherm"
# Naam programma
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Programmanaam"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -154,44 +152,44 @@ msgstr ""
"De naam van het programma. Als dit niet is ingesteld wordt standaard "
"g_get_application_name() gebruikt"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Programmaversie"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "De versie van het programma"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Copyright-tekenreeks"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Copyright-informatie over het programma"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Opmerking-tekenreeks"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Opmerkingen over het programma"
# webstek
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "De URL voor de link naar de website van het programma"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Website-label"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -199,46 +197,46 @@ msgstr ""
"De label voor de link naar de website van het programma. Als dit niet is "
"ingesteld wordt standaard de URL gebruikt"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Lijst met de makers van het programma"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Documentalisten"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Lijst van degenen die het programma hebben gedocumenteerd"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Artiesten"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
"Lijst van degenen die hebben bijgedragen aan het grafische werk van het "
"programma"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Vertalers"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "De vertalers. Deze tekenreeks moet als vertaalbaar worden gemarkeerd"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -246,103 +244,102 @@ msgstr ""
"Een logo voor het info-dialoogvenster. Als er geen logo is gegeven wordt "
"standaard gtk_window_het_default_icon_list() gebruikt."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logo-pictogram"
# dat als logo wordt gebruikt in het info-venster.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Een pictogram met naam voor een logo in het info-venster."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Licentie doorloop"
# of de licentietekst omgebogen wordt/afbreekt/doorloopt
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Of de licentietekst doorloopt."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Sneltoets afsluiting"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "De in de gaten te houden afsluiting voor sneltoetswijziging"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Sneltoets-widget"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Het in de gaten te houden widget voor sneltoets-veranderingen"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Een unieke naam voor de actie."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Het label dat gebruikt wordt voor menu-items en knoppen die deze actie "
"activeren."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Kort label"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Een korter label dat op werkbalkknoppen gebruikt kan worden."
# vertalen of niet?
# werktip
# tip
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Een tooltip voor deze actie."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standaard pictogram"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Het standaardpictogram in widgets voor deze actie."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Pictogramnaam"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "De naam van het pictogram uit het pictogramthema"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Zichtbaar indien horizontaal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -350,11 +347,11 @@ msgstr ""
"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een horizontale positie "
"is."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Zichtbaar bij overloop"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -362,22 +359,22 @@ msgstr ""
"Indien WAAR, worden voor deze actie werkitem proxies in overloopmenu van de "
"werkbalk gezet."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Zichtbaar indien verticaal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een verticale positie is."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Is belangrijk"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -385,40 +382,39 @@ msgstr ""
"Of de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' "
"voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Indien leeg verbergen"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"If de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' "
"voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Gevoelig"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Of de actie zichtbaar is."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Actiegroep"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -426,74 +422,74 @@ msgstr ""
"De GtkActionGroup waarmee deze GtkAction is geassocieerd, of NULL (voor "
"intern gebruik)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Een naam voor de actiegroep."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Of de actiegroep wordt gebruikt."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Of de actiegroep zichtbaar is."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
# beter? de hoeveelheid verandering/aanpassing
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "De waarde van de aanpassing"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimumwaarde"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "De minimumwaarde van de aanpassing"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximumwaarde"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "De maximumwaarde van de aanpassing"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Stapgrootte"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "De stapgrootte van de aanpassing"
# Dit is waarschijnlijk de stapgrootte als je op page-up of page-down drukt
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "De paginagrootte"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "De paginagrootte van de aanpassing"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Pagina-afmeting"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "De pagina-afmeting van de aanpassing"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontale uitlijning"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -501,11 +497,11 @@ msgstr ""
"Horizontale postitie van dochter in beschikbare ruimte. 0.0 is links "
"uitgelijnd, 1.0 is rechts uitgelijnd"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Verticale uitlijning"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -513,11 +509,11 @@ msgstr ""
"Verticale postitie van dochter in beschikbare ruimte. 0.0 is boven "
"uitgelijnd, 1.0 is beneden uitgelijnd"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontale schaal"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -526,11 +522,11 @@ msgstr ""
"hoeveel hiervan te gebruiken voor de dochter. 0.0 betekent niets, 1.0 "
"betekent alles"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Verticale schaal"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -539,188 +535,188 @@ msgstr ""
"hoeveel hiervan te gebruiken voor de dochter. 0.0 betekent niets, 1.0 "
"betekent alles"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Opvulling boven"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "De opvulling toe te voegen aan de bovenzijde van het widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Opvulling onder"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "De opvulling toe te voegen aan de onderzijde van het widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Opvulling links"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "De opvulling toe te voegen aan de linkerzijde van het widget."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Opvulling rechts"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "De opvulling toe te voegen aan de rechterzijde van het widget."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pijlrichting"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "De richting die de pijl moet wijzen"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pijlschaduw"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aanblik van de schaduw om de pijl"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Pijl schalen"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Hoeveelheid ruimte in gebruik door de pijl"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontale Uitlijning"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X-uitlijning van de dochter"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Verticale Uitlijning"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y-uitlijning van de dochter"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Verhouding"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Verhoudingen als obey_child (volg_dochter) ONWAAR is"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Volg dochter"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Forceer dezelfde verhoudingen als die van de dochter van het kader"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Opvulling kop"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Aantal beeldpunten rondom de kop."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Opvulling inhoud"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Aantal beeldpunten rondom de paginainhoud."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Paginatype"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Het type van de assistentpagina"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Pagina-titel"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "De titel van de assistentpagina"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Kopafbeelding"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Kopafbeelding voor de assistentpagina"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Zijbalkafbeelding"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Zijbalkafbeelding voor de assistentpagina"
# Dit is waarschijnlijk de stapgrootte als je op page-up of page-down drukt
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Pagina voltooid"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Of alle vereiste velden op de pagina ingevuld zijn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimumbreedte van dochter"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimumbreedte van knoppen in het kader"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimumhoogte van dochter"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimumhoogte van knoppen in het kader"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Interne breedteopvulling van dochter"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Hoeveel de dochter aan beide zijden moet worden vergroot"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Interne hoogteopvulling van dochter"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Hoeveel de dochter aan boven- en onderzijde moet worden vergroot"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Opmaakstijl"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -728,11 +724,11 @@ msgstr ""
"Hoe de knoppen in het kader te plaatsen. Mogelijke waarden zijn normaal, "
"verspreid, rand, begin en eind"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -740,38 +736,38 @@ msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE), verschijnt de dochter in een secundaire groep van "
"dochters, geschikt voor b.v. hulpknoppen"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Spatiëring"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen dochters"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of de dochters allemaal dezelfde afmetingen moeten hebben"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:103 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Uitvouwen"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Of de dochter meer ruimte moet krijgen als de moeder groeit"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Vullen"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -779,19 +775,19 @@ msgstr ""
"Of de extra ruimte voor de dochter toegewezen moet worden aan de dochter, of "
"gebruikt moet worden als opvulling"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Opvulling"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Extra ruimte tussen de dochter en haar buren, in beeldpunten"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Verpakkingsstijl"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -799,37 +795,37 @@ msgstr ""
"Een GtkPackType welke aangeeft of de dochter verpakt is met het begin of met "
"het einde van de moeder"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "De index van de dochter in de moeder"
# vertaaldomein/taalgebied
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Taalgebied"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Het taalgebied dat door gettext gebruikt wordt"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gebruik onderstreping"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -837,72 +833,71 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt betekent een onderstreping in de tekst dat het teken "
"gebruikt moet worden voor de sneltoets"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Gebruik voorraad"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Indien aangevinkt wordt het label gebruikt om een voorraad-item te kiezen in "
"plaats van weergegeven te worden"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Aandacht bij klikken"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of de knop de aandacht krijgt als het met de muis wordt aangeklikt"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Randreliëf"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "De stijl van het randreliëf"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horizontale uitlijning voor dochter"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Verticale uitlijning voor dochter"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Afbeeldingswidget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Dochterwidget dat naast de knoptekst verschijnt"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Afbeeldingspositie"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "De positie van de afbeelding relatief tot de tekst"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Standaard spatiëring"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Normale randspatiëring"
# de extra ruimte wordt afgebeeld buiten de rand
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -910,22 +905,22 @@ msgstr ""
"Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen, welke altijd buiten "
"de rand afgebeeld wordt"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Dochter X-Verplaatsing"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Hoever de dochter in de x-richting moet worden verplaatst als de knop "
"ingedrukt wordt"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Dochter Y-Verplaatsing"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -933,11 +928,11 @@ msgstr ""
"ingedrukt wordt"
# verzetten/verplaatsen
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Aandacht verzetten"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -945,51 +940,51 @@ msgstr ""
"Of de eigenschappen voor dochter_verplaatsing_x/_y tevens de voor de "
"aandachtsrechthoek moeten gelden"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Binnenrand"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Ruimte tussen knoprand en dochter."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Afbeeldingspatiëring"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Aantal pixels tussen de afbeelding en het label"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Knopafbeeldingen tonen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Of standaardpictogrammen in de knoppen worden getoond"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Het geselecteerde jaar"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Maand"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "De geselecteerde maand (als een getal tussen 0 en 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -997,309 +992,308 @@ msgstr ""
"De geselecteerde dag (als een getal tussen 1 en 31, of 0 om de huidige "
"geselecteerde dag te deselecteren)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Kop tonen"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Indien WAAR, wordt een kop getoond"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Dagnamen tonen"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Indien WAAR, worden de dagnamen weergegeven"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Maanden niet wijzigen"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Indien WAAR, kan de geselecteerde maand niet worden gewijzigd"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Weeknummers tonen"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Indien WAAR, worden de weeknummers weergegeven"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Breedte detailsvenster"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Breedte van detailsvenster in lettertekens"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Hoogte detailsvenster"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Hoogte van detailsvenster in rijen"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Detailsvenster tonen"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Indien WAAR, worden het detailsvenster getoond"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Bewerkbare modus van de CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "zichtbaar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Cel weergeven"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Cel weergeven als gevoelig"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "x-uitlijning"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "De x-uitlijning"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "y-uitlijning"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "De y-uitlijning"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "x-opvulling"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "De x-opvulling"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "y-opvulling"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "De y-opvulling"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "breedte"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "De vaste breedte"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "hoogte"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "De vaste hoogte"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Is uitvouwbaar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "Rij heeft dochters"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is uitgevouwen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rij is uitvouwbaar, en is uitvouwen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Naam van cel-achtergrondkleur"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cel-achtergrondkleur als een string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Cel-achtergrondkleur"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cel-achtergrondkleur als een GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Cel-achtergrond aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Of dit etiket de cel-achtergrondkleur beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Sneltoets"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "De waarde van de sneltoets"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Controletoets voor sneltoets"
# huh?
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Het bitmasker van de controletoets voor sneltoetsen"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Sneltoets-waarde"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "De hardware-waarde van de sneltoets"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Sneltoetsmodus"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Het type sneltoets"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
# het model bevattende de mogelijke waarden....
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Het model dat de mogelijke waarden voor de combo-box bevat"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstkolom"
# enigszins vrij vertaald, maar betekenis klopt volgens mij
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Een kolom in het databron-model met de gevraagde tekenreeksen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Heeft invoer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Indien ONWAAR, kunnen geen andere tekenreeksen worden ingevoerd dan de "
"voorgekozen tekenreeksen"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-object"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "De te renderen pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf uitvouwer open"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf voor geopende uitvouwer"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf uitvouwer dicht"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf voor gesloten uitvouwer"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Standaard-ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Het standaard-ID van het weer te geven standaardpictogram"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr ""
"De GtkIconSize waarde die de afmeting van het gebruikte pictogram geeft"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Weergavedetail door te geven aan de thema-motor"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Status volgen"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Of de gerenderde pixbuf moet worden gekleurd volgens de status"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Waarde van de voortgangsbalk"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Tekst op de voortgangsbalk"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulseren"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1307,13 +1301,13 @@ msgstr ""
"Zet dit op een positieve waarde om aan te geven dat er voortgang is, maar "
"dat u niet weet hoeveel."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "Tekst x-uitlijning"
# RTL right to left
# misschien omzetten naar RNL?
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1321,225 +1315,219 @@ msgstr ""
"De horizontale uitlijning van tekst, van 0 (links) naar 1 (rechts). "
"Omgekeerd voor RTL indelingen"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Tekst y-uitlijning"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "De verticale tekstuitlijning, van 0 (boven) naar 1 (beneden)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Oriëntatie en groeirichting van de voortgangsbalk"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Aanpassing"
# BUG engels: overbodige punt aan einde zin
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "De aanpassing die de waarde van de spinknop bevat"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Klimsnelheid"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "De versnelling wanneer de knop ingedrukt wordt gehouden"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Cijfers"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Het aantal weer te geven decimale plaatsen"
# de te maken tekst
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Te renderen tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Opmaak"
# vormgegeven tekst te renderen
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Te renderen opgemaakte tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Een lijst van stijlattributen die worden toegepast op de tekst van de "
"renderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Enkele paragraaf modus"
# gezet ipv gehouden?
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Of alle tekst in een enkele paragraaf wordt gehouden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Naam van achtergrondkleur"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Achtergrondkleur als een string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Achtergrondkleur als een GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Voorgrondkleurnaam"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Voorgrondkleur als een string"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Voorgrondkleur"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Voorgrondkleur als een GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Wijzigbaar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of de tekst gewijzigd kan worden door de gebruiker"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Lettertypebeschrijving als een string, bijvoorbeeld \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Lettertypebeschrijving als een PangoFontDescription struct"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Lettertypefamilie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Naam van de familie, b.v. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Lettertypestijl"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Lettertypevariant"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Letterdikte"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Lettertypestrekking"
# moet eigenlijk volgens de Nederlandse wiki: korpsgrootte of tekengrootte zijn
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Lettertypegrootte"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Lettertype punten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Lettertypegrootte in punten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Lettertypeschaal"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Lettertype schaalfactor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Verhoging"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Plaats van tekst boven de basislijn (onder de basislijn als verhoging "
"negatief is)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorstreping"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Of de tekst doorstreept moet worden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stijl van onderstreping voor deze tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1549,12 +1537,11 @@ msgstr ""
"hint bij het renderen van de tekst. Als u deze parameter niet begrijpt, "
"heeft u het waarschijnlijk niet nodig."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsis"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1563,20 +1550,20 @@ msgstr ""
"wanneer de cel-renderer niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks "
"weer te geven"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Breedte in lettertekens"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "De gewenste breedte van het label, in lettertekens"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Regelterugloopmodus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1584,387 +1571,382 @@ msgstr ""
"Hoe de tekenreeks in meerdere regels wordt gebroken wanneer de cel-renderer "
"niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Terugloopbreedte"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "De breedte waarbij de tekstregel wordt afgebroken"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Hoe de lijnen worden uitgelijnd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Achtergrond aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Of dit label de achtergrondkleur beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Voorgrond aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Of dit label de voorgrondkleur beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Bewerkbaar aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Of dit label het bewerken van de tekst beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Lettertypefamilie aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Of dit label de lettertypefamilie beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Lettertypestijl aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Of dit label de lettertypestijl beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Lettertypevariant aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Of dit label de lettertypevariant beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Letterdikte aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Of dit label de letterdikte beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Letterstrekking aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Of dit label de letterstrekking beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Lettertypegrootte aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Of dit label de lettertypegrootte beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Lettertypeschaal aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Of dit label de lettertypegrootte schaalt met een factor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Verhoging aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Of dit label de verhoging beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Doorstrepen aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Of dit label de doorstreping beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Onderstrepen aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Of dit label de onderstreping beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Taal gebruiken"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Of dit label de taal waarin de tekst gerenderd wordt beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Ellipsis aangezet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Of dit label de ellipsis-modus beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Uitlijning ingesteld"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Of deze tag de uitlijningsmodus beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Omschakelen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "De stand van de schakelknop"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Inconsistente toestand"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "De inconstistente toestand van de knop"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Activeerbaar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "De schakelknop kan geactiveerd worden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Selectievakstatus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Teken de schakelknop als selectievak"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Indicatorgrootte"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Grootte van aankruis- of selectie-indicator"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView model"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Het model voor cel-weergave"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indicatorgrootte"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicatorspatiëring"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Spatiëring rondom aanvink- of selectie-indicator"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Of het menu-item aangevinkt is"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Of een \"inconsistente\" toestand weergegeven moet worden."
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Weergeven als radiomenu-item"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Of het menu-item moet worden weergegeven als een radiomenu-item"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Alpha gebruiken"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Of aan de kleur een alpha-waarde moet worden gegeven"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "De titel van het kleurselectievenster"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Huidige Kleur"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "De geselecteerde kleur"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Huidig Alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"De geselecteerde doorzichtigheid (0 is volledig transparant, 65535 is "
"volledig dekkend)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Heeft een regelpaneel voor doorzichtigheid"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Of de kleurenkiezer ook de doorzichtigheid kan instellen"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Heeft palet"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Of een kleurenpalet gebruikt moet worden"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "De huidige kleur"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"De huidige waarde van doorzichtigheid (0 is volledig transparant, 65535 is "
"volledig dekkend)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Zelfgekozen palet"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Te gebruiken kleurenkaart in de kleurenselectie"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Pijltjestoetsen gebruiken"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr ""
"Of met de pijltjestoetsen door de lijst met items kan worden genavigeerd"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Pijltjestoetsen altijd gebruiken"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Verouderde eigenschap, genegeerd"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Of het passende lijst-item hoofdlettergevoelig is"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Leeg toestaan"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Of een lege waarde gegeven mag worden in dit veld"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Waarde in lijst"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Het model voor de combo-box"
# hoe moeten we dit zien?
# grid: netwerk, rooster, raster
# layouting: indeling
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "'Row span' kolom"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "'Column span' kolom"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Actieve item"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Het item dat momenteel actief is"
@@ -1972,31 +1954,31 @@ msgstr "Het item dat momenteel actief is"
# afscheurlijn/afscheurmogelijkheid
# afscheurlijn aan menus toevoegen
# Menus hebben afscheurlijn<
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Afscheurlijn aan menus toevoegen"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of dropdowns een afscheurlijn moeten hebben"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Heeft kader"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Of de combobox een kader rond de dochter tekent"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of de combobox de aandacht krijgt als het met de muis wordt aangeklikt"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Afscheur-titel"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -2004,172 +1986,173 @@ msgstr ""
"Een titel die weergegeven kan worden door de windowmanager als dit menu "
"losgescheurd wordt"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup getoond"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Of de dropdown van de combo getoond wordt"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Verschijnt als lijst"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Of dropdowns als lijsten getoond worden in plaats van als menus"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Pijlgrootte"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "De minimumgrootte van de pijl in de combobox"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Schaduwtype"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Het soort schaduw rondom de combobox"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Aanpasbare afmetingen"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Specificeren hoe ‘afmetingen aanpassen’ wordt afgehandeld."
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Kaderbreedte"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "De breedte van de lege kaders buiten de dochters van de container"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Dochter"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr ""
"Kan gebruikt worden om een nieuwe dochter toe te voegen aan de container"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Krommingstype"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Is deze kromme lineair, spline geïnterpoleerd, of vrije vorm"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Minimale X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minimumwaarde van X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Maximale X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Maximumwaarde van X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minimale Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minimumwaarde van Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Maximale Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Maximumwaarde van Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Heeft scheiding"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Het dialoogvenster heeft een scheiding boven zijn knoppen"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Inhoudskader"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Breedte van het kader rondom het hoofdgedeelte van het dialoogvenster"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Knop-spatiëring"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Spatiëring tussen knoppen"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Actiekader"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Breedte van het kader rondom de knoppenbalk onderaan het dialoogvenster"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursorpositie"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "De huidige positie van de invoegcurser, in lettertekens"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selectie begrensd"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "De positie van de andere kant van de selectie vanaf de cursor in lettertekens"
+msgstr ""
+"De positie van de andere kant van de selectie vanaf de cursor in lettertekens"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Of de inhoud van het veld bewerkt mag worden"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximumlengte"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximum aantal tekens voor dit veld. Nul als er geen maximum is"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2177,31 +2160,31 @@ msgstr ""
"FALSE geeft het \"onzichtbaar teken\" in plaats van de werkelijke tekst "
"(wachtwoordmodus)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE verwijdert de buitenrand van het veld"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Ruimte tussen tekst en frame. Overschrijft de eigenschap \"inner-border\"."
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Onzichtbaar teken"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Het te gebruiken teken om de inhoud van een veld te maskeren (in "
"\"wachtwoordmodus\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Activeert de standaard"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2209,35 +2192,35 @@ msgstr ""
"Of het standaardwidget geactiveerd moet worden (zoals de standaardknop in "
"een dialoogvenster) wanneer op Enter wordt gedrukt"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Breedte, in lettertekens"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Het aantal gereserveerde lettertekens in een veld"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Schuifafstand"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Aantal beeldpunten van het veld dat aan de linkerkant van het scherm is "
"afgeschoven."
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "De inhoud van het veld"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-uitlijning"
# RTL right to left
# misschien omzetten naar RNL?
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2245,116 +2228,116 @@ msgstr ""
"De horizontale opstelling, van 0 (links) naar 1 (rechts). Omgekeerd voor RTL "
"indelingen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Multi-regel wordt afgekapt"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Of het plakken van meerdere regels wordt afgekapt tot één regel."
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Welk type schaduw rond het veld getekend wordt wanneer ‘has-frame’ ingesteld "
"is"
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Ruimte tussen tekst en frame."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Selecteren bij aandacht"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Of de inhoud van een veld wordt geselecteerd als het veld de aandacht krijgt"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Wachtwoord tip time-out"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Hoe lang the laatst ingetikte teken weergegeven dient te worden in velden "
"met verborgen inhoud"
# aanvullen / completering
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Aanvullingsmodel"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Het model waarin overeenkomsten worden gezocht"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimum sleutellengte"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimum lengte van de zoeksleutel voor het opzoeken van overeenkomsten"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Tekstkolom"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Een kolom van het model met de tekenreeksen."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Inlijns voltooiing"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Of de standaard prefix automatisch moet worden ingevoegd"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Popup voltooiing"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Of de aanvullingen in een popup-venster getoond moeten worden"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Popup-ingestelde breedte"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Indien WAAR, zal het popup-venster dezelfde afmeting hebben als het "
"invoerveld"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Enkel resultaat popup"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""
"Indien WAAR, zal het popup-venster verschijnen bij een enkele overeenkomst."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Inlijns selectie"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Uw omschrijving komt hier"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Venster zichtbaar"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2362,11 +2345,11 @@ msgstr ""
"Of de event-box zichtbaar is, in tegenstelling tot onzichtbaar, en enkel "
"wordt gebruikt voor het vangen van gebeurtenissen."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Boven dochter"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2375,142 +2358,141 @@ msgstr ""
"gebeurtenissen, zich boven het dochterwidget bevindt in tegenstelling tot "
"eronder."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Uitgevouwen"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Of de uitvouwer is geopend en het dochterwidget toont"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Labeltekst van de uitvouwer"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Opmaak gebruiken"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "De tekst van het label bevat XML-opmaak. Bekijk pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Ruimte tussen het label en de dochter"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Labelwidget"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijke uitvouwer-"
"label"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitvouwer-grootte"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van de uitvouwerpijl"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spatiëring rondom uitvouwerpijl"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Het soort actie wat de bestandenkiezer aan het uitvoeren is"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "Backend bestandsysteem"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Naam van de gebruikte backend voor het bestandsysteem"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Het huidige filter dat bepaalt welke bestanden worden weergegeven"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Alleen lokale"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Of de geselecteerde bestand(en) beperkt worden tot lokale bestand-URLs"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Voorbeeldwidget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Widget door toepassing geleverd voor aangepaste voorbeelden."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Voorbeeldwidget actief"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Of het door de toepassing geleverde widget voor aangepaste voorbeelden wordt "
"getoond."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Voorbeeldlabel gebruiken"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Of een standaardlabel weergegeven wordt bij de naam van het bestand."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Extra widget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Widget door toepassing geleverd voor extra opties."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Meerdere selecteren"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Of meerdere bestanden tegelijk geselecteerd mogen worden"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Verborgen tonen"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of verborgen bestanden en mappen moeten worden weergegeven"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Overschrijven bevestigen"
# file chooser = file selector
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2518,185 +2500,185 @@ msgstr ""
"Of een bestandskiezer in opslag-modus een overschijfbevestiging vraagt "
"wanneer de gebruiker een bestandsnaam kiest die al bestaat."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoogvenster"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "De te gebruiken bestandskiezer."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "De titel van het bestandsselectie-dialoogvenster."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "De gewenste breedte van het knop-widget, in lettertekens."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:219
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
# momenteel
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "De nu geselecteerde bestandsnaam"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Weergeven van bestandsbewerkingen"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
"Of knoppen voor het maken/wijzigen van bestanden weergegeven moeten worden"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Of de opdracht met succes is afgebroken"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "X positie"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "X positie van dochterwidget"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Y positie"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y positie van dochterwidget"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "De titel van het lettertypeselectie-dialoogvenster"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Lettertypenaam"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "De naam van het geselecteerde lettertype"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Lettertype gebruiken in label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Of de labeltekst in het geselecteerde lettertype staat"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Grootte gebruiken in label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Of de labeltekst in het geselecteerd lettertypegrootte staat"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Stijl tonen"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Of de geselecteerde lettertypestijl getoond wordt in het label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Grootte tonen"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Of de geselecteerde lettertypegrootte getoond wordt in het label"
# weergeeft/representeert
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "De tekenreeks welke dit lettertype representeert"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Het GdkFont dat nu is geselecteerd"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Voorbeeldtekst"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "De tekst waarmee het geselecteerde lettertype wordt gedemonstreerd"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Labeltekst van het kader"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Label x-uitlijning"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "De horizontale uitlijning van het label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Label y-uitlijning"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "De verticale uitlijning van het label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr ""
"Verouderde eigenschap, gebruik in plaats hiervan: shadow_type (schaduw_type)"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Kaderschaduw"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Uiterlijk van de kaderrand"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijk kaderlabel"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Uiterlijk van de schaduw dat de container omgeeft"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Handle-positie"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Positie van de handle relatief tot het dochterwidget"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Kleefrand"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -2704,11 +2686,11 @@ msgstr ""
"Zijde van de handle-box die uitgelijnd is met het docking-punt waar de "
"handle-box afgemeerd wordt"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Kleefrand aangezet"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2716,243 +2698,251 @@ msgstr ""
"Of de waarde van de snap_edge-eigenschap word gebruikt, of een waarde "
"afgeleid van handle_position"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Selectiemodus"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "De selectiemodus"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbufkolom"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de pictogram-pixbuf"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de tekst"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Opmaakkolom"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de tekst bij gebruik van "
"de Pango-opmaak."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Pictogramweergave-model"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Het model van de pictogramweergave"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Aantal kolommen"
# weer te geven/weergegeven
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Het aantal weergegeven kolommen"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Breedte voor elk item"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "De gebruikte breedte voor elk item"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruimte die tussen cellen geplaatst wordt"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rij-spatiëring"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruimte die tussen rijen van het rooster geplaatst wordt"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolom-spatiëring"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Ruimte die tussen kolommen van het rooster geplaatst wordt"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruimte die aan de randen van de pictogramweergave geplaatst wordt"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Hoe de tekst en pictogram van elk item ten opzichte van elkaar zijn geplaatst"
# herschikbaar/Volgorde te veranderen/wijzigbare volgorde
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Herschikbaar"
# beeld is herschikbaar
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Of de items in het beeld van volgorde te veranderen zijn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tooltipkolom"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "De kolom van het model met de tooltip-teksten voor de items"
# selectierechthoek/selectieveld/selectiebox
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selectieveld kleur"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "De kleur van het selectieveld"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selectieveld alpha"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Doorzichtigheid van het selectieveld"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Een weer te geven GdkPixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Een weer te geven GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Een weer te geven GdkImage"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Masker"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Te gebruiken bitmapmasker voor GdkImage of GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Te laden en weer te geven bestandsnaam"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standaard-ID voor een weer te geven standaardafbeelding"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Pictogramverzameling"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Weer te geven pictogramverzameling"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Pictogramafmetingen"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symbolische grootte voor een standaardpictogram, pictogramverzameling, of "
"pictogram met naam"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Beeldpuntengrootte"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "De te gebruiken beeldpuntgrootte voor pictogram met naam"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation om weer te geven"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Pictogram"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Weer te geven pictogramverzameling"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Opslagtype"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "De te gebruiken representatie voor afbeeldingsdata"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Dochterwidget dat naast de menutekst verschijnt"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Menu-afbeeldingen tonen"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Of afbeeldingen in menus worden getoond"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Het scherm waar dit venster wordt getoond"
-#: ../gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "De tekst van het label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"Een lijst van stijlattributen om toe te passen op de tekst van het label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Uitvulling"
-#: ../gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2962,11 +2952,11 @@ msgstr ""
"Dit beïnvloed NIET de uitlijning van het label in zijn huidige plaatsing. "
"Bekijk daarvoor GtkMisc::xalign."
-#: ../gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: ../gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2974,51 +2964,51 @@ msgstr ""
"Een tekenreeks met _-tekens in posities komt overeen met tekens in de te "
"onderstrepen tekst"
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Regelterugloop"
-#: ../gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, is er regelterugloop wanneer de tekst te breed wordt"
-#: ../gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Regelterugloop modus"
-#: ../gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Indien regelterugloop is aangevinkt, bepaalt hoe regelterugloop gebeurt"
-#: ../gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Selecteerbaar"
-#: ../gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Of de labeltekst geselecteerd kan worden met de muis"
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Sneltoets"
-#: ../gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "De sneltoets voor dit label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Sneltoets-widget"
-#: ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Het widget om te activeren als de sneltoets van het label wordt ingedrukt"
# if at all vertalen?
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3027,61 +3017,61 @@ msgstr ""
"wanneer het label niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer "
"te geven"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enkele-regel modus"
-#: ../gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Of het label in enkele-regel modus staat"
-#: ../gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
-#: ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Hoek waaronder het label wordt gedraaid"
-#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximale breedte, in lettertekens"
-#: ../gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "De gewenste maximale breedte van het label, in lettertekens"
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Of de inhoud van een selecteerbaar label geselecteerd wordt wanneer het de "
"aandacht krijgt"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "De GtkAdjustment voor de horizontale positie"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Verticale aanpassing"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "De GtkAdjustment voor de verticale positie"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "De breedte van de opmaak"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "De hoogte van de opmaak"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3089,35 +3079,35 @@ msgstr ""
"Een titel die weergegeven kan worden door de windowmanager als dit menu "
"losgescheurd wordt"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Afscheur-status"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Een boolese die aangeeft of het menu losgescheurd is"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Verticale opvulling"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Extra ruimte aan de boven- en onderkant van het menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontale opvulling"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Extra ruimte aan de linker- en rechterkant van het menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Verticale verschuiving"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3125,11 +3115,11 @@ msgstr ""
"Wanneer het menu een submenu is, verschuif het verticaal over zoveel "
"beeldpunten"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontale verschuiving"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3137,73 +3127,73 @@ msgstr ""
"Wanneer het menu een submenu is, verschuif het horizontaal over zoveel "
"beeldpunten"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dubbele pijlen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Bij scrollen, altijd beide pijltjes weergeven."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Linker verbinding"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Het kolomnummer waarmee de linkerkant van de dochter wordt verbonden"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Rechter verbinding"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Het kolomnummer waarmee de rechterkant van de dochter wordt verbonden"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Bovenverbinding"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Het rijnummer waarmee de bovenkant van de dochter wordt verbonden"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Onderverbinding"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Het rijnummer waarmee de onderkant van de dochter wordt verbonden"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan sneltoetsen wijzigen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Of sneltoetsen veranderd kunnen worden door het drukken van een toets over "
"het menu-item"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vertraging voordat submenus verschijnen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimumtijd die de muisaanwijzer boven een menu-item moet staan voordat het "
"submenu verschijnt"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vertraging voordat een submenu verdwijnt"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3212,259 +3202,261 @@ msgstr ""
"naar dit submenu, op een ander menu-item komt"
# verpakkingsrichting
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Verpakrichting"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "De verpakrichting van de menubalk"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Dochter-verpakrichting"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "De dochter-verpakrichting van de menubalk"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stijl van de rand rondom de menubalk"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Interne opvulling"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Hoeveelheid kaderruimte tussen de menubalkschaduw en de menu-items"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Vertraging voordat drop-down-menus verschijnen"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Vertraging voordat submenus van een menubalk verschijnen"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
"Het submenu dat met het menuitem is verbonden, of NULL als het er geen heeft"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr "Hoeveelheid ruimte door pijl gebruikt, relatief tot de grootte van het lettertype van het menu-item"
+msgstr ""
+"Hoeveelheid ruimte door pijl gebruikt, relatief tot de grootte van het "
+"lettertype van het menu-item"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Aandacht pakken"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Een boolese die aangeeft of het menu toetsenbordaandacht neemt"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Het dropdown menu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Afbeeldings/label -kader"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Breedte van het kader rondom label en afbeelding in het dialoogvenster"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Scheiding gebruiken"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Of een scheiding moet worden aangebracht tussen de tekst van het "
"dialoogvenster en de knoppen"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Berichttype"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Het type van het bericht"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Berichtknoppen"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "De weer te geven knoppen in het berichten dialoogvenster"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "De primaire tekst van het berichtendialoog"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Opmaak gebruiken"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "De primaire tekst van de titel bevat Pango-opmaak"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Secundaire tekst"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "De secundaire tekst van het berichtendialoog"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Opmaak in secundaire gebruiken"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "De secundaire tekst gebruikt Pango-opmaak."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "De afbeelding"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y-uitlijning"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "De verticale uitlijning, van 0 (boven) naar 1 (beneden)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X-opvulling"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "De toe te voegen ruimte links en rechts van een widget, in beeldpunten"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y-opvulling"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "De toe te voegen ruimte boven en onder een widget, in beeldpunten"
# moeder/bovenliggende
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:138
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggende"
# het moedervenster
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Het bovenliggende venster"
# tonene we een dialoogvenster?
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:146
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Wordt getoond"
# is dit een vraag?
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Tonen we een dialoogvenster"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Het scherm waar dit venster getoond zal worden."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "De index van de huidige pagina"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab-positie"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Aan welke kant de tabbladen komen te zitten"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab-kader"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Breedte van het kader rondom de tab-labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontaal tab-kader"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Breedte van het horizontale kader van tab-labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikaal tab-kader"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Breedte van het verticale kader van tab-labels"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tabs weergeven"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Kader weergeven"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Of het kader weergegeven wordt of niet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Schuifbaar"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE), worden schuifpijlen weergegeven als er meer tabs zijn "
"dan er plaats is"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Zet Popup aan"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3472,323 +3464,326 @@ msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE), wordt met een rechter muisklik op het kladblok een menu "
"weergegeven waarmee u direct naar een pagina kunt gaan"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Of tabs gelijke afmetingen moeten hebben"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "Groep ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Groep-ID voor het verslepen van tabbladen"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Groep voor het verslepen van tabbladen"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Tab-label"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "De weergegeven tekenreeks op het tab-label van de dochter"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Menu-label"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "De weergegeven tekenreeks in het menu-item van de dochter"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab-verlenging"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Of de tab van de dochter verlengd wordt of niet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab-opvulling"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Of de tab van de dochter de beschikbare ruimte moet opvullen of niet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab-verpakkingsstijl"
# herschikbaar/Volgorde te veranderen/wijzigbare volgorde
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tabblad herschikbaar"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Of het tabblad herschikbaar is of niet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tabblad loskoppelbaar"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Of het tabblad loskoppelbaar is"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secundaire achterwaartse stapper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Geef een tweede achterwaartse pijlknop weer aan de andere kant van het tab-gedeelte"
+msgstr ""
+"Geef een tweede achterwaartse pijlknop weer aan de andere kant van het tab-"
+"gedeelte"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secundaire voorwaartse stapper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Geef een tweede voorwaartse pijlknop weer aan de andere kant van het tab-gedeelte"
+msgstr ""
+"Geef een tweede voorwaartse pijlknop weer aan de andere kant van het tab-"
+"gedeelte"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Achterwaartse stapper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Geef de standaard achterwaartse pijlknop weer"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Voorwaartse stapper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Geef de standaard voorwaartse pijlknop weer"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tabblad-overlap"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Grootte van de tabblad-overlap"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "Tabblad-ronding"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Grootte van de tabblad-ronding"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Gebruikersdata"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonieme gebruikersdatapointer"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Het menu met opties"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Grootte van de dropdown-indicator"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spatiëring rondom de indicator"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Positie van de scheiding in beeldpunten (0 betekent helemaal linksboven)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Positie aangezet"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "WAAR (TRUE) als de positie-eigenschap gebruikt moet worden"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Handle-afmeting"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Breedte van de handle"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimale positie"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Kleinst mogelijke waarde vor de eigenschap \"positie\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximale positie"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Grootst mogelijke waarde voor de eigenschap \"positie\""
# zie bericht hieronder
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Schalen"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Indien WAAR, groeit en krimpt de dochter gelijk met het paneelwidget"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Krimpen"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Indien WAAR, kan de dochter kleiner worden dan vereist"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Ingebed"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Of de plug wel of niet ingebed is"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:104
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Of het voorbeeldwidget de volledige ruimte moet gebruiken die het is "
"toebedeeld"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Naar van de printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
# technische termen
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Het backend voor de printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "Is virtueel"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "ONWAAR als dit een echte hardware-printer is"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Accepteert PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "WAAR als deze printer PDF kan accepteren"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Accepteert PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "WAAR als deze printer PostScript kan accepteren"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "Statusbericht"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Tekenreeks die de huidige status van de printer weergeeeft"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "De locatie van de printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "De pictogramnaam voor de printer"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Aantal taken"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Het aantal printopdrachten in de wachtrij voor de printer"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Bronoptie"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "De PrinterOption achter dit widget"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "De titel van de printopdracht"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printer waarnaar afgedrukt wordt"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Printerinstellingen"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Pagina-instellingen"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "Printstatus volgen"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3797,54 +3792,54 @@ msgstr ""
"signalen nadat de afdrukgegevens naar de printer of de print-server zijn "
"verzonden."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Standaard pagina-instelling"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "De GtkPageSetup die standaard wordt gebruikt"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:262
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Afdrukinstellingen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
"De GtkPrintSettings die gebruikt worden voor het initialiseren van het "
"dialoogvenster"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Naam printopdracht"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Een tekenreeks die gebruikt word om de printopdracht te identificeren."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Aantal pagina's"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Het aantal pagina's in het document."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Huidige pagina"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "De huidige pagina in het document"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Hele pagina gebruiken"
# afdrukbare/zichtbare
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3852,7 +3847,7 @@ msgstr ""
"WAAR indien de oorsprong van de context in de hoek van de pagina moet staan "
"en niet in de hoek van het afrukbare gebied"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3861,76 +3856,76 @@ msgstr ""
"afdrukstatus nadat de afdrukgegevens naar de printer of print-server zijn "
"verzonden."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "De eenheden waarin afstanden gemeten kunnen worden in de context"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialoogvenster tonen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "WAAR indien een voortgangsdialoog wordt getoond tijdens het afdrukken."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Async toestaan"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "WAAR indien het afdrukproces asynchroon mag verlopen."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Bestandsnaam exporteren"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Status"
# printopdracht/printbewerking/afdrukopdracht
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "De status van de printopdracht"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Status-tekenreeks"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Een leesbare omschrijving van de status"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Zelfgekozen tabblad-label"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label voor het tabblad met zelfgekozen widgets."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "De te gebruiken GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Geselecteerde printer"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "De geselecteerde GtkPinter"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Activiteitmodus"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3940,40 +3935,40 @@ msgstr ""
"*dat* iets gebeurt, maar niet hoeveel er al gedaan is. Deze modus wordt "
"gebruikt wanneer u iets doet waarvan u niet weet hoe lang het zal duren."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Tekst tonen"
# BUG engels: overbodige punt aan eind van zin
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Of de voortgang weergegeven wordt als tekst"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de voortgangsbalk (Verouderd)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Balkstijl"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "De visuele stijl van de balk in percentagemodus (Verouderd)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Activiteits-stap"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "De toename voor elke iteratie gebruikt in activiteitsmodus (Verouderd)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Activiteits-blokken"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3981,11 +3976,11 @@ msgstr ""
"Het aantal blokken dat kan passen in de voortgangsbalk in activiteitsmodus "
"(Verouderd)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Discrete blokken"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -3993,29 +3988,29 @@ msgstr ""
"Het aantal discrete blokken in een voortgangsbalk (als getoond in discrete "
"stijl)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Fractie"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "De fractie van het totale werk dat af is"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Puls-stap"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"De fractie van de totale voortgang van het kaatsende blok als deze in "
"pulsmodus is"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Tekst die weergegeven wordt in de voortgangsbalk"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4024,19 +4019,19 @@ msgstr ""
"wanneer de voortgangsbalk niet voldoende, of geheel geen ruimte heeft om de "
"gehele tekenreeks weer te geven."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpatiëring"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Extra ruimte voor de breedte van een voortgangsbalk."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "De waarde"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4045,15 +4040,15 @@ msgstr ""
"deze actie de huidige actie van zijn groep is."
# keuzerondje/radioknop
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "De keuzeactie wiens groep deze actie toebehoort."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "De huidige waarde"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -4063,44 +4058,44 @@ msgstr ""
# de widget is eigendom van de groep van het keuzerondje
# de radioknop van de groep waartoe dit widget behoort.
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Het keuzerondje wiens groep dit widget toebehoort."
# de widget is eigendom van de groep van het keuzerondje
# de radioknop van de groep waartoe dit widget behoort.
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Het keuzemenu-item wiens groep dit widget toebehoort."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Vernieuwingsbeleid"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Hoe het bereik op het scherm bijgehouden moet worden"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "De GtkAdjustment die de huidige waarde van dit bereikobject bevat"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Geïnverteerd"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Keer de richting om waarheen het schuifobject beweegt als de bereikwaarde "
"toeneemt"
# lower/upper , dus lower is hier niet 'verlagen'
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Onderste stapper gevoeligheid"
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
@@ -4108,11 +4103,11 @@ msgstr ""
"De instellingen voor de gevoeligheid van de stapper die wijzigingen naar "
"beneden regelt"
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Bovenste stapper gevoeligheid"
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
@@ -4120,89 +4115,89 @@ msgstr ""
"De instellingen voor de gevoeligheid van de stapper die wijzigingen naar "
"boven regelt"
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Opvulniveau tonen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Of een opvulniveau-indicator weergegeven wordt op de goot."
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Beperken tot opvulniveau"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Of de bovengrens beperkt wordt door het opvulniveau."
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Opvulniveau"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "Het opvulniveau."
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Breedte van schuifknop"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Breedte van de schuifbalk of duimschaal"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Gootrand"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Afstand tussen duim/stappers en rand van de goot"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stappergrootte"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lengte van de stapknoppen aan de uiteinden"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stapperspatiëring"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spatiëring tussen stapknoppen en duim"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Pijl X-verplaatsing"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Hoever de pijl in x-richting moet worden verplaatst als de knop wordt "
"ingedrukt"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Pijl Y-verplaatsing"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Hoever de pijl in y-richting moet worden verplaatst als de knop wordt "
"ingedrukt"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Schuifknop ACTIEF tonen tijdens slepen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4210,11 +4205,11 @@ msgstr ""
"Met deze optie aangevinkt worden schuifknoppen tijdens het slepen ACTIEF "
"getoont en met schaduw IN"
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Goot Randdetails"
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4222,11 +4217,11 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt, worden de gedeelten van de goot aan de twee zijden van de "
"schuifknop met andere details getoond."
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Goot onder stappers"
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -4234,267 +4229,269 @@ msgstr ""
"Of de goot over de volledige lengte getekend wordt of dat de stappers en de "
"spatiëring er buiten vallen"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Nummers tonen"
# niet helemaal strict vertaald, maar wel duidelijk
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Of de items een nummer moeten krijgen"
# bah! Recentelijk-beheer/Beheer voor recente bestanden/toepassingen
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "Recent-beheer"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Het te gebruiken RecenManager object"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Privé tonen"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Of privé-items moeten worden weergegeven"
# vertalen of niet?
# werktip
# tip
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Tooltips tonen"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Of er een tooltip bij het item hoort"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Pictogrammen tonen"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Of er een pictogram naast het item hoort"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Niet gevonden tonen"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
"Of items die naar niet beschikbare bronnen wijzen moeten worden weergegeven"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Of meerdere items tegelijk geselecteerd mogen worden"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Alleen lokale"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Of de geselecteerde bron(nen) beperkt moeten worden tot lokale bestand-URIs"
# grenswaarde
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Het maximum aantal items dat weergegeven wordt"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Sorteertype"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "De sorteervolgorde van de getoonde items"
# bronnen/bestandstypen
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Het huidige filter dat bepaalt welke bestandstypen weergegeven worden"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Het volledige pad naar het bestand dat gebruikt wordt om de lijst op te "
"slaan en te lezen"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Het maximum aantal items dat gegeven wordt door gtk_recent_manager_get_items"
"()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "De grootte van de recente-bestandenlijst"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Onder"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Onderlimiet van de liniaal"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Boven"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Bovenlimiet van de liniaal"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Positie van het teken op de liniaal"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Max afmeting"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maximale grootte van de liniaal"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Metriek"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "De gebruikte metriek voor de lineaal"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Het aantal decimale plaatsen dat weergegeven wordt in de waarde"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Toon waarde"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Of de huidige waarde als tekst weergegeven wordt naast het schuifobject"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Positie van waarde"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "De positie waar de huidige waarde weergegeven wordt"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Schuifobjectlengte"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Lengte van het schuifobject"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Waardespatiëring"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Afstand tussen de waarde-tekst en de goot en het schuifobject"
# beter? de hoeveelheid verandering/aanpassing
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "De waarde van de schaling"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "De pictogramgrootte"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"De GtkAdjustment die de huidige waarde van dit schalingsknop-object bevat"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "Lijst met pictogramnamen"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimum schuifobjectlengte"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimale lengte van het schuifobject"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Vaste afmeting schuifobject"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
"Grootte van het schuifobject niet aanpassen maar op een vaste minimumlengte "
"instellen"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Geef een tweede achterwaartse pijlknop weer aan de andere kant van de schuifbalk"
+msgstr ""
+"Geef een tweede achterwaartse pijlknop weer aan de andere kant van de "
+"schuifbalk"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Geef een tweede voorwaartse pijlknop weer aan de andere kant van de schuifbalk"
+msgstr ""
+"Geef een tweede voorwaartse pijlknop weer aan de andere kant van de "
+"schuifbalk"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Verticale aanpassing"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontaal schuifbalkbeleid"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "In welke gevallen de horizontale schuifbalk weergegeven wordt"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Verticaal schuifbalkbeleid"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "In welke gevallen de verticale schuifbalk weergegeven wordt"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Vensterplaatsing"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4503,11 +4500,11 @@ msgstr ""
"eigenschap wordt alleen gebruikt als ‘window-placement-set’ geselecteerd is "
"(TRUE)."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Vensterplaatsing gebruiken"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4515,35 +4512,35 @@ msgstr ""
"Of ‘vensterplaatsing’ gebruikt moet worden om te bepalen waar de inhoud "
"weergegeven wordt ten opzichte van de schuifbalken."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Schaduwtype"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stijl van de rand rondom de inhoud"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Schuifbalken binnen rand"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Plaats schuifbalken binnen de rand van het schuifvenster"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Spatiebalk-spatiëring"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Het aantal beeldpunten tussen de schuifbalk en het schuifvenster"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Schuifvensterplaatsing"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4552,19 +4549,19 @@ msgstr ""
"schuifbalken, wanneer deze niet door de plaatsing van het schuifvenster zelf "
"bepaald wordt."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Tekenen"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Of de scheiding getoond wordt of onzichtbaar is"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubbelklik-tijd"
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4573,11 +4570,11 @@ msgstr ""
"als een dubbelklik (in milliseconden)"
# itt dubbelkliktijd
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubbelklik-afstand"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4585,35 +4582,35 @@ msgstr ""
"Maximale afstand tussen twee keer klikken zodat het nog beschouwd kan worden "
"als een dubbelklik (in beeldpunten)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Knipperende cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Of de cursor moet knipperen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor knippertijd"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Lengte van de cursor knippercyclus, in milliseconden"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Cursor knippertijdslimiet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:260
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Tijd waarna de cursor ophoudt met knipperen, in seconden"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Gespleten cursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4621,128 +4618,128 @@ msgstr ""
"Of de twee cursors weergegeven moeten worden voor gemengd links-naar-rechts "
"en rechts-naar-links"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Thema-naam"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Naam van het te laden RC themabestand"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Pictogramthema-naam"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Terugval pictogramthema-naam"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema waarop kan worden teruggevallen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Sleutel thema-naam"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Naam van het te laden sleutel RC themabestand"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menubalk sneltoets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sneltoets om de menubalk te activeren"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sleepdrempel"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Aantal beeldpunten dat de cursor moet bewegen om het slepen te activeren"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Lettertypenaam"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Naam van het standaard lettertype"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Pictogramafmetingen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lijst van pictogramafmetingen (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-modules"
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lijst met actieve GTK-modules"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-antialias"
-#: ../gtk/gtksettings.c:358
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft-lettertypen antialias krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hinting"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft-lettertypen hinting krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft hint stijl"
# moet hintnone etc vertaald worden?
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Welk soort hinting gebruikt wordt; hintnone, hintslight, hintmedium of "
"hintfull"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type subpixel antialias; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolutie voor Xft, in 1024 * punten/inch. Standaardwaarde: -1 "
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Cursorthema-naam"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Naam van het gebruikte cursorthema, of NULL om het standaardthema te "
@@ -4750,29 +4747,29 @@ msgstr ""
# geen streepje tussen thema en grootte
# het gaat om de grootte van de cursors
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Cursorthema grootte"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "De grootte van de cursors, of 0 voor de standaard grootte"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternatieve knoppenvolgorde"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Of knoppen in dialoogvensters in de alternatieve knopvolgorde moeten staan"
# omgekeerde richting
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternatieve richting voor de sorteerindicator"
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4781,11 +4778,11 @@ msgstr ""
"wordt ten opzichte van de standaard (waar een pijl naar onder, oplopend "
"betekent)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Toon het menu 'Invoermethodes'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4793,11 +4790,11 @@ msgstr ""
"Of het contextmenu bij invoervelden en tekstvelden de optie bevat voor het "
"wijzigen van invoermethode"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Toon het menu 'Unicode controleteken invoegen'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4805,193 +4802,193 @@ msgstr ""
"Of het contextmenu bij invoervelden en tekstvelden de optie bevat voor het "
"invoeren van controletekens"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Tijdslimiet begin"
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Beginwaarde voor tijdslimieten, wanneer een knop wordt ingedrukt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Tijdslimiet herhaling"
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Herhalingswaarde voor tijdslimieten, wanneer een knop wordt ingedrukt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Tijdslimiet uitvouwen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Uitvouwwaarde voor tijdslimieten, wanneer een widget een nieuw gebied "
"uitvouwt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleurenschema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:529
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Een palet met kleurnamen voor gebruik in thema's"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animaties gebruiken"
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Of animaties van de toolkit overal worden gebruikt."
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Touchscreen modus gebruiken"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Indien WAAR, zijn er op dit scherm geen gebeurtenissen die beweging aangeven"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tijdslimiet tooltip"
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tijd waarna de tooltip getoond wordt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tijdslimiet bladertooltip"
-#: ../gtk/gtksettings.c:602
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Tijd waarna de tooltip getoond wordt wanneer bladermodus actief is"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tijdslimiet tooltip bladermodus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Tijd waarna bladermodus uitgeschadeld wordt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Alleen toetsenbordnavigatie"
-#: ../gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE) kan alleen met cursortoetsen door de widgets genavigeerd "
"worden"
# doorlopend/circulair
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Circulaire toetsenbordnavigatie"
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Of het navigeren door widgets met het toetsenbord, circulair is."
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Foutpiep"
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Indien WAAR zullen fouten bij toetsenbordnavigatie of andere fouten een piep "
"geven"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Kleurenruimte"
# schraptabel
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Een 'hash-table' representatie van het kleurenschema."
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standaard backend bestandenkiezer"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van de gebruikte backend voor de bestandenkiezer"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Standaard printer-backend"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lijst met de standaard te gebruiken GtkPrintbackend backends"
# acroread/evince/xpdf
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Standaardopdracht voor het maken van een afdrukvoorbeeld"
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Opdracht voor het maken van een afdrukvoorbeeld"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Sneltoetsen gebruiken"
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Of labels sneltoetsen moeten hebben"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Sneltoetsen gebruiken"
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Of menu-items sneltoetsen moeten hebben"
# Maximum aantal recente bestanden
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Maximum aantal recente bestanden"
# het totaal aantal recente bestanden
-#: ../gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Aantal recente bestanden"
# instant messaging/expresberichten
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Standaard IM-module"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Welke IM-module standaard gebruikt moet worden"
# Maximum aantal recente bestanden
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtksettings.c:837
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Max.leeftijd recente bestanden"
-#: ../gtk/gtksettings.c:838
+#: gtk/gtksettings.c:838
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maximum leeftijd van recente bestanden, in dagen"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -4999,32 +4996,32 @@ msgstr ""
"De richtingen waarin de afmetingsgroep invloed heeft op de gevraagde "
"afmetingen van zijn samengestelde widgets"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Verborgen negeren"
# unmapped=niet getekende/niet getoonde/verborgen
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE) zullen verborgen widgets worden genegeerd bij het bepalen "
"van de grootte van de groep"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "De aanpassing die de waarde van een spinknop bevat"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Klimsnelheid"
# magneetrooster
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Terugvallen op stappen"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5032,257 +5029,257 @@ msgstr ""
"Of foutieve waardes automatisch afgrond worden naar de dichtstbijzijnde "
"stapwaarde van de spinknop"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Of niet-numerieke tekens genegeerd moeten worden"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Doorlopen"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Of de spinknop moet doordraaien als de grenzen bereikt zijn"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Update-beleid"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Of de spinknop altijd moet updaten, of slechts wanneer de waarde legaal is"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Leest de huidige waarde, of zet een nieuwe"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stijl van de rand rondom de spinknop"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Heeft handvat voor grootte"
# resize: groter kleiner maken
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
"Of de statusbalk een handvat heeft voor het aanpassen van de grootte van het "
"topniveau"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stijl van de rand om de statusbalktekst"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "De grootte van het pictogram"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Het scherm waar dit statuspictogram getoond wordt"
# pulseren/knipperen
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Knipperen"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Of het statuspictogram knippert"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Of het statuspictogram zichtbaar is"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Of het statuspictogram ingebed is"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "De oriëntatie van de balk"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Het aantal rijen in de tabel"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Het aantal kolommen in de tabel"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Rij-spatiëring"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "De ruimte tussen twee opeenvolgende rijen"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolom-spatiëring"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "De ruimte tussen twee opeenvolgende kolommen"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE) betekent dit dat tabelcellen allemaal dezelfde breedte/"
"hoogte hebben"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Linker verbinding"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Rechter verbinding"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""
"Het kolomnummer waarmee de rechterkant van het dochterwidget wordt verbonden"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Bovenverbinding"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr ""
"Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Onderverbinding"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horizontale opties"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Opties die het horizontale gedrag van de dochter bepalen"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Verticale opties"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Opties die het verticale gedrag van de dochter bepalen"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horizontale opvulling"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Extra ruimte tussen de dochter en haar linker en rechterburen, in beeldpunten"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Verticale opvulling"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Extra ruimte tussen de dochter en haar boven en onderburen, in beeldpunten"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontale aanpassing voor de tekstwidget"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Verticale aanpassing voor de tekstwidget"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Regelterugloop"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Of regels teruglopen aan de randen van widgets"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Woordafbreking"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Of woorden afgebroken worden aan de randen van widgets"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Etiket-tabel"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tekst etiket-tabel"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "De huidige tekst van de buffer"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Heeft selectie"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Of de buffer momenteel geselecteerde tekst bevat"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Cursorpositie"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
"De positie van de invoegcursor (als verschuiving van het begin van de buffer)"
# dus niet 'doellijst kopieren'
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopieerdoel-lijst"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"De lijst met typen bestanden die mogelijk zijn voor klembordkopiëren en als "
"bron voor verslepen"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Plakdoel-lijst"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5290,37 +5287,37 @@ msgstr ""
"De lijst met typen bestanden die mogelijk zijn voor klembordplakken en als "
"doel voor verslepen"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Markeringsnaam"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Zwaartekracht links"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Of de zwaartekracht bij deze markering naar links werkt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Tagnaam"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Gebruikte naam voor het verwijzen naar het tekst-etiket. NULL voor anonieme "
"etiketten."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Achtergrondkleur als een (mogelijk niet gealloceerde) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Volle hoogte achtergrond"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5328,46 +5325,46 @@ msgstr ""
"Of de achtergrondkleur de hele regelhoogte vult of alleen de hoogte van de "
"gemarkeerde tekens"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Afbeelding voor achtergrondmaker"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
"Bitmap die gebruikt wordt als masker bij het tekenen van de tekstachtergrond"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Voorgrondkleur als een (mogelijk niet gealloceerde) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Afbeelding voor voorgrondmasker"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
"Bitmap die gebruikt wordt als masker bij het tekenen van de tekstvoorgrond"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstrichting"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Tekstrichting: Rechts-naar-links of Links-naar-rechts"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Lettertypestijl als een PangoStyle, bijvoorbeeld PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
"Lettertypevariant als een PangoVariant, bijvoorbeeld PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5375,16 +5372,16 @@ msgstr ""
"Lettertypegewicht als een geheel getal, zie de voorafbepaalde waardes in "
"PangoWeight; bijvoorbeeld PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
"Lettertyperek als een PangoStretch, bijvoorbeeld PANGO_STRETHC_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Lettergrootte in Pango-eenheden"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5395,11 +5392,11 @@ msgstr ""
"dus aanbevolen. Pango definieert vooraf enkele schalen zoals "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Links, rechts of centrale uitlijning"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5408,31 +5405,31 @@ msgstr ""
"hint bij het renderen van de tekst. Indien niet ingesteld, zal een geschikte "
"standaard worden gebruikt."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Breedte van de linkermarge in beeldpunten"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Rechtermarge"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Breedte van de rechtermarge in beeldpunten"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Inspringen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Hoeveelheid om de paragraaf te laten inspringen, in beeldpunten"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5440,397 +5437,397 @@ msgstr ""
"Plaats van tekst boven de basislijn (onder de basislijn als verhoging "
"negatief is), in Pango-eenheden"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Beeldpunten boven lijnen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Beeldpunten lege ruimte boven paragrafen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Beeldpunten onder lijnen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Beeldpunten lege ruimte onder paragrafen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Beeldpunten lege ruimte tussen lijnen met regelterugloop in een paragraaf"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Of lijnen nooit worden afgebroken, of op woordgrenzen of op tekengrenzen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Aangepaste tabs voor deze tekst"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Onzichtbaar"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Of deze tekst verborgen is."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Paragraaf achtergrondkleur (naam)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Paragraaf achtergrondkleur als een tekenreeks"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Paragraaf achtergrondkleur"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
"Paragraaf achtergrondkleur als een (mogelijk niet gealloceerde) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Marges tellen mee"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Of de linker en rechter marges meetellen."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Achtergrond volle hoogte gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Of dit label de achtergrondhoogte beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Achtergrondmasker gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Of dit label het achtergrondmasker beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Voorgrondmasker gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Of dit label het voorgrondmasker beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Uitlijnen gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Of dit label de paragraafuitlijning beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Linkermarge gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Of dit label de linkermarge beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Inspringen gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "If dit label het inspringen beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Beeldpunten boven lijnen gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Of dit label het aantal beeldpunten boven lijnen beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Beeldpunten onder lijnen gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Beeldpunten lijnen met regelterugloop gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Of dit label het aantal beeldpunten tussen lijnen met regelterugloop "
"beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Rechtermarge gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Of dit label de rechtermarge beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Regelterugloopmodus gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Of dit label de regelterugloop beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabs gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Of dit label de tabs beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Onzichtbaar gebruiken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Of dit label zichtbaarheid van tekst beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Paragraaf achtergrond aangezet"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Of dit label de paragraaf-achtergrondkleur beïnvloedt"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Beeldpunten boven lijnen"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Beeldpunten onder lijnen"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop"
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Regelterugloopmodus"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Linkermarge"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechtermarge"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor zichtbaar"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Of de invoegcursor weergegeven wordt"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "De buffer die wordt weergegeven"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overschrijven modus"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Of de ingevoerde tekst de bestaande tekst overschrijft"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepteert tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Of Tab resulteert in het in het invoeren van een tab-teken"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Foutkleur"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kleur waarmee fouten onderstreept worden"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Dezelfde proxies aanmaken als voor een radio-actie"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"Of de proxies voor deze actie er uit zien als proxies voor radio-acties"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Of de schakelactie actief moet zijn of niet"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Of de schakelknop ingedrukt moet zijn of niet"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Of de schakelknop zich in een \"tussenin\"-status bevindt"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Teken indicator"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Of het schakelgedeelte van een knop weergegeven wordt"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "De oriëntatie van de werkbalk"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Werkbalkstijl"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hoe de werkbalk te tekenen"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Pijl tonen"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Of een pijl wordt getoond als de werkbalk niet past"
# vertalen of niet?
# werktip
# tip
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Of de tooltips van de werkbalk actief zijn of niet"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Grootte van pictogrammen in deze werkbalk"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Pictogramgrootte ingesteld"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Of de grootte van de pictogrammen is ingesteld"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Of het item meer ruimte moet krijgen als de werkbalk groter wordt"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Of het item dezelfde afmeting moet hebben als andere homogene items"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Afstandhoudergrootte"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Grootte van afstandhouders"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Hoeveelheid kaderruimte tussen de werkbalkschaduw en de knoppen"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maximum uitbreiding van dochter"
# krijgt/gegeven wordt
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "De maximumruimte die een uitbreidbaar item gegeven wordt"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Afstandhouderstijl"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Of afstandhouders verticale lijnen zijn of gewoon leeg"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Knopreliëf"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type rand rondom werkbalkknoppen"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stijl van de rand rondom de werkbalk"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Werkbalkstijl"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Of de standaard werkbalk alleen tekst heeft, of tekst en pictogrammen, of "
"alleen pictogrammen enz. "
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Pictogramgrootte op werkbalk"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Grootte van pictogrammen in de standaard werkbalk"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "De tekst die in het item wordt getoond."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5838,43 +5835,43 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt betekent een onderstreping in de labeleigenschap dat het "
"volgende teken gebruikt moet worden voor de sneltoets in het overvloeimenu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Het te gebruiken widget voor het item-label"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "Standaard-ID"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Het standaard pictogram weergegeven op het item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Pictogramnaam"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "De naam van het thema-pictogram weergegeven op het item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Pictogram-widget"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Weer te geven pictogramwidget in het item"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Pictogramspatiëring"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Spatiëring in beeldpunten tussen het pictogram en het label"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5882,360 +5879,360 @@ msgstr ""
"Of de werkbalkitem belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen "
"werkbalkknoppen de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort model"
# de manier waarop gesorteerd wordt
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "De manier waarop gesorteerd wordt voor de TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView model"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Het model van de tree view"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontale aanpassing voor de widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Verticale aanpassing voor de widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Koppen zichtbaar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Kolomkop-knoppen tonen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Koppen klikbaar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Of kolomkoppen op een muisklik reageren"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Uitvouwer kolom"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Stel de kolom in voor de uitvouwerkolom"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regels verduidelijken"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Geef het thema opdracht om rijen alternerend te kleuren"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Zoeken gebruiken"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Weergave biedt mogelijkheid kolommen interactief te doorzoeken"
# kolom zoeken?
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Zoek kolom"
# kolom modelleren?
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolom om te doorzoeken als er computercode doorzocht wordt"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vaste hoogte modus"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Versnelt GtkTreeView door aan te nemen dat alle rijen dezelfde hoogte hebben"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Zwevend selecteren"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Of de selectie de muisaanwijzer volgt"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Al zwevend uitvouwen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Of rijen worden uitgevouwen/opgevouwen wanneer de muisaanwijzer erover "
"beweegt"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Uitvouwers tonen"
# afbeelding/beeld
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Afbeelding heeft uitvouwers"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Niveau inspringen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Voor elke niveau extra inspringen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Elastieken"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Of meerdere bestanden tegelijk geselecteerd kunnen worden door de muis te "
"verslepen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Rasterlijnen gebruiken"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Of in de tree-view rasterlijnen weergegeven worden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Vertakkingslijnen gebruiken"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Of in de tree-view vertakkingslijnen weergegeven worden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "De kolom van het model met de tooltip-teksten voor de rijen."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Verticale scheiding breedte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Verticale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontale scheiding breedte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Regels toestaan"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternerende rijkleuren mogelijk maken"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Uitvouwers inspringen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "De uitvouwers laten inspringen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even rijkleur"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "De kleur van de even rijen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Oneven rijkleur"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "De kleur van de oneven rijen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Details voor rij-uiteinden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Uitgebreide rijachtergrond themakleuring gebruiken"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Rasterlijnbreedte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Breedte, in beeldpunten, van de tree view rasterlijnen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Vertakkingslijnen breedte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Breedte, in beeldpunten, van de vertakkingslijnen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Rasterlijnpatroon"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Streepjespatroon van de rasterlijnen van de tree view"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Vertakkingslijnen patroon"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Streepjespatroon van vertakkingslijnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Of de kolom moet worden weergegeven"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Herschaalbaar"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Kolombreedte kan worden aangepast"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Huidige breedte van de kolom"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Ruimte die tussen cellen geplaatst wordt"
# vergroting/verkleining
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Vergroting"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Vergrootmodus van de kolom"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Vaste breedte"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Huidige vaste breedte van de kolom"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimumbreedte"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimum kolombreedte die is toegestaan"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximumbreedte"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maximum kolombreedte die is toegestaan"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titel die in de kolomkop wordt weergegeven"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Kolom krijgt gedeelte van extra ruimte toegewezen aan het widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Aanklikbaar"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Of de kop aangeklikt kan worden"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget in de kolomkop-knop (in plaats van de kolomtitel)"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X-uitlijning van de kolomkop-tekst of widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Of de kolom rond de koppen geordend kan worden"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sorteerindicator"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Of een sorteerindicator moet worden weergegeven"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteerrichting"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "De richting waarheen de sorteerindicator moet wijzen"
# niet helemaal strict vertaald, maar wel duidelijk
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Of afscheurlijnen aan menus moeten worden toegevoegd"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Samengevoegde UI-definitie"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Een XML-tekenreeks die de samengevoegde UI beschrijft"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -6243,7 +6240,7 @@ msgstr ""
"De GtkAdjustment die de waardes van de horizontale positie voor deze "
"viewport bepaalt"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -6251,31 +6248,31 @@ msgstr ""
"De GtkAdjustment die de waardes van de verticale positie voor deze viewport "
"bepaalt"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bepaalt hoe het schaduwkader rondom de viewport wordt afgebeeld"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Widgetnaam"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "De naam van het widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Moederwidget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Het moederwidget van dit widget. Het moet een Containerwidget zijn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Breedteverzoek"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6283,11 +6280,11 @@ msgstr ""
"Tenietdoen bij breedteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek "
"gebruikt moet worden"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Hoogteverzoek"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6295,85 +6292,85 @@ msgstr ""
"Tenietdoen bij hoogteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek "
"gebruikt moet worden"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Of het widget zichtbaar moet zijn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Of het widget reageert op invoer"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Toepassing tekenbaar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Of de toepassing direct op het widget tekent"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Kan aandacht krijgen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Of het widget de invoeraandacht kan accepteren"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Heeft aandacht"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Of het widget de invoeraandacht heeft"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Is aandacht"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Of het widget het aandachtwidget is binnen het topniveau"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Kan standaard zijn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Of het widget het standaard widget kan zijn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Is standaard"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Of het widget het standaardwidget is"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Ontvangt standaard"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE) ontvangt het widget de standaardactie als het de aandacht "
"krijgt"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Samengestelde dochter"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6381,98 +6378,98 @@ msgstr ""
"De stijl van het widget; bevat informatie over de vormgeving (kleuren en "
"dergelijke)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Het gebeurtenismasker dat bepaalt welke GdkEvents dit widget ontvangt"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Extensiegebeurtenissen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Het masker dat bepaalt welke extensiegebeurtenissen dit widget ontvangt"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Geen 'alles tonen'"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Of gtk_widget_show_all() wel of geen invloed heeft op dit widget"
# werktip/tip
# bezit/heeft
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Heeft tooltip"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Of dit widget een tooltip heeft"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltiptekst"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650 ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "De tekst van de tooltip voor dit widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Tooltip opmaak"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interne aandacht"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Of de aandacht-indicator in widgets moet worden afgebeeld"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Aandachtlijnbreedte"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Breedte, in beeldpunten, van de aandacht-indicatorlijn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Streeppatroon aandachtlijn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Streepjespatroon van de aandacht-indicator"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Aandacht-opvulling"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Breedte, in beeldpunten, tussen de aandacht-indicator en de widget-box"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Cursorkleur"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Kleur van de invoegcursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Secundaire cursorkleur"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6480,43 +6477,43 @@ msgstr ""
"Kleur van de secundaire invoegcursor bij het bewerken van gemengd rechts-"
"naar-links en links-naar-rechts tekst"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Cursorlijnverhouding"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Verhoudingen van de invoegcursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Kader tekenen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Grootte van gebieden rond het widget toegewezen gebied"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Kleur niet bezochte link"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "De kleur van hyperlinks die niet bezocht zijn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Kleur bezochte link"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "De kleur van hyperlinks die bezocht zijn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Brede scheidingstekens"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6524,80 +6521,80 @@ msgstr ""
"Of de breedte van scheidingstekens configureerbaar is en deze als boxen "
"getekend worden in plaats van als lijnen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Scheidingstekenbreedte"
# ENGELS BUG: geen aanhalingstekens om wide-seperators
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "De breedte van scheidingstekens indien \"wide-seperators\" WAAR is"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Scheidingstekenhoogte"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "De hoogte van scheidingstekens indien \"wide-seperators\" WAAR is"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontale schuifbalkpijllengte"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "De lengte van horizontale schuifbalkpijlen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Verticale schuifbalkpijllengte"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "De lengte van verticale schuifbalkpijlen"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Venstertype"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "Het type venster"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Venstertitel"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "De titel van het venster"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Venster-rol"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Unieke identificatie voor het venster dat gebruikt wordt bij het herstellen "
"van een sessie"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "Opstart-ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Unieke opstart-identificatie voor het venster hetgeen gebruikt wordt voor "
"opstart-meldingen"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Krimpen toestaan"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6606,24 +6603,24 @@ msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE) heeft het venster geen minimumgrootte. Dit is in 99% van "
"de gevallen een slecht idee"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Groeien toestaan"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE), kan het venster vergroot worden voorbij de minimumgrootte"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Indien WAAR (TRUE), kan de afmeting van het venster worden aangepast"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modaal"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6631,75 +6628,71 @@ msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE), is het venster modaal: andere vensters kunnen niet "
"worden gebruikt zolang deze bovenaan staat"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Vensterpositie"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "De beginpositie van het venster"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Standaardbreedte"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"De standaardbreedte van het venster als het voor het eerst getoond wordt"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Standaardhoogte"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"De standaardhoogte van het venster als het voor het eerst getoond wordt"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Vernietig samen met moeder"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Of dit venster vernietigd moet worden als het moedervenster vernietigd wordt"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Pictogram voor dit venster"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Naam van het themapictogram voor dit venster"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Is actief"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Of het topniveau het huidige actieve venster is"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Aandacht in topniveau"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Of het invoeraandacht zich in dit GtkWindow bevindt"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Soort hint"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6707,115 +6700,115 @@ msgstr ""
"Hint waarmee de werkomgeving wordt geholpen te begrijpen wat voor soort "
"venster dit is, en hoe het moet worden behandeld"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Taakbalk overslaan"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "WAAR (TRUE) als het venster niet in de taakbalk hoort"
# in Gnome-nl is er voor gekozen de pager te vertalen met: werkbladwisselaar
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Werkbladwisselaar overslaan"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "WAAR (TRUE) als het venster niet in de werkbladwisselaar hoort"
# belangrijk/dringend
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Dringend"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr ""
"WAAR (TRUE) als het venster onder de aandacht van de gebruiker moet worden "
"gebracht."
# aandacht
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Accepteert aandacht"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen."
# projectie/realisering
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Aandacht bij realisering"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
"WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen bij realisering."
# versiering beter dan decoratie(=onderscheiding)
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Met versiering"
# vensterbeheer ipv window manager?
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Of het venster de versiering van de window-manager moet krijgen."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "Verwijderbaar"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Of het vensterkader een afsluitknop moet hebben"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "De zwaartekrachtstijl voor het venster"
# vergankelijk voor venster
# tijdelijk venster, behorend bij
# (het wijst naar het venster waar het transient voor is gemaakt)
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "Behorend bij venster"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Het moedervenster van de dialoog"
# dekkingsgraad/ondoorzichtigheid
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Dekkingsgraad van venster"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "De dekkingsgraad van het venster, van 0 tot 1"
# IM = Input-method. Wordt gebruikt bij de invoer van Chinese tekens
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM voorbewerkings-stijl"
# die bij de invoermethode hoort/
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Hoe de voorbewerkingstekenreeks voor de invoermethode moet worden afgebeeld"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM-statusstijl"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hoe de statusbalk voor invoermethode moet worden afgebeeld"
diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po
index 010d439fc0..1f0bb3ccc9 100644
--- a/po-properties/nn.po
+++ b/po-properties/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Standard skjerm"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Standard skjerm for GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
@@ -248,19 +248,19 @@ msgstr "Brytingsmåte satt"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Om teksten skal strekast gjennom"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Snøggtastlukking"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Snøggtastelement"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Skjermelementet som skal overvakast for snøggtastendringar"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Eit unikt namn på handlinga"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Merkelapp"
@@ -309,13 +309,13 @@ msgstr ""
"Standardikonet som vert vist i skjermelement som representerer denne "
"handlinga"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Skriftnamn"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Kjenslevart"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Synleg"
@@ -414,71 +414,71 @@ msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Om handlinga er synleg"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Namnet på skjermelementet"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minste X"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Namnet på skjermelementet"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Største lengde"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Namnet på skjermelementet"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "Skjerm"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Innhaldet i oppføringa"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Innhaldet i oppføringa"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Største storleik"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vassrett justering"
# TRN: Er desimaltalseparator {,.} lokalisert? I.e. skal eg bruka komma?
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
"Vassrett justering for barn i det tilgjengelege området. 0,0 er "
"venstrejustert, 1,0 er høgrejustert"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Loddrett justering"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
"Loddrett plassering av barn i det tilgjengelege området. 0,0 er øvst, 1,0 er "
"nedst."
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vassrett skala"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr ""
"Dersom det tilgjengelege vassrette området er større enn kva barnet krev, "
"kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Loddrett skala"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -522,60 +522,60 @@ msgstr ""
"Dersom det tilgjengelege loddrette området er større enn kva barnet krev, "
"kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Polstring øvst"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Polstring som skal setjast inn øvst på skjermelementet"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Polstring nedst"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Polstring som skal setjast inn nedst på skjermelementet"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Polstring til venstre"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Polstring som skal setjast inn til venstre for skjermelementet"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Polstring til venstre"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Polstring som skal setjast inn til høgre for skjermelementet"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Retning på pil"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Retninga pila skal peika"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Skuggen til pila"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Utsjånaden til skuggen rundt pila"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Radmellomrom"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -678,44 +678,44 @@ msgstr "Største storleik"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minste breidde på barnet"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minste breidde på knappar inni boksen"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minste høgde på barnet"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minste høgde på knappane inni boksen"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Intern polstring i breidda i barnet"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast på kvar side"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Intern polstring i høgda i barnet"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast oppe og nede"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Stil på plassering"
# TRN: Skal verdiane omsetjast?
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr ""
"Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», "
"«spread», «edge», «start» og «end»."
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Dersom denne er sann, vil barnet plasserast i ei sekundær gruppe med barn, "
"høveleg til t.d. help-knappar"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle barna skal vera like store"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"Ein GtkPackType som viser om barnet er pakka med referanse til starten eller "
"slutten av opphavet"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Posisjon"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeksen til barnet i forelderen"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -818,12 +818,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Bruk understreking"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Arkfanekant"
@@ -964,27 +964,27 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Det valde året"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Månad"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Den valde månaden (som eit tal mellom 0 og 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -992,64 +992,64 @@ msgstr ""
"Den valda dagen (som eit tal mellom 1 og 31, eller 0 for få fjerna det "
"noverande valet)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Vis overskrift"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Dersom denne er sann, vert ei overskrift vist"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Vis namn på dagar"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Ikkje endra månad"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Dersom denne er sann, kan ikkje den valde månaden endrast"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Vis vekenummer"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Dersom denne er sann, vert vekenummera viste"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Standardbreidde"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Breidde i teikn"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Standardhøgde"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Vis overskrift"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste"
@@ -1201,29 +1201,29 @@ msgstr "Snøggtastelement"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Typen melding"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Standard-ID"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Standard-ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Y-justering av tekst"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Peikeretningen og vekstretningen til framdriftsvisaren"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
@@ -1359,15 +1359,15 @@ msgid "Climb rate"
msgstr "Klatrerate"
# gtk/gtkspinbutton.c:223
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Aksellerasjonsrate når du held ein knapp nede"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Siffer"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Oppmerking"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attributtar"
@@ -1400,19 +1400,19 @@ msgstr "Ei paragraf-modus"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Om all teksten skal haldast i eitt avsnitt eller ikkje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Namn på bakgrunnsfargen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein GdkColor"
@@ -1432,12 +1432,12 @@ msgstr "Framgrunnsfarge"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Kan redigerast"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, "
"treng du han truleg ikkje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1555,12 +1555,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Breidde i teikn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "Justering"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrunnen satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
@@ -1767,21 +1767,21 @@ msgstr "Indikatorstorleik"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Storleik på radio- og avkryssingsindikator"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "TreeView-modell"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Modellen for trevisinga"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatorstorleik"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Mellomrom rundt indikator"
@@ -1815,36 +1815,36 @@ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Om menyoppføringa ser ut som ei radiomenyoppføring"
# TRN: «Alpha» eller «alfa»?
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Bruk alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Om fargen skal få ein alfa-verdi"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Noverande farge"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Den valte fargen"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Noverande alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, "
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ramme"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tittel på avriven meny"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Retning på pil"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2134,42 +2134,42 @@ msgstr "Kant rundt handlingsområde"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørplassering"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Utvalsgrense"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Om innhaldet i oppføringa kan redigerast"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Største lengde"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Øvre grense for tal på teikn for denne oppføringa. Null dersom ikkje noko "
"øvre grense"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Synleg"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2177,28 +2177,28 @@ msgstr ""
"Dersom usann, vert «usynleg tekst» vist i staden for den faktiske teksten "
"(passordmodus)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Dersom usann, vert den ytre kanten fjerna frå oppføringa"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Usynleg teikn"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Teiknet som skal brukast til å gøyma innhaldet i felt (i passordmodus)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Bruk forvald"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2206,69 +2206,69 @@ msgstr ""
"Om det forvalde skjermelementet (t.d. den forvalde knappen i ein dialog) "
"skal brukast når Enter vert trykt"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Breidde i teikn"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Tal på teikn som det skal setjast av plass til i feltet"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Utrulla"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Innhaldet i oppføringa"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-justering"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Vel fleire"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Vel når fokusert"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Minste nøkkellengde"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Tekstkolonne"
@@ -2379,11 +2379,11 @@ msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Bruk oppmerking"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
@@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr "Merkelapp-skjermelement"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Storleik på utvidar"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Storleiken på utvidarpil"
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
@@ -2563,51 +2563,51 @@ msgstr "Y-posisjon"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y-posisjonen til barneskjermelementet"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Skriftnamn"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Bruk skrifttype i merkelapp"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skriftstorleiken"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Vis stil"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Vis storleik"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Om den valte skriftstorleiken vert vist i merkelappen"
@@ -2700,221 +2700,230 @@ msgstr ""
"Om verdien frå snap_edge-eigenskapen eller ein verdi utleidd frå "
"handle_position skal brukast"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Utvalsgrense"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Det valde året"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Oppmerking"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "TreeView-modell"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modellen for trevisinga"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Radmellomrom"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnemellomrom"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Venstremarg"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omorganiserast"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visinga kan omorganiserast"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Utvalsgrense"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Utvalsgrense"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Bilete"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Eit GdkImage som skal visast"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonsett"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsett som skal visast"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstorleik"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Fast storleik på rullelista"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animasjon"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation som skal visast"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ikonsett som skal visast"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Lagertype"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
@@ -2936,19 +2945,19 @@ msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst på merkelappen"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2958,11 +2967,11 @@ msgstr ""
"Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå "
"GtkMisc::xalign for det"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2970,83 +2979,83 @@ msgstr ""
"Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som "
"skal understrekast"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjebrekking"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Linjebrekking"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Valgbar"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Snøggtast"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Snøggtastelement"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert "
"trykt"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Ei paragraf-modus"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Breidde i teikn"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
@@ -3055,7 +3064,7 @@ msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vassrett justering"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment for den vassrette plasseringa"
@@ -3063,7 +3072,7 @@ msgstr "GtkAdjustment for den vassrette plasseringa"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Loddrett justering"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment for den loddrette justeringa"
@@ -3077,130 +3086,130 @@ msgstr "Breidda på plasseringa"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Høgda på plasseringa"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tittel på avriven meny"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Loddrett polstring"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vassrett polstring"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Loddrett forskyving"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vassrett forskyving"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Vis pil"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Venstre feste"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "<Kolonnenummeret som venstre side av barnet skal festast i"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Høgre feste"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av barnet skal festast i"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Toppfeste"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Kolonnenummeret som toppen av barnet skal festast i"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Botnfeste"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Kolonnenummeret som botnen av barnet skal festast i"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan endra snøggtastar"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Pause før undermenyar vert viste"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem "
"fram"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Pause før undermenyar går vekk"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3272,11 +3281,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3382,6 +3391,30 @@ msgstr ""
"Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i "
"pikslar"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Forelderelement"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Vindaugetype"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Vis overskrift"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -3600,77 +3633,77 @@ msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Storleik på avstandsstykke"
# TRN: «Alpha» eller «alfa»?
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Bruk alfa"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Meny med alternativ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Storleik på nedtrekksindikatoren"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Plass rundt indikatoren"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Posisjon satt"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Sann dersom eigenskapen «Position» skal brukast"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Storleik på handtak"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Breidde på handtak"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minste posisjon"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Minste moglege verdi til eigenskapen «plassering»"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Største plassering"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Største moglege verdi til eigenskapen «plassering»"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Endra storleik"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Krymp"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera"
@@ -3683,7 +3716,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Om handlinga er synleg"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3794,7 +3827,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Største storleik"
@@ -3818,11 +3851,11 @@ msgstr "Standardhøgde"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3845,12 +3878,12 @@ msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Tal på rader i tabellen"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Noverande alfa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
@@ -3930,16 +3963,16 @@ msgstr "Eigendefinert palett"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Det valde året"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Oppføringa som er valt no"
@@ -4231,12 +4264,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Vis vekenummer"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4305,7 +4338,7 @@ msgstr "Berre lokale"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Om det berre skal visast lokale filer"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4329,16 +4362,16 @@ msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4471,85 +4504,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vassrett justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Loddrett justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Plassering av vindauge"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Plassering av vindauge"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Skuggetype"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Avstand til rullefelta"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Avstand til rullefelta"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Plassering av vindauge"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4564,11 +4597,11 @@ msgstr "Teikna"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid for dobbeltklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4576,11 +4609,11 @@ msgstr ""
"Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
"dobbeltklikk "
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstand ved dobbeltklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4588,38 +4621,38 @@ msgstr ""
"Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
"dobbeltklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinking"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Om markøren skal blinka"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Markørblinking tid"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Markørblinking tid"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4627,361 +4660,370 @@ msgstr ""
"Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-"
"venstre-tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Namn på drakt"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Namn på ikondrakt"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Namn på ikondrakt"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Namn på nøkkeltema"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Snøggtast for menylinje"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Snøggtast som går til menylinja"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Grense for draing"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Skriftnamn"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Namn på standardskrift"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstorleik"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Namn på ikondrakt"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Skrivemerke synleg"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Storleik på utvidar"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Lukk"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animasjon"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Verktøytips"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Bufferet som vert vist"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Lukk"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Standard mellomrom"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasjon"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Kan endra snøggtastar"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Standardbreidde"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Om ein palett skal brukast"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -5003,19 +5045,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Justeringa som held verdien til ein talboks"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Klatrerate"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Fest til tikk"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5023,37 +5065,37 @@ msgstr ""
"Om ugyldige verdiar skal rundast av til den næraste gyldige verdtrinn i "
"talboksen"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Om ikkje-numeriske teikn skal oversjåast"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Gå rundt"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Om ein talboks skal gå rundt når han går forbi den største tillatne verdien"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Oppdateringsregel"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Om talboksen alltid skal oppdatera, eller berre når verdien er gyldig"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Les den noverande verdien, eller set ein ny verdi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stil på kanten rundt talboksen"
@@ -5203,28 +5245,28 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "Ekstra mellomrom mellom barnet og naboane under og over, i pikslar"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vassrett justering av tekst-skjermelementet"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Loddrett justering av tekst-skjermelementet"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Linjebryting"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Om linjer vert brotne på kanten av skjermelementet"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Orddeling"
# TRN: Er dette rett? Eg mistenker at dette er stikk motsatt av rett.
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Om ord vert delte på kanten av skjermelementet"
@@ -5381,7 +5423,7 @@ msgstr ""
"Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. "
"Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering"
@@ -5399,7 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Venstremarg"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
@@ -5407,15 +5449,15 @@ msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
msgid "Right margin"
msgstr "Høgremarg"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar"
@@ -5432,7 +5474,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikslar over linjer"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
@@ -5440,7 +5482,7 @@ msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikslar under linjer"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
@@ -5448,20 +5490,20 @@ msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikslar inni bryting"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn."
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorar"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten"
@@ -5613,68 +5655,68 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikslar over linjer"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikslar under linjer"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikslar inni tekstbrot"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Tekstbrytingsmåte"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Venstremarg"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Høgremarg"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Skrivemerke synleg"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bufferet som vert vist"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overskrivingsmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Tek imot tabulator"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Framgrunnsfarge"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
@@ -5888,246 +5930,246 @@ msgstr "Modell for TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modellen for trevisinga"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vassrett justering for skjermelementet"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Loddrett justering for skjermelementet"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Utvidarkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regelhint"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Tillat søk"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modus for fast høgde"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same "
"høgd"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Utvid"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Er utvidar"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Er utvidar"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Bruk piltastar"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Bruk piltastar"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breidde på loddrett skilje"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breidde på vassrett skilje"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillat reglar"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Rykk inn utvidarar"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gjer utvidarane innrykka"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farge på partalsrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farge på oddetalsrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Fokuslinjebreidde"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Den faste breidda"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
@@ -6268,28 +6310,28 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Styrer korleis den skuggelagte boksen rundt visingsområdet vert teikna"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Skjermelementnamn"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Namnet på skjermelementet"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Forelderelement"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Førespurnad om breidde"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6297,11 +6339,11 @@ msgstr ""
"Overstyring for førespurnaden om breidde for elementet, eller -1 dersom "
"naturleg førespurnad skal brukast"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Høgdeførespurnad"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6309,84 +6351,84 @@ msgstr ""
"Overstyring for førespurnaden om høgde for elementet, eller -1 dersom "
"naturleg førespurnad skal brukast"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Om skjermelementet er synleg"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Kan teiknast på"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Om eit program vil teikna direkte på elementet"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Kan fokusera"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Om skjermelementet kan ta inndatafokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Er fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Om skjermelementet er det fokuserte elementet i toppnoden"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "kan vera standard"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Om skjermelementet kan vera standardelementet"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Har standardverdi"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Om skjermelementet er standardelementet"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Får standard"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Samansatt barn"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Om barnet er ein del av eit samansatt skjermelement"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6394,101 +6436,101 @@ msgstr ""
"Stilen til elementet. Inneheld informasjon om korleis det ser ut (fargar o."
"a.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Hendingar"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Hendingsmaska som avgjer kva slags GdkEvents dette elementet får"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Utvidingshendingar"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Maska som avgjer kva slags utvidingar dette elementet får"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Ingen «vis alt»"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Verktøytips"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Verktøytips"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Innhaldet i oppføringa"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Verktøytips"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Internt fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokuslinjebreidde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokuspolstring"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Breidda, i pikslar, mellom fokusindikatoren og elementboksen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarge"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundær markørfarge"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6496,88 +6538,88 @@ msgstr ""
"Fargen som den sekundære innsetjingsmarkøren skal teiknast med under "
"redigering av blanda venstre-til-høgre- og høgre-til-venstre-tekst"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Tilhøvetalet for markørlinja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Tilhøvetalet som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Arkfanekant"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Noverande farge"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Noverande farge"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Har skiljelinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Breidde på loddrett skilje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Standardhøgde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast"
@@ -6688,10 +6730,6 @@ msgstr "Øydelegg saman med forelder"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikonet til dette vindauget"
@@ -6816,20 +6854,20 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Vindaugetype"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Stil på IM-førehandsredigering"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Korleis førehandsredigeringsstrengen til ein inndatametode skal skrivast"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM-statusstil"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast"
diff --git a/po-properties/nso.po b/po-properties/nso.po
index ff35b6e03b..27df84cf5c 100644
--- a/po-properties/nso.po
+++ b/po-properties/nso.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Dira gore Ponagatšo e Hlaelele"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ponagatšo e hlaelelago ya GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Sekirini"
@@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "Peakanyo ya mokgwa wa go phuthela"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Ge eba o swanetše go kgabaganya sengwalwa"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Setswaledi sa Seakgofiši"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Setswaledi seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Sedirišwa sa Seakgofiši"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Sedirišwa seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Leina la moswana-noši bakeng sa mogato."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Leswao"
@@ -301,13 +301,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Leswao la setoko leo le bonagaditšwego didirišweng tšeo di emelago mogato wo."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Leina la Fonto"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"bakeng sa mogato wo di utilwe."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "E kgomegago gabonolo"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Bonagala"
@@ -416,60 +416,60 @@ msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se kgontšhitšwe."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se a bonagala."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Boleng"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Boleng bja tokišo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Boleng bjo Bonyenyane"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Boleng bjo bonyenyane bja tokišo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Boleng bjo Bogolo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Boleng bjo bogolo bja tokišo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Koketšo ya Mogato"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Koketšo ya mogato ya tokišo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Koketšo ya Letlakala"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Koketšo ya letlakala ya tokišo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Bogolo bja Letlakala"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Bogolo bja letlakala bja tokišo"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Teka-tekanyo e rapamego"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
"Boemo bjo rapamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-"
"lekantšwe go lanngele, 1.0 e leka-lekantšwe go lagoja"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
"Boemo bjo tsepamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-"
"lekantšwe godimo, 1.0 e leka-lekantšwe tlase"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Sekala se rapamego"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr ""
"nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se tla dirišetšwago "
"ngwana. 0.0 e bolela gore ga se gona, 1.0 e bolela ka moka"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Sekala se tsepamego"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -515,60 +515,60 @@ msgstr ""
"nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se swanetšego go "
"dirišetšwa ngwana. 0.0 e ra gore ga se gona, 1.0 e ra gore ka moka"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Go Aletša Godimo"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka godimo ga sedirišwa."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Go Aletša Tlase"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka tlase ga sedirišwa."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Go Aletša go Lanngele"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lanngele la sedirišwa."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Go Aletša go Lagoja"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lagoja la sedirišwa."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Mo Lerungwana le Lebilego"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Ntlha yeo lerungwana le swanetšego go lebelela go yona"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Moriti wa lerungwana"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Ponagalo ya moriti o dikologilego lerungwana"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -672,43 +672,43 @@ msgstr "Koketšo ya Letlakala"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Bophara bja ngwana bjo bonyenyane"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Bophara bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja ngwana"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Go aletša ga bophara bja ka gare bja ngwana"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka lehlakoreng le ge e le lefe"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Go aletša ga bophagamo bja ka gare bja ngwana"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka godimo le ka tlase"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Mokgwa wo pampiri e beilwego ka wona"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
"Kamoo o ka beago dikonope tšeo di lego ka lepokising. Boleng bjo kgonegago "
"ke tlhaelelo, go ala, ntlha, mathomo le mafelelo"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Motheo"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"Ge eba e le THEREŠO, ngwana o tšwelela sehlopheng sa motheo sa bana, se "
"swanelegago bakeng sa, ka mohlala, dikonope tša thušo"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Go dira sekgoba"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Mohuta o swanago"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ge e ba bana ka moka ba swanetše go ba bogolo bjo swanago"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Katološa"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"Mohuta wa Ngatana wa Gtk o bontšhago ge eba ngwana a pakilwe ka tšhupetšo go "
"mathomo goba mafelelo a motswadi"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Boemo"
@@ -800,11 +800,11 @@ msgstr "Boemo"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Tlhatlamano ya ngwana motswading"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -816,12 +816,12 @@ msgstr ""
"Sengwalwa sa sedirišwa sa leswao ka gare ga konope, ge e ba konope e na le "
"sedirišwa sa leswao"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Diriša go thalela"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Mollwane wa Tab"
@@ -967,27 +967,27 @@ msgstr "Bontšha diswantšho tša konope"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Ge eba maswao a setoko a swanetše go bontšhwa ka dikonopeng"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Ngwaga"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Ngwaga o kgethilwego"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Kgwedi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Kgwedi e kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 0 le 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Letšatši"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -995,64 +995,64 @@ msgstr ""
"Letšatši le kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 1 le 31, goba 0 go "
"kgetholla letšatši leo le kgethilwego gona bjale)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Bontšha Sehlogo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ge eba e le THEREŠO, sehlogo se a bonagatšwa"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Bontšha Maina a Letšatši"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ge eba e le THEREŠO, maina a letšatši a bonagatšwa"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Ga go na Phetogo ya Kgwedi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ge eba e le THEREŠO, kgwedi e kgethilwego e ka se fetolwe"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Bontšha Dinomoro tša Beke"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ge eba e le THEREŠO, dinomoro tša beke di a bonagatšwa"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Bophara bja Tlhaelelo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Bophara mašaleng"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Bontšha Sehlogo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ge eba e le THEREŠO, maina a letšatši a bonagatšwa"
@@ -1204,31 +1204,31 @@ msgstr "Sedirišwa sa Seakgofiši"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Mohuta wa molaetša"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Mokgwa"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Mohlala wa lepokisi la kopanyo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Kholomo ya Sengwalwa"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
"Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago "
"methaladi go yona"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Sekatološi sa Pixbuf se Tswaletšwe"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se tswaletšwego"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Boitsebišo bja ID"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Boitsebišo bja ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Boitsebišo bja ID bja leswao la setoko leo le swanetšego go newa"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Bogolo"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Sengwalwa"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Teka-tekanyo ya ya ya sengwalwa"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego, go tloga go 0 (godimo) go ya go 1 (ka tlase)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Moo thulaganyo le kgolo di lebilego tša bara ya tšwelopele"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Tokišo"
@@ -1366,15 +1366,15 @@ msgstr "Tokišo yeo e swarago boleng bja konope ya go dikologa"
msgid "Climb rate"
msgstr "Tekanyo ya go Namela"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Tekanyo ya seakgofiši ge o gatelela konope"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Dinomoro"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a swanetšego go bontšhwa"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Swaya"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Sengwala se swailwego seo se swanetšego go newa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Dipharologanyo"
@@ -1409,19 +1409,19 @@ msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
"Ge eba go swanetše go bolokwe sengwalwa ka moka serapeng se tee goba aowa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Leina la mmala o bonagalago ka morago"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka mothaladi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Mmala o bonagalago ka morago"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka Mmala wa Gdk"
@@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "Mmala o bonagalago ka pele"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka Mmala wa Gdk"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Lokišegago"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ge eba sengwalwa se ka mpshafatšwa ke modiriši"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"diriša se bjalo ka keletšo ge e fana ka sengwalwa. Ge e ba o sa kwešiše "
"tekanyo ye, mohlomongwe ga o e hloke"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1566,12 +1566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Bophara mašaleng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "Teka-tekanyo"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kamoo o ka thalago bara ya sedirišwa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Peakanyo ya ka morago"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e ama mmala o bonagalago ka morago"
@@ -1777,21 +1777,21 @@ msgstr "Bogolo bja Selaetši"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Bogolo bja selaetši sa go lekola goba sa radio"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Mohlala wa TreeView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Bogolo bja Selaetši"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Go Dira Sekgoba ga Selaetši"
@@ -1826,36 +1826,36 @@ msgstr ""
"Ge eba selo sa lelokelelo la dikagare le bonagala bjalo ka selo sa "
"lelokelelo la dikagare tša radio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Diriša alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Ge eba o swanetše go nea mmala boleng bja alfa goba aowa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Sehlogo"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Sehlogo sa poledišano ya kgetho ya mmala"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Mmala wa Gona bjale"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Mmala o kgethilwego"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa ya Gona bjale"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Boleng bjo kgethilwego bjo bonagatšago seetša (0 e bonagalago ka mo go "
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Oketša tše kgeitšwego lelokelelong la dikagare"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "E na le foreime"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Ge eba kholomo e ka laelwa gape go dikologa dihlogwana"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Sehlogo sa go Kgeila"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Mo Lerungwana le Lebilego"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Mohlala wa lepokisi la kopanyo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2155,44 +2155,44 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Bophara bja mollwane go dikologa lefelo la konope ka tlase ga poledišano"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Boemo bja Leswao leo le šupago mo o lego"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
"Boemo bja gona bjale bja tsenyo ya leswao leo le šupago mo o lego lešaleng"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"Boemo bja mafelelo a fapanego a kgetho go tšwa leswaong leo le šupago mo o "
"lego lešaleng"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Ge eba dikagare tša tseno di ka lokišwa"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Botelele bjo bogolo"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Palo e kgolo ya tlhaka bakeng sa tseno ye. Lefeela ge eba go se na bogolo"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Ponagalo"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2200,30 +2200,30 @@ msgstr ""
"MAAKA a bonagatša \"lešala le sa bonagalego\" go e na le gore e bontšhe "
"sengwalwa sa kgonthe (mokgwa wa lentšu-phetišo)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "MAAKA a tloša sethadi sa diswantšho sa ka ntle tsenong"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Tlhaka e sa bonagalego"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Tlhaka e ka dirišetšwago go šira dikagare tša tseno (go \"mokgwa wa lentšu-"
"phetišo\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "E diragatša tlhaelelo"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2231,33 +2231,33 @@ msgstr ""
"Ge eba o swanetše go diragatša sedirišwa sa tlhaelelo (bjalo ka konope ya "
"tlhaelelo poledišanong) ge go kgotlwa Tsena"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Bophara mašaleng"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Palo ya ditlhaka tšeo di swanetšego go bulelwa sekgoba tsenong"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Eya mathomong"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tša tseno e ntšhitšwego sekirining "
"go ya go lanngele"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Dikagare tša tseno"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Teka-tekanyo ya X"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2266,40 +2266,40 @@ msgstr ""
"Teka-tekanyo e rapamego, go tloga go 0 (lanngele) go ya go 1 (lagoja). "
"Bušeditšwe morago bakeng sa go bea ga RTL"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Kgetha tše Dintši"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
"Ge eba o swanetše go dumelela difaele tše dintši tšeo di swanetšego go "
"kgethwa"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Kgetha go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Ge eba o swanetše go kgetha dikagare tša tseno ge e lebišitše hlokomelo"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"Botelele bjo bonyenyane bja senotlelo sa nyako bakeng sa go lebelela tše "
"swanago"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Kholomo ya Sengwalwa"
@@ -2415,11 +2415,11 @@ msgstr "Ge eba sekatološi se butšwe gore se utolle sedirišwa sa ngwana"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Sengwalwa sa leswao la sekatološi"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Diriša go swaya"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Sengwalwa sa leswao se akaretša go swaya ga XML. Bona pango_parse_markup()"
@@ -2437,11 +2437,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Sedirišwa sa go bontšha legatong la leswao le tlwaelegilego la sekatološi"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Bogolo bja Sekatološi"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Bogolo bja lerungwana la sekatološi"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Leina la faele"
@@ -2610,51 +2610,51 @@ msgstr "Boemo bja Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Boemo bja Y bja sedirišwa sa ngwana"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Leina la fonto"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Leina la fonto e kgethilwego"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Diriša fonto leswaong"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Diriša bogolo leswaong"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka bogolo bjo kgethilwego bja fonto"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Bontšha setaele"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Ge eba setaele se kgethilwego sa fonto se bontšhitšwe leswaong"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Bontšha bogolo"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Ge eba bogolo bjo kgethilwego bja fonto bo bontšhitšwe leswaong"
@@ -2750,229 +2750,238 @@ msgstr ""
"Ge eba go swanetše go dirišwa boleng bja thoto ya snap_edge goba boleng bjo "
"bo hweditšwego go handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Ngwaga o kgethilwego"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Swaya"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "Mohlala wa go Lebelela ga Mohlare"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Palo ya Dikanale"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a swanetšego go bontšhwa"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Sedirišwa seo se swanetšego go dirišwa bjalo ka leswao la selo"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Go dira sekgoba kholomong"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Morumo wa Lanngele"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "E laelwago gape"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pono e ka laelwa gape"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kholomo ya Sengwalwa"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
"Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago "
"methaladi go yona"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf yeo e swanetšego go bontšhwa"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap yeo e swanetšego go bontšhwa"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Seswantšho"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage yeo e swanetšego go bontšhwa"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Seširo"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmap ya seširo yeo e tla dirišwago le GdkImage goba GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Leina la faele leo le swanetšego go laišwa le go bontšhwa"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
"Boitsebišo bja setoko bakeng sa seswantšho sa setoko seo se swanetšego go "
"bontšha"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Peakanyo ya leswao"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Bogolo bja leswao"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Bogolo bjo bo swanetšego go dirišetšwa leswao la setoko goba peakanyo ya "
"leswao"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
"Bogolo bjo bo swanetšego go dirišetšwa leswao la setoko goba peakanyo ya "
"leswao"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Tsošološo"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation yeo e swanetšego go bontšhwa"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Leswao"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Mohuta wa bobolokelo"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Boemedi bjo bo dirišetšwago tsebišo ya seswantšho"
@@ -2994,21 +3003,21 @@ msgstr "Ge eba diswantšho di swanetše go bontšhwa malokelelong a dikagare"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Sekirini seo lefesetere le le tla bontšhwago"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Sengwalwa sa leswao"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di tla dirišwago sengwalweng "
"sa leswao"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Tokafatšo"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3018,11 +3027,11 @@ msgstr ""
"le le lengwe. Se GA SE kgome teka-tekanyo ya leswao ka gare ga lefelo la "
"lona. Bona GtkMisc::xalign bakeng sa seo"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Mohlala o latelwago"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3030,84 +3039,84 @@ msgstr ""
"Mothaladi wo o nago _ le ditlhaka maemong ao a dumelelanago le ditlhaka tšeo "
"di lego sengwalweng tšeo di swanetšego go thalelwa"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Go phuthelwa ga mothaladi"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Ge eba go beakantšwe, methaladi ya go phuthela ge eba sengwalwa se naba kudu"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Go phuthelwa ga mothaladi"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Kgethegago"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Ge eba sengwalwa sa leswao se ka kgethwa ka legotlwana"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Senotlelo sa kgopolo"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo bakeng sa leswao le"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Sedirišwa sa kgopolo"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Sedirišwa seo se swanetšego go diragatšwa ge senotlelo sa kgopolo sa leswao "
"se gateletšwe"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Mokgwa wa Serapa se Tee"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Bophara mašaleng"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -3117,7 +3126,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Tokišo e rapamego"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment bakeng sa boemo bjo rapamego"
@@ -3125,7 +3134,7 @@ msgstr "GtkAdjustment bakeng sa boemo bjo rapamego"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Tokišo e tsepamego"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment bakeng sa boemo bjo tsepamego"
@@ -3137,7 +3146,7 @@ msgstr "Bophara bja go bea"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Bophagamo bja go bea"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3145,41 +3154,41 @@ msgstr ""
"Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
"dikagare le kgeitšwe"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Sehlogo sa go Kgeila"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
"dikagare le kgeitšwe"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Go Aletša mo go Tsepamego"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Sekgoba se oketšegilego godimo le ka tlase ga lelokelelo la dikagare"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Go aletša mo go rapamego"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Sekgoba se oketšegilego godimo le ka tlase ga lelokelelo la dikagare"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Tsepamego"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3188,11 +3197,11 @@ msgstr ""
"dikarolwaneng tše tše mmalwa tše bopago seswantšho bo leka-lekanywa ka mo go "
"tsepamego"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Rapamego"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3201,82 +3210,82 @@ msgstr ""
"dikarolwana tše mmalwa tše bopago seswantšho bo swanetše go leka-lekanywa ka "
"mo go rapamego"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Bontšha Lerungwana"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Kgokaganya go Lanngele"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
"Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lanngele la "
"ngwana go yona"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Kgokaganya go Lagoja"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
"Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lagoja la "
"ngwana go yona"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Kgokaganya Godimo"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
"Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganya bokagodimo bja ngwana go "
"wona"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Kgokaganya ka Tlase"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
"Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganywa bokatlase bja ngwana go "
"wona"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "E ka fetola diakgofiši"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Ge eba diakgofiši tša lelokelelo la dikagare di ka fetolwa ka go gatela "
"senotlelo selong sa lelokelelo la dikagare"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Diega pele ga ge dika-lelokelelo la dikagare di tšwelela"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Nako e nyenyane yeo selaetši se swanetšego go dula godimo ga selo sa "
"lelokelelo la dikagare pele ga ge seka-lelokelelo la dikagare se tšwelela"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Diega pele ga ge o uta seka-lelokelelo la dikagare"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3352,11 +3361,11 @@ msgstr ""
"Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
"dikagare le kgeitšwe"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Lelokelelo la dikagare"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3466,6 +3475,30 @@ msgstr ""
"Palo ya sekgoba seo se swanetšego go oketšwa ka godimo le ka tlase ga "
"sedirišwa, dikarolwaneng tša go bopa seswantšho"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Sedirišwa seo e lego motswadi"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Mohuta wa lefesetere"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Bontšha Sehlogo"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Sekirini seo lefesetere le le tla bontšhwago"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Letlakala"
@@ -3684,81 +3717,81 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Diriša alfa"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Lelokelelo la dikagare la dikgetho"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Bogolo bja selaetši sa go lahla"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Go dira sekgoba go dikologa selaetši"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Boemo bja selaetši se šireleditšwego dikarolwaneng tša go bopa seswantšo (0 "
"e bolela gore go tloga fase go fihla go lanngele/godimo)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Peakanyo ya Boemo"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "THEREŠO ge eba thoto ya Boemo e swanetše go dirišwa"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Bogolo bja go swara"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Bophara bja go swara"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Boemo bjo Bonyenyane"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Boleng bjo bonyenyane kudu bjo kgonegago bja thoto ya \"boemo\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Boemo bjo Bogolo"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Boleng bjo bogolo kudu bjo kgonegago bja thoto ya \"boemo\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Lokiša bogolo"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Ge eba e le THEREŠO, ngwana o katologa le go hunyela go bapa le sedirišwa se "
"šireleditšwego"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Hunyetša"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Ge eba e le THEREŠO, ngwana a ka dirwa o monyenyane go feta kgopelo ya yona"
@@ -3772,7 +3805,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3883,7 +3916,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Bogolo bja Letlakala"
@@ -3907,11 +3940,11 @@ msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3934,12 +3967,12 @@ msgstr "Palo ya Dikanale"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Palo ya methalo lenaneong"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Alfa ya Gona bjale"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Bogolo bja letlakala bja tokišo"
@@ -4018,16 +4051,16 @@ msgstr "Kgetho ya mebala e lego gona e tlwaelegilego"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Ngwaga o kgethilwego"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Selo seo gona bjale se šomago"
@@ -4329,12 +4362,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Bontšha Dinomoro tša Beke"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4407,7 +4440,7 @@ msgstr ""
"Ge eba (di)faele tše kgethilwego di swanetše go lekanyetšwa go faele ya mo "
"gae: di-STS"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4433,16 +4466,16 @@ msgstr ""
"Sekgethi sa gona bjale sa go kgetha gore ke difaele dife tšeo di "
"bontšhitšwego"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4582,89 +4615,89 @@ msgstr ""
"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go ya pele ka lehlakoreng le "
"fapanego la mafelelo la bara ya go ya godimo le tlase"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Tokišo e Rapamego"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Tokišo e Tsepamego"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Rapamego"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e rapamego e bontšhitšwe"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Tsepamego"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e tsepamego e bontšhitšwe"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Go Bewa ga Lefesetere"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Ge dikagare di beilwe go ya ka dibara tša go ya godimo le tlase"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Go Bewa ga Lefesetere"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Ge dikagare di beilwe go ya ka dibara tša go ya godimo le tlase"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Mohuta wa Moriti"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa dikagare"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Go dira sekgoba ga bara ya go ya godimo le tlase"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Palo ya dikarolwana tša go bopa diswantšho magareng ga dibara tša go ya "
"godimo le tlase le lefesetere le išitšwego godimo le tlase"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Go dira sekgoba ga bara ya go ya godimo le tlase"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Palo ya dikarolwana tša go bopa diswantšho magareng ga dibara tša go ya "
"godimo le tlase le lefesetere le išitšwego godimo le tlase"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Go Bewa ga Lefesetere"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4679,11 +4712,11 @@ msgstr "Thala"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ge eba searodi se thadilwe, goba ga go na selo"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Kgotla Nako Gabedi"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4691,11 +4724,11 @@ msgstr ""
"Nako e kgolo e dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi gore go tšewe gore "
"di kgotlilwe gabedi (go metsotswana e ka tlase ga motsotswana)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Kgotla Monabo Gabedi"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4703,42 +4736,42 @@ msgstr ""
"Monabo o mogolo o dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi bakeng sa gore "
"go tšewe gore go kgotlilwe gabedi (dikarolwaneng tša go bopa diswantšho)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Ge eba leswao la go šupa mo o lego le swanetše go ponya"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Nako ya go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
"Botelele bja modikologo wa go ponya ga leswao leo le bontšhago mo o lego, ka "
"metsotswana yeo e lego ka tlase ga motsotswana"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Nako ya go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
"Botelele bja modikologo wa go ponya ga leswao leo le bontšhago mo o lego, ka "
"metsotswana yeo e lego ka tlase ga motsotswana"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Arola Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4747,109 +4780,109 @@ msgstr ""
"bakeng sa sengwalwa se tswakilwego sa lanngele go ya go lagoja le lagoja go "
"ya go lanngele"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Leina la Sehlogo"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Leina la faele ya sehlogo sa RC yeo e swanetšego go laišwa"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Leina la Sehlogo sa Bohlokwa"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Leina la faele ya sehlogo sa bohlokwa sa RC yeo e swanetšego go laišwa"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Seakgofiši sa bara ya lelokelelo la dikagare"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
"Go kopanywa ga senotlelo bakeng sa go diragatša bara ya lelokelelo la "
"dikagare"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Goga mojako"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo leswao leo le bontšhago mo go "
"lego le ka di šuthišago pele ga go goga"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Leina la Fonto"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Leina la fonto ya tlhaelelo yeo e swanetšego go dirišwa"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Bogolo bja Leswao"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lelokelelo la bogolo bja leswao (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Selwantšhi sa leina le lengwe sa Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Ge eba go swanetše go lwantšhwe leina le lengwe la difonto tša Xft; 0=aowa, "
"1=ee, -1=tlhaelelo"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Go eletša ga Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Ge eba go swanetše go eletšwe difonto tša Xft; 0=aowa, 1=ee, -1=tlhaelelo"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Setaele sa Keletšo ya Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -4857,266 +4890,275 @@ msgstr ""
"Ke bokgoleng bofe bja go eletša bjo bo swanetšego go dirišwa; ga bo gona, "
"ganyenyane, magareng, goba ka mo go tletšego"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA ya Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
"Mohuta wa seka-dikarolwana tše bopago seswantšho tše lwantšhago leina le "
"lengwe: ga e gona, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI ya Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Tiišetšo bakeng sa Xft, go 1024 * dikhutlo/noko. -1 go diriša boleng bja "
"tlhaelelo"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e sa lekanelago"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Ge eba maswao a setoko a swanetše go bontšhwa ka dikonopeng"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Bogolo bja Sekatološi"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Sekgoba sa mmala"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Leina la fonto e kgethilwego"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Tsošološo"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Maele a sedirišwa"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Ge eba go swanetše go thalwe selaetši sa go bontšha hlokomelo ka gare ga "
"didirišwa"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Sekgoba sa mmala"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Dira gore mafelelo a sekgethi sa faele a hlaelele"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Leina la mafelelo la GtkFileChooser leo le tla dirišwago ke tlhaelelo"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Dira gore mafelelo a sekgethi sa faele a hlaelele"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Leina la mafelelo la GtkFileChooser leo le tla dirišwago ke tlhaelelo"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Tsošološo"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "E ka fetola diakgofiši"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
"Ge eba dilo tša lelokelelo la dikagare la tše kgeitšwego le swanetše go "
"oketšwa malokelelong a dikagare"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Palo ya Dikanale"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Bophara bja Tlhaelelo"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Ge eba go swanetše go dirišwa kgetho ya mebala e lego gona"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Palo ya Dikanale"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mokgwa"
@@ -5139,19 +5181,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Tokišo yeo e swarago boleng bja konope ya go dikologa"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Tekanyo ya go Namela"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Go Akgofiša go ya go Ditshwayo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5159,40 +5201,40 @@ msgstr ""
"Ge eba boleng bjo bo nago le phošo bo fetolwa ka mo go itiragalelago go ya "
"go koketšo e kgauswi ya mogato konopeng ya go dikologa"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Dinomoro"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Ge eba ditlhaka tšeo e sego dinomoro di swanetše go hlokomologwa"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Phuthela"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Ge eba konope ya go dikologa e swanetše go phuthela ge e fihlelela ditekanyo "
"tša yona"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Dira gore Pholisi e be Nakong"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Ge eba konope ya go dikologa e swanetše go bewa nakong ka mehla, goba ge eba "
"boleng bo le molaong"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "E bala boleng bja gona bjale, goba e beakanya boleng bjo boswa"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa konope ya go dikologa"
@@ -5355,27 +5397,27 @@ msgstr ""
"Sekgoba se oketšegilego se swanetšego bewa magareng ga ngwana le baagišani "
"ba gagwe ba godingwana le tlasana, dikarolong tše bopago seswantšho"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Tokišo e rapamego bakeng sa sedirišwa sa sengwalwa"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Tokišo e tsepamego bakeng sa sedirišwa sa sengwalwa"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Go Phuthela Mothaladi"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Ge eba methaladi e phuthetšwe dintlheng tša sedirišwa"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Go Phuthela Lentšu"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Ge eba mantšu a phuthetšwe dintlheng tša sedirišwa"
@@ -5547,7 +5589,7 @@ msgstr ""
"bj.bj, ka gona se a eletšwa. Pango e hlalosa e sa le pele dikala tše dingwe "
"tše bjalo ka PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Tokafatšo ya lanngele, lagoja, goba ya magareng"
@@ -5565,7 +5607,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Morumo wa lanngele"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
@@ -5573,15 +5615,15 @@ msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
msgid "Right margin"
msgstr "Morumo wa lagoja"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bophara bja morumo wa lagoja dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Ngwala magareng ga mela"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
"Tekanyo ya go ngwala magareng ga mela ya serapa, dikarolwaneng tše bopago "
@@ -5601,7 +5643,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka godimo "
@@ -5611,7 +5653,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka tlase "
@@ -5621,24 +5663,24 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se senago selo magareng ga "
"methaladi e phuthetšwego serapeng"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Ge eba go swanetše go phuthelwa methaladi le gatee, mellwaneng ya lentšu, "
"goba mellwaneng ya tlhaka"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Di-tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Di-tab tše tlwaetšwego bakeng sa sengwalwa se"
@@ -5794,69 +5836,69 @@ msgstr "Peakanyo ya bokamorago bja sele"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e ama mmala o bonagalago ka morago"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Godimo ga Methaladi"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Tlase ga Methaladi"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Gare ga Sephuthedi"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mokgwa wa go Phuthela"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Morumo wa Lanngele"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Morumo wa Lagoja"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ge eba leswao leo le bontšhago mo o lego la go tsentšha le bontšhitšwe"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Sešireletši"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mokgwa wa go ngwala godimo ga se sengwe"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
"Ge eba sengwalwa se tsentšhitšwego se ngwala godimo ga dikagare tšeo di "
"šetšego di le gona"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "E amogela tab"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Ge eba Tab e tla feleletša ka gore tlhaka ya tab e tsentšhwe"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Phošo ya mmala wa go thalela"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Mmala wo o ka thalago go thalela mo go bontšhago phošo"
@@ -6085,130 +6127,130 @@ msgstr "Mohlala wa TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Mohlala wo o swanetšego go hlaolwa wa TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Mohlala wa TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Tokišo e Rapamego bakeng sa sedirišwa"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Tokišo e Tsepamego bakeng sa sedirišwa"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Dihlogwana tšeo di Kgotlegago"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Bontšha dikonopo tša hlogwana ya kholomo"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Dihlogwana tšeo di Kgotlegago"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Dihlogwana tša kholomo di arabela go ditiragalo tša go kgotla"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Kholomo ya Sekatološi"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Beakanya kholomo bakeng sa kholomo ya sekatološi"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Keletšo ya Melao"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Beakanya keletšo entšeneng ya sehlogo bakeng sa go thala methalo mebaleng e "
"šielanago"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Kgontšha Nyako"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pono e dumelela modiriši go nyakišiša dikholomong ka poledišano"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Nyakišiša Kholomo"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Kholomo ya mohlala yeo go ka nyakwago go yona ge go nyakišišwa ka khoutu"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mokgwa wa Bophagamo bjo Beilwego"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"E akgofiša GtkTreeView ka go gopola gore methalo ka moka e na le bophagamo "
"bjo swanago"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Ge eba sekgethi sa mmala se swanetše go dumelela go beakanya ponagalo ya "
"seetša"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Katološa"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Ke Sekatološi"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Ke Sekatološi"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
@@ -6216,133 +6258,133 @@ msgstr ""
"Ge eba o swanetše go dumelela difaele tše dintši tšeo di swanetšego go "
"kgethwa"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "E kgontšha dinotlelo tša lerungwana"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "E kgontšha dinotlelo tša lerungwana"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
"Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago "
"methaladi go yona"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bophara bja Searodi se Tsepamego"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Sekgoba se tsepamego magareng ga disele. E swanetše go ba nomoro e "
"lekanetšego"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bophara bjo Searodi se Rapamego"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Sekgoba se rapamego magareng ga disele. E swanetše go ba nomoro e lekanetšego"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dumelela Melao"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dumelela go thala ga methalo ya mmala e šielanago"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Dikatološi tša go Ngwala magareng ga Mela"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Dira gore dikatološi di ngwalwe magareng ga mela"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Mmala wa Mothalo o Lekanetšego"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e lekanetšego"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Mmala wa Mothalo o sa Lekanelago"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e sa lekanelago"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Bophara bja mothaladi bja go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
"Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, bja mothaladi wa selaetši sa "
"go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Bophara bjo beilwego"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
"Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, bja mothaladi wa selaetši sa "
"go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Mohlala wa go thula wa mothaladi wa go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Mohlala wa go thula o dirišetšwago go thala selaetši sa go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Mohlala wa go thula wa mothaladi wa go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -6488,29 +6530,29 @@ msgstr ""
"E hwetša kamoo lepokisi le fsifaditšwego go dikologa lefelo la go lebelela "
"le thalwago ka gona"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Leina la sedirišwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Tleina la sedirišwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Sedirišwa seo e lego motswadi"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Sedirišwa seo e lego motswadi sa sedirišwa se. E swanetše go ba sedirišwa sa "
"Seswaro"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Kgopelo ya Bophara"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6518,11 +6560,11 @@ msgstr ""
"Go beela ka thoko ga kgopelo ya bophara bja sedirišwa, goba -1 ge eba "
"kgopelo ya tlhago e swanetše go dirišwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Kgopelo ya bophagamo"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6530,87 +6572,87 @@ msgstr ""
"Go beela thoko ga kgopelo ya bophagamo bja sedirišwa, goba -1 ge eba kgopelo "
"ya tlhago e swanetše go dirišwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Ge eba sedirišwa se arabela go tsebišo"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Tirišo e pentegago"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Ge eba tirišo e tla penta ka go lebanya sedirišweng"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "E ka lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Ge eba sedirišwa se ka amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "E na le go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Ge eba sedirišwa se na le go lebiša hlokomelo ga tsebišo"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Ke go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Ge eba sedirišwa ke sedirišwa se lebišago hlokomelo ka gare ga mogato o "
"phagamego"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "E ka tlhaelela"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Ge eba sedirišwa e ka ba sedirišwa sa tlhaelelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "E na le tlhaelelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Ge eba sedirišwa ke sedirišwa sa tlhaelelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "E amogela tlhaelelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Ge eba e le THEREŠO, sedirišwa se tla amogela mogato wa tlhaelelo ge se "
"lebišitše hlokomelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Ngwana yo a kopanego"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Ge eba sedirišwa ke karolo ya sedirišwa se kopanego"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Setaele"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6618,113 +6660,113 @@ msgstr ""
"Setaele sa sedirišwa se na le tshedimošo ka kamoo se tla bonagalago ka gona "
"(mebala, bj.bj)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Ditiragalo"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Seširo sa tiragalo seo se phethago gore ke Ditiragalo tša mohuta ofe tša Gdk "
"tšeo sedirišwa se se di hwetšago"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Ditiragalo tša koketšo"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Seširo seo se phethago gore ke mohuta ofe wa ditiragalo tša koketšo tšeo "
"sedirišwa se se di hwetšago"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Ga go na bontšha ka moka"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Ge eba gtk_widget_show_all() ga e a swanela go kgoma sedirišwa se"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Maele a sedirišwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Ge eba sedirišwa se na le go lebiša hlokomelo ga tsebišo"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Maele a sedirišwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Dikagare tša tseno"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Maele a sedirišwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Go Lebiša hlokomelo ga ka Gare"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
"Ge eba go swanetše go thalwe selaetši sa go bontšha hlokomelo ka gare ga "
"didirišwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Bophara bja mothaladi bja go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
"Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, bja mothaladi wa selaetši sa "
"go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Mohlala wa go thula wa mothaladi wa go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
"Mohlala wa go thula o dirišetšwago go thala selaetši sa go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Go aletša ga go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, magareng ga selaetši sa go "
"lebiša hlokomelo le 'lepokisi' la sedirišwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Mmala wa leswao la go bontšha mo o lego"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
"Mmala woo go swanetšego go thalwa go tsenywa ga leswao la go bontšha mo o "
"lego"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Mmala wa bobedi wa leswao la go bontšha mo o lego"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6733,90 +6775,90 @@ msgstr ""
"bontšha mo o lego ge go lokiša go tswakilwe go tloga go lagoja go ya go "
"lanngele le lanngele go ya go lagoja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Tekanyo ya karolo ya mothaladi wa leswao leo le bontšhago mo o lego"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
"Tekanyo ya karolo yeo go ka thalwago ka yona tsenyo ya leswao leo le "
"bontšhago mo o lego"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Mollwane wa Tab"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Mmala wa Gona bjale"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Mmala wa Gona bjale"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Diriša searodi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Bophara bja Searodi se Tsepamego"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Rapamego"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e rapamego e bontšhitšwe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Tsepamego"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e tsepamego e bontšhitšwe"
@@ -6935,10 +6977,6 @@ msgstr "Senya ka Motswadi"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Ge eba lefesetere le le swanetše go senywa ge motswadi a sentšwe"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Leswao"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Leswao la lefesetere le"
@@ -7066,20 +7104,20 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Mohuta wa lefesetere"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Setaele sa go Lokiša e sa le Pele sa IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Kamoo o ka thalago mothaladi wa mokgwa wa go lokiša e sa le pele wa tsebišo"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Setaele sa Boemo bja IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kamoo o ka thalago bara e bontšhago boemo ya mokgwa wa tsebišo"
diff --git a/po-properties/oc.po b/po-properties/oc.po
index 53f1408d1b..e69e765e2e 100644
--- a/po-properties/oc.po
+++ b/po-properties/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -17,6310 +17,6322 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Nombre de canals"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Largor"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Nautor"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr ""
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr ""
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr ""
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr ""
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr ""
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr ""
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Nom del programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Version del programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "La version del programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Cadena de copyright"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Entresenhas de copyright del programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Cadena de comentaris"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comentaris sul programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Documentalistas"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Tièra de las personas que documentan lo logicial"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr ""
"La còla occitana de revirada d'Ubuntu <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>, "
"2006"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Credits als reviraires. Aquesta cadena deu èsser marcada coma revirabla"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Lògo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:667
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciament"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Emplenar"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posicion"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Annada"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Jorn"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
#
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Nautor dels detalhs"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modèl"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:281
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Talha"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tèxt"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:732
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacion"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:162
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:168
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Color de fons coma GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Color de _fons"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Poliça"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Familha de poliça"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Estil de poliça"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Talha de la poliça"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrat"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Soslinhat"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:429
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhament"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:192
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respectar la cassa"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Espandit"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Accion"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Dialòg"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichièr"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Anullat"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nom de la poliça"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Utilizar la poliça dins l'etiqueta"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Visualizar la talha"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Tèxt de visualizacion"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Mòde de seleccion"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Lo mòde de seleccion"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:750 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de la brústia de seleccion"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color de la brústia de seleccion"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacitat de la brústia de seleccion"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animacion"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Icòna"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justificacion"
-#: ../gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Motiu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menut"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Bordadura de l'imatge/etiqueta"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgent"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Lo tipe de la fenèstra"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grop"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Reduire"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Estampaira"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuracion de la pagina"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Fraccion"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Mai bas"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Mai naut"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Icònas"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Activar las animacions"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mòde"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Envolopar"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "La talha de l'icòna"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Colomnas"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "nom"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Sens del tèxt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Marge esquèrre"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Marge drech"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Alinèa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estil de barra d'espleches"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Visible"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Ordenament"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Estil"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Eveniments"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650 ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Color del cursor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "Lo tipe de la fenèstra"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "Lo títol de la fenèstra"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Icòna"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po
index 9e83c0ff07..14429a8525 100644
--- a/po-properties/or.po
+++ b/po-properties/or.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:28+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶ
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "ପରଦା"
@@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରନ
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ ପାଠ୍ଯକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ତ୍ବରକ ସମାପ୍ତି"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ସମାପ୍ତି"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "ତ୍ବରକ ୱିଜେଟ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ୱିଜେଟ"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ନାମ।"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ସୂଚକ"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
@@ -396,148 +396,148 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ର ଆକାର"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -629,59 +629,59 @@ msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
@@ -745,12 +745,12 @@ msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -760,12 +760,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -890,88 +890,88 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
@@ -1116,27 +1116,27 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "ମୋଡେଲ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "ଆକାର"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "ପାଠ୍ଯ"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1262,15 +1262,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "ଗୁଣ"
@@ -1302,19 +1302,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ଶୀର୍ଷକର ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
@@ -1334,12 +1334,12 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1452,11 +1452,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1655,19 +1655,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "ସୂଚକର ଆକାର"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "ସୂଚକର ବ୍ଯବଧାନ"
@@ -1700,36 +1700,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "ତୀର ଆକାର"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2001,131 +2001,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2225,11 +2225,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2245,11 +2245,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
@@ -2405,51 +2405,51 @@ msgstr "ୱାଇ ସ୍ଥିତି"
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "ସୂଚକରେ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2537,200 +2537,209 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସ୍ତମ୍ଭ"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନମୁନାରେ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "ଜୀବନାୟନ"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2750,106 +2759,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "ଯଥାର୍ଥତା"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2857,7 +2866,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2865,7 +2874,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2877,119 +2886,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3051,11 +3060,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "ତାଲିକା"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3150,6 +3159,28 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "ଜରୁରୀ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
@@ -3347,76 +3378,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3428,7 +3459,7 @@ msgstr "ସନ୍ନିହିତ"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3525,7 +3556,7 @@ msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
@@ -3547,11 +3578,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3571,11 +3602,11 @@ msgstr ""
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3647,15 +3678,15 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3928,11 +3959,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -3988,7 +4019,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4008,16 +4039,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4144,79 +4175,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4230,388 +4261,396 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟି କରିବା ଉଚିତ କି"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ଆବୃତ୍ତି ସମୟ, ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ ସମାପ୍ତି"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ନିବେଶ ପ୍ରକ୍ରିୟା' ମେନୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିବେଶ ଧାରା ବଦଳାଇବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା ଉଚିତ କି"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଯୋଡ଼ିବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା ଉଚିତ କି"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ଯାହାପରେ ବ୍ରାଉଜ ଧାରାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "ସ୍ମରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "ତ୍ବରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତ୍ବରକ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "ଧାରା"
@@ -4631,54 +4670,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4818,27 +4857,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -4982,7 +5021,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
@@ -4996,7 +5035,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
@@ -5004,15 +5043,15 @@ msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସା
msgid "Right margin"
msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5026,7 +5065,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
@@ -5034,7 +5073,7 @@ msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
@@ -5042,20 +5081,20 @@ msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପି
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "ଟ୍ଯାବ"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
@@ -5199,67 +5238,67 @@ msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯା
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "ବଫର"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
@@ -5458,227 +5497,227 @@ msgstr "TreeModelSort ନମୁନା"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "ନିୟମାଭାସ"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
@@ -5811,216 +5850,216 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "ୱିଜେଟ ନାମ"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "ମୂଳ ୱିଜେଟ"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "ଫୋକସ ଅଟେ"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "ଶୈଳୀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "ଘଟଣା"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "ଏହାର ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "ଏହି ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ପାଠ୍ୟ"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ମାର୍କ-ଅପ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6028,43 +6067,43 @@ msgstr ""
"ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ "
"ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "ଅଙ୍କନ ଧାର"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "ଅପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "ଅପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "ପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "ପ୍ରଶସ୍ତ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6072,35 +6111,35 @@ msgstr ""
"ବିଭାଜକ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଯୋଗ୍ଯ ଓସାର ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ "
"ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରି ଅଙ୍କନ କରାଯିବା ଉଚିତ କି"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର ଯଦି ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "ବିଭାଜକ ଉଚ୍ଚତା"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "ବିଭାଜକର ଉଚ୍ଚତା ଯଦି \"ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ\" ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
@@ -6208,10 +6247,6 @@ msgstr "ମୂଳ ସହିତ ନଷ୍ଟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "ମୂଳ ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲେ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଉଚିତ କି"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
@@ -6328,18 +6363,18 @@ msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ସ୍ବଚ୍ଛତା"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛତା, ୦ ରୁ ୧"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM ଉପସମ୍ପାଦନ ଶୈଳୀ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "ନିବେଳ ପ୍ରଣାଳୀ ଉପସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po
index 060e941aa9..ae9ea90984 100644
--- a/po-properties/pa.po
+++ b/po-properties/pa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 23:01+0530\n"
"Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ"
@@ -235,19 +235,19 @@ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਸਮੇਟਣਾ"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "ਕੀ ਲਾਈਸੈਂਸ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਬੰਦ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਸਬੰਧ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ਲੇਬਲ"
@@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਲਿਸਟ ਪਰਾਕਸੀਆਂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "ਦਿੱਖ"
@@ -394,80 +394,80 @@ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਯੋਗ ਹੈ।"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "ਅਜਡੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "ਸਟੈਪ ਵਾਧਾ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਟੈਪ ਵਾਧਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ, ਸਫਬੰਦੀ ਖੱਬੇ 0.0 ਤੇ , ਸੱਜੇ 1.0 ਤੇ "
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ਲੰਬਰੂਪੀ ਸਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਸਫਬੰਦੀ ਉਪਰੋਂ 0.0 ਤੇ , ਥੱਲਿਉ1.0 'ਤੇ।"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕੇਲ"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਟਵੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ "
"ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -487,59 +487,59 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
"ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "ਉੱਤੇ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "ਥੱਲੇ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "ਖੱਬੇ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਖੱਬੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "ਸੱਜੇ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਸੱਜੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "ਤੀਰ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "ਤੀਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "ਤੀਰ ਛਾਂ"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
@@ -631,61 +631,61 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਇਲਡ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "ਡੱਬੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਇਲਡ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "ਡੱਬੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਨ ਦੀ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਲੇਆਉਟ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ, ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ ਡਿਫਾਲਟ, ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ ਮੱਦਦ ਬਟਨ "
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "ਸਮਰੂਪ"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ਕੀ ਚੈਲਰਨ ਇੱਕੋ ਆਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "ਫੈਲਾਓ"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr "ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
@@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
@@ -763,12 +763,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "ਕੀ child_displacement_x/_y properties ਚਤੁਰਭੁਜ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ"
@@ -895,89 +895,89 @@ msgstr "ਬਟਨ-ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "ਕੀ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "ਵਰ੍ਹਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰ੍ਹਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "ਮਹੀਨਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮਹੀਨਾ (ਇੱਕ ਨੰਬਰ 0 ਅਤੇ 11 ਵਿੱਚੋਂ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "ਦਿਨ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "ਹੈਡਿੰਗ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਹੈਡਿੰਗ ਦਿੱਸੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਾ ਬਦਲੋ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਹਫਤੇ ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ"
@@ -1122,27 +1122,27 @@ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਢੰਗ"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "ਮਾਡਲ ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "ਕਾਲਮ ਡੈਟਾ-ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੋਇਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਚੁਣਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਤਰ ਦੇਣ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਬੰਦ"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "ਬੰਦ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ਸਟਾਕ ID"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "ਸਟਾਕ ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "ਪਾਠ"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "ਪਾਠ y -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਉਤੋਂ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠਾਂ) ਹੈ।"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
@@ -1268,15 +1268,15 @@ msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ, ਜੋ ਕਿ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਮ
msgid "Climb rate"
msgstr "ਚੜਨ ਦਰ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਕੇ ਰੱਖਣ ਤੇ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "ਅੰਕ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "ਗੁਣ"
@@ -1308,19 +1308,19 @@ msgstr "ਇੱਕ ਪੈਰਾ ਮੋਡ"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "ਕੀ ਸਾਰੇ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
@@ -1340,12 +1340,12 @@ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ਕੀ ਟੈਕਸਟ ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ, ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ"
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr ""
"ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
@@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
msgid "How to align the lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
@@ -1666,19 +1666,19 @@ msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਆਕਾਰ"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "ਸੈੱਲ-ਝਲਕ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "ਸੈੱਲ ਝਲਕ ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਥਾਂ"
@@ -1711,36 +1711,36 @@ msgstr "ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਬਣਾਓ"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਇੱਕ ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "ਐਲਫਾ ਵਰਤੋ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਨੂੰ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "ਟਾਈਟਲ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਫਾ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਧੁੰਦਲਾਪਨ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਵਾਲੇ ਵੱਖ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "ਫਰੇਮ ਹੈ"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰ
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ਟਾਈਟਲ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "ਤੀਰ ਆਕਾਰ"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2012,132 +2012,132 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ਤੱਖਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "ਕਰਸਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "ਚੋਣ ਸੀਮਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਿੱਸੇ ਨੁੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ 0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ "
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "ਵੇਖਣਯੋਗਤਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "ਗਲਤ, ਅਸਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ(ਗੁਪਤ ਕੋਡ) ਦੀ ਬਜਾਏ \"ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ\" ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰੀ bevel ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\" ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "ਮੂਲ ਸਰਗਰਮ"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"ਕੀ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ( ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੱਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਐਟਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਪਰਦੇ ਦੇ ਖੱਬਿਉ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਾ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) RTL ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "ਫੋਕਸ ਉੱਤੇ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇ"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "ਮੇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਖੋਜ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਾਲਮ"
@@ -2238,11 +2238,11 @@ msgstr "ਕੀ ਫੈਲਾਣਵਾਲੇ ਨੂੰ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦ
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ਫੈਲੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
@@ -2258,11 +2258,11 @@ msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ, ਆਮ ਫੈਲਾੳ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉ "
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "ਫੈਲਾ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹ
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ਬਟਨ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌਰਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
@@ -2419,51 +2419,51 @@ msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ਫੋਂਟ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "ਸਨਸ ੧੨"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਟਾਂ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "ਅਕਾਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
@@ -2552,200 +2552,209 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "ਕੀ ਸਨੈਪ-ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ਪਿਕਬਫ਼ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਪਿਕਬਫ਼ ਤੋਂ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲਈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "ਜੇਕਰ ਪੈਂਗੋ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰਾਪਤ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "ਹਰ ਆਈਟਮ ਲਈ ਵਰਤਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਦੇ ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "ਕਤਾਰ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਗਰਿੱਡ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਉਸਦਾ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "ਮੁੜ-ਕਰਮਯੋਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "ਮੁੜ-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ , ਜੋ ਕਿ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਲਵੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਐਲਫ਼ਾ"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਬਲੌਰੀਪਨ"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "ਪਿਕਬਫ"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "ਪਿਕਪੈਮ"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "ਮਖੌਟਾ"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ਜਾਂ GdkPixmap ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਕੱਜ ਦਿਉ"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਸੈਟ ਜਾਂ ਨਾਂ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਲਿੰਕ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "ਨਾਮੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
@@ -2765,19 +2774,19 @@ msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾ
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2786,87 +2795,87 @@ msgstr ""
"ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ "
"ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈGtkMisc::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "ਕੀ ਸਤਰਾਂ _ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਲਾ ਦੇਵੇ"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "ਲਾਈਨ ਸਮੇਟੋ"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "ਜੇ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਟੈਕਸਟ ਜਿਆਦਾ ਹੀ ਚੌੜਾ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "ਲਾਈਨ ਲਪੇਟਣ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "ਜੇਕਰ ਲਪੇਟਣਾ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਾਈਨ-ਲਪੇਟਣ ਬਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਇਆ"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "ਚੋਣ-ਯੋਗ"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਕੀ"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ਇਸ ਲੇਬਲ ਲਈ ਮਨਾਮੈਰਿਕ -ਤੇਜ਼-ਕੀ"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਲੇਬਲ ਦੀ ਅੰਕੀ ਕੀ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "ਇੱਕਲੀ ਲਾਈਨ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "ਕੋਣ"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "ਕੋਣ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2874,7 +2883,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
@@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
@@ -2894,119 +2903,119 @@ msgstr "ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
msgid "The height of the layout"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "ਜਦੋਂ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟਾਇਟਲ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "ਵੱਖ ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਹੋਣਯੋਗ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਆਫਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਆਫਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "ਦੋਹਰੇ ਤੀਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੋਵੇਂ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ।"
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "ਖੱਬਾ ਜੋੜੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "ਸੱਜੇ ਜੋੜੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "ਉੱਤੇ ਜੋੜੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਉਪਰਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜੋੜੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "ਐਕਸਲੇਟਰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ-ਤੇਜ਼ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ਸਬ-ਮੇਨੂ ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਦੇ ਖੁੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ਇੱਕ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3069,11 +3078,11 @@ msgstr "ਫੋਕਸ ਲਵੋ"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਫੋਕਸ ਲਵੇ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ਲਕਟਦਾ ਮੇਨੂ"
@@ -3168,6 +3177,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "ਹੈਡਿੰਗ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
@@ -3367,76 +3400,76 @@ msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "ਅਗਿਆਤ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਮੇਨੂ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ਹੇਠ-ਡਿੱਗਣ ਵਾਲੇ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "ਪੈਨਡ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ (0 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਭ ਪਾਸਿਆ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਉੱਤੇ ਵੱਲ)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "ਸਹੀ ਜੇਕਰ ਸਥਿਤੀ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "ਹੈਡਲ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "ਹੈਡਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟੋ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"ਟਿਕਾਣਾ\" ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "ਵੱਡੀ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"ਟਿਕਾਣਾ\" ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੱਡੇ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਚਲਾਇਡ ਪੈਨਲ ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਲ ਫੈਲ਼ ਅਤੇ ਸੁੰਘੜ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "ਸੁੰਘੜੋ"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਚਲਾਇਡ ਇਸ ਦੇ ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
@@ -3448,7 +3481,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "ਕੀ ਪਲੱਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਕਿ ਨਾ"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਵਿਦਗਿਟ ਸਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤ ਲਵੇ"
@@ -3545,7 +3578,7 @@ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
msgid "Printer settings"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
@@ -3567,11 +3600,11 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ GtkPrintSettings"
@@ -3591,11 +3624,11 @@ msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
@@ -3667,15 +3700,15 @@ msgstr "ਮੌਜਦਾ ਟੈਬ ਲੇਬਲ"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "ਕਸਟਮ ਵਿਦਗਿਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਟੈਬ ਲਈ ਲੇਬਲ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਿੰਟਰ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
@@ -3955,11 +3988,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
@@ -4015,7 +4048,7 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਹੀ"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਸਰੋਤ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੋਣ: URI"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "ਸੀਮਾ"
@@ -4035,18 +4068,18 @@ msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢ
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲਣ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"gtk_recent_manager_get_items() ਰਾਹੀਂ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ "
"ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਰਤੀ ਸਰੋਤ ਸੂਚੀ ਦਾ ਆਕਾਰ"
@@ -4169,79 +4202,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਪਾਲਸੀ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "ਜਦੋਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "ਹਿੱਸੇ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "ਬੀਵਲ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲਬਾਰ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੇ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿੱਥ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਅਤੇ ਸਕਰੌਲ ਕੀਤੇ ਵਿੰਡੋ ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤਾ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4255,11 +4288,11 @@ msgstr "ਉਲੀਕੋ"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "ਵਖਰੇਵਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4267,379 +4300,389 @@ msgstr ""
"ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਹ ਦੋ-ਵਾਰ-"
"ਦਬਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਮਿਲੀ-ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "ਕੀ ਕਰਸਰ ਝਪਕੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੇ ਸਮਾਂ ਚੱਕਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ ਬੰਦ ਹੋਵੇ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "ਕਰਸਰ ਖਿੰਡਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "ਕੀ ਦੋ ਕਰਸਰਾਂ ਵੇਖਾਈਆ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਟੈਕਸਟ ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ਵਾਪਸੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "ਕੀ-ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੇਜ਼"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "ਚੁੱਕਣ ਸਮੱਰਥਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "ਫੋਂਟ-ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ-ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ (gtk-ਸੂਚੀ=16,16;gtk-ਬਟਨ=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK ਮੈਡੀਊਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ GTK ਮੈਡੀਊਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ਕੀ Xft ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ ਕਰਨਾ ਹੈ; 0= ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ਕੀ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣੇ ਹਨ Xft ਫੋਟ; 0=ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਵਰਤਣੇ ਹਨ ; ਕੋਈ ਨਹੀ, ਥੋੜੇ, ਮੱਧਮ, ਜਾਂ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਐਟੀਲਾਈਸਇੰਗ ਦੀ ਕਿਸਮ; ਕੋਈ ਨਹੀ, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦੂ/ਇੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਰੂਪ ਲਈ NULL"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਅਕਾਰ ਲਈ 0 ਦਿਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਬਟਨ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਲੜੀਬੱਧ ਸੂਚਕ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ' ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੁਹਰਾਉਣ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "ਫੈਲਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਦਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਾਮੀ ਰੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "ਕੀ ਟੂਲ-ਕਿੱਟ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਢੰਗ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਝਲਕ ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਕਰਸਰ ਹੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਦੁਆਥੇ ਸਮੇਟਣਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "ਕੀ ਪਾਸੇ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ-ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਿਦਗਿਟ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "ਗਲਤੀ ਘੰਟੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "ਰੰਗ ਹੈਸ਼"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਂਡ"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser ਬੈਕਐਂਡ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟ ਬੈਕਐਂਡ"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPrintBackend ਬੈਕਐਂਡ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਸਮੇਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਮਾਂਡ"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "ਨੀਮੋਨੀਸ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲਾਂ ਨਾਲ ਨੀਮੋਨੀਸ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "ਕੀ ਮੇਨ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚ ਐਕਸਲੇਟਰ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "ਢੰਗ"
@@ -4659,54 +4702,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ ਜੋ ਕਿ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "ਚੜਨ ਗਤੀ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "ਸੰਕੇਤਾਂ ਲਈ ਸਨੈਪ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "ਕੀ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "ਅੰਕੀ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "ਕੀ ਅੰਕਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "ਲਪੇਟਣਾ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਆਪਣੀਆ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੇ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੀਤੀ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਹੁੰਦਾ ਰਹੇ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸਥਿਰ ਹੈ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "ਸਪੈਨ ਬਟਨ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
@@ -4846,27 +4889,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇਲੇ ਤੇ ਹੇਠਲੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "ਸਤਰ ਲੇਪਟੋ"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸਤਰ ਲੇਪਟੀ ਜਾਏ"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟੋ"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਏ"
@@ -5012,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , ਜਿਵੇ ਕਿ "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
@@ -5028,7 +5071,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
@@ -5036,15 +5079,15 @@ msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ
msgid "Right margin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
@@ -5058,7 +5101,7 @@ msgstr "ਬੇਸ-ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸ
msgid "Pixels above lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
@@ -5066,7 +5109,7 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
@@ -5074,20 +5117,20 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦ
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "ਟੈਬ"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
@@ -5231,67 +5274,67 @@ msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "ਬਫਰ"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਟੈਕਸਟ ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਟੈਬ"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਲਾਈਨ"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
@@ -5492,225 +5535,225 @@ msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਤੇ ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ ਲਈ ਕਾਲਮ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "ਨਿਯਮ ਇਸ਼ਾਰਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ-ਇੰਜਣ ਦੇ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿਆ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਨਮੂਨਾ ਕਾਲਮ, ਜਦੋਂ ਕੋਡ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "ਸਾਰੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੰਨ ਕੇ GtkTreeView ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉ "
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "ਹੋਵਰ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਸੂਚਕ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "ਹੋਵਰ ਫੈਲਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "ਕੀ ਸੂਚਕ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਮੇਟੀਆਂ/ਫੈਲਾਈਆਂ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "ਫੈਲਣ ਵਾਲੇ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਦਾ ਲੈਵਲ"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "ਹਰੇਕ ਲੈਵਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "ਰਬਰ ਬੈਂਗਿੰਡ"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ ਰਾਹੀਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "ਲੜੀ ਲਾਈਨਾਂ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਕਤਾਰਾਂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "ਲੇਟਵੇ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੇਟਵੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "ਰੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਬਣਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "ਕਤਾਰ ਅੰਤ ਵੇਰਵਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "ਫੈਲੀ ਕਤਾਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਰੂਪ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "ਟਰੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
@@ -5842,216 +5885,216 @@ msgstr "ਇਸ ਵਿਊ-ਪੋਰਟ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤ
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "ਵਿਊ-ਪੋਰਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਡੱਬਾ ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "ਇਸ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਬੇਨਤੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "ਉਚਾਈ ਬੇਨਤੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਉਚਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ "
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "ਕਾਰਜ ਚਿੱਤਰਯੋਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਕਰ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "ਫੋਕਸ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "ਫੋਕਸ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਸਿਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵਿਦਗਿਟ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਬਣ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੈ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "ਯੋਗਿਕ ਚਲਾਇਡ"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਯੋਗਿਕ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ ਆਦਿ)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "ਹੋਰ ਘਟਨਾਵਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆ ਵਾਧੂ-ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "ਕੀ gtk_widget_show_all() ਸਾਰੇ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਮਾਰਕਅੱਪ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਕਸ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "ਫੋਕਸ ਰੇਖਾ-ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "ਫੋਕਸ ਲਾਈਨ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "ਫੋਕਸ ਪੈਡਿੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਅਤੇ ਵਿਦਗਿਟ 'ਡੱਬੇ' ਵਿਚਕਾਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6059,77 +6102,77 @@ msgstr ""
"ਰੰਗ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ "
"ਰਲਵੇ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "ਕਰਸਰ ਲਾਈਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਬਣਾਓ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਬਣਨ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ \"ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ\" ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਰਕੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
@@ -6233,10 +6276,6 @@ msgstr "ਪੇਰੈਟ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿਉ"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
@@ -6353,18 +6392,18 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM ਪਰੀ-ਐਡੀਟਡ ਸਟਾਇਲ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਪ੍ਰੀ-ਐਡੀਟ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸਟਾਇਲ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po
index abaa3666bc..c847f5348d 100644
--- a/po-properties/pl.po
+++ b/po-properties/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:05+0100\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Ekran domyślny"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ekran domyślny dla GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@@ -239,19 +239,19 @@ msgstr "Zawijanie licencji"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Określa, czy tekst licencji powinien być zawijany."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Domknięcie akceleratora"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Domknięcie monitorowane pod kątem zmian akceleratora"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Kontrolka akceleratora"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Kontrolka monitorowana pod kątem zmian akceleratora"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Unikalna nazwa dla operacji."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
"Ikona typowego elementu wyświetlana w kontrolkach reprezentujących tą "
"operację."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nazwa ikony"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nazwa ikony z motywu ikon"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"ukrywane."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Czuły"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Określa czy operacja jest dostępna."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Widoczność"
@@ -414,60 +414,60 @@ msgstr "Określa czy grupa operacji jest dostępna."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Określa czy grupa operacji jest widoczna."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Wartość ustawienia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Wartość minimalna"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minimalna wartość ustawienia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Wartość maksymalna"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Maksymalna wartość ustawienia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Przyrost kroku"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Przyrost kroku ustawienia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Przyrost strony"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Przyrost strony ustawienia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Rozmiar strony"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Rozmiar strony ustawienia"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Wyrównanie poziome"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"Poziome położenie kontrolki potomnej wewnątrz dostępnej przestrzeni. 0,0 "
"oznacza wyrównanie do lewej, 1,0 - wyrównanie do prawej"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Wyrównanie pionowe"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
"Pionowe położenie kontrolki potomnej wewnątrz dostępnej przestrzeni. 0,0 "
"oznacza wyrównanie do góry, 1,0 - wyrównanie do dołu"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Skala pozioma"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr ""
"dostępna dla niej przestrzeń jest większa od wymaganej. Wartość 0,0 oznacza "
"pozostawienie całości niewykorzystanej, 1,0 - użycie całości"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Skala pionowa"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -513,59 +513,59 @@ msgstr ""
"dla niej przestrzeń jest większa od wymaganej. Wartość 0,0 oznacza "
"pozostawienie całości niewykorzystanej, 1,0 - użycie całości"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Wyściółka u góry"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Rozmiar wyściółki wstawianej u góry kontrolki"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Wyściółka u dołu"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Rozmiar wyściółki wstawianej u dołu kontrolki"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Wyściółka z lewej strony"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Rozmiar wyściółki wstawianej z lewej strony kontrolki"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Wyściółka z prawej strony"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Rozmiar wyściółki wstawianej z prawej strony kontrolki"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Kierunek strzałki"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Kierunek w jakim ma być skierowana strzałka"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Cień strzałki"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Wygląd cienia otaczającego strzałkę"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Skalowanie strzałek"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Ilość miejsca zajęta przez strzałkę"
@@ -659,47 +659,47 @@ msgstr "Strona kompletna"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Czy wszystkie wymagane pola na stronie zostały wypełnione"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimalna szerokość kontrolki potomnej"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimalna szerokość przycisków w skrzynce"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimalna wysokość kontrolki potomnej"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimalna wysokość przycisków w skrzynce"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Wewnętrzna wyściółka szerokości potomka"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
"Ilość miejsca, o jaką powinna być powiększana kontrolka potomna od lewej i "
"prawej strony"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Wewnętrzna wyściółka wysokości potomka"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
"Ilość miejsca, o jaką powinna być powiększana kontrolka potomna od góry i od "
"dołu"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Styl ułożenia"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
"Sposób rozmieszczenia przycisków w skrzynce. Możliwymi wartościami są: "
"domyślnie, rozłożenie, krawędź, początek, koniec."
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędny"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Określa czy kontrolka powinna pojawić się w drugorzędnej grupie kontrolek "
"potomnych, przydatnej np. przy przyciskach pomocy."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
"Określa czy wszystkie kontrolki potomne powinny być tego samego rozmiaru"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Rozszerzanie"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"Wartość GtkPackType określająca, czy kontrolka potomna powinna być "
"upakowywana wraz z odwołaniem do początku czy do końca kontrolki nadrzędnej"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
@@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "Pozycja"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Numer pozycji kontrolki wśród potomków kontrolki nadrzędnej"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domena tłumaczenia"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domena tłumaczenia używana przez gettext"
@@ -806,12 +806,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekst etykiety wewnątrz przycisku, jeśli przycisk zawiera kontrolkę etykiety"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Użycie podkreślenia"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
"Określa czy właściwości child_displacement_x/_y powinny również mieć wpływ "
"na prostokąt skupienia"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Obwódka wewnętrzna"
@@ -948,27 +948,27 @@ msgstr "Wyświetlanie obrazów przycisków"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Określa czy powinny być wyświetlane ikony w przyciskach"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Wybrany rok"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Wybrany miesiąc (jako liczba pomiędzy 0 i 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -976,63 +976,63 @@ msgstr ""
"Wybrany dzień (jako liczba pomiędzy 1 i 31 lub 0 aby odznaczyć aktualnie "
"wybrany dzień)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Wyświetlanie nagłówka"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Po ustawieniu wartości PRAWDA, nagłówek jest wyświetlany"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Wyświetlanie nazw dni"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Po ustawieniu wartości PRAWDA, nazwy dni są wyświetlane"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Bez zmiany miesiąca"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Jeżeli ustawione, wybrany miesiąc nie może zostać zmieniony"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Wyświetlanie numerów tygodni"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Po ustawieniu wartości PRAWDA, numery tygodni są wyświetlane"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Domyślna szerokość"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Maksymalna szerokość w znakach"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Domyślna wysokość"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Okno dialogowe"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Po ustawieniu wartości PRAWDA, nazwy dni są wyświetlane"
@@ -1178,27 +1178,27 @@ msgstr "Tryb klawisza skrótu"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Rodzaj klawiszy skrótów"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model zawierający dopuszczalne wartości dla skrzynki typu combo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Kolumna tekstowa"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolumna w modelu źródłowym danych, z której pobierane są napisy"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Posiada wejście"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Jeżeli nie ustawione, nie można wprowadzać innych ciągów niż wybrane"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Zamknięty element rozwijający"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Obiekt pixbuf związany z zamkniętym elementem rozwijającym"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID typowego elementu"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "ID typowego elementu"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID renderowanej typowej ikony"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Wartość paska postępu"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Pionowe wyrównanie tekstu"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Wyrównanie pionowe, od 0 (góra) do 1 (dół)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Ułożenie i kierunek przyrostu paska postępu"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Dopasowanie"
@@ -1328,15 +1328,15 @@ msgstr "Ustawienie zawierające bieżącą wartość przycisku pokrętła"
msgid "Climb rate"
msgstr "Szybkość wzrostu"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Przyśpieszenie wzrostu przy przytrzymaniu przycisku"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Cyfry"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Liczba wyświetlanych pozycji dziesiętnych"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Tekst ze znacznikami"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Wyświetlany tekst opisany znacznikami"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
@@ -1368,19 +1368,19 @@ msgstr "Tryb pojedynczego paragrafu"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Określa czy należy trzymać tekst w jednym paragrafie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nazwa koloru tła"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Kolor tła w postaci napisu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Kolor tła jako GdkColor"
@@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr "Kolor elementu"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Kolor elementu jako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Modyfikowalny"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Określa czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"tę informację jako podpowiedź przy renderowaniu tekstu. Jeśli nie wiesz co "
"oznacza ten parametr, prawdopodobnie go niepotrzebujesz."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Przycięcie"
@@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr ""
"renderujący komórki nie ma miejsca na wyświetlenie go całego"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Szerokość w znakach"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Żądana szerokość etykiety w znakach"
@@ -1561,11 +1561,11 @@ msgstr "Wyrównanie"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Sposób wyrównania linii"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Ustawienie tła"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Określa czy ten znacznik wpływa na kolor tła"
@@ -1733,19 +1733,19 @@ msgstr "Rozmiar wskaźnika"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Rozmiar wskaźnika przełączenia lub radiowego"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model dla widoku komórek"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Rozmiar wskaźnika"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Odstępy wskaźnika"
@@ -1779,36 +1779,36 @@ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
"Określa czy element menu powinien wygladać jak pozycja wyboru typu radio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Używanie kanału alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Określa czy należy nadawać kolorowi wartości alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru kolorów"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Bieżący kolor"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Wybrany kolor"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Bieżąca wartość alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Bieżąca wartość nieprzepuszczalności (0 - w pełni przezroczysty, 65535 - w "
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Dodawanie rozwijanych do menu"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Określa czy rozwijane menu powinny mieć element odłączania"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Z ramką"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Określa czy element combo box przechwytuje skupienie po kliknięciu myszą"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tytuł przy oderwaniu"
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Rozmiar strzałki"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimalny rozmiar strzałki menu rozwijalnego"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2096,44 +2096,44 @@ msgstr ""
"Szerokość krawędzi wokół obszaru z przyciskami w dolnej części okna "
"dialogowego"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozycja kursora"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Bieżące położenie kursora wstawiania, liczone w znakach"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Granica zaznaczenia"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"Położenie końca zaznaczenia przeciwnego w stosunku do kursora, liczone w "
"znakach"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Określa czy treść wejścia może być redagowana"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksymalna długość"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Maksymalna liczba znaków dla tego wejścia. Wartość zero oznacza brak "
"maksimum."
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2145,29 +2145,29 @@ msgstr ""
# tutaj entry to chyba nie miało być wejście a element
# coś jak entry ID from list, nawet jezeli jest to element do
# wprowadzania tekstu
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Określa czy powinien być wyświetlany kant wokół elementu"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Krawędź pomiędzy tekstem a ramką. Nadpisuje właściwość stylu inner-border"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Niewidoczny znak"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Znak używany przy maskowaniu zawartości wejścia (w trybie hasła)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Uaktywnia domyślny"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2175,32 +2175,32 @@ msgstr ""
"Określa czy przy przyciśnięciu klawisza Enter powinna być uaktywniona "
"domyślna kontrolka (np. domyślny przycisk w oknie dialogowym)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Szerokość w znakach"
# Czy to wejście to nie nazwać lepiej polem wejściowym?
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Liczba znaków, na jaką powinno pozostać miejsce w wejściu"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rozmiar przewinięcia"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Liczba pikseli wejścia przewiniętych w lewo za jego obszar"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Zawartość wejścia"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Wyrównanie poziome"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2208,38 +2208,38 @@ msgstr ""
"Wyrównanie poziome, od 0 (lewa) do 1 (prawa). Odwrócone dla układów RTL (od "
"prawej do lewej)."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Ucinanie wieloliniowych"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Określa czy przycinać wieloliniowe wklejenia do jednej linii."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Rodzaj cienia rysowany wokół elementu gdy opcja posiada-ramkę jest ustawiona"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Krawędź pomiędzy tekstem a ramką."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Zaznaczanie przy skupieniu"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Określa czy zawartość wejścia powinna być zaznaczana przy otrzymaniu "
"skupienia"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Czas podpowiedzi hasła"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Określa jak długo ma być wyświetlany ostatni wprowadzony znak w polach z "
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Minimalna długość klucza"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimalna długość klucza wyszukiwania w celu znalezienia dopasowań"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Kolumna tekstowa"
@@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst etykiety elementu rozwijającego"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Użycie języka znaczników"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Tekst etykiety używa znaczników XML. Zobacz pango_parse_markup()"
@@ -2371,11 +2371,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Kontrolka wyświetlana w miejscu zwykłej etykiety elementu rozwijającego"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Rozmiar elementu rozwijającego"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Rozmiar strzałki rozwijającej drzewo"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru plików."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Żądana szerokość kontrolki przycisku (w znakach)."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
@@ -2537,52 +2537,52 @@ msgstr "Pozycja Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Pionowe położenie kontrolki potomnej"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru czcionki"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nazwa czcionki"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Nazwa wybranej czcionki"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Użycie czcionki w etykiecie"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Określa czy etykieta jest rysowana z użyciem wybranej czcionki"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Użycie rozmiaru w etykiecie"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
"Określa czy etykieta jest rysowana z użyciem wybranego rozmiaru czionki"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Wyświetlanie stylu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Określa czy wybrany styl czcionki jest wyświetlany w etykiecie"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Wyświetlanie rozmiaru"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Określa czy wybrany rozmiar czcionki jest wyświetlany w etykiecie"
@@ -2674,202 +2674,211 @@ msgstr ""
"Określa czy powinna być użyta wartość snap_edge czy też pochodząca z "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolumna grafik"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Użyty model kolumny do pobierania grafik ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Użyty model kolumny do pobierania tekstu"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Kolumna znaczników"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model kolumny użyty do pobierania tekstu przy użyciu znaczników Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model widoku ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model dla widoku ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Liczba kolumn do wyświetlenia"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Szerokość każdego elementu"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Szerokość używana dla każdego elementu"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Odstęp jaki jest umieszczany pomiędzy komórkami elementu"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Odstępy wierszowe"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Odstęp jaki jest umieszczany pomiędzy wierszami siatki"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Odstępy kolumnowe"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Odstęp jaki jest umieszczany pomiędzy kolumnami siatki"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margines"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Odstęp jaki jest umieszczany na krawędziach widku ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Pozycjonowanie tekstu i ikony każdego elementu względem innych"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Zmienny porządek"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Określa czy możliwa jest zmiana porządku w widoku"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolumna podpowiedzi"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolumna modelu zawierająca napisy podpowiedzi dla elementów"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Kolor prostokąta zaznaczania"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Kolor prostokąta zaznaczania"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Wartość alfa prostokąta zaznaczania"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Nieprzepuszczalność prostokąta zaznaczania"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Obiekt GdkPixbuf do wyświetlenia"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksmapa"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Obiekt GdkPixmap do wyświetlenia"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Obiekt GdkImage do wyświetlenia"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maska bitmapowa używana w połączeniu z GdkImage lub GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nazwa pliku do wczytania i wyświetlenia"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID wyświetlanego typowego obrazu"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Zbiór ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Zbiór ikon do wyświetlenia"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Rozmiar ikony"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symboliczny rozmiar używany przy typowej ikonie, zbiorze ikon lub nazwanej "
"ikonie"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Rozmiar w pikselach"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Rozmiar w pikselach używany przy nazwanych ikonach"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Obiekt GdkPixbufAnimation do wyświetlenia"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Zbiór ikon do wyświetlenia"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Sposób zapisu"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Sposób zapisu danych obrazu"
@@ -2889,19 +2898,19 @@ msgstr "Określa czy w menu powinny być wyświetlane obrazy"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekran, na którym to okno będzie wyświetlane"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst etykiety"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justowanie"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2911,11 +2920,11 @@ msgstr ""
"wyrównanie etykiety wewnątrz przydzielonego jej obszaru. Odpowiada za to "
"GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2923,52 +2932,52 @@ msgstr ""
"Napis ze znakami _ na pozycjach odpowiadających znakom, które powinny być "
"podkreślone"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Określa czy zbyt długie wiersze powinny być zawijane"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Tryb zawijania wierszy"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Jeżeli zawijanie jest ustawione, określa jak jest wykonywane zawijanie "
"wierszy"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Zaznaczalny"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Określa czy tekst etykiety może być zaznaczany przy użyciu myszy"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Klawisz mnemonika"
# accelerator to chyba klawisz skrótu?
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Klawisz skrótu mnemonika związany z etykietą"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Kontrolka mnemonika"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Kontrolka uaktywniana po przyciśnięciu klawisza mnemonika związanego z "
"etykietą"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2976,31 +2985,31 @@ msgstr ""
"Preferowane miejsce przycięcia ciągu tekstowego, w przypadku gdy etykieta "
"nie posiada miejsca na wyświetlenie całego teksu"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Tryb jednowierszowy"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Określa czy etykieta jest w trybie jednowierszowym"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Kąt pod jakim etykieta jest obrócona"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksymalna szerokość w znakach"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Żądana maksymalna szerokość etykiety (w znakach)"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Określa czy zawartość etykiety powinna być zaznaczana przy otrzymaniu "
@@ -3010,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Dopasowanie poziome"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Obiekt GtkAdjustment określający położenie poziome"
@@ -3018,7 +3027,7 @@ msgstr "Obiekt GtkAdjustment określający położenie poziome"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Dopasowanie pionowe"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Obiekt GtkAdjustment, określający wartość położenia pionowego"
@@ -3030,126 +3039,126 @@ msgstr "Szerokość układu"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Wysokość układu"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Tytuł wyświetlany przez menedżera okien, kiedy menu jest oderwane"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stan oderwania"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Wartość logiczna wskazująca, czy menu jest oderwane"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Wyściółka pionowa"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Dodatkowa przestrzeń na górze i dole menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Wyściółka pozioma"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Dodatkowa przestrzeń przy lewej i prawej krawędzi menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Przesunięcie w pionie"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Gdy menu jest podmenu, przesuwane jest w pionie o wybraną liczbę pikseli"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Przesunięcie w poziomie"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Gdy menu jest podmenu, przesuwane jest w poziomie o wybraną liczbę pikseli"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Podwójne strzałki"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Określa czy przy przewijaniu mają być widoczne obie strzałki"
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Przyłączenie lewe"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Liczba kolumn przyłączanych z lewej strony kontrolki potomnej"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Przyłączenie prawe"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Liczba kolumn przyłączanych z prawej strony kontrolki potomnej"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Przyłączenie górne"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Liczba wierszy przyłączanych od góry kontrolki potomnej"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Przyłączenie dolne"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Liczba wierszy przyłączanych od dołu kontrolki potomnej"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Możliwa zmiana akceleratorów"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Określa czy możliwa jest zmiana akceleratorów poprzez przyciśnięcie klawisza "
"przy zaznaczonym elemencie menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Opóźnienie pojawienia się podmenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimalny okres czasu, przez jaki wskaźnik musi znajdować się nad elementem, "
"zanim zostanie wyświetlone menu podrzędne"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Opóźnienie ukrycia podmenu"
# to jakiś bełkot jest
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3214,11 +3223,11 @@ msgstr "Przejęcie skupienia"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Wartość logiczna wskazująca, czy menu przejmuje skupienie klawiatury"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Menu rozwijane"
@@ -3313,6 +3322,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Ilość miejsca w pikselach, dodawana powyżej i poniżej kontrolki"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Ważne"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Typ okna"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Wyświetlanie nagłówka"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Ekran, na którym to okno będzie wyświetlane"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Strona"
@@ -3519,80 +3552,80 @@ msgstr "Krzywizna zakładki"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Rozmiar krzywizny zakładki"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Dane użytkownika"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Wskaźnik danych anonimowego użytkownika"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Menu z opcjami"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Rozmiar wskaźnika wyświetlającego opcje"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Odstępy wokół wskaźnika"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Położenie separatora wagowego w pikselach (0 oznacza położenie najbardziej w "
"lewym górnym rogu)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Ustalenie pozycji"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Określa czy powinna być używana własność \"Position\" (pozycja)."
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Rozmiar uchwytu"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Szerokość uchwytu"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimalna pozycja"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najmniejsza możliwa wartość właściwości \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksymalna pozycja"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Największa możliwa wartość właściwości \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Zmienny rozmiar"
# FIXME - czy to o to chodzi?
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Jeżeli ustawione, potomek jest zwijany i rozwijany zgodnie z kontrolką panelu"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Możliwość zmniejszania"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Jeżeli ustawione, potomek może być mniejszy od swoich wymagań"
@@ -3604,7 +3637,7 @@ msgstr "Zagnieżdżona"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Określa czy wtyczka jest jest osadzona"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3703,7 +3736,7 @@ msgstr "Ustawienia"
msgid "Printer settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Ustawienia strony"
@@ -3727,11 +3760,11 @@ msgstr "Domyślne ustawienie strony"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Domyślnie użyte GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Ustawienia wydruku"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings użyte do zainicjowania okna"
@@ -3751,11 +3784,11 @@ msgstr "Liczba stron"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Licba stron w dokumencie"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Bieżąca strona"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Bieżąca strona w dokumencie"
@@ -3832,15 +3865,15 @@ msgstr "Etykieta własnej zakładki"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etykieta karty zawierającej własne kontrolki."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Użyte GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Wybrana drukarka"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Wybrany GtkPrinter"
@@ -4143,11 +4176,11 @@ msgstr ""
"Określa czy rysować pasek na całej długości zakresu lub czy wyłączyć odstęp "
"i przyciski kroku"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Wyświetlanie liczb"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Określa czy elementy powinny być wyświetlane z liczbą"
@@ -4205,7 +4238,7 @@ msgstr ""
"Określa czy zaznaczone zasoby powinny być ograniczone do lokalnych adresów "
"URI file:"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
@@ -4225,17 +4258,17 @@ msgstr "Porządek sortowania wyświetlanych elementów"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Bieżący filtr służący do zaznaczania które zasoby mają być wyświetlane"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Pełna ścieżka do pliku używanego do przechowywania i odczytu listy"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Maksymalna liczba elementów zwracanych przez gtk_recent_manager_get_items()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Rozmiar listy ostatnio używanych zasobów"
@@ -4367,35 +4400,35 @@ msgstr ""
"Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką naprzód po przeciwnej stronie paska "
"przewijania"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Dopasowanie poziome"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Dopasowanie pionowe"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Reguła odświeżania poziomego paska przewijania"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Określa kiedy powinien być wyświetlany poziomy pasek przewijania"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Reguła odświeżania pionowego paska przewijania"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Określa kiedy powinien być wyświetlany pionowy pasek przewijania"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Położenie okna"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4403,11 +4436,11 @@ msgstr ""
"Określa położenie zawartości względem pasków przewijania. Ta właściwość "
"odnosi skutek tylko wtedy gdy jest ustawione \"window-placement-set\"."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Ustawienie położenia okna"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4415,36 +4448,36 @@ msgstr ""
"Określa czy \"window-placement\" powinno być użyte do określenia położenia "
"zawartości z uwzględnieniem pasków przewijania."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Typ cienia"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Styl kantu wokół zawartości"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Paski przewijania wewnątrz kantu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Określa czy umieszczać paski przewijania wewnątrz kantu przewijanego okna"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Odstępy paska przewijania"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Liczba pikseli pomiędzy paskami przewijania a przewijanym oknem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Położenie przewijanego okna"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4462,11 +4495,11 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
"Określa czy separator wyświetlany jako linia, czy po prostu puste miejsce"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Czas dwukrotnego kliknięcia"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4474,11 +4507,11 @@ msgstr ""
"Maksymalny dopuszczalny czas pomiędzy dwoma kliknięciami, traktowanymi jako "
"dwukrotne kliknięcie (liczony w milisekundach)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Odległość dwukrotnego kliknięcia"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4486,35 +4519,35 @@ msgstr ""
"Maksymalna dopuszczalna odległość pomiędzy dwoma kliknięciami, traktowanymi "
"jako dwukrotne kliknięcie (w pikselach)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Migotanie kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Określa czy kursor powinien migotać"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Czas mrugania kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Długość cyklu mrugnięcia kursora, liczona w milisekundach"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Czas mrugania kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Czas po którym kursor przestaje mrugać (w sekundach)"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Podział kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4522,154 +4555,154 @@ msgstr ""
"Określa czy przy tekstach zawierających teksty pisane od lewej i od prawej "
"powinny być wyświetlane dwa kursory"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nazwa motywu"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nazwa odczytywanego pliku RC"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nazwa motywu ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nazwa używanego motywu ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nazwa zapasowego motywu ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nazwa zapasowego motywu ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nazwa głównego motywu"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nazwa głównego odczytywanego pliku RC"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akceleratory paska menu"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Kombinacja klawiszy uaktywniająca pasek menu"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Próg przeciągania"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Liczba pikseli, o jaką może poruszyć się wskaźnik przed rozpoczęciem "
"przeciągania."
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nazwa czcionki"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nazwa domyślnej używanej czcionki"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Rozmiary ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista rozmiarów ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Moduły GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lista obecnie używanych modułów GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Wygładzanie Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Określa czy wygładzać czcionki Xft; 0=nie, 1=tak, -1=domyślne"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Określa czy użyć hintingu czcionek Xft; 0=nie, 1=tak, -1=domyślne"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Styl hintingu Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Określa stopień użytego hintingu; hintnone (brak), hintslight (lekki), "
"hintmedium (średni), lub hintfull (pełny)"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Rodzaj wygładzania pikseli; none (brak), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Rozdzielczość Xft, w 1024 * punkty/cal. -1 - użycie domyślnej wartości"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nazwa motywu kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Nazwa używanego motywu kursora, albo NULL aby użyć motywu domyślnego"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Rozmiar motywu kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Rozmiar używany przez kursory, albo 0 aby użyć rozmiaru domyślnego"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternatywne ułożenie przycisków"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Określa czy przyciski w oknach dialogowych powinny używać alternatywnego "
"ułożenia przycisków"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternatywny kierunek wskaźnika sortowania"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4677,11 +4710,11 @@ msgstr ""
"Określa czy kierunek wskaźników sortowania list i drzew jest odwrotny do "
"domyślnego (gdzie strzałka w dół oznacza rosnąco)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Wyświetlanie menu \"Metody wejściowe\""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4689,11 +4722,11 @@ msgstr ""
"Określa czy menu podręczne pól tekstowych ma zawierać opcję zmiany metody "
"wejściowej"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Opcja \"Wstaw znak kontrolny Unikodu\""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4701,173 +4734,183 @@ msgstr ""
"Określa czy menu podręczne pól tekstowych ma zawierać opcję wstawiania "
"znaków kontrolnych"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Limit czasu startu"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Wartość początkowa limitów czasu, gdy przycisk jest wciśnięty"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Limit czasu powtarzania"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Wartość powtarzania limitów czasu, gdy przycisk jest wciśnięty"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Czas rozwijania"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Rozwiń wartość limitów czasu gdy kontrolka jest rozwinięta"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Schemat kolorów"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Paleta nazwanych kolorów do użycia w motywach"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animacje"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Określa czy włączać animację dla całej biblioteki"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Włączenie trybu ekranu dotykowego"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Gdy włączone na ekranie nie będą wyświetlane zdarzenia powiadomień o ruchu"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Czas dymku podpowiedzi"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Czas wyświetlenia podpowiedzi"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Czas wyświetlenia podpowiedzi podczas przeglądania"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Czas do wyświetlenia podpowiedzi w trybie przeglądania"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Czas wyświetlenia podpowiedzi w trybie przeglądania"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Czas po którym wyłączany jest tryb przeglądania"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Tylko kursor nawigacji"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Gdy TRUE dostępne są tylko klawisze kursora do nawigacji pomiędzy kontrolkami"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Zawijanie nawigacji kursorem"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Określa czy zawijać kursor podczas nawigacji klawiaturą"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Dzwonek błędu"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Gdy włączone, to błędy nawigacji klawiaturowej i inne błędy wywołują dźwięk "
"systemowy"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Haszowanie kolorów"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Reprezentacja motywu kolorów w postaci tablicy haszującej"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Domyślne wsparcie wybierania plików"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nazwa domyślnie używanego wsparcia GtkFileChooser"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Domyślne wsparcie drukarek"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lista wsparć GtkPrintBackend do domyślnego użycia"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Domyślne polecenie uruchamiane przy wyświetlaniu podglądu wydruku"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Polecenie uruchamiane podczas wyświetlania podglądu wydruku"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Włączenie mnemoników"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Określa czy etykiety mają mieć mnemoniki"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Włączenie akceleratorów"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
"Określa czy elementy menu maja mieć akceleratory powinny być dodawane do menu"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Ilość ostatnio używanych plików"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Liczba ostatnio użytych plików"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Domyślna szerokość"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Określa czy powinna być użyta paleta"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Ilość ostatnio używanych plików"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Liczba ostatnio użytych plików"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@@ -4891,19 +4934,19 @@ msgstr ""
"Jeżeli ustawione, niemapowane kontrolki są ignorowane podczas ustalania "
"rozmiaru grupy"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Obiekt GtkAdjustment, zawierający bieżącą wartość wejścia liczbowego"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Szybkość wzrostu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Zaokrąglanie do poprawnych"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4911,40 +4954,40 @@ msgstr ""
"Określa czy błędne wartości powinny być automatycznie zmieniane na "
"najbliższe poprawne z uwzględnieniem kroku wejścia liczbowego."
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numeryczne"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Określa czy znaki nie wchodzące w skład liczby powinny być ignorowane"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Zawijanie"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Określa czy wartość w wejściu liczbowym powinna się zawijać po osiągnięciu "
"którejś z granic"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Reguła odświeżania"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Określa czy wartość w wejściu liczbowym powinna być odświeżana zawsze, czy "
"tylko, gdy jest poprawna."
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Odczytuje bieżącą wartość lub ustawia nową"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Styl kantu wokół wejścia liczbowego"
@@ -5093,27 +5136,27 @@ msgstr ""
"Dodatkowa przestrzeń pomiędzy kontrolką potomną a jej górnymi i dolnymi "
"sąsiadami, w pikselach"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Poziome dopasowanie kontrolki tekstowej"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Pionowe dopasowanie kontrolki tekstowej"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Określa czy przy granicy kontrolki wiersze powinny być zawijane."
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zawijanie słów"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Określa czy przy granicy kontrolki słowa powinny być zawijane."
@@ -5271,7 +5314,7 @@ msgstr ""
"użyciu. Pango definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich jak "
"PANGO_SCALE_X_LARGE."
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Justowanie do lewej, prawej, lub do środka"
@@ -5288,7 +5331,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Lewy margines"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
@@ -5296,15 +5339,15 @@ msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
msgid "Right margin"
msgstr "Prawy margines"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Szerokość prawego marginesu w pikselach"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Wcięcie"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Rozmiar wcięcia akapitu w pikselach"
@@ -5320,7 +5363,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Miejsce nad wierszami"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
@@ -5328,7 +5371,7 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseli nad wierszami"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
@@ -5336,23 +5379,23 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksele w zawinięciu"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Ilość wolnego miejsca pomiędzy zawiniętymi wierszami akapitu w pikselach"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Określa sposób zawijania wierszy: nigdy, na granicach słów lub na granicach "
"znaków"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulacje"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Dowolne tabulacje powiązane z tekstem"
@@ -5498,67 +5541,67 @@ msgstr "Ustawienie tła paragrafu"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Określa czy ten znacznik wpływa na kolor tła paragrafu"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Miejsce nad wierszami"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Miejsce pod wierszami"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksele w zawinięciu"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Tryb zawijania"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Lewy margines"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Prawy margines"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Widoczny kursor"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Określa czy kursor wstawiania jest widoczny."
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Bufor"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Wyświetlany bufor"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Tryb nadpisywania"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Określa czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejącą zawartość"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Akceptowanie tabulacji"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Określa czy tabulacja powinna być uwzględniana jako wprowadzany znak"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Kolor podkreślenia błędu"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kolor, przy użyciu którego będą rysowane podkreślenia błędów"
@@ -5774,237 +5817,237 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model sortowany przez TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model dla widoku drzewa"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Poziome dopasowanie kontrolki"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pionowe dopasowanie kontrolki"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Widoczne nagłówki"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Wyświetlanie przycisków w nagłówkach kolumn"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikalne nagłówki"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Określa czy nagłówki reagują na zdarzenia kliknięcia."
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolumna elementu rozwijającego"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ustawia kolumnę, w której pojawia się element rozwijający"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Różnicowanie wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Określa czy powinien zostać ustawiony atrybut, który podopowiada "
"mechanizmowi motywu wyróżnianie kolejnych wierszy (np. różnymi kolorami)."
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Możliwe wyszukiwanie"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Określa czy widok pozwala użytkownikowi na interaktywne przeszukiwanie "
"kolumn."
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Kolumna wyszukiwania"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolumna modelu, używana w trybie wyszukiwania."
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Tryb ustalonej wysokości"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Przyspiesza GtkTreeView przez założenie, że wszystkie wiersze mają taką samą "
"wysokość"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Zaznaczanie wskazanego"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Określa czy zaznaczanie powinno podążać za wskaźnikiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Rozwinięcie wskazanego"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Określa czy wiersze powinny być rozwinięte/zwinięte podczas przesuwania "
"wskaźnika nad nimi"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Wyświetlanie el. rozwijających"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Widok posiada el. rozwijające"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Wcięcie poziomu"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Dodatkowe wcięcie dla każdego poziomu"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Przyciąganie"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Określa czy dopuszczalne jest zaznaczanie wielu elementów przez przeciąganie "
"wskaźnika myszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Linie siatki"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Określa czy linie siatki mają być rysowane w widoku drzewiastym"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Linie drzewa"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Określa czy linie gałęzi drzewa mają być rysowane w widoku drzewiastym"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolumna modelu zawierająca teksty podpowiedzi dla wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Szerokość pionowego separatora"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Rozmiar pionowych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Szerokość poziomego separatora"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Rozmiar poziomych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dopuszczalne różnicowanie wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Możliwość rysowania sąsiadujących wierszy w różnych kolorach"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Wsunięcie elementów rozwijających"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Powoduje wsunięcie elementów rozwijających"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Kolor parzystych wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Kolor używany przy parzystych wierszach"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Kolor nieparzystych wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Kolor używany przy nieparzystych wierszach"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Szczegóły końca wiersza"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Włącza rozszerzone motywy tła wiersza"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Szerokość linii siatki"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Szerokość linii siatki, liczona w pikselach"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Szerokość linii drzewa"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Szerokość linii gałęzi drzewa, liczona w pikselach"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Wzór linii siatki"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Wzór linii przerywanej używanej przy rysowaniu siatki"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Wzór linii drzewa"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Wzór linii przerywanej używanej przy rysowaniu gałęzi drzewa"
@@ -6142,27 +6185,27 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Określa sposób rysowania cieniowanego prostokąta wokół obszaru wyświetlania"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nazwa kontrolki"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nazwa kontrolki"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Kontrolka nadrzędna"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Kontrolka nadrzędna tej kontrolki. Musi być kontenerem"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Żądanie ustalenia szerokości"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6170,11 +6213,11 @@ msgstr ""
"Zmienia żądanie ustalenia szerokości kontrolki, wartość -1 oznacza użycie "
"naturalnego ustalenia"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Żądanie ustalenia wysokości"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6182,186 +6225,186 @@ msgstr ""
"Zmienia żądanie ustalenia wysokości kontrolki, wartość -1 oznacza użycie "
"naturalnego ustalenia"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Określa czy kontrolka jest widoczna"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Określa czy kontrolka odpowiada na zdarzenia wejściowe"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Rysowanie przez aplikację"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Określa czy aplikacja będzie rysować bezpośrednio po widgecie."
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Przyjmuje skupienie"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Określa czy kontrolka przyjmuje skupienie wejściowe"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Skupienie"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Określa czy na widgecie jest skupienie wejściowe"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Skupianie"
# chmm, dziwne to jakieś
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Określa czy kontrolka jest kontrolką domyślnym w nadrzędnym oknie"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Może być domyślny"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Określa czy kontrolka może być kontrolką domyślną"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Jest domyślny"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Określa czy kontrolka jest kontrolką domyślnym"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Przyjmuje domyślne"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Określa czy kontrolka przyjmuje domyślną akcję, jeśli na niej jest skupienie"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Potomek złożonego"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Określa czy kontrolka jest częścią kontrolki złożonej"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Styl kontrolki, zawierający informacje o jej wyglądzie (kolory, itp.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Zdarzenia"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Maska zdarzeń, określająca, jakie rodzaje zdarzeń GdkEvents otrzymuje ta "
"kontrolka"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Zdarzenia rozszerzeń"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Maska zdarzeń, określająca, jakie rodzaje zdarzeń rozszerzeń otrzymuje ta "
"kontrolka"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Bez obsługi sygnału wyświetlania wszystkich"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Określa czy funkcja gtk_widget_show_all() powinna mieć wpływ na tą kontrolką"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Podpowiedź"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Określa czy dana kontrolka posiada podpowiedź"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tekst podpowiedzi"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Tekst podpowiedzi dla tej kontrolki"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Znacznik podpowiedzi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Wewnętrzne skupienie"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Określa czy należy rysować wskaźnik skupienie wewnątrz kontrolek"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Szerokość linii skupienia"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Szerokość linii wskazującej skupienie, liczona w pikselach"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Wzór linii skupienia"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Wzór linii przerywanej używanej przy rysowaniu skupienia"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Wyściółka skupienia"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Szerokość odstępu pomiędzy wskaźnikiem skupienia a prostokątem okalającym "
"skupienie, liczona w pikselach"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Kolor kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Kolor, przy użyciu którego powinien być rysowany kursor wstawiania"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Drugi kolor kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6369,43 +6412,43 @@ msgstr ""
"Kolor pomocniczego kursora wstawiania, używanego przy redagowaniu tekstu z "
"przemieszanymi fragmentami pisanymi od-lewej-do-prawej i od-prawej-do-lewej"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporcje prostokąta kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Współczynnik proporcji kursora wstawiania"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Rysowanie krawędzi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Rozmiar obszarów do rysowania poza obszrem zajętym przez kontrolkę"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Kolor nieodwiedzonego odnośnika"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Kolor nieodwiedzonych odnośników"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Kolor odwiedzonego odnośnika"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Kolor odwiedzonych odnośników"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Szerokie separatory"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6413,35 +6456,35 @@ msgstr ""
"Określa czy separatory mają konfigurowalną szerokość i czy mają być rysowane "
"za pomocą prostokąta a nie linii"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Szerokość separatora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Szerokość separatorów jeśli szerokie separatory są włączone"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Wysokość separatora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Wysokość separatorów jeśli szerokie separatory są włączone"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Długość strzałki poziomego paska przewijania"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Długość strzałek poziomych pasków przewijania"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Długość strzałki pionowego paska przewijania"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Długość strzałek pionowych pasków przewijania"
@@ -6553,10 +6596,6 @@ msgstr ""
"Określa czy to okno powinno być zamknięte w momencie zamknięcia okna "
"nadrzędnego"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona powiązana z tym oknem"
@@ -6677,19 +6716,19 @@ msgstr "Przezroczystość okna"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Przezroczystość okna od 0 do 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Styl edycji wstępnej metody wejściowej"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Sposób rysowania napisu edycji wstępnej metody wejściowej"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Styl stanu metody wejściowej"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Sposób rysowania paska stanu metody wejściowej"
diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po
index 5ae0f8b353..9a04b38696 100644
--- a/po-properties/pt.po
+++ b/po-properties/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Ecrã por Omissão"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "O ecrã por omissão do GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ecrã"
@@ -235,19 +235,19 @@ msgstr "Quebra de linha na licença"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Se quebrar ou não o texto da licença."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Área de Atalho"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "A área a ser monitorizada para alterações de atalho"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget Atalho"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "O widget a ser monitorizado para alterações de atalho"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Um nome único para a acção."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "Ícone Base"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "O ícone base apresentado em widgets que representem esta acção."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome do Ícone"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "O nome do ícone do tema de ícones"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Quando VERDADEIRO, proxies de menu vazio para esta acção são escondidas."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensível"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Se a acção está ou não activa."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
@@ -406,60 +406,60 @@ msgstr "Se o grupo de acção está ou não activo."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Se o grupo de acção está ou não visível."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "O valor do ajustamento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor Mínimo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "O valor mínimo do ajustamento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor Máximo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "O valor máximo do ajustamento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Intervalo de Incremento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "O intervalo de incremento do ajustamento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Incremento de Página"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "O incremento de página do ajustamento"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Tamanho da Página"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "O tamanho da página do ajustamento"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alinhamento horizontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
"Posição horizontal do filho no espaço disponível. 0.0 é alinhado à esquerda, "
"1.0 é alinhado à direita"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
"Posição vertical do filho no espaço disponível. 0.0 é alinhado ao topo, 1.0 "
"é alinhado ao fundo"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Escala horizontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
"Se o espaço horizontal disponível é maior do que o necessário para o filho, "
"quanto utilizar. 0.0 significa nenhum, 1.0 significa todo"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Escala vertical"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -503,59 +503,59 @@ msgstr ""
"Se o espaço vertical disponível é maior do que o necessário para o filho, "
"quanto utilizar. 0.0 significa nenhum, 1.0 significa todo"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Espaçamento no Topo"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "O espaçamento a inserir no topo do filho."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Espaçamento no Fundo"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "O espaçamento a inserir no fundo do filho."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Espaçamento à Esquerda"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "O espaçamento a inserir à esquerda do filho."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Espaçamento à Direita"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "O espaçamento a inserir à direita do filho."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Direcção da seta"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "A direcção em que a seta deverá apontar"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Sombra da seta"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aparência da sombra à volta da seta"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Escala da Seta"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Quantidade de espaço utilizado pela seta"
@@ -647,43 +647,43 @@ msgstr "Página terminada"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Se todos os campos obrigatórios da página foram ou não preenchidos"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Largura mínima do filho"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Largura mínima dos botões dentro da caixa"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Altura mínima do filho"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Altura mínima dos botões dentro da caixa"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Largura de espaçamento interno do filho"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Quanto aumentar o tamanho do filho de cada lado"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Altura de espaçamento interno do filho"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Quanto aumentar o tamanho do filho no topo e fundo"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Estilo de disposição"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr ""
"Como dispor os botões na caixa. Os valores possíveis são por omissão, "
"afastados, extremos, início e fim"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"Se VERDADEIRO, o filho aparece num grupo secundário de filhos, adequado a, "
"por ex., botões de ajuda"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Homogéneo"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Se os filhos deverão ou não ter todos o mesmo tamanho"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Um GtkPackType indicando se o filho é arrumado com referência ao início ou "
"fim do pai"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posição"
@@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "Posição"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "O índice do filho no pai"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domínio de Tradução"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "O domínio de tradução utilizado pelo gettext"
@@ -787,12 +787,12 @@ msgstr ""
"Texto do widget etiqueta dentro do botão, caso o botão contenha um widget "
"etiqueta"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizar sublinhado"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
"Se as propriedades child_displacement_x/_y deverão ou não também afectar o "
"rectângulo de foco"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Margem Interior"
@@ -925,27 +925,27 @@ msgstr "Apresentar imagens dos botões"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Se os ícones base deverão ou não ser apresentados nos botões"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "O ano seleccionado"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "O mês seleccionado (como um número entre 0 e 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -953,63 +953,63 @@ msgstr ""
"O dia seleccionado (como um número entre 1 e 31, ou 0 para desfazer a "
"selecção de dia actual)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Mostrar Cabeçalho"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Se VERDADEIRO, é apresentado um cabeçalho"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Mostrar Nomes de Dias"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Se VERDADEIRO, são apresentados os nomes dos dias"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Não Alterar Mês"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Se VERDADEIRO, o mês seleccionado não poderá ser alterado"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Apresentar os Números de Semanas"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Se VERDADEIRO, são apresentados os números das semanas"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Largura por Omissão"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Largura Máxima em Caracteres"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Altura por Omissão"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Apresentar Diálogo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Se VERDADEIRO, são apresentados os nomes dos dias"
@@ -1154,28 +1154,28 @@ msgstr "Modo de Atalho"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "O tipo de atalhos"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
"O modelo que contém os valores possíveis para a caixa de selecção única"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Coluna de Texto"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Uma coluna no modelo de fonte de dados de onde obter as expressões"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Possui Entrada"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Se FALSO, não permitir a introdução de expressões que não as seleccionadas"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Pixbuf de Expansor Fechado"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf para um expansor fechado"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID Base"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "ID Base"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "O ID base do ícone base a renderizar"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valor da barra de progresso"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Alinhamento y do texto"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "O alinhamento vertical de texto, de 0 (topo) até 1 (fundo)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientação e direção de crescimento da barra de progresso"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustamento"
@@ -1306,15 +1306,15 @@ msgstr "O ajustamento que contém o valor do botão giratório."
msgid "Climb rate"
msgstr "Rácio de incremento"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "O rácio de acelaração quando se mantém um botão premido"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Dígitos"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "O número de casas decimais a apresentar"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Marcado"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Texto marcado a renderizar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -1346,19 +1346,19 @@ msgstr "Modo de parágrafo único"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Se manter ou não o texto todo num único parágrafo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nome de cor de fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Cor de fundo como uma expressão"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Cor de fundo como uma GdkColor"
@@ -1378,12 +1378,12 @@ msgstr "Cor de 1º plano"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Cor de 1º plano como uma GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Se o texto pode ou não ser alterado pelo utilizador"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"como uma dica ao renderizar o texto. Se não compreende este parâmetro, "
"provavelmente não necessita dele."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Eliptizar"
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"não possuir espaço suficiente para apresentar a expressão completa"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Largura Em Caracteres"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "A largura desejada da etiqueta, em caracteres"
@@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr "Alinhamento"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Como alinhas as linhas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Afectar fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Se este atributo afecta ou não a cor de fundo"
@@ -1708,19 +1708,19 @@ msgstr "Tamanho do indicador"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Tamanho do indicador de selecção ou exclusivo"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Modelo CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "O modelo para a vista de célula"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Tamanho do Indicador"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Espaçamento do Indicador"
@@ -1753,36 +1753,36 @@ msgstr "Desenhar como um item de menu exclusivo"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Se o item de menu se assemelha ou não com um item de menu exclusivo"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Utilizar alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Se atribuir ou não à cor um valor alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "O título do diálogo de selecção de cor"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Cor Actual"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "A cor actual"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa Actual"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"O valor de opacidade seleccionado (0 completamente transaparente, 65535 "
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Adicionar destacáveis aos menus"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Se os menus deverão ou não ter um item de menu destacável"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Possui Moldura"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Se a caixa de selecção única obtem ou não o foco ao ser clicada com o rato"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Título Destacado"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Tamanho da Seta"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "O tamanho mínimo da seta na caixa de selecção única"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2063,40 +2063,40 @@ msgstr "Margem da área de acção"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Largura da margem à volta da área de botões no fundo do diálogo"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posição Cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "A posição actual do cursor de inserção, em caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite de Selecção"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "A posição do lado oposto da selecção a partir do cursor, em caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Se o conteúdo da entrada pode ou não ser editado"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Comprimento máximo"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Zero se sem limite"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2104,30 +2104,30 @@ msgstr ""
"FALSO apresenta o \"caracter de invisibilidade\" em vez do texto real (modo "
"senha)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSO remove o relevo externo da entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Margem entre o texto e a moldura. Sobrepõe-se à propriedade de margem interna"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Caracter de invisibilidade"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"O caracter a utilizar para mascarar entradas de conteúdo (em \"modo senha\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Activar por omissão"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2135,31 +2135,31 @@ msgstr ""
"Se a pressão do Enter deverá ou não activar o widget por omissão (tal como o "
"botão por omissão num diálogo)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Largura em caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Número de caracteres para os quais dar espaço na entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Deslocamento do rolamento"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Número de pixels da entrada rolados para fora do ecrã à esquerda"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "O conteúdo da entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Alinh x"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2167,37 +2167,37 @@ msgstr ""
"O alinhamento horizontal, de 0 (esquerda) até 1 (direita). Invertido para "
"disposições RTL (direita para a esquerda)."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Cortar múltiplas linhas"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Se cortar ou não o colar de múltiplas linhas para apenas uma."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Que tipo de sombra desenhar em torno da entrada quando tem-moldura está "
"definido"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Margem entre o texto e a moldura."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Seleccionar no foco"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Se seleccionar ou não o conteúdo da entrada quando esta obtém o foco"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Expiração Temporal da Dica de Senha"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Durante quanto tempo apresentar o último caracter introduzido em entradas "
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Comprimento Mínimo da Chave"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Comprimento mínimo da chave de pesquisa para procurar equivalências"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
@@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "Se o expansor foi ou não aberto para revelar o widget filho"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Texto da etiqueta de expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Utilizar código"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "O texto da etiqueta inclui código XML. Consulte pango_parse_markup()"
@@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr "Etiqueta de widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Um widget a apresentar em vez da etiqueta de moldura comum"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamanho do Expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamanho da seta do expansor"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "O título do diálogo de selecção de ficheiro."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "A largura desejada do widget de botão, em caracteres."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
@@ -2492,51 +2492,51 @@ msgstr "Posição y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "A posição Y do widget filho"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "O título do diálogo de selecção de fontes"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nome de fonte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "O nome da fonte seleccionada"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Utilizar a fonte da etiqueta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Se a etiqueta é ou não desenhada com a fonte seleccionada"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Utilizar o tamanho da etiqueta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Se a etiqueta é ou não desenhada com o tamanho da fonte seleccionada"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Mostrar estilo"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Se o estilo de fonte seleccionado é ou não mostrado na etiqueta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Mostrar tamanho"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Se o tamanho de fonte seleccionado é ou não mostrado na etiqueta"
@@ -2629,204 +2629,213 @@ msgstr ""
"Se utilizar o valor da propriedade snap_edge ou um valor derivado de "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selecção"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de selecção"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna de pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "A coluna do modelo de onde é obtido o pixbuf do ícone"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Coluna do modelo de onde é obtido o texto"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Coluna com formatação"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Coluna do modelo utilizada para obter o texto se a utilizar formatação Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelo de Vista em Ícones"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para a vista em ícones"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de colunas"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "O número de colunas a apresentar"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Largura de cada item"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "A largura utilizada para cada item"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espaço introduzido entre as células de um item"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaçamento de Linha"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espaço inserido entre as linhas de uma grelha"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaçamento de Coluna"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Espaço inserido entre as colunas de uma grelha"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margem"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espaço inserido nos limites da vista de ícones"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Como o texto e ícone de cada item são posicionados com relação uns aos outros"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenável"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "A vista é reordenável"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Coluna de Dica"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "A coluna no modelo que contém os textos de dicas dos itens"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Cor da Caixa de Selecção"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "A cor da caixa de selecção"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa da Caixa de Selecção"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidade da caixa de selecção"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Um GdkPixbuf a apresentar"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Um GdkPixmap a apresentar"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Uma GdkImage a apresentar"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmap de máscara a utilizar com o GdkImage ou GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nome de ficheiro a ler e apresentar"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID Base para uma imagem base a apresentar"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Conjunto de ícones"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Conjunto de ícones a apresentar"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho de ícone"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Tamanho simbólico a utilizar para ícones base, conjunto de ícones ou ícone "
"com nome"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Tamanho em pixels"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Tamanho em pixels a utilizar para o ícone com nome"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation a apresentar"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Conjunto de ícones a apresentar"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Tipo de armazenamento"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "A representação a ser utilizada para dados de imagem"
@@ -2846,19 +2855,19 @@ msgstr "Se as images deverão ou não ser apresentadas nos menus"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "O ecrã onde esta janela será apresentada"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "O texto da etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto da etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Alinhamento"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2868,58 +2877,58 @@ msgstr ""
"alinhamento da etiqueta dentro da sua alocação. Consulte GtkMisc::xalign "
"para tal"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Uma expressão com caracteres _ corresponde a caracteres a sublinhar no texto"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Se definido, quebrar linhas se o texto se tornar demasiado longo"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modo de quebra de linha"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Se quebra de linha estiver activa, controla como é efectuada a quebra"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionável"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Se o texto da etiqueta pode ou não ser seleccionado com o rato"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Chave mnemónica"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "A tecla de atalho mnemónica para esta etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget da mnemónica"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "O widget a ser activado quando a tecla mnemónica da etiqueta é premida"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2927,31 +2936,31 @@ msgstr ""
"O local preferido para eliptizar a expressão, se a etiqueta não possuir "
"espaço suficiente para apresentar a expressão completa"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modo de Linha Única"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Se a etiqueta está ou não em modo de linha única"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Ângulo de rotação da etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Largura Máxima em Caracteres"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "A largura máxima desejada da etiqueta, em caracteres"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Se seleccionar ou não o conteúdo de uma etiqueta seleccionável quando esta "
@@ -2961,7 +2970,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajustamento horizontal"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "O GtkAdjustment para a posição horizontal"
@@ -2969,7 +2978,7 @@ msgstr "O GtkAdjustment para a posição horizontal"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Ajustamento vertical"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "O GtkAdjustment para a posição vertical"
@@ -2981,7 +2990,7 @@ msgstr "A largura da disposição"
msgid "The height of the layout"
msgstr "A altura da disposição"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2989,35 +2998,35 @@ msgstr ""
"Um título que pode ser apresentado pelo gestor de janelas quando este menu é "
"destacado"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Estado de Destacado"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Uma boleana que indica se este menu está ou não destacado"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Espaçamento Vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "O espaço extra acima e abaixo do menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Espaçamento Horizontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "O espaço extra nas margens esquerda e direita do menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Deslocamento Vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3025,11 +3034,11 @@ msgstr ""
"Quando o menu é um submenu, posicioná-lo deslocando-o verticalmente este "
"número de pixels"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Deslocamento Horizontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3037,73 +3046,73 @@ msgstr ""
"Quando o menu é um submenu, posicioná-lo deslocando-o horizontalmente este "
"número de pixels"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Setas Duplas"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Ao rolar, apresentar sempre ambas as setas."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Anexar à Esquerda"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "O número da coluna a que anexar o lado esquerdo do filho"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Anexar à Direita"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "O número da coluna a que anexar o lado direito do filho"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Anexar ao Topo"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "O número da linha a que anexar o topo do filho"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Anexar ao Fundo"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "O número da linha a que anexar o fundo do filho"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Pode alterar teclas de atalho"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Se os atalhos dos menus podem ou não ser alterados ao ser premida uma tecla "
"sobre o item de menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Atraso antes de aparecerem os submenus"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Tempo mínimo que o cursor tem de estar sobre um item de menu antes do "
"submenu aparecer"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Atraso antes de esconder um submenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3168,11 +3177,11 @@ msgstr "Obtém o Foco"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Uma boleana que determina se este menu obtém ou não o foco de teclado"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "O menu de selecção"
@@ -3270,6 +3279,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "A quantidade de espaço a adicionar acima e abaixo do widget, em pixels"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgente"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "O tipo da janela"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Mostrar Cabeçalho"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "O ecrã onde esta janela será apresentada"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Página"
@@ -3475,80 +3508,80 @@ msgstr "Curvatura dos separadores"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Tamanho da curvatura dos separadores"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Dados do Utilizador"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Ponteiro Anónimo de Dados de Utilizador"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "O menu de opções"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Tamanho do indicador de queda"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espaçamento em torno do indicador"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posição do separador em painel em pixels (0 significa tudo até à esquerda/"
"topo)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Definição de Posição"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "VERDADEIRO se a propriedade Posição deverá ser utilizada"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Tamanho do Manipulador"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Largura do manipulador"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posição Mínima"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Menor valor possível para a propriedade \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posição Máxima"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Maior valor possível para a propriedade \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionável"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Se VERDADEIRO, o filho expande-se e encolhe-se juntamente com o widget em "
"painel"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Encolher"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Se VERDADEIRO, o filho pode ser tornado mais pequeno que o seu requisito"
@@ -3561,7 +3594,7 @@ msgstr "Embutido"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Se o encaixe está ou não embutido"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3660,7 +3693,7 @@ msgstr "Definições"
msgid "Printer settings"
msgstr "Definições da impressora"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuração da Página"
@@ -3685,11 +3718,11 @@ msgstr "Configuração por Omissão da Página"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "O GtkPageSetup utilizado por omissão"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Definições de Impressão"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "As GtkPrintSettings utilizadas para inicializar este diálogo"
@@ -3709,11 +3742,11 @@ msgstr "Número de Páginas"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "O número de páginas no documento."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Página Actual"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "A página actual no documento"
@@ -3790,15 +3823,15 @@ msgstr "Etiqueta do separador personalizado"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etiqueta do separador que contém widgets personalizados."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "O GtkPageSetup a utilizar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Impressora Seleccionada"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "A GtkPrinter seleccionada"
@@ -4100,11 +4133,11 @@ msgstr ""
"Se desenhar através de todo o comprimento da área ou excluir os "
"incrementadores e espaçamento"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Apresentar Números"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Se os itens deverão ou não ser apresentados com um número"
@@ -4161,7 +4194,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Se os recursos seleccionados deverão ser limitados a ficheiros locais: URIs"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limitar"
@@ -4181,20 +4214,20 @@ msgstr "Se ordenação dos itens apresentados"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "O filtro actual para seleccionar que recursos são apresentados"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"O caminho completo para o ficheiro a ser utilizado para armazenar e ler a "
"lista"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"O número máximo de itens a serem devolvidos pelo gtk_recent_manager_get_items"
"()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "O tamanho da lista de recursos recentemente utilizados"
@@ -4324,35 +4357,35 @@ msgstr ""
"Apresentar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da barra de "
"rolamento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustamento Horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustamento Vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Política de Barra de Rolamento Horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Quando é apresentada a barra de rolamento horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Política de Barra de Rolamento Vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Quando é apresentada a barra de rolamento vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Colocação da Janela"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4360,11 +4393,11 @@ msgstr ""
"Onde está localizado o conteúdo em relação às barras de rolamento. Esta "
"propriedade apenas tem efeito se \"window-placement-set\" for TRUE."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Conjunto de Colocação da Janela"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4372,35 +4405,35 @@ msgstr ""
"Se \"window-placement\" deverá ou não ser utilizado para determinar a "
"localização do conteúdo em relação às barras de rolamento."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipo de Sombra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Estilo de relevo em torno do conteúdo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Barras de rolamento dentro do relevo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Colocar as barras de rolamento dentro do relevo da janela rolada"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Espaçamento de barra de rolamento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Número de pixels entre a barra de rolamento e a janela rolada"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Colocação da Janela Rolada"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4416,11 +4449,11 @@ msgstr "Desenhar"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Se o separador é desenhado ou deixado apenas espaço vazio"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tempo de Clique-Duplo"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4428,11 +4461,11 @@ msgstr ""
"Tempo máximo permitido entre dois cliques para que sejam considerados um "
"clique-duplo (em milisegundos)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distância de Clique-Duplo"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4440,35 +4473,35 @@ msgstr ""
"Distância máxima permitida entre dois cliques para que sejam considerados um "
"clique-duplo (em pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Piscar do Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Se o cursor deverá ou não piscar"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Intervalo de Piscar do Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Duração do ciclo de piscar do cursor, em milisegundos"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Intervalo de Piscar do Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Tempo após o qual o cursor pára de piscar, em segundos"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Dividir Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4476,156 +4509,156 @@ msgstr ""
"Se deverão ou não ser apresentados dois cursores para texto misto esquerda-"
"para-direita e direita-para-esquerda"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nome do Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nome do ficheiro RC de tema a ler"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nome de Tema de Ícones"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nome do tema de ícones a utilizar"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nome do Tema de Ícones de Recurso"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nome do tema de ícones a utilizar como recurso caso o escolhido falhe"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nome Chave do Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nome do ficheiro RC do tema chave a ler"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Atalho da barra de menu"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tecla de atalho para activar a barra de menu"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Tolerância ao arrastar"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Número de pixels que o cursor se pode mover antes de começar a arrastar"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nome de Fonte"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nome da fonte por omissão a utilizar"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tamanho dos Ícones"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista de tamanhos de ícones (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Módulos GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lista de módulos GTK actualmente activos"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Se efectuar antialias das fontes Xft; 0=não, 1=sim, -1=por omissão"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Dicas Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Se dar dicas às fontes Xft; 0=não, 1=sim, -1=por omissão"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Estilo de Dicas Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Que grau de dicas utilizar; \"hintnone\", \"hintslight\", \"hintmedium\", ou "
"\"hintfull\""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA de Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipo de antialias de subpixel; nenhum, rgb, bgr, vfrg, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI de Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolução para Xft, em 1024 * pontos/polegada. -1 utiliza valor por omissão"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nome do tema de cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Nome do tema de cursor a utilizar, ou NULL para utilizar o tema por omissão"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Tamanho do tema de cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Tamanho a utilizar para os cursores, ou 0 para utilizar o tamanho por omissão"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Ordenação alternativa de botão"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Se os botões nos diálogos deverão ou não utilizar a ordenação alternativa de "
"botões"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Direcção do indicador de ordenação alternativa"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4634,11 +4667,11 @@ msgstr ""
"árvore está invertida em relação à omissão (onde para baixo significa "
"ascendente)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Apresentar o menu de 'Métodos de Introdução'"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4646,11 +4679,11 @@ msgstr ""
"Se os menus de contexto das entradas e vistas de texto deverão ou não "
"disponibilizar a alteração do método de introdução"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Apresentar o menu de 'Inserir Caracter de Controlo Unicode'"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4658,176 +4691,186 @@ msgstr ""
"Se os menus de contexto das entradas e vistas de texto deverão ou não "
"disponibilizar a inserção de caracteres de controlo"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Tempo de expiração inicial"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "O valor inicial para tempo de expiração, ao premir o botão"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Tempo de expiração de repetição"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valor de repetição para tempos de expiração, quando o botão é premido"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Tempo de expiração da expansão"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Valor de expansão para tempos de expiração, quando o widget se está a "
"expandir para uma nova região"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cor"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Uma palete de cores denominadas para utilizar nos temas"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Activar Animações"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Se activar ou não animações em todos os objectos base."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Activar o Modo de Touchscreen"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Quando TRUE, não existem eventos de notificação de movimento apresentados "
"neste ecrã"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tempo de expiração da dica"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tempo até que a dica seja apresentada"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tempo até que a dica seja apresentada em modo de navegação"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Tempo até que a dica seja apresentada quando o modo de navegação se encontra "
"activo"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Expiração da dica em modo de navegação"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Tempo após o qual o modo de navegação é desactivado"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Apenas Cursor de Navegação por Teclas"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "Quando TRUE, apenas as teclas de cursor permitem navegar pelos widgets"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Dar a Volta em Navegação por Teclas"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Se dar ou não a volta ao navegar pelos widgets com as teclas"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Som de Erro"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Quando TRUE, a navegação com as teclas e outros erros causarão um \"beep\""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Repartição de Cor"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Uma tabela de repartição (hash table) do esquema de cor."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Motor por omissão de selecção de ficheiro"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do motor a utilizar por omissão para o GtkFileChooser"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Motor por omissão de impressão"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lista dos motores GtkPrintBackend a utilizar por omissão"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Comando a executar por omissão ao apresentar uma antevisão de impressão"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Comando a executar ao apresentar uma antevisão de impressão"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Activar Mnemónicas"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Se as etiquetas deverão ou não ter mnemónicas"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Activar as Teclas de Atalho"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Se os itens de menu deverão ou não ter teclas de atalho"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Limite de Ficheiros Recentes"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Número de ficheiros utilizados recentemente"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Largura por Omissão"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Se a paleta deverá ou não ser utilizada"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Limite de Ficheiros Recentes"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Número de ficheiros utilizados recentemente"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -4850,19 +4893,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se TRUE, widgets não mapeados são ignorados ao determinar o tamanho do grupo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "O ajustamento que contém o valor do botão giratório"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Rácio de Incremento"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Ajustrar a Passos"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4870,40 +4913,40 @@ msgstr ""
"Se valores incorrectors deverão ou não ser automaticamente ajustados para o "
"passo de incremento mais próximo, no botão giratório"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Se caracteres não numéricos deverão ou não ser ignorados"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Ciclar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Se um botão giratório deverá ou não ciclar ao atingir os limites do seu "
"intervalo de valores"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Política de Actualização"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Se o botão giratório deverá actualizar-se sempre ou apenas quando o valor é "
"válido"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lê o valor actual, ou define um novo valor"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Estilo de relevo em torno do botão giratório"
@@ -5049,27 +5092,27 @@ msgstr ""
"Espaço extra a colocar entre o filho e os seus vizinhos acima e abaixo, em "
"pixels"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustamento horizontal para o widget de texto"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustamento vertical para o widget de texto"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Quebrar Linha"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Se as linhas são ou não quebradas nos extremos do widget"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Quebrar Palavra"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Se as palavras são ou não quebradas nos extremos do widget"
@@ -5229,7 +5272,7 @@ msgstr ""
"por omissão. Adapta-se correctamente à alteração de temas etc. pelo que é "
"recomendado. O Pango pré-define algumas escalas tal como PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Alinhamento à esquerda, direita ou centrado"
@@ -5246,7 +5289,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margem esquerda"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
@@ -5254,15 +5297,15 @@ msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Margem direita"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Largura da margem direita em pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Indentação"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Tamanho da indentação do parágrafo, em pixels"
@@ -5278,7 +5321,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels acima das linhas"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
@@ -5286,7 +5329,7 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels abaixo das linhas"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
@@ -5294,22 +5337,22 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels dentro da quebra"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels de espaço em branco entre linhas quebradas num parágrafo"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Se nunca quebrar linhas, fazê-lo no limite das palavras, ou limite dos "
"caracteres"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tabulações personalizadas para este texto"
@@ -5454,67 +5497,67 @@ msgstr "Conjunto de fundo do parágrafo"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Se este atributo afecta ou não a cor de fundo do parágrafo"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Acima de Linhas"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Abaixo de Linhas"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Dentro de Quebra"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modo de Quebra"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Margem Esquerda"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Margem Direita"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visível"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Se o cursor de inserção é apresentado"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "O buffer que é apresentado"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modo de sobreposição"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Se o texto introduzido sobrepõe o conteúdo existente"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Aceita tabs"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Se o Tab resultará na introdução de um caracter de tabulação"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Cor de sublinhado de erro"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Com que cor desenhar o sublinhado indicador de erros"
@@ -5724,234 +5767,234 @@ msgstr "Modelo TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "O modelo para a ordenação da TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "O modelo para a vista em árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Horizontal para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Vertical para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Cabeçalhos Visíveis"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar os botões de cabeçalho de coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeçalhos Clicáveis"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Os cabeçalhos de coluna respondem a eventos de clique"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Coluna de Expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Definir a coluna para a coluna de expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Dica de Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Definir uma dica para motor de temas desenhar as linhas em cores alternadas"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar Procura"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vista permite que utilizador procure interactivamente pelas colunas"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Procurar Coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Coluna modelo onde procurar ao fazê-lo pelo código"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modo de Altura Fixa"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Acelera o GtkTreeView assumindo que todas as linhas têm a mesma altura"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Seleccionar ao Pairar"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Se a selecção deverá ou não seguir o ponteiro"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandir ao Pairar"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Se as linhas deverão ou não ser expandidas/recolhidas quando o ponteiro "
"paira sobre elas"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Apresentar Expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "A vista tem expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Indentação de Nível"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Indentação adicional para cada nível"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Selecção Elástica"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Se activar ou não a selecção de múltiplos itens ao arrastar o ponteiro do "
"rato"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Activar as Linhas de Grelha"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Se as linhas da grelha deverão ou não ser desenhadas na vista de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Activar as Linhas da Árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Se as linhas da árvore deverão ou não ser desenhadas na vista de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Uma coluna no modelo que contém os textos de dicas para as linhas"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Largura de Separador Vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço vertical entre células. Tem de ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Largura de Separador Horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço horizontal entre células. Tem de ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permitir desenhar linhas em cores alternadas"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentar Expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Criar os expansores indentados"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cor de Linha Par"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cor a utilizar para linhas pares"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Cor de Linha Ímpar"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Cor a utilizar para linhas ímpares"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Detalhes do Final de Linha"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Activar tema extendido de fundo de linha"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Largura da linha de grelha"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Largura, em pixels, das linhas de grelha da vista de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Largura da linha de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Largura, em pixels, das linhas da vista de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Padrão da linha da grelha"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Padrão de tracejado utilizado para desenhar as linhas da grelha da vista de "
"árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Padrão da linha de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Padrão de tracejado utilizado para desenhar as linhas da vista de árvore"
@@ -6087,27 +6130,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determina como é desenhada a caixa sombreada em torno desta vista"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nome do widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "O nome do widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget pai"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "O widget pai deste widget. Tem de ser um widget Contentor"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Pedido de largura"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6115,11 +6158,11 @@ msgstr ""
"Sobrepor para pedido de largura do widget, ou -1 para ser utilizado pedido "
"natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Pedido de altura"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6127,84 +6170,84 @@ msgstr ""
"Sobrepor para pedido de altura do widget, ou -1 para ser utilizado pedido "
"natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Se o widget é ou não visível"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Se o widget responde a introdução de dados"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplicação pinta"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Se a aplicação irá ou não pintar directamente o widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Pode ter foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Se o widget pode ou não aceitar o foco de introdução"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Tem foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Se o widget tem ou não o foco de introdução"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "É foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Se o widget é ou não o widget com foco dentro do nível de topo"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Pode ser por omissão"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Se o widget pode ou não ser o widget por omissão"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Tem omissão"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Se o widget é ou não o widget por omissão"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Recebe por omissão"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Se VERDADEIRO, o widget receberá a acção por omissão quando tiver o foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Filho composto"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Se o widget é ou não parte de um widget composto"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6212,97 +6255,97 @@ msgstr ""
"O estilo do widget, que contém informação sobre o aspecto que terá (cores, "
"etc)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"A máscara de eventos que decide que tipo de GdkEvents este widget recebe"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Eventos de extensão"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"A máscara que decide que tipo de eventos de extensão este widget recebe"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Não mostrar todos"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Se gtk_widget_show_all() não deverá afectar este widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Tem dica"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Se este widget tem ou não uma dica"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Texto da Dica"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "O conteúdo da dica deste widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Formatação da dica"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Foco Interior"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Se desenhar ou não o indicador de foco dentro de widgets"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Espessura da linha de foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Espessura, em pixels, da linha indicadora de foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Padrão do tracejado da linha de foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Padrão de tracejado utilizado para desenhar o indicador de foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Espaçamento do foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Largura, em pixels, entre indicador de foco e a 'caixa' do widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Cor do cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Com que cor desenhar o cursor de inserção"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Cor secundária do cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6310,43 +6353,43 @@ msgstr ""
"Cor com que desenhar o cursor secundário de inserção ao editar texto misto "
"esquerda-para-direita e direita-para-esquerda"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Rácio de aparência da linha do cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Rácio de aparência com que desenhar o cursor de inserção"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Desenhar Margem"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Tamanho das áreas fora da alocação do widget a desenhar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Cor do Link por Visitar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Cor dos links por visitar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Cor do Link Visitado"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Cor dos links visitados"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Separadores Largos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6354,35 +6397,35 @@ msgstr ""
"Se os separadores têm ou não uma largura configurável e deverão ser "
"desenhados utilizando uma caixa em vez de uma linha"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Largura do Separador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "A largura dos separadores se \"Separadores Largos\" for TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Altura do Separador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "A altura dos separadores se \"Separadores Largos\" for TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Comprimento da Seta da Barra de Rolamento Horizontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "O comprimento das setas da barra de rolamento horizontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Comprimento da Seta da Barra de Rolamento Vertical"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "O comprimento das setas da barra de rolamento vertical"
@@ -6494,10 +6537,6 @@ msgstr "Destruir com Pai"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Se esta janela deverá ser destruida quando a janela pai o for"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ícone para esta janela"
@@ -6614,19 +6653,19 @@ msgstr "Opacidade da Janela"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "A opacidade da janela, de 0 a 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Estilo de IM de Pré-Edição"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Como desenhar a expressão de pré-edição do método de introdução"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Estilo de estado do IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Como desenhar a barra de estados do método de introdução"
diff --git a/po-properties/pt_BR.po b/po-properties/pt_BR.po
index 3e21230db5..7690f25319 100644
--- a/po-properties/pt_BR.po
+++ b/po-properties/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:00-0200\n"
"Last-Translator: Pedro Vaz Mello de Medeiros <pedrovmm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Dispositivo Padrão"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "O dispositivo padrão para o GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
@@ -235,19 +235,19 @@ msgstr "Quebrar texto da licença"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Quebrar ou não as linhas do texto da licença."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Closure de Atalho"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "O closure a ser monitorado por mudanças de atalho"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget de Atalho"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "O widget a ser monitorado por mudanças de atalho"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Um nome único para a ação."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "Ícone Predefinido"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "O ícone predefinido exibido nos widgets que representam essa ação."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome do Ícone"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "O nome do ícone retirado do tema do ícone"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Quando VERDADEIRO, os proxies de menu vazios para esta ação são escondidos."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensível"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Se a ação está habilitada."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
@@ -403,60 +403,60 @@ msgstr "Se o grupo de ações está habilitado."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Se o grupo de ações está visível."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "O valor do ajuste"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor Mínimo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "O valor mínimo do ajuste"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor Máximo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "O valor máximo do ajuste"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Incremento do Passo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "O incremento de passo do ajuste"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Incremento de Página"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "O incremento de página do ajuste"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Tamanho da Página"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "O tamanho da página do ajuste"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alinhamento horizontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Posição horizontal do filho no espaço disponível. 0.0 é alinhado à esquerda, "
"1.0 à direita"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
"Posição vertical do filho no espaço disponível. 0.0 é alinhado ao topo, 1.0 "
"ao fundo"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Escala horizontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
"quanto dele deve ser usado para o filho. 0.0 significa \"nenhum\", 1.0 "
"significa \"todo\""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Escala vertical"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -502,59 +502,59 @@ msgstr ""
"quanto dele deve ser usado para o filho. 0.0 significa \"nenhum\", 1.0 "
"significa \"todo\""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Preenchimento de Topo"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "O preenchimento a inserir no topo do widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Preenchimento de Fundo"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "O preenchimento a inserir no fundo do widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Preenchimento da Esquerda"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "O preenchimento a inserir no lado esquerdo do widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Preenchimento da Direita"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "O preenchimento a inserir no lado direito do widget."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Direção da seta"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "A direção para qual a seta deve apontar"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Sombra da seta"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aparência da sombra que envolve a seta"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Escala da Seta"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Quantidade de espaço usado por seta"
@@ -646,43 +646,43 @@ msgstr "Página completa"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Se todos os campos exigidos da página foram preenchidos"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Largura mínima do filho"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Largura mínima dos botões dentro da caixa"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Altura mínima do filho"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Altura mínima dos botões dentro da caixa"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Preenchimento da largura interna do filho"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Quantidade a ser acrescida no tamanho do filho em cada lado"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Preenchimento da altura interna do filho"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Quantidade a ser acrescida no tamanho do filho no topo e fundo"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Estilo da disposição"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr ""
"\" (padrão), \"spread\" (espalhar), \"edge\" (nos limites), \"start\" (no "
"início) e \"end\" (no fim)"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"Se VERDADEIRO, o filho aparece em um grupo secundário de filhos, apropriado "
"para, por exemplo, botões de ajuda"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Homogêneo"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Se os filhos devem ter todos o mesmo tamanho"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Um GtkPackType indicando se o filho está empacotado com referência ao início "
"ou final do pai"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posição"
@@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "Posição"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "O índice do filho dentro do pai"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domínio de Tradução"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "O domínio de tradução usado pelo gettext"
@@ -785,12 +785,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Texto do rótulo dentro do botão, se o botão contiver um rótulo"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Usar sublinhado"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
"Se as propriedades \"child_displacement_x/_y\" devem afetar também o "
"retângulo de foco"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Borda Interna"
@@ -925,27 +925,27 @@ msgstr "Exibir imagens nos botões"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Se os ícones predefinidos devem ser mostrados nos botões"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "O ano selecionado"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "O mês selecionado (como número entre 0 e 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -953,63 +953,63 @@ msgstr ""
"O dia selecionado (como um número entre 1 e 31, ou 0 para desfazer a seleção "
"do dia)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Mostrar Cabeçalho"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Se VERDADEIRO, um cabeçalho é exibido"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Mostra Nomes de Dias"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Se VERDADEIRO, os nomes dos dias são exibidos"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Sem Mudanças de Mês"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Se VERDADEIRO, o mês selecionado não pode ser alterado"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Mostrar Números de Semana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Se VERDADEIRO, os números de semanas são exibidos"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Largura Padrão"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Largura Máxima em Caracteres"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Altura Padrão"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar Diálogo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Se VERDADEIRO, os nomes dos dias são exibidos"
@@ -1154,27 +1154,27 @@ msgstr "Modo de Atalho"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "O tipo dos atalhos"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "O modelo contendo os valores possíveis para o combo box"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Coluna de Texto"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Uma coluna no modelo de fonte de dados de onde obter as expressões"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Permite Inserir"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Se FALSO, não permite a entrada de strings diferentes daquela escolhida"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Pixbuf Expansor Fechado"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf para expansor fechado"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID de Predefinição"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "ID de Predefinição"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "A ID de um ícone predefinido a ser renderizado"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valor da barra de progresso"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Alinhamento y do texto"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "O alinhamento vertical do texto, de 0 (topo) até 1 (base)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientação e direção de crescimento da barra de progresso"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustamento"
@@ -1305,15 +1305,15 @@ msgstr "O ajustamento que contém o valor dos botões de rodar."
msgid "Climb rate"
msgstr "Taxa de aumento"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "O taxa de aceleração quando você mantém o botão pressionado"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Dígitos"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "O número de casas decimais exibidas"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Marcação"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Texto com marcação a ser renderizado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -1345,19 +1345,19 @@ msgstr "Modo de Parágrafo Único"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Se deve-se manter todo o texto em um parágrafo único"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nome da cor de fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Cor de fundo como uma string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Cor de fundo como uma GdkColor"
@@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "Cor de frente"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Cor de frente como uma GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Se o texto pode ser modificado pelo usuário"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"isso como uma dica quando for renderizar o texto. Se você não entende esse "
"parâmetro você provavelmente não precisa dele"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Colocar reticências"
@@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr ""
"da célula não tiver espaço suficiente para exibir a expressão inteira"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Largura em Caracteres"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "A largura desejada do rótulo, em caracteres"
@@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "Alinhamento"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Como alinhar as linhas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Definir plano de fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Se esta tag afeta a cor do plano de fundo"
@@ -1707,19 +1707,19 @@ msgstr "Tamanho do indicador"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Tamanho do indicador de verificação ou seleção"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Modelo de CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "O modelo para a visualização da célula"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Tamanho do Indicador"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Espaçamento do Indicador"
@@ -1752,36 +1752,36 @@ msgstr "Desenhar como item de menu de seleção"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Fazer ou não o item de menu parecer um item de menu de seleção"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Usar alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Dar ou não um valor alfa à cor"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "O título do diálogo de seleção de cor"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Cor Atual"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "A cor selecionada"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa Atual"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"O valor de opacidade selecionado (0 completamente transparente, 65535 "
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Adicionar destacador aos menus"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Se os menus de rolagem devem possuir um item destacador"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Tem Moldura"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Se a caixa de combinação desenha uma moldura ao redor do filho"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Se a caixa de combinação mantém o foco quando é clicado com o mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Título Destacado"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Tamanho da Seta"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "O tamanho mínimo da seta na caixa de combinação"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2059,41 +2059,41 @@ msgstr "Borda da área de ação"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Largura da borda ao redor da área de botões no fundo do diálogo"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posição do Cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "A posição atual do cursor de inserção em caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite da Seleção"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "A posição do lado oposto da seleção a partir do cursor em caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Se o conteúdo da entrada pode ser editado"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Comprimento máximo"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Número máximo de caracteres para esta entrada. Zero se não houver máximo"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2101,30 +2101,30 @@ msgstr ""
"FALSO exibe o \"caractere de invisibilidade\" em vez do texto real (modo "
"senha)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSO remove o baixo-relevo externo da entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Borda entre texto e moldura. Ignora a propriedade de estilo \"inner-border\""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Caractere de invisibilidade"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"O caractere usado para mascarar o conteúdo digitado (em \"modo senha\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Ativa padrão"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2132,31 +2132,31 @@ msgstr ""
"Ativar ou não o widget padrão (tal como o botão padrão num diálogo) quando o "
"Enter for pressionado"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Largura em caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Número de caracteres para deixar de espaço na entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Deslocamento do rolagem"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Número de pixels da entrada rolados para fora da tela à esquerda"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "O conteúdo da entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Alinhamento x"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2164,37 +2164,37 @@ msgstr ""
"O alinhamento horizontal, de 0 (esquerda) para 1 (direita). Invertido para "
"disposições direita-para-esquerda."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncar múltiplos"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Truncar ou não múltiplas linhas coladas em linha única."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Que tipo de sombra desenhar ao redor da entrada quando \"has-frame\" está "
"ativado"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Borda entre texto e moldura."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Selecionar ao focar"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Selecionar ou não o conteúdo de uma entrada quando ela obtém o foco"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Tempo Limite da Dica de Senha"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Por quanto tempo mostrar o último caractere digitado em entradas ocultas"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Tamanho Mínimo da Chave"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Tamanho mínimo da chave de pesquisa para procurar correspondências"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
@@ -2302,11 +2302,11 @@ msgstr "Se o expansor foi aberto para revelar o widget filho"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Texto do rótulo do expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Usar marcação"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "O texto do rótulo inclui marcação XML. Veja pango_parse_markup()"
@@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Widget de rótulo"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Um widget a exibir em vez do rótulo do expansor usual"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamanho do Expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamanho da seta de expansão"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "O título do diálogo de seleção de arquivo."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "A largura desejada do widget do botão, em caracteres."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
@@ -2487,51 +2487,51 @@ msgstr "Posição y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "A posição y do widget filho"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "O título do diálogo de seleção de fonte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nome da fonte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "O nome da fonte selecionada"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Usar fonte no rótulo"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Desenhar ou não o rótulo com a fonte selecionada"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Usar tamanho no rótulo"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Desenhar ou não o rótulo com o tamanho de fonte selecionado"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Exibir estilo"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Se o estilo da fonte selecionada é mostrado no rótulo"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Exibir tamanho"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Se o tamanho da fonte selecionada é mostrado no rótulo"
@@ -2624,206 +2624,215 @@ msgstr ""
"Usar o valor da propriedade \"snap_edge\" ou um valor derivado de "
"\"handle_position\""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de seleção"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de seleção"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna do pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modelo de colunas utilizado para obter o pixbuf do ícone"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modelo de colunas utilizado para obter o texto"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Coluna de marcação"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modelo de colunas utilizado para obter o texto se for usada a marcação do "
"Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelo de Visualização de Ícone"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para visualização de ícone"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de colunas"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "O número de colunas a serem exibidas"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Largura para cada item"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "A largura utilizada para cada item"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espaço inserido entre as células de um item"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaçamento entre Linhas"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espaço inserido entre as linhas da grade"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaçamento entre Coluna"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Espaço inserido entre colunas da grade"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margem"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espaço inserido nas arestas do visualizador do ícone"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Como o texto e ícone de cada item estão posicionados um em relação ao outro"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenável"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "O visualizador é reordenável"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Coluna de Dica de Ferramenta"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
"A coluna no modelo contendo os textos das dicas de ferramentas para os itens"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Cor da Caixa de Seleção"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Cor da caixa de seleção"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa da Caixa de Seleção"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidade da caixa de seleção"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Um GdkPixbuf a ser exibido"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Um GdkPixmap a ser exibido"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Uma GdkImage a ser exibida"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmap de máscara a usar com o GdkImage ou GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nome de arquivo a ser carregado e exibido"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID para uma imagem predefinida a ser exibida"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Conjunto de ícones"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Conjunto de ícones a ser exibido"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho do ícone"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Tamanho simbólico usado para ícones predefinidos, conjunto de ícones ou "
"ícone nomeado"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Tamanho do pixel"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Tamanho do pixel a ser utilizado para ícone nomeado"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation a exibir"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Conjunto de ícones a ser exibido"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Tipo de armazenamento"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "A representação usada para os dados da imagem"
@@ -2843,19 +2852,19 @@ msgstr "Mostrar ou não imagens em menus"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "A tela em que essa janela será exibida"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "O texto do rótulo"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto do rótulo"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Alinhamento"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2865,11 +2874,11 @@ msgstr ""
"NÃO afeta o alinhamento do rótulo dentro de sua alocação. Veja GtkMisc::"
"xalign para tal"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2877,47 +2886,47 @@ msgstr ""
"Uma string com caracteres _ em posições corresponde a caracteres a sublinhar "
"no texto"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Se definido, quebra linha se o texto se tornar muito longo"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modo da quebra de linha"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Controla como a quebra de linha é feita, se estiver ativada"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Selecionável"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Se o texto do rótulo pode ser selecionado com o mouse"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Chave mnemônica"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "A tecla de atalho mnemônica para este rótulo"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemônico"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "O widget ativado quando a tecla mnemônica do rótulo é pressionada"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2925,31 +2934,31 @@ msgstr ""
"O local preferido para se colocar reticências na string, se o rótulo não "
"possuir espaço suficiente para exibir a string inteira"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modo de Linha Única"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Se o rótulo está no modo de linha única"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Ângulo no qual o rótulo é rotacionado"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Largura Máxima em Caracteres"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "A largura máxima desejada do rótulo, em caracteres"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Selecionar ou não o conteúdo de um rótulo selecionável quando este obtém o "
@@ -2959,7 +2968,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajustamento horizontal"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "O GtkAdjustment para a posição horizontal"
@@ -2967,7 +2976,7 @@ msgstr "O GtkAdjustment para a posição horizontal"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Ajustamento vertical"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "O GtkAdjustment para a posição vertical"
@@ -2979,7 +2988,7 @@ msgstr "A largura do layout"
msgid "The height of the layout"
msgstr "A altura do layout"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2987,46 +2996,46 @@ msgstr ""
"Um título que pode ser exibido pelo gerenciador de janelas quando este menu "
"é retirado"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Estado de Destacamento"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Uma variável booleana indicando se o menu foi destacado"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Preenchimento Vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Espaço extra no topo e fundo do menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Preenchimento Horizontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Espaço extra nos lados esquerdo e direito do menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Deslocamento Vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Quando o menu for um submenu, desloque-o este número de pixels verticalmente"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Deslocamento Horizontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3034,73 +3043,73 @@ msgstr ""
"Quando o menu for um submenu, desloque-o este número de pixels "
"horizontalmente"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Setas Duplas"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Sempre mostrar ambas as setas ao rolar."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Anexar à Esquerda"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "O número da coluna à qual anexar o lado esquerdo do filho"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Anexar à Direita"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "O número da coluna à qual anexar o lado direito do filho"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Anexar Acima"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "O número da linha à qual anexar o topo do filho"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Anexar Abaixo"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "O número da linha à qual anexar a base do filho"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Pode-se alterar teclas de atalho"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Se os atalhos dos menus podem ser alterados pressionando uma tecla sobre o "
"item de menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Tempo de espera antes de os submenus aparecerem"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Tempo mínimo que o ponteiro deve ficar sobre um item de menu antes de "
"aparecer o submenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Tempo de espera para esconder um submenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3166,11 +3175,11 @@ msgstr "Pegar Foco"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Um booleano que determina se o menu captura o foco do teclado"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "O menu suspenso"
@@ -3267,6 +3276,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "A quantidade de espaço a adicionar acima e abaixo do widget, em pixels"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgente"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "O tipo da janela"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Mostrar Cabeçalho"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "A tela em que essa janela será exibida"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Página"
@@ -3470,78 +3503,78 @@ msgstr "Curvatura da aba"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Tamanho da curvatura das abas"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Dados de Usuário"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Ponteiro Anônimo de Dados de Usuário"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "O menu de opções"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Tamanho do indicador suspenso"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espaçamento ao redor do indicador"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posição do separador de painel em pixels (0 significa tudo até à esquerda/"
"topo)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Definir Posição"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "VERDADE se a propriedade de posição deve ser usada"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Tamanho da Alça"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Largura da alça"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posição Mínima"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Menor valor possível para a propriedade \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posição Máxima"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Maior valor possível para a propriedade \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Se VERDADEIRO o filho expande e encolhe junto com o widget separador"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Encolher"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Se VERDADEIRO o filho pode ser reduzido para um tamanho menor do que sua "
@@ -3555,7 +3588,7 @@ msgstr "Encaixado"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Se o plug está encaixado ou não"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Se o widget de visualização deve tomar todo o espaço alocado"
@@ -3652,7 +3685,7 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Printer settings"
msgstr "Configurações da impressora"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Configurações de Página"
@@ -3677,11 +3710,11 @@ msgstr "Configuração Padrão de Impressão"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "O GtkPageSetup usado por padrão"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Configurações de Impressão"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "As GtkPrintSettings usadas para iniciar o diálogo"
@@ -3701,11 +3734,11 @@ msgstr "Número de Páginas"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "O número de páginas no documento."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Página Atual"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "A página atual no documento"
@@ -3784,15 +3817,15 @@ msgstr "Rótulo de aba personalizada"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Rótulo para a aba contendo widgets personalizados."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "A GtkPageSetup usada"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Impressora Selecionada"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "A GtkPrinter que está selecionada"
@@ -4095,11 +4128,11 @@ msgstr ""
"Desenhar calha por todo o comprimento do \"range\" ou excluir os "
"incrementadores e espaçamento"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Mostrar Números"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Se os itens devem ser exibidos com um número"
@@ -4156,7 +4189,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Se os recurso(s) selecionado(s) devem ser limitados a URIs \"file:\" locais"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
@@ -4176,16 +4209,16 @@ msgstr "O tipo de ordenação no qual os itens são exibidos"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "O filtro atual para selecionar que recursos serão exibidos"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "O caminho completo do arquivo usado para armazenar e ler a lista"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "O número máximo de itens retornados por gtk_recent_manager_get_items()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "O tamanho da lista de recursos recentemente usados"
@@ -4314,35 +4347,35 @@ msgstr ""
"Exibir um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da barra de "
"rolagem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustamento Horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustamento Vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Política da Barra de Rolagem Horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Quando exibir a barra de rolagem horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Política da Barra de Rolagem Vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Quando exibir a barra de rolagem vertical"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Posicionamento de Janela"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4350,11 +4383,11 @@ msgstr ""
"Onde o conteúdo está localizado em relação às barras de rolagem. Esta "
"propriedade só tem efeito se \"window-placement-set\" for VERDADEIRO."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Definir Posicionamento da Janela"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4362,35 +4395,35 @@ msgstr ""
"Se \"window-placement\" deve ser usado para determinar a localização do "
"conteúdo em relação às barras de rolagem."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipo de Sombra"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Estilo de relevo ao redor do conteúdo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Barras de rolagem dentro do relevo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Colocar barras de rolagem dentro do relevo da janela"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Espaçamento da barra de rolagem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Número de pixels entre as barras de rolagem e a janela de rolagem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Posicionamento da Janela de Rolagem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4407,11 +4440,11 @@ msgstr "Desenhar"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Se o separador é desenhado ou somente um espaço vazio"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tempo de Clique Duplo"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4419,11 +4452,11 @@ msgstr ""
"Tempo máximo permitido entre dois cliques para que eles possam ser "
"considerados um clique duplo (em milissegundos)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distância de Clique Duplo"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4431,35 +4464,35 @@ msgstr ""
"Distância máxima permitida entre dois cliques para que eles possam ser "
"considerados um clique duplo (em pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Piscar Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Se o cursor deve piscar"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Intervalo do Cursor Piscar"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Tempo entre as piscadas do cursor, em milissegundos"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Tempo Limite do Cursor Piscar"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Tempo após o qual o cursor pára de piscar, em segundos"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Dividir Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4467,153 +4500,153 @@ msgstr ""
"Se dois cursores devem ser exibidos para texto misturando esquerda-para-"
"direita e direita-para-esquerda"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nome do Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nome do arquivo RC de tema a ler"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nome do Tema de Ícones"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nome do tema de ícones a ser usado"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nome do Tema de Ícones de Reserva"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nome do tema de ícones ao qual recorrer"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nome do Tema-chave"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nome do arquivo RC do tema-chave a ler"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Atalho da barra de menu"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tecla de atalho para ativar a barra de menu"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Limite para arrasto"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Número de pixels que o cursor pode se mover antes de começar a arrastar"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nome da Fonte"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nome da fonte padrão a usar"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tamanhos de Ícones"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista de tamanhos de ícones (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Módulos do GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lista dos módulos do GTK atualmente ativos"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Suavização do Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Suavizar ou não fontes do Xft; 0=não, 1=sim, -1=padrão"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting do Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Ativar ou não hinting das fontes do Xft; 0=não, 1=sim, -1=padrão"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Estilo de Hinting do Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Qual grau de hinting usar: \"hintnone\", \"hintslight\", \"hintmedium\" ou "
"\"hintfull\""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA do Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
"Tipo de suavização subpixel: \"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vrgb\", \"vbgr\""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI do Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolução para o Xft, em 1024 * pontos/polegada. -1 para usar valores padrão"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nome do tema de cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Nome do tema de cursor a usar, ou NULL para usar o tema padrão"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Tamanho do tema de cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Tamanho a ser usado para cursores, ou 0 para usar o tamanho padrão"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Ordem de botões alternativa"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Se botões nos diálogos devem usar a ordem alternativa"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Direção alternativa do indicador de ordenação"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4622,11 +4655,11 @@ msgstr ""
"árvores está invertida se comparada ao padrão (no qual para baixo significa "
"\"crescendo\")"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Mostrar o menu 'Métodos de Entrada'"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4634,11 +4667,11 @@ msgstr ""
"Se os menus de contexto das entradas e dos visualizadores de texto devem "
"oferecer mudança do método de entrada"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Mostrar o menu 'Inserir Caractere de Controle Unicode'"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4646,179 +4679,189 @@ msgstr ""
"Se os menus de contexto de entradas e de visualizadores de texto devem "
"oferecer inserção de caracteres de controle"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Tempo limite inicial"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valor inicial para tempos limite, quando o botão for pressionado"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Tempo limite de repetição"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valor de repetição para tempos limite, quando o botão for pressionado"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Tempo limite de expansão"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Valor da expansão para tempos limite, quando um widget estiver expandindo "
"para uma região nova"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cor"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Uma paleta de cores nomeadas para uso em temas"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Habilitar Animações"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Habilitar ou não animações em todo o \"toolkit\"."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Habilitar Modo de Tela de Toque"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Quando VERDADEIRO, nenhum evento de notificação de movimento será repassado "
"nessa tela"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tempo limite da dica de ferramenta"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tempo limite antes que dica de ferramenta seja mostrada"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tempo limite da dica de ferramenta para navegação"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Tempo limite antes que a dica de ferramenta seja mostrada quando modo de "
"navegação estiver habilitado"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tempo limite da dica de ferramenta para modo de navegação"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Tempo limite após o qual modo de navegação fica desabilitado"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Apenas Cursor em Keynav"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Quando VERDADEIRO, só é possível navegar em widgets por teclas do cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Wrap Around em Navegação por Teclas"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Permitir dar a volta quando navegando em widgets pelo teclado"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Campainha de Erro"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Quando VERDADEIRO, navegação por teclado e outros erros causam aviso sonoro"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Hash de Cores"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
"Uma representação do esquema de cores em tabela de espalhamento (\"hash table"
"\")."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend padrão de seleção de arquivo"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do backend do GtkFileChooser a ser usado por padrão"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Backend padrão de impressão"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lista dos backends GtkPrintBackend a serem usados por padrão"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Comando a executar por padrão quando exibir uma visualização de impressão"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Comando a executar quando exibindo uma impressão"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Habilitar Mnemônicos"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Se rótulos devem ter mnemônicos"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Habilitar Aceleradores"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Se itens de menu devem ter aceleradores"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Limite de Arquivos Recentes"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Número de arquivos usados recentemente"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Largura Padrão"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Se deve-se usar a paleta"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Limite de Arquivos Recentes"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Número de arquivos usados recentemente"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -4842,19 +4885,19 @@ msgstr ""
"Se VERDADEIRO, widgets ocultos são ignorados quando determinando o tamanho "
"do grupo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "O ajustamento que contém o valor dos botões de rodar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Taxa de Aumento"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Ajustar para Incrementos"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4862,37 +4905,37 @@ msgstr ""
"Se valores errôneos são automaticamente ajustados para o incremento mais "
"próximo do botão de rotação"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Se caracteres não-numéricos devem ser ignorados"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Dar a Volta"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Se um botão de rodar deve dar a volta ao atingir seus limites"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Política de Atualização"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Se o botão de rodar deve se atualizar sempre ou apenas quando o valor é legal"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lê o valor atual ou define um novo valor"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Estilo de relevo em volta do botão de rotação"
@@ -5034,27 +5077,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Espaço extra entre o filho e seus vizinhos de cima e de baixo, em pixels"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Alinhamento horizontal para o widget de texto"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Alinhamento vertical para o widget de texto"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Quebra de Linha"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Se linhas são quebradas no limite do widget"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Quebra de Palavra"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Se palavras são quebradas no limite do widget"
@@ -5211,7 +5254,7 @@ msgstr ""
"fonte. Essa propriedade se adapta a mudanças de temas, etc., então é "
"recomendada. O Pango predefine algumas escalas como PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Alinhamento à esquerda, direita ou centrado"
@@ -5228,7 +5271,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margem esquerda"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
@@ -5236,15 +5279,15 @@ msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Margem direita"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Largura da margem direita em pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Recuo"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Tamanho do recuo do parágrafo, em pixels"
@@ -5260,7 +5303,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels acima das linhas"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
@@ -5268,7 +5311,7 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels abaixo das linhas"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
@@ -5276,21 +5319,21 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels dentro da quebra"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels de espaço em branco entre linhas quebradas num parágrafo"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Quebrar linhas: nunca, nos limites de palavras, ou nos limites dos caracteres"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulações"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tabulações personalizadas para este texto"
@@ -5434,67 +5477,67 @@ msgstr "Definir plano de fundo do parágrafo"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Se essa tag afetar a cor do plano de fundo do parágrafo"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Acima das Linhas"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Abaixo das Linhas"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Dentro da Quebra"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modo de Quebra"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Margem Esquerda"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Margem Direita"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visível"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Mostrar ou não o cursor"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "O buffer exibido"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modo de sobrescrita"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Se texto digitado sobrescreve o conteúdo existente"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Aceita tab"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Se Tab resultará na inserção do caractere de tabulação"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Cor para sublinhar erro"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Cor com a qual se devem desenhar sublinhas indicadoras de erros"
@@ -5699,234 +5742,234 @@ msgstr "Modelo de TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "O modelo para a ordenação do TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo de TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "O modelo para o visualizador de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Alinhamento Horizontal para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Alinhamento Vertical para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Cabeçalhos Visíveis"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar os botões de cabeçalho de coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeçalhos Clicáveis"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Os cabeçalhos de coluna respondem a eventos de clique"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Coluna de Expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Definir a coluna para a coluna de expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Dica de Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Definir uma dica ao motor de temas para desenhar linhas em cores alternantes"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilitar Pesquisa"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"O visualizador permite ao usuário pesquisar pelas colunas interativamente"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Pesquisar Coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Coluna modelo para pesquisar quando pesquisando pelo código"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modo de Altura Fixa"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Aumenta a velocidade da GtkTreeView assumindo que todas as linhas têm a "
"mesma altura"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Seleção Flutuante"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Se a seleção deve seguir o mouse"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandir Flutuante"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Se as linhas devem expandir/colapsar quando o mouse se move sobre as mesmas"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Mostrar Expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Visualizador tem expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Recuo de Nível"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Recuo extra para cada nível"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Seleção Elástica"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Habilitar ou não seleção de múltiplos itens ao arrastar o ponteiro do mouse"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Habilitar Linhas de Grade"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Se as linhas de grade devem ser desenhadas no visualizador de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Habilitar Linhas de Árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Se linhas de árvores devem ser desenhadas no visualizador de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
"A coluna no modelo contendo os textos das dicas de ferramentas para as linhas"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Largura do Separador Vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço vertical entre células. Deve ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Largura do Separador Horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço horizontal entre células. Deve ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir Regras"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permitir desenhar linhas de cores alternadas"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Recuo nos Expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Tornar os expansores recuados"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cor da Linha Par"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cor usada em linhas pares"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Cor de Linha Impar"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Cor usada em linhas ímpares"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Detalhes de Fim de Linha"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Habilitar tema para plano de fundo de linha estendida"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Espessura de linha da grade"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Espessura, em pixels, das linhas de grade no visualizador de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Espessura de linha de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Espessura, em pixels, das linhas no visualizador de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Padrão de linha de grade"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Padrão do tracejado usado para desenhar as linhas de grade no visualizador "
"de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Padrão de linha de árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Padrão do tracejado usado para desenhar linhas no visualizador de árvore"
@@ -6063,218 +6106,218 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determina como é desenhada a caixa sombreada em volta da viewport"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nome do widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "O nome do widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget pai"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "O widget pai deste widget. Deve ser um widget do tipo Container"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Solicitação de largura"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Ignorar pedido de largura do widget, ou -1 se pedido natural deve ser usado"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Solicitação de altura"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Ignorar pedido de altura do widget, ou -1 se pedido natural deve ser usado"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Se o widget é visível"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Se o widget responde a entradas"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Pintar pela aplicação"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Se a aplicação pintará diretamente no widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Pode ter foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Se o widget pode aceitar o foco de entrada"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Tem foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Se o widget tem ou não o foco de entrada"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Tem foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Ser o widget é o widget com foco da janela principal"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Pode ser padrão"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Se o widget pode ser o widget padrão"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Tem padrão"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Se o widget é o widget padrão"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Recebe padrão"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Se VERDADEIRO, o widget receberá a ação padrão quando tiver o foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Filho de composto"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Se o widget é parte de um widget composto"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"O estilo do widget, que contém informação do aspecto que terá (cores, etc)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"A máscara de eventos que decide que tipo de GdkEvents este widget recebe"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Eventos de extensão"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"A máscara que decide que tipo de eventos de extensão este widget recebe"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Sem \"show all\""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Se gtk_widget_show_all() não deve afetar esse widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Tem dica de ferramenta"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Se o widget tem dica de ferramenta"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Dica de ferramenta"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "O conteúdo da dica de ferramenta deste widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Marcação da dica de ferramenta"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Focus Interior"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Desenhar ou não o indicador de foco dentro de widgets"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Espessura da linha de foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Espessura, em pixels, da linha indicadora de foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Padrão do tracejado da linha de foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Padrão do tracejado utilizado para desenhar indicador de foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Espaçamento do foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Largura, em pixels, entre indicador de foco e o widget \"caixa\""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Cor do cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Cor com a qual desenhar o cursor de inserção"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Cor secundária do cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6282,43 +6325,43 @@ msgstr ""
"Cor com a qual desenhar o cursor secundário de inserção quando editando "
"texto misto de esquerda-para-direita e direita-para-esquerda"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporção da linha do cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proporção com a qual desenhar o cursor de inserção"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Desenhar Borda"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Tamanho das áreas fora da alocação do widget para desenhar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Cor do Link Não-visitado"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Cor dos links que não foram visitados"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Cor do Link Visitado"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Cor dos links que foram visitados"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Separadores Amplos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6326,35 +6369,35 @@ msgstr ""
"Se os separadores têm largura configurável e devem ser desenhados usando uma "
"caixa ao invés de uma linha"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Largura do Separador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "A largura dos separadores, se \"wide-separators\" for VERDADEIRO"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Altura do Separador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Altura dos separadores, se \"wide-separators\" for VERDADEIRO"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Comprimento da Seta de Rolagem Horizontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "O comprimento das setas de rolagem horizontais"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Comprimento da Seta de Rolagem Vertical"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "O comprimento das setas de rolagem verticais"
@@ -6464,10 +6507,6 @@ msgstr "Destruir com Pai"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Se esta janela deve ser destruída quando o pai também for"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ícone para esta janela"
@@ -6584,19 +6623,19 @@ msgstr "Opacidade para Janela"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "A opacidade da janela, de 0 a 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Estilo de Pré-edição do ME"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Como desenhar a expressão de pré-edição do método de entrada"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Estilo de Estado do ME"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Como desenhar a barra de status do método de entrada"
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po
index 9d807f2cc7..6b1b39d498 100644
--- a/po-properties/ro.po
+++ b/po-properties/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:16+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Ecran implicit"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ecranul implicit pentru GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
@@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "Rupere rânduri licenţă"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Specifică dacă textul licenţei să aibă rândurile rupte."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Închidere accelerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Închiderea de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget accelerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nume unic pentru acţiune."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "Iconiţă standard"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Iconiţa standard de afişat într-un widget asociat acelei acţiuni."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nume iconiţă"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Numele iconiţei din tema de iconiţe"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "La activare, se ascund intrările nule pentru această acţiune"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Senzitivă"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Specifică dacă acţiunea este vizibilă"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Vizibilă"
@@ -400,60 +400,60 @@ msgstr "Specifică dacă grupul de acţiuni este activat."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Specifică dacă grupul de acţiuni este vizibil."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Valuarea ajustării"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valoare minimă"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Valoarea minimă a ajustării"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valoare maximă"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Valoarea maximă a ajustării"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Pas de incrementare"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Pasul incrementării la ajustare"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Incrementare pagină"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Incrementarea paginii la ajustare"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Mărime pagină"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Mărimea paginii la ajustare"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Aliniere orizontală"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
"Poziţia orizontală a copilului în spaţiul disponibil. 0.0 înseamnă aliniere "
"la stânga, 1.0 înseamnă aliniere la dreapta"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Aliniere verticală"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
"Poziţia verticală a copilului în spaţiul disponibil. 0.0 înseamnă aliniere "
"sus, 1.0 înseamnă aliniere jos"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Scalare orizontală"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
"Dacă spaţiul disponibil orizontal este mai mare decât are nevoie copilul, "
"cât să fie utilizat pentru copil. 0.0 înseamnă nimic, 1.0 înseamnă tot"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Scalare verticală"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -497,59 +497,59 @@ msgstr ""
"Dacă spaţiul disponibil vertical este mai mare decât copilul are nevoie, cât "
"să fie utilizat pentru copil. 0.0 înseamnă nimic, 1.0 înseamnă tot"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Umplere deasupra"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat deasupra unui widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Umplere dedesubt"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat dedesubtul unui widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Umplere la stânga"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat la stânga unui widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Umplere la dreapta"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat la dreapta unui widget."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Direcţie săgeată"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Direcţia pe care săgeata ar trebui să o indice"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Umbră săgeată"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aspectul umbrei care înconjoară săgeata"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Redimensionare săgeată"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Spaţiu ocupat de săgeată"
@@ -641,45 +641,45 @@ msgstr "Pagină completă"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Specifică dacă toate câmpurile din pagină au fost completate"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lăţime minimă copil"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Lăţimea minimă a butoanelor înăuntrul cutiei"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Înălţime minimă copil"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Înălţimea minimă a butoanelor înăuntrul cutiei"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Umplere lăţime internă copil"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
"Cantitatea cu care să fie mărită dimensiunea copilului pe fiecare parte"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Umplere înălţime internă a copilului"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
"Cantitatea cu care să fie mărită dimensiunea copilului deasupra şi dedesubt"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Stilul aspectului"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr ""
"Modul de aranjare a butoanelor în cutie. Valori posibile sunt „default”, "
"„spread”, „edge”, „start” şi „end”."
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"La activare, copilul apare într-un grup secundar de copii, cum e cazul "
"butoanelor de ajutor, de exemplu"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Spaţiere"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Omogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Dacă copiii ar trebui să fie toţi de aceeaşi mărime"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType ce indică dacă un copil este împachetat cu referinţă la "
"începutul sau sfârşitul părintelui"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Poziţie"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "Poziţie"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indexul copilului în părinte"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domeniu de traducere"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domeniul de traducere utilizat de gettext"
@@ -784,12 +784,12 @@ msgstr ""
"Textul unui widget etichetă dinăuntrul unui buton, în caz că butonul conţine "
"un widget etichetă"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizează sublinieri"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
"Specifică dacă proprietăţile child_displacement_x/_y ar trebui să afecteze "
"şi aria focusului"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Margine interioară"
@@ -924,27 +924,27 @@ msgstr "Arată imaginea butonului"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Specifică dacă iconiţele standard ar trebui afişate în butoane"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "An"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Anul selectat."
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Lună"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Luna selectată (ca număr între 0 şi 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Zi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -952,63 +952,63 @@ msgstr ""
"Ziua selectată (ca număr între 1 şi 31, ori 0 pentru a deselecta ziua "
"selectată curent)."
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Arată antetul"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "La activare, e afişat un antet"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Arată numele zilelor"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "La activare, numele zilelor sunt afişate"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Fără schimbarea lunii"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "La activare, luna selectată nu poate fi schimbată"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Arată numerele săptămânilor"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "La activare, numerele săptămânilor sunt afişate"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Lăţime implicită"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Lăţime maximă în caractere"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Înălţime implicită"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Arată progresul"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "La activare, numele zilelor sunt afişate"
@@ -1153,27 +1153,27 @@ msgstr "Mod accelerator"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Tip de acceleratori"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model conţinând valorile posibile prntru acest „combo box”"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Coloană text"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "O coloană în modelul sursei de date din care se obţin datele"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Are intrare"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "La activare, permite introducerea altor şiruri decât a celor precizate"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Desfăşurător pixbuf închis"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf pentru desfăşurător închis"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID standard"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "ID standard"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID-ul standard al iconiţei implicite de afişat"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valoarea barei de progres"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Aliniere Y a textului"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Alinierea verticală a textului, de la 0 (sus) la 1 (jos)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientarea şi direcţia de creştere a barei de progres"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustare"
@@ -1305,15 +1305,15 @@ msgstr "Ajustarea valorii butonului de incrementare."
msgid "Climb rate"
msgstr "Rată de creştere"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Rata de accelerare la apăsarea prelungită a butonului"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Numărul de zecimale de afişat"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Marcaj"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Text marcat de afişat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
@@ -1345,19 +1345,19 @@ msgstr "Mod paragraf unic"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Dacă sau nu să se păstreze tot textul într-un singur paragraf"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nume culoare fundal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Culoare fundal ca şir de caractere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Culoare fundal ca GdkColor"
@@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "Culoare prim-plan"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Culoare prim-plan ca GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Editabil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Specifică dacă textul poate fi modificat de utilizator"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"sugestie la afişarea textului. Dacă nu înţelegeţi acest parametru înseamnă "
"că probabil nu aveţi nevoie de el"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Prescurtare"
@@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr ""
"în celulă pentru a afişa întregul şir"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lăţime în caractere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lăţimea dorită a etichetei, în caractere"
@@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Aliniere"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Mod de aliniere a liniilor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Setare fundal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea fundalului"
@@ -1708,19 +1708,19 @@ msgstr "Mărime indicator"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Mărimea indicatorului radio sau de bifare"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model pentru afişarea celulei"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Mărime indicator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Spaţiere indicator"
@@ -1753,36 +1753,36 @@ msgstr "Desenează ca un element radio de meniu"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Specifică dacă elementul din meniu arată ca un element radio bifat"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Utilizează Alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Dacă se va da culorii o valoare alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titlul ferestrei de selectare a culorii"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Culoare curentă"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Culoarea selectată"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Valoare alfa curentă"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Valoarea selectată a opacităţii (0 - complet transparentă, 65535 - complet "
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Face posibilă desprinderea meniurilor"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Specifică dacă meniurile „dropdown” ar trebui să aibă „tearoff”"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Are cadru"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Specifică dacă acest „combo box” primeşte focus la un click de mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Titlu desprindere"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Mărime săgeată"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Mărimea minimă pentru săgeata din „combo box”"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2067,41 +2067,41 @@ msgstr "Margine zonă acţiune"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lăţimea marginii în jurul ariei cu butoane de la baza dialogului"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poziţie cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Poziţia curentă a cursorului de introducere (în caractere)"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Capăt selecţie"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Poziţia capătului opus faţă de cursor al selecţiei (în caractere)"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Specifică dacă se poate edita conţinutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Lungime maximă"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Număr maxim de caractere pentru această intrare. Zero dacă nu are maxim"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2109,31 +2109,31 @@ msgstr ""
"FALSE afişează „caractere invizibile” în loc de textul propriu-zis (modul de "
"introducere a unei parole)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE elimină cadrul exterior al intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Spaţiu între text şi cadru. Suprascrie proprietatea de stil margine-"
"interioară"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Caracter invizibil"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Caracterul utilizat pentru a masca conţinutul intrării (în „modul parolă”)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Activează implicit"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2141,31 +2141,31 @@ msgstr ""
"Specifică dacă widget-ul implicit să fie activat (de ex. butonul implicit "
"într-un dialog) când se apasă Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Lăţime în caractere"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Numărul de caractere pentru care este alocat spaţiu în intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Distanţă derulată"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Număr de pixeli al intrării derulaţi în afara ecranului la stânga"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Conţinutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Aliniere X"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2173,36 +2173,36 @@ msgstr ""
"Alinierea orizontală, de la 0 (stânga) la 1 (dreapta). Invers pentru "
"aranjamente RTL"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Trunchiază liniile multiple"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
"Specifică dacă se trunchiază la lipire liniile multiple într-una singură"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Tip de umbră de desenat în jurul intrării când e setat „has-frame”"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Margine între text şi cadru."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Selectează la focus"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Specifică dacă la focus să fie selectat conţinutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Timeout caractere parolă"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Cât timp e afişat ultimul caracter introdus în intrări ascunse"
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Lungime minimă cheie"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Lungimea minimă a cheii de căutare pentru găsirea potrivirilor"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Coloană text"
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "Specifică dacă desfăşurătorul e deschis şi e vizibil un widget cop
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Textul etichetei desfăşurătorului"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Utilizează marcare"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Textul etichetei include marcare XML. A se vedea pango_parse_markup()"
@@ -2327,11 +2327,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Un widget pentru a fi afişat în locul etichetei obişnuite a desfăşurătorului"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Mărime desfăşurător"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Mărimea săgeţii de desfăşurare"
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Titlul dialogului de selectare fişiere."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lăţimea dorită a widget-ului buton în caractere."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Nume fişier"
@@ -2496,51 +2496,51 @@ msgstr "Poziţie Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Poziţia Y a widget-ului copil"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titlul ferestrei de selectare a fontului"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Nume font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Numele fontului selectat"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Utilizează fontul în etichetă"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Specifică dacă eticheta utilizează fontul selectat"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Utilizează mărimea în etichetă"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Specifică dacă eticheta utilizează mărimea fontului selectat"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Arată stilul"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Specifică dacă stilul fontului selectat apare în etichetă"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Arată mărimea"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Specifică dacă mărimea fontului selectat apare în etichetă"
@@ -2635,204 +2635,213 @@ msgstr ""
"Dacă se utilizează valoarea proprietăţii „snap_edge” sau o valoare derivată "
"din „handle_position”."
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Mod selecţie"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Modul selecţie"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coloană „pixbuf”"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Coloană model din care se extrage iconiţa „pixbuf”"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Coloană model din care se extrage textul"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Coloană marcaj"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Coloană model din care se extrage textul când se utilizează marcare Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model vizualizare iconiţe"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pentru afişarea iconiţelor"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Număr de coloane"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Numărul de coloane de afişat"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Lăţime pentru fiecare element"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lăţimea utilizată pentru fiecare element"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Spaţiu inserat între celule pentru fiecare element"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Spaţiere rânduri"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Spaţiu inserat între rândurile grilei"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaţiere coloane"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Spaţiu inserat între coloanele grilei"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margine"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Spaţiu inserat la margini în vizualizările cu iconiţe"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Cum ar trebui să fie poziţionate relativ textul şi iconiţa fiecărui element"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordonabilă"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Afişarea este reordonabilă"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Coloană indicii"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "O coloană a modelului ce conţine textele indiciilor pentru itemi"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Culoare căsuţă de selectare"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Culoarea căsuţei de selectare"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Opacitate căsuţă de selectare"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacitatea căsuţei de selectare"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Un GdkPixbuf de afişat"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Un GdkPixmap de afişat"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Un GdkImage de afişat"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mască"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmap mască pentru a fi utilizat cu GdkImage sau GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nume fişier pentru a fi încărcat şi afişat"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID standard pentru o imagine standard de afişat"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Set iconiţe"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Set de iconiţe pentru afişare"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Mărime iconiţe"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Mărimea simbolică a iconiţei standard, a setului standard sau a iconiţei "
"numite"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Mărime pixeli"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Mărimea în pixeli pentru iconiţa numită"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animaţie"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation de afişat"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Iconiţă"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Set de iconiţe pentru afişare"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Tip stocare"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Reprezentarea utilizată pentru datele imaginii"
@@ -2852,19 +2861,19 @@ msgstr "Specifică dacă ar trebui afişate imaginile în meniu"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ecranul unde această fereastră va fi afişată"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Textul etichetei"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "O listă de atribute pentru a fi aplicate textului etichetei"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Aliniere"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2873,57 +2882,57 @@ msgstr ""
"Alinierea liniilor una faţă de alta în textul etichetei. Aceasta NU "
"afectează alinierea etichetei ca un tot. A se vedea „GtkMisc::xalign”."
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Caracterele „_” într-un şir corespund caracterelor subliniate în text"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Formatare linii"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Dacă e setată, rupe liniile dacă textul este prea lung"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mod rupere linii"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "La setarea ruperii liniilor, controlează cum se rup liniile"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Selectabil"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Specifică dacă textul etichetei poate fi selectat cu mouse-ul"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tastă mnemonică"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tasta mnemonică acceleratoare pentru această etichetă"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonic"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget-ul de activat la apăsarea tastei mnemonice"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2931,31 +2940,31 @@ msgstr ""
"Felul preferat de a prescurta un şir de caractere, dacă nu există destul loc "
"în etichetă pentru a afişa întregul şir"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Mod linie unică"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Specifică dacă eticheta este în modul „linie unică”"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Unghi"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Unghi de rotire a etichetei"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lăţime maximă în caractere"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Lăţimea maximă dorită pentru etichetă, în caractere"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Specifică dacă la focus să fie selectat conţinutul unei etichete selectabile"
@@ -2964,7 +2973,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajustare orizontală"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment pentru poziţia orizontală"
@@ -2972,7 +2981,7 @@ msgstr "GtkAdjustment pentru poziţia orizontală"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Ajustare verticală"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment pentru poziţia verticală"
@@ -2984,7 +2993,7 @@ msgstr "Lăţimea machetei"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Înălţimea machetei"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2992,36 +3001,36 @@ msgstr ""
"Un titlu ce poate fi afişat de către administratorul de ferestre când acest "
"meniu este desprins"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stare desprindere"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Valoare booleană ce indică dacă un meniu este desprins"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Umplere verticală"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Spaţiu în plus de adăugat deasupra şi dedesubtul meniului"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Umplere orizontală"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
"Spaţiu în plus de adăugat în marginile din stânga şi din dreapta meniului"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Decalaj vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3029,11 +3038,11 @@ msgstr ""
"Când meniul este un submeniu, va fi poziţionat deplasat vertical cu acest "
"număr de pixeli"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Decalaj orizontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3041,73 +3050,73 @@ msgstr ""
"Când meniul este un submeniu, va fi poziţionat deplasat orizontal cu acest "
"număr de pixeli"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Săgeţi duble"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "La derulare, arată ambele săgeţi."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Ataşare la stânga"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Numărul coloanei de care se ataşează marginea stângă a copilului"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Ataşare la dreapta"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Numărul coloanei de care se ataşează marginea stângă a copilului"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Ataşare sus"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Numărul rândului de care se ataşează vârful unui widget copil"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Ataşare jos"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Numărul rândului de care se ataşează baza unui widget copil"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Acceleratorii pot fi schimbaţi"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Dacă acceleratorii meniului pot fi schimbaţi apăsând o tastă când elementul "
"este selectat"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Întârziere la apariţia submeniului"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Timpul minim în care cursorul de mouse trebuie să staţioneze deasupra unui "
"element din meniu pentru a se deschide submeniul"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Întârziere la închiderea submeniului"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3174,11 +3183,11 @@ msgstr "Preia focus"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Valoare booleană ce indică dacă meniul preia focusul tastaturii"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Meniu „dropdown”"
@@ -3277,6 +3286,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cantitatea de spaţiu de adăugat deasupra şi dedesubtul widget-ului, în pixeli"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgent"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Tipul ferestrei"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Arată antetul"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Ecranul unde această fereastră va fi afişată"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
@@ -3479,77 +3512,77 @@ msgstr "Curbură tab"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Mărimea curbării tabului"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Date utilizator"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Pointer date utilizator anonim"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Meniul opţiunilor"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Mărime indicator „dropdown”"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spaţiere în jurul indicatorului"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Poziţia separatorului în pixeli (0 este poziţia din colţul din stânga sus)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Setare poziţie"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE dacă proprietatea „Poziţie” ar trebui utilizată"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Mărime prindere"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Lăţime prindere"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Poziţie minimă"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Cea mai mică valoare posibilă pentru proprietatea „Poziţie”"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Poziţie maximă"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Cea mai mare valoare posibilă pentru proprietatea „Poziţie”"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionabil"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "La activare, copilul se desfăşoară şi se strânge împreună cu widget-ul"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Permite micşorare"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "La activare, copilul poate fi făcut mai mic decât se cere iniţial"
@@ -3561,7 +3594,7 @@ msgstr "Încastrat"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Specifică dacă elementul este înglobat"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3660,7 +3693,7 @@ msgstr "Setări"
msgid "Printer settings"
msgstr "Setări imprimantă"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Setări pagină"
@@ -3684,11 +3717,11 @@ msgstr "Setări pagină implicită"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup de utilizat implicit"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Setări tipărire"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings de utilizat pentru iniţializarea dialogului"
@@ -3709,11 +3742,11 @@ msgstr "Număr de pagini"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Numărul de pagini în document."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Pagină curentă"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Pagina curentă în document"
@@ -3790,15 +3823,15 @@ msgstr "Etichetă tab personalizată"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etichetă pentru tabul ce conţine widget-uri personalizate."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup de utilizat"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Imprimantă selectată"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter selectat."
@@ -4099,11 +4132,11 @@ msgstr ""
"Specifică dacă se desenează jgheabul pentru întreaga lungime sau se exclud "
"elementele de incrementare şi spaţiile"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Arată numere"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Specifică dacă elementel ar trebui afişate numerotat"
@@ -4163,7 +4196,7 @@ msgstr ""
"Specifică dacă resursele selectate ar trebui limitate la fişierele locale: "
"URI-uri"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limită"
@@ -4183,18 +4216,18 @@ msgstr "Ordinea de sortare a elementelor afişate"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Filtrul curent pentru selectarea resurselor afişate"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Calea completă către fişierul de utilizat pentru stocarea şi citirea listei"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Numărul maxim de elemente de returnat de către gtk_recent_manager_get_items()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Mărimea liste de resurse utilizate recent"
@@ -4323,35 +4356,35 @@ msgstr ""
"Arată o săgeată secundară de derulare înainte la capătul opus al barei de "
"derulare"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustare verticală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Afişarea barei de defilare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Când să se afişeze bara de defilare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Afişarea barei de defilare verticală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Când să se afişeze bara de defilare verticală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Plasare fereastră"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4359,11 +4392,11 @@ msgstr ""
"Unde e plasat conţinutul faţă de barele de derulare. Această proprietate "
"este utilizată doar dacă „window-placement-set” este TRUE."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Setare plasare fereastră"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4371,35 +4404,35 @@ msgstr ""
"Specifică dacă „window-placement” ar trebui utilizat pentru a determinat "
"unde e plasat conţinutul faţă de barele de derulare"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tip umbră"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stilul cadrului din jurul conţinutului"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Bare de defilare înglobate"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Plasează barele de defilare în interiorul cadrului fereastrei defilate"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Spaţiere bară defilare"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Numărul de pixeli dintre barele de defilare şi fereastra defilată"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Plasare fereastră derulată"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4415,11 +4448,11 @@ msgstr "Arată"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Specifică dacă sunt afişaţi separatorii sau doar un spaţiu gol"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Timp dublu-click"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4427,11 +4460,11 @@ msgstr ""
"Timp maxim permis între două click-uri pentru a rezulta un dublu-click în "
"milisecunde)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distanţă dublu-click"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4439,35 +4472,35 @@ msgstr ""
"Distanţa maximă permisă între două click-uri pentru a rezulta un dublu-click "
"(în milisecunde)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Clipire cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Specifică dacă ar trebui să clipească cursorul"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Timp clipire cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Durata ciclului de clipire a cursorului, în milisecunde"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Timp clipire cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Timp după care cusorul nu mai clipeşte, în milisecunde"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cursor dublu"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4475,156 +4508,156 @@ msgstr ""
"Specifică dacă două cursoare ar trebui să fie afişate pentru texte "
"amestecate de tip Stânga-Dreapta şi Dreapta-Stânga"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Nume temă"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Numele temei RC de încărcat"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nume temă iconiţe"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Numele temei de iconiţe de utilizat"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nume temă de rezervă iconiţe"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Numele temei de iconiţe de rezervă"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nume temă taste"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Numele fişierului RC a temei de taste de încărcat"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Accelerator bară de meniu"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Combinaţie de taste pentru activarea barei de meniu"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag la tragere"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Numărul minim de pixeli pentru deplasarea cursorului la tragere"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Nume font"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Numele fontului implicit de utilizat"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Mărime iconiţe"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Listă mărimi iconiţe (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Module GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Listă module GTK active"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialiere Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Specifică antialierea pentru fonturile Xft. „0” = Da, „1” = Nu şi „-1” = "
"Implicit"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Specifică dacă se utilizează hinting pentru fonturile Xft. „0” = Da, „1” = "
"Nu şi „-1” = Implicit"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Stil hinting Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"În ce măsură se utilizează hinting: „hintnone”, „hintslight”, „hintmedium” "
"sau „hintfull”"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipul de antialiere subpixel: „none”, „rgb”, „vrgb” sau „vbgr”"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Rezoluţia pentru Xft în 1024 * puncte/ţol (dpi). „-1” pentru valoarea "
"implicită"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nume temă cursoare"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Numele temei de cursoare de utilizat, NULL pentru tema implicită"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Mărime temă cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Mărime de utilizat pentru cursoare. 0 pentru mărimea implicită"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Ordine alternativă butoane"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Specifică dacă butoanele dialogurilor vor fi altfel ordonate"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Direcţie ordine alternativă butoane"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4632,11 +4665,11 @@ msgstr ""
"Specifică dacă direcţia indicatorilor de sortare în liste şi arbori să fie "
"inversată (adică descendent în jos)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Arată meniul „Metode de intrare”"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4644,11 +4677,11 @@ msgstr ""
"Specifică dacă meniurile contextuale din intrările text ar trebui să ofere o "
"cale de a schimba metoda de intrare"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Arată meniul „Inserare control Unicode”"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4656,171 +4689,181 @@ msgstr ""
"Specifică dacă meniurile contextuale din intrările text ar trebui sa ofere o "
"cale de inserare a caracterelor de control"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Timeout iniţial"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valoare de pornire pentru timeout la apăsarea butonului"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Repetare timeout"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Valoare de repetare pentru timeout la apăsarea butonului"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Prelungire timeout"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Valoare de prelungire pentru timeout când un widget extinde o nouă regiune"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Schemă de culoare"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "O paletă de culori denumite pentru utilizarea în teme"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Cu animaţii"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Specifică dacă se activează animaţiile în toolkit"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Activare mod touchscreen"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "La activare, nu se livrează notificări de mişcare pentru acest ecran"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Întârziere indiciu"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Întârziere la afişarea indiciilor"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Întârziere indiciu navigare"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Întârziere la afişarea indiciilor în modul de navigare"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Întârziere indiciu mod de navigare"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Întârziere după care modul de navigat este dezactivat"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Navigare doar cu tastele cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"La activare, doar tastele cursor vor fi disponiblie pentru navigarea între "
"widget-uri"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Navigare ciclică cu tastele"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Specifică dacă navigarea între widget-uri cu tastele este ciclică"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Bip de alarmă"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "La activare, navigarea cu tastele şi alte erori vor produce un bip"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Hash culoare"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "O reprezentare de tip tabel hash a schemei de culori."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Suport implicit pentru selectorul de fişiere"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Numele suportului GtkFileChooser de utilizat implicit"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Suport implicit pentru tipărire"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Listă a suporturilor GtkPrintBackend de utilizat implicit"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Comandă implicită de utilizat la afişarea previzualizării tipăririi"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Comandă de utilizat la afişarea previzualizării tipăririi"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Activează mnemonicele"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Specifică dacă etichetele ar trebui să aibă mnemonice"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Activează acceleratorii"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Specifică dacă elementele din meniu ar trebui să aibă acceleratori"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Limită fişiere recente"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Număr de fişiere recent utilizate"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Lăţime implicită"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Specifică dacă ar trebui utilizată o paletă"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Limită fişiere recente"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Număr de fişiere recent utilizate"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -4844,20 +4887,20 @@ msgstr ""
"La activare, widget-urile nemapate vor fi ignorate la determinarea mărimii "
"unui grup"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Ajustarea valorii butonului de incrementare”"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Rată de creştere"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Corectare automată"
# Wild guess, again... Mişu
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4865,40 +4908,40 @@ msgstr ""
"Specifică dacă valorile eronate sunt automat schimbate către cea mai "
"apropiată valoare corectă a butonului de incrementare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerice"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Specifică dacă ar trebui ignorate caracterele non-numerice"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Ciclare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Specifică dacă un buton de incrementare ar trebui să o ia de la capăt când "
"îşi atinge limitele"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Mod actualizare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Specifică dacă butonul de incrementare ar trebui să arate orice valoare "
"actualizată sau doar valorile corecte"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Citeşte valoarea curentă sau setează una nouă"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stilul dungilor din jurul butonului de incrementare"
@@ -5041,27 +5084,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Spaţiu în plus în pixeli între copil şi vecinii de deasupra şi de dedesubt"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustare orizontală pentru un widget text"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustare verticală pentru un widget text"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Formatare linii"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Specifică dacă liniile sunt aranjate la marginile widget-ului"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Formatare cuvinte"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Specifică dacă sunt formatate cuvintele la marginile widget-ului"
@@ -5220,7 +5263,7 @@ msgstr ""
"Această utilizare este recomandată, adaptându-se mai bine schimbărilor de "
"temă etc. Pango predefineşte scalări precum PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Aliniere la stânga, dreapta sau la mijloc"
@@ -5237,7 +5280,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margine stângă"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli"
@@ -5245,15 +5288,15 @@ msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli"
msgid "Right margin"
msgstr "Margine dreaptă"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lăţimea marginii drepte în pixeli"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Indentare"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Numărul de pixeli cu care să fie indentat paragraful"
@@ -5269,7 +5312,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixeli deasupra liniilor"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixeli de spaţiu gol deasupra paragrafelor"
@@ -5277,7 +5320,7 @@ msgstr "Pixeli de spaţiu gol deasupra paragrafelor"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixeli sub linii"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixeli de spaţiu alb sub paragrafe"
@@ -5285,22 +5328,22 @@ msgstr "Pixeli de spaţiu alb sub paragrafe"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixeli între linii formatate"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixeli de spaţiu gol între liniile formatate dintr-un paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Specifică dacă liniile să fie neformatate, formatate fără ruperea cuvintelor "
"sau formatate cu ruperea cuvintelor"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Taburi personalizate pentru acest text"
@@ -5448,67 +5491,67 @@ msgstr "Set fundal paragraf"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea paragrafului"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixeli deasupra liniilor"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixeli dedesubtul liniilor"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixeli între linii formatate"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod formatare"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Margine stângă"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Margine dreaptă"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor vizibil"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Dacă e vizibil cursorul de inserare"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer de afişat"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mod suprascriere"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Specifică dacă textul introdus suprascrie conţinutul existent"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Acceptă Tab-uri"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Specifică dacă apăsarea tastei „Tab” va genera un caracter Tab"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Eroare în culoarea de subliniere"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Culoarea cu care vor fi afişate sublinierile ce indică erori "
@@ -5717,239 +5760,239 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelul de sortare TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pentru afişarea „tree”"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustare orizontală widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustare verticală widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Antete vizibile"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Arată butoanele antetelor de coloană"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Antete ce pot fi apăsate"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Antetele coloanelor răspund la click"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Coloană de desfăşurare"
# Very fishy... Mişu
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Setare coloană pentru coloana de desfăşurare"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Reguli sugerate"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sugerează motorului temei afişarea rândurilor în culori alternative"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Activează căutarea"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Afişarea permite utilizatorului să caute interactiv prin coloane"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Coloană de căutare"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Coloană model pentru căutare la căutarea prin cod"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mod cu înălţime fixă"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Eficientizează un GtkTreeView presupunând că toate rândurile au aceeaşi "
"înălţime"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Selecţie la focus"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Specifică dacă selecţia ar trebui să urmărească cursorul"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Extindere la focus"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Specifică dacă rândurile trebuie strânse şi desfăcute la trecerea cursorului "
"de mouse"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Arată desfăşurătorii"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Vizualizarea are desfăşurători"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Indentare nivel"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Indentare în plus pentru fiecare nivel"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Fixare şi tragere"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Specifică dacă este permisă selectarea mai multor elemente prin fixarea şi "
"tragerea cursorului de mouse"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Activează liniile grilei"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Specifică dacă ar trebui arătate liniile grilei în vizualizarea de tip arbore"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Activează liniile arborelui"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Specifică dacă ar trebui arătate liniile arborelui în vizualizarea de tip "
"arbore"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "O coloană a modelului ce conţine textele indiciilor pentru rânduri"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lăţime separator vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spaţiu vertical între celule. E necesar să fie un număr par"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lăţime separator orizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spaţiu orizontal între celule. E necesar să fie un număr par"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permite reguli"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permite afişarea rândurilor cu culori alternative"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Desfăşurători indentaţi"
# Not really sure 'bout this one. Mişu
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Indentează desfăşurătorii"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Culoare rând par"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile pare"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Culoare rând impar"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile impare"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Detalii capăt rând"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Activează personalizarea fundalului rândurilor extinse"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Lăţime linie grilă"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Lăţimea în pixeli a liniilor grilei vizualizării de tip arbore"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Lăţime linie arbore"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Lăţimea în pixeli a liniilor vizualizării de tip arbore"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Model linie grilă"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Model liniar utilizat pentru desenarea liniilor grilei vizualizării de tip "
"arbore"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Model linie arbore"
# Got confused... Mişu
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Model liniar utilizat pentru desenarea liniilor vizualizării de tip arbore"
@@ -6085,28 +6128,28 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determină cum se va afişa cutia umbrită din jurul unui „viewport”"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Nume widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Numele widget-ului"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget părinte"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Widget-ul părinte pentru acest widget. E necesar să fie un widget „Container”"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Cerere lăţime"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6114,11 +6157,11 @@ msgstr ""
"Valoare impusă pentru lăţimea widget-ului sau „-1” pentru a utiliza mărimea "
"implicită"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Cerere înălţime"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6126,183 +6169,183 @@ msgstr ""
"Valoare impusă pentru înălţimea widget-ului sau „-1” pentru a utiliza "
"mărimea implicită"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Specifică dacă widget-ul este vizibil"
# Ugly... Mişu
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Specifică dacă widget-ul răspunde la intrare"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Poate fi desenat"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Specifică dacă aplicaţia va desena direct în widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Suportă focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Specifică dacă widget-ul poate accepta focus de intrare"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Are focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Specifică dacă widget-ul are focus pe intrare"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Este focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Specifică dacă widget-ul este cel cu focus în nivelul cel mai de sus"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Poate fi implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Specifică dacă widget-ul poate fi widget-ul implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Este implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Specifică dacă widget-ul este widget-ul implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Primeşte implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Dacă TRUE, widgetul va primi acţiunea implicită când are focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Copil „composite”"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Specifică dacă widget-ul face parte dintr-un widget „composite”"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Stilul widget-ului, care conţine informaţie despre cum va arăta (culori etc.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Filtrul de evenimente care decide ce fel de evenimente GdkEvents primeşte "
"acest widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Evenimente extensie"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Filtrul ce decide ce fel de evenimente de extensie primeşte acest widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Nu arăta tot"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Specifică dacă gtk_widget_all() ar trebui să afecteze acest widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Are indiciu"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Specifică dacă acest widget are indiciu"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Text indiciu"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Conţinutul indiciului pentru acest widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Marcaj indiciu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Focalizare internă"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Specifică dacă indicatorul de focus să fie desenat în widget-uri"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lăţime linie focalizată"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lăţimea în pixeli a liniei indicatorului de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Model evidenţiere linie de focalizare"
# Got confused... Mişu
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Model utilizat pentru afişarea indicatorului de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Umplutură la focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lăţime în pixeli între indicatorul de focus şi „cutia” widget-ului"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Culoare cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Culoarea cu care va fi afişat cursorul de inserare"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Culoare cursor secundar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6310,43 +6353,43 @@ msgstr ""
"Culoarea cu care va fi afişat cel de-al doilea cursor de inserare la "
"editarea amestecată Stânga-Dreapta şi Dreapta-Stânga"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporţii aspect cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proporţiile aspectului cu care va fi afişat cursorul de inserare"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Margine de trasat"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Mărimea ariilor de trasat înafara spaţiului alocat unui widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Culoare link nevizitat"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Culoarea linkurilor nevizitate"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Culoare link vizitat"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Culoarea linkurilor vizitate"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Separatori îndepărtaţi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6354,35 +6397,35 @@ msgstr ""
"Specifică dacă separatorii au o lăţime configurabilă şi dacă ar trebui "
"desenaţi utilizând un cadru în locul unei linii"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Lăţime separator"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Lăţimea separatorilor la activarea separatorilor îndepărtaţi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Înălţime separatori"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Înălţimea separatorilor la activarea separatorilor îndepărtaţi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Lungime săgeată de defilare orizontală"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Lungimea săgeţilor de defilare pe orizontală"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Lungime săgeată de defilare verticală"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Lungimea săgeţilor de defilare pe verticală"
@@ -6497,10 +6540,6 @@ msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Dacă această fereastră ar trebui să fie distrusă când părintele este distrus"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Iconiţă"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Iconiţă pentru această fereastră"
@@ -6618,19 +6657,19 @@ msgstr "Opacitate fereastră"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Opacitatea ferestrei, între 0 şi 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Stil preeditare IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Mod de afişare a şirului de preeditare al metodei de intrare"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Stil IM status"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Mod de afişare a barei de stare a metodei de intrare"
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po
index d698f1b812..04eb206dcd 100644
--- a/po-properties/ru.po
+++ b/po-properties/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Исходный дисплей"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Исходный дисплей для подсистемы GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
@@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "Перенос лицензии"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Переносить ли текст лицензии"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Обработчик быстрой клавиши"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Обработчик изменения быстрой клавиши"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Виджет управления быстрой клавиши"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Виджет который отвечает за изменение быстрой клавиши"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Уникальное имя для действия."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Метка"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Встроенный значок, отображаемый в виджетах, представляющих это действие."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Имя значка"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Имя значка из темы значков"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"скрыты."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Чувствительный"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Включено ли действие "
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
@@ -412,60 +412,60 @@ msgstr "Включена ли группа действия."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Видима ли группа действия."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Значение подгонки"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Минимальное значение"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Минимальное значение подгонки"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимальное значение"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Максимальное значение подгонки"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Приращение шага"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Приращение для шага подгонки"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Приращение страницы"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Приращение для страницы подгонки"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Размер страницы"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Размер страницы подгонки"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
"Горизонтальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. "
"0.0 -- выровнен по левому краю, 1.0 -- выровнен по правому краю"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
"Вертикальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 "
"-- выровнен по верхнему краю, 1.0 -- выровнен по нижнему краю"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Горизонтальное масштабирование"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- "
"всё"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Вертикальное масштабирование"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -511,59 +511,59 @@ msgstr ""
"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- "
"всё"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Дополнение сверху"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Пространство, добавляемое к элементу управления сверху."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Дополнение снизу"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Пространство, добавляемое к элементу управления снизу."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Дополнение слева"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Пространство, добавляемое к элементу управления слева."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Дополнение справа"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Пространство, добавляемое к элементу управления справа."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Направление стрелки"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Направление, в котором указывает стрелка"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Тень стрелки"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Внешний вид тени, отбрасываемой стрелкой"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Растяжение стрелки"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Пространство, занимаемое стрелкой"
@@ -659,43 +659,43 @@ msgstr "Страница заполнена"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Заполнены ли все требуемые поля на этой странице"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Минимальная ширина вложенного элемента"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Минимальная ширина кнопок внутри контейнера"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Минимальная высота вложенного элемента"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Внутреннее дополнение по ширине"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Степень увеличения размера элемента слева и справа"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Внутреннее дополнение по высоте"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Степень увеличения размера элемента сверху и снизу"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Стиль размещения"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
"\"), spread (\"распределённо\"), edge (\"по краям\"), start (\"с начала\") и "
"end (\"с конца\")"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"вложенных элементов; может использоваться, например, для кнопок вызова "
"справки"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Гомогенность"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Имеют ли все вложенные элементы одинаковый размер"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Расширяемость"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
"GtkPackType указывает относительно чего упаковывается дочерний элемент -- "
"относительно начала, конца, или элемента-родителя"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "Позиция"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индекс дочернего элемента в элементе-родителе"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Область перевода"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Область перевода, используемая gettext"
@@ -803,12 +803,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Текст виджета-метки на кнопке, если кнопка содержит метку."
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Использовать подчеркивание"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Влияют ли свойства child_displacement_x/_y также и на прямоугольник фокуса"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Внутреннее окаймление"
@@ -942,89 +942,89 @@ msgstr "Показывать изображения на кнопках"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Показываются ли встроенные значки на кнопках"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Выбранный год"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Выбранный месяц (как номер между 0 и 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "День"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "Выбранный день (как номер между 1 и 31 или 0 для отмены выбора)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Показывать заголовок"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Если установлено, то заголовок отображается"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Показывать имена дней"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Если установлено, то имена дней отображаются"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Месяц не изменяется"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Если установлено, то изменить выбранный месяц невозможно"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Показывать номера недель"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Если установлено, то номера недель отображаются"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Ширина по умолчанию"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Максимальная ширина в символах"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Высота по умолчанию"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Показать диалог"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Если установлено, то имена дней отображаются"
@@ -1169,27 +1169,27 @@ msgstr "Режим быстрой клавиши"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Тип быстрых клавиш"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Модель, содержащая возможные параметры выпадающего списка"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Столбец текста"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Столбец в модели источника данных, откуда берутся строки"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Имеет запись"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Если не установлено, не позволять вводить строки, отличные от выбранных"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Картобуф (Pixbuf) для закрытого расширител
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Картобуф (Pixbuf) для закрытого расширяемого объекта"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Идентификатор (ID) встроенного значка"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Идентификатор (ID) встроенного значка"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Идентификатор (ID) встроенного значка для отрисовки"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Значение индикатора хода процесса"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Выравнивание текста по Y"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Ориентация и направление роста индикатора прогресса"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Подгонка"
@@ -1320,15 +1320,15 @@ msgstr "Подгонка, хранящая значение кнопки-счё
msgid "Climb rate"
msgstr "Ускорение"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Ускорение прокрутки значений при удерживании нажатой кнопки"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Цифры"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Количество отображаемых десятичных разрядов"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Разметка"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Разметка текста для отображения"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
@@ -1360,19 +1360,19 @@ msgstr "Режим одного абзаца"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Следует ли сохранять весь текст в одном абзаце"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Наименование цвета фона"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Цвет фона как строка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Цвет фона в формате GdkColor"
@@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr "Цвет текста"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвет текста в формате GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемый"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Может ли текст быть изменён пользователем"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"это значение как подсказку (hint) при отрисовке текста. Если вы не "
"понимаете, что это за параметр, то он вам, скорее всего, не нужен."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Эллиптизация"
@@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr ""
"ячейке не хватает места для отображения всей строки."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ширина в символах"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Желаемая ширина ярлыка, в символах"
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Выравнивание"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Как выравнивать строки"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Фон установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона"
@@ -1722,19 +1722,19 @@ msgstr "Размер индикатора"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Размер индикатора кнопки-флажка или радио-кнопки"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Модель CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Модель для отображения элементов в ячейке"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Размер индикатора"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Интервал индикатора"
@@ -1767,36 +1767,36 @@ msgstr "Рисовать как радио-элемент"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Будет ли элемент меню радио-элементом"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Использовать прозрачность"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Давать ли цвету значение прозрачности"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Заголовок диалога выбора цвета"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Текущий цвет"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Выбранный цвет"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Текущее значение прозрачности "
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Текущее значение прозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - "
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Добавлять отделённые меню"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Имеют ли выпадающие элементы линию разрыва"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Имеет рамку"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Имеет ли выпадающее меню рамку вокруг д
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Перехватывает ли выпадающее меню фокус при щелчке мышью"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Заголовок отделённого меню"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Размер стрелки"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Минимальный размер стрелки выпадающего списка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2076,41 +2076,41 @@ msgstr "Граница области действий"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина отступа вокруг кнопки снизу в диалоге"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиция курсора"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Текущая позиция точки вставки (insertion cursor) в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Граница выделения"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Может ли содержимое поля ввода быть изменено"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Максимальное число символов для этого поля ввода. \"0\" -- без ограничений"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2118,31 +2118,31 @@ msgstr ""
"Если не установлено, то приводит к отображению \"невидимого символа\" вместо "
"самого текста (режим ввода пароля)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Если не установлено, то удаляет из элемента внешнюю рамку"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Отступ между текстом и рамкой. Переопределяет свойство стиля inner-border"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Невидимый символ"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Символ, используемый для сокрытия содержимого поля ввода (в \"режиме пароля"
"\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Активизирует действие по умолчанию"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2150,33 +2150,33 @@ msgstr ""
"Активизировать ли действие по умолчанию (например, кнопку, используемую по "
"умолчанию в диалоге), если нажата клавиша \"Ввод\"."
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Ширина в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Число символов, для которых оставлено место в поле ввода"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Смещение при прокрутке"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Количество пикселей поля ввода, вышедших за левую границу экрана при "
"прокрутке"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Содержимое поля ввода"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Выравнивание по X"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2184,38 +2184,38 @@ msgstr ""
"Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо). Инвертируется для "
"формата RTL."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Обрезать многострочный текст"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Обрезать ли вставленный многострочный текст до одной строки."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Какой вид тени рисовать вокруг поля ввода когда установлено свойство has-"
"frame"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Отступ между текстом и рамкой."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Выделять при фокусировании"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Будет ли содержимое поля ввода выделяться когда поле ввода получает фокус"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Задержка подсказки в пароле"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Как долго показывать последний введённый символ в элементах ввода пароля"
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Минимальная длина ключа"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Минимальная длина ключа в порядке поиска на совпадение"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Текстовый столбец"
@@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "Может ли открытый расширитель обнаружи
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст метки расширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Использовать разметку"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. функцию pango_parse_markup()"
@@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr "Виджет \"Метка\""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Виджет, который будет отображаться вместо обычной метки расширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Размер расширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Размер расширяющей стрелки"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Заголовок диалога выбора файлов."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Желаемая ширина виджета кнопки, в символах."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
@@ -2505,51 +2505,51 @@ msgstr "Позиция по Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Позиция дочернего виджета по вертикали"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Заголовок диалога выбора файлов"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Наименование шрифта"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Наименование выбранного шрифта"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Использовать шрифт в метке"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Использовать ли в метке выбранный шрифт"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Использовать размер в метке"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Использовать ли в метке выбранный размер"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Показывать стиль"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Показывать ли в метке стиль выбранного шрифта"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Показывать размер"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Показывать ли в метке размер выбранного шрифта"
@@ -2642,208 +2642,217 @@ msgstr ""
"Использовать ли значение из свойства snap_edge (\"Выравнивать края\") или "
"значение, унаследованное от handle_position (\"Позиция регулятора\")"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим выделения"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Режим выделения"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Столбец pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Модель столбца, используемая для получения изображения (pixbuf) значка"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Модель столбца, используемая для получения из нее текста"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Разметка столбца"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Модель столбца, используемая для получения из нее текста, если используется "
"разметка Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Модель Icon View"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Модель для просмотра в виде значков"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Число столбцов"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Количество отображаемых столбцов"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Виджет для каждого элемента"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Ширина, используемая для каждого элемента"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Пространство, вставляемое между ячейками элемента"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Межстрочный интервал"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Пространство, вставляемое между строками сетки"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Интервал столбцов"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Пространство между столбцами сетки"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Граница"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
"Пространство, вставляемое между углами значков в режиме просмотра \"значки\""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Как текст и значки каждого элемента позиционируются относительно друг друга"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Переставляемые"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Элементы просмотра можно перегруппировывать"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Столбец всплывающей подсказки"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
"Столбец в модели источника данных, содержащий текст всплывающей подсказки "
"элементов"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Цвет диалога выделения"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Цвет диалога выделения"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Прозрачность диалога выделения"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Прозрачность диалога выделения"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Отображаемый GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Отображаемая картинка GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Отображаемое изображение (GdkImage)"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Битовая маска, используемая с объектами GdkImage или GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Имя файла для загрузки и отображения"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Идентификатор (ID) встроенного изображения для отображения"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Набор значков"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Отображаемый набор значков"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Размер значка"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Символический размер для встроенного значка, набора значков или именованного "
"значка"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Размер в пикселах"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Размер в пикселах, используемый для именованного значка"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Объект GdkPixbufAnimation для отображения"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Значок"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Отображаемый набор значков"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Тип хранения"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Представление, используемое для данных изображения"
@@ -2863,19 +2872,19 @@ msgstr "Показываются ли в меню изображения"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Экран, на котором будет отображено окно"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Текст метки"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к тексту метки"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Выравнивание"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2885,11 +2894,11 @@ msgstr ""
"выравнивание метки внутри указанного для нее места. По этому вопросу см. "
"GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2897,49 +2906,49 @@ msgstr ""
"Строка с символами _ , позиция которых соответствует позиции символов, "
"которые надо подчеркнуть в тексте"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Режим переноса строк"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Если режим переноса установлен, контролирует, как производится разрыв строк"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Выделяемый"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Может ли текст метки быть выделен с помощью мыши"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Мнемоническая клавиша"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Мнемоническая быстрая клавиша для этой метки"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Мнемонический виджет"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Виджет, который будет активизирован при нажатии мнемонической клавиши метки"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2947,31 +2956,31 @@ msgstr ""
"Предпочтительное место для эллиптизации строки, если места в метке "
"недостаточно для отображения всей строки."
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Режим одной строки"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Находится ли ярлык в режиме одной строки"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Угол, на который поворачивается ярлык"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Максимальная ширина в символах"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Желаемая максимальная ширина ярлыка, в символах"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Выделять ли содержимое метки, поддерживающей выделение при получении фокуса"
@@ -2980,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Подгонка по горизонтали"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Значение GtkAdjustment для горизонтальной позиции элемента"
@@ -2988,7 +2997,7 @@ msgstr "Значение GtkAdjustment для горизонтальной по
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Подгонка по вертикали"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Значение GtkAdjustment для вертикальной позиции элемента."
@@ -3000,7 +3009,7 @@ msgstr "Ширина макета"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Высота макета"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3008,118 +3017,118 @@ msgstr ""
"Заголовок, который диспетчер окон будет отображать для этого меню после его "
"отделения"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Состояние линии разрыва"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Булево значение, которое показывает, является ли меню \"отрывным\""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Вертикальное дополнение"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Дополнительное пространство, добавляемое к меню сверху и снизу"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Горизонтальные дополнение"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Дополнительное пространство, добавляемое к меню справа и слева"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Вертикальный отступ"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Когда меню является подменю, оно располагается со смещением по вертикали"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Горизонтальный отступ"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Когда меню является подменю, оно располагается со смещением по горизонтали"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Двойные стрелки"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "При прокрутке показывать обе стрелки."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Прибавление слева"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Число столбцов, прибавляемых к левой стороне дочернего элемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Прибавление справа"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Число столбцов, прибавляемых к правой стороне дочернего элемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Прибавление сверху"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Число строк, прибавляемых к верхней стороне дочернего элемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Прибавление снизу"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Число строк, прибавляемых к нижней стороне дочернего элемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Можно изменять комбинации клавиш"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Можно ли изменить быструю клавишу меню при нажатии клавиши на элементе меню"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Задержка перед появлением подменю"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Минимальное время, которое указатель мыши должен находиться над пунктом "
"меню, чтобы было отображено подменю"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Задержка перед сокрытием подменю"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3186,11 +3195,11 @@ msgstr "Перехватывает фокус"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Булево значение, определяющее, перехватывает ли меню фокус клавиатуры"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Выпадающее меню"
@@ -3285,6 +3294,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Пространство, добавляемое к виджету сверху и снизу, в пикселях"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Срочно"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Тип окна"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Показывать заголовок"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Экран, на котором будет отображено окно"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Страница"
@@ -3491,79 +3524,79 @@ msgstr "Сглаживание вкладки"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Размер сглаживания вкладки"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Пользовательские данные"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Анонимный указатель на пользовательские данные"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Параметры меню"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Размер выпадающего индикатора"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Интервал вокруг индикатора"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Позиция разделителя в пикселях (0 означает все пространство до левого "
"верхнего угла)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Задавать положение"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Если установлено, то будет использоваться параметр \"Position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Размер элемента"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Ширина элемента"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Минимальная позиция"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Наименьшее возможное значение для параметра \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Максимальная позиция"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Наибольшее возможное значение для параметра \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Изменяемый"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Если установлено, то дочерний элемент изменяет размеры вместе с родительским"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Сжимаемый"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Если установлено, то дочерний элемент может быть сжат относительно "
@@ -3577,7 +3610,7 @@ msgstr "Встроено"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Встроено ли окно в родительский виджет"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3675,7 +3708,7 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Printer settings"
msgstr "Настройки принтера"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Настройки страницы"
@@ -3699,11 +3732,11 @@ msgstr "Настройки страницы по умолчанию"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Объект GtkPageSetup используемый по умолчанию"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Настройки печати"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Объект GtkPrintSettings, используемый для инициализации диалога"
@@ -3723,11 +3756,11 @@ msgstr "Число страниц"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Число страниц в документе."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Текущая страница"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Текущая страница документа"
@@ -3804,15 +3837,15 @@ msgstr "Настраиваемая метка вкладки"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Метка для вкладки, содержащей дополнительные элементы."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Используемый объект GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Выбранный принтер"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Выбранный объект GtkPrinter"
@@ -4119,11 +4152,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Рисовать ли желобок во всю длину прокрутки или исключать кнопки и промежутки"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Показывать номера"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Показывать ли элементы вместе с номером"
@@ -4181,7 +4214,7 @@ msgstr ""
"Ограничивать ли доступные для выделения ресурсы только локальными файлами со "
"схемой file:"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Максимум"
@@ -4201,18 +4234,18 @@ msgstr "Порядок сортировки отображаемых элеме
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Текущий фильтр для выбора отображаемых элементов"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Полный путь к файлу, используемому для загрузки и сохранения списка"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Максимальное число элементов, возвращаемых функцией "
"gtk_recent_manager_get_items()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Размер списка недавно использовавшихся ресурсов"
@@ -4340,35 +4373,35 @@ msgstr ""
"Отображать вторую кнопку со стрелкой вперёд на противоположной стороне "
"полосы прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Выравнивание по горизонтали"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Выравнивание по вертикали"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Когда будет отображаться горизонтальная полоса прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Вертикальная полоса прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Когда будет отображаться вертикальная полоса прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Размещение окна"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4376,11 +4409,11 @@ msgstr ""
"Располагать ли содержимое в соответствии с полосами прокрутки. Это свойство "
"имеет действие только если установлено \"Размещение окна\"."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Установлено размещение окна"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4388,38 +4421,38 @@ msgstr ""
"Использовать ли свойство \"Размещение окна\" для определения положения "
"содержимого по отношению к полосам прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Тип тени"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Стиль скоса вокруг содержимого"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Полосы прокрутки внутри скоса"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Помещать полосы прокрутки внутри скоса окнаКоличество точек растра между "
"полосами прокрутки и прокручиваемым окном"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Интервал полос прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Количество точек растра между полосами прокрутки и прокручиваемым окном"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Положение прокручиваемого окна"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4435,11 +4468,11 @@ msgstr "Рисовать"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Будут ли разделители нарисованы или будут пустыми"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Интервал двойного щелчка"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4447,11 +4480,11 @@ msgstr ""
"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным "
"щелчком (в миллисекундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Расстояние двойного щелчка"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4459,35 +4492,35 @@ msgstr ""
"Максимальное расстояние между двумя щелчками, при котором они считаются "
"двойным щелчком (в пикселях)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Мигающий курсор"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Мигает ли курсор"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Частота мигания курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Задержка мигания курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Время, после которого курсор перестаёт мигать, в секундах"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Разделить курсор"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4495,153 +4528,153 @@ msgstr ""
"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-"
"направо текста"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Название темы"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Название файла RC тему для загрузки"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Имя темы значков"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Имя используемой темы значков"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Тема значков для отката"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Имя темы значков для отката"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Имя ключевой темы"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Имя RC-файла с ключевой темой, который нужно загрузить"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Клавиша вызова строки меню"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Клавиша предназначенная для вызова строки меню"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Порог перетаскивания"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Наименование шрифта"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Наименование исходного шрифта"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Размеры значков"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Список размеров значков (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Модули GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Список доступных модулей GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Сглаживание через Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Сглаживать ли шрифты через Xft; 0=нет, 1=да, -1=исходное значение"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Хинтовать через Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Хинтовать ли шрифты через Xft; 0=нет, 1=да, -1=исходное значение"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Стиль хинтования"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Какой уровень хинтования использовать; никакого (hintnone), слабый "
"(hintslight), средний (hintmedium) или полный (hintfull)"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Субпиксельное сглаживание"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
"Тип субпиксельного сглаживания; отсутствует (none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Разрешение"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Разрешение, в 1024 * точек/дюйм. -1 для значения по умолчанию."
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Имя темы значков"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Имя используемой темы курсоров, NULL для использования темы по умолчанию"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Размер темы курсоров"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Размер курсоров или 0 для размера по умолчанию"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Альтернативный порядок кнопок"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Используется ли альтернативный порядок кнопок в диалогах"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Альтернативный индикатор способа упорядочивания"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4649,11 +4682,11 @@ msgstr ""
"Инвертировать ли по сравнению с умолчанием направление индикатора способа "
"упорядочивания в списках или деревьях (вниз будет означать возрастание)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Показывать меню 'Методы ввода'"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4661,11 +4694,11 @@ msgstr ""
"Должно ли контекстное меню полей ввода и текстовых полей содержать подменю "
"для изменения методов ввода"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Показывать меню 'Вставить символ Unicode'"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4673,176 +4706,186 @@ msgstr ""
"Должно ли контекстное меню полей ввода и текстовых полей содержать подменю "
"для вставки управляющих символов"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Первоначальная задержка"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Время первоначальной задержки при нажатии кнопки"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Задержка повтора"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Время задержки повтора, когда кнопка нажата"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Задержка расширения"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Задержка расширения, когда окно занимает новую область"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Цветовая схема"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Палитра именованных цветов для использования в темах"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Включить анимацию"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Включить ли повсюду анимацию."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Включить режим прямого доступа к экрану"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Когда установлено, события уведомления о перемещении не доставляются для "
"элементов этого экрана"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Задержка подсказки"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Первоначальная задержка всплывающей подсказки"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Задержка просмотра"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Задержка после того, как подсказка показана перед включением режима обзора"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Задержка режима обзора"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Задержка, после которой режим обзора будет отключён"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Перемещение только с помощью стрелок"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Если установлено, перемещение между окнами будет доступно только с помощью "
"стрелок"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Перемещение зациклено"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Зацикливать ли перемещение курсора при управлении с клавиатуры"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Сигнал об ошибке"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Если установлено, ошибки перемещения с помощью клавиатуры и другие ошибки "
"будут порождать звуковой сигнал"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Набор цветов"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Набор, представляющий цветовую схему."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Исходный движок для диалога выбора файлов"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Наименование исходного движка виджета GtkFileChooser"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Система печати по умолчанию"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Список систем GtkPrintBackend для использования по умолчанию"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Команда по умолчанию для отображения окна предварительного просмотра печати"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Команда для запуска окна предварительного просмотра печати"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Включить подсказки"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Имеют ли метки подсказки для активации"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Включить комбинации клавиш"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Имеют ли элементы меню комбинации клавиш для запуска"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Предел количества недавних документов"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Число недавно использовавшихся файлов"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Ширина по умолчанию"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Используется ли палитра"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Предел количества недавних документов"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Число недавно использовавшихся файлов"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -4866,19 +4909,19 @@ msgstr ""
"Если этот параметр установлен, скрытые элементы игнорируются при определении "
"размера группы"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Свойство, хранящее значение кнопки-счётчика"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Ускорение"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Заменять на ближайшее"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4886,40 +4929,40 @@ msgstr ""
"Будут ли недопустимые значения автоматически заменяться на ближайшее "
"значение счетчика"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Числовое"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Будут ли игнорироваться нецифровые символы"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Перенос"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Будет ли счетчик переходить к другому концу шкалы при достижении предельных "
"значений"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Политика обновления"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Должен ли счетчик обновляться всегда или только если значение является "
"допустимым"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Читает текущее значение или устанавливает новое значение"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Стиль скоса вокруг кнопки-счётчика"
@@ -5063,27 +5106,27 @@ msgstr ""
"Дополнительное количество пространства, помещаемое между дочерним элементом "
"и его верхним и нижним соседями, в пикселях"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Горизонтальное выравнивание текстового виджета"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Вертикальное выравнивание текстового виджета"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Будет ли происходить перевод строк у границ виджета"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенос слов"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Будет ли делаться перенос слов на границах виджета"
@@ -5245,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"потому рекомендуется. Pango имеет несколько предопределённых масштабов, "
"например PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру"
@@ -5262,7 +5305,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Отступ слева"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина отступа слева в точках растра"
@@ -5270,15 +5313,15 @@ msgstr "Ширина отступа слева в точках растра"
msgid "Right margin"
msgstr "Отступ справа"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина отступа справа в пикселях"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Абзац"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Абзацный отступ, в пикселях"
@@ -5294,7 +5337,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Пикселей над строками"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами"
@@ -5302,7 +5345,7 @@ msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Пикселей под строками"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами"
@@ -5310,21 +5353,21 @@ msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Пикселей в абзаце"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Пикселей в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Никогда не переносить строки, переносить ли по границам слов или по символам"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Табуляторы"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Пользовательские табуляторы для этого текста"
@@ -5468,67 +5511,67 @@ msgstr "Фон параграфа установлен"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона параграфа"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Точек растра над строками"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Точек растра под строками"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Пиксели между перенесенными строками"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим переноса"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Отступ слева"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Отступ справа"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видимый курсор"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Показывается ли точка вставки"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Отображаемый буфер"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим перезаписи"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Перезаписывает ли вводимый текст существующий"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Принимать табуляцию"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Будет ли приниматься введённый символ табуляции"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Цвет подчёркивания ошибки"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Цвет, используемый для подчёркивания при индикации ошибки"
@@ -5731,234 +5774,234 @@ msgstr "Модель TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модель для сортировки TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модель TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модель для просмотра в виде дерева"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Горизонтальное выравнивание элемента управления"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикальное выравнивание элемента управления"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Заголовки видимы"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Расширяемая колонка"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Задать колонку для расширяемой колонки"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Подсказка для правил"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Задать подсказку для процессора тем для окрашивания строк в разные цвета"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Разрешён поиск"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Просмотр позволяет пользователю выполнять поиск по колонкам в интерактивном "
"режиме"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Найти столбец"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Столбец-эталон, по которому следует выполнять поиск при поиске по коду"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Режим фиксированной высота"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Ускоряет виджет GtkTreeView, так как предполагается, что все строки имеют "
"одинаковую высоту"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Следящее выделение"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Следует ли выделение за указателем"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Следящее расширение"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Должны ли строки расширяться/сжиматься при перемещении курсора над ними"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Показывать элементы раскрытия"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Показывать элементы раскрытия дерева"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Отступ уровней"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Дополнительный отступ для каждого уровня"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Выделение мышью"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Допускать ли выделение нескольких элементов при движении указателя мыши"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Включить линии сетки"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Показывать линии в сетке дерева"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Включить линии"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Будут ли отображаться линии в дереве"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
"Столбец в модели источника данных, содержащий всплывающие подсказки для "
"строк."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина вертикального разделителя"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вертикальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального разделителя"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Горизонтальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Разрешить правила"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Разрешить окраску строк в разный цвет"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Отступ расширителя"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Создает отступы в расширяемых объектах"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Цвет чётных рядов"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Цвет для чётных рядов"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Цвет нечётных рядов"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Цвет для нечётных рядов"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Детали окончания строк"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Включить дополнительные возможности темы по отрисовке окончаний строк"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Ширина линии сетки"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Ширина в пикселях линии, разделяющей элементы сетки"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Ширина линии"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Ширина в пикселях линии, разделяющей строки"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Образец линии сетки"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Образец штрихов для отображения линии сетки"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Образец линии"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Образец штрихов для отображения линии, разделяющей строки"
@@ -6096,28 +6139,28 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Определяет способ прорисовки тени вокруг окна просмотра"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Наименование виджета"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Наименование виджета"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Родительский виджет"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Запрос на установку ширины"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6125,11 +6168,11 @@ msgstr ""
"Изменение использования запроса на установку ширины этого элемента "
"управления или -1, если нужно использовать исходный запрос"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Запрос на установку высоты"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6137,184 +6180,184 @@ msgstr ""
"Изменение запроса на установку высоты этого элемента управления или -1, если "
"нужно использовать исходный запрос"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Будет ли виджет видимым"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Будет ли виждет использовать ввод"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Отрисовываемый приложением"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Может иметь фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Имеет фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Имеет фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Получает ли виджет фокус ввода в окне"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Выбирается по умолчанию"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Может ли виджет быть \"элементом по умолчанию\""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Выбран по умолчанию"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Является ли виджет \"исходным виджетом\""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Действие по умолчанию"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Если установлено, то виджет получает действие по умолчанию при получении "
"фокуса ввода"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Составной дочерний элемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Является ли виджет частью составного элемента управления"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Стиль элемента управления, описывающий его внешний вид (цвета и т.п.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "События"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Маска события, определяющая, какие события GdkEvents может получать этот "
"виджет"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "События изменения размеров"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Маска, определяющая, какие типы событий изменения размеров может получать "
"этот виджет"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Не показывать всё"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Будет ли функция gtk_widget_show_all() воздействовать на этот виждет"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Имеет всплывающую подсказку"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Имеет ли виджет всплывающую подсказку"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Текст всплывающей подсказки"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Содержание всплывающей подсказки этого элемента управления"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Разметка всплывающей подсказки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Внутренний фокус ввода"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Рисовать ли индикатор фокуса ввода внутри элементов управления"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Ширина линии фокуса ввода"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Ширина линии-индикатора фокуса ввода, в точках растра"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Штрих линии фокуса ввода"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Образец штрихов для отображения линии-индикатора фокуса ввода"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Отступ фокуса ввода"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Расстояние между индикатором фокуса ввода и 'рамкой' виджета, в пикселях"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Цвет курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Цвет, используемый для курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Цвет второго курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6322,43 +6365,43 @@ msgstr ""
"Цвет для отображения второго курсора при использовании смешанного (справа "
"налево и слева направо) ввода текста"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Пропорции курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Пропорции курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Граница отрисовки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Размер областей за пределами виджета для отрисовки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Цвет непосещённой ссылки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Цвет ссылки, ранее не использовавшейся"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Цвет ссылки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Цвет ссылки, уже использованной"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Широкие разделители"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6366,35 +6409,35 @@ msgstr ""
"Имеют ли разделители ширину и отображаются ли они в виде прямоугольника, а "
"не линии"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Ширина разделителя"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Ширина разделителей, если установлено свойство \"Широкие разделители\""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Высота разделителя"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Высота разделителей, если установлено свойство \"Широкие разделители\""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Длина горизонтальной стрелки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Длина горизонтальной стрелки прокрутки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Длина вертикальной стрелки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Длина вертикальной стрелки прокрутки"
@@ -6503,10 +6546,6 @@ msgstr "Уничтожать вместе с родителем"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Уничтожается ли это окно при уничтожении родительского окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Значок"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Значок для этого окна"
@@ -6624,18 +6663,18 @@ msgstr "Прозрачность окна"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Прозрачность окна, от 0 до 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Стиль IM Preedit"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Как рисовать строку IM Preedit"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Стиль строки состояния метода ввода"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Как рисовать строку состояния метода ввода"
diff --git a/po-properties/rw.po b/po-properties/rw.po
index 0ecdc9f3c4..035065e37d 100644
--- a/po-properties/rw.po
+++ b/po-properties/rw.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 317\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ikirahuri"
@@ -272,20 +272,20 @@ msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
#, fuzzy
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
#, fuzzy
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Akayobozi"
@@ -339,12 +339,12 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "ubusa Ibikubiyemo Porogosi kugirango iyi Igikorwa gihishwe"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "kigaragara"
@@ -462,172 +462,172 @@ msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Kigaragara"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Agaciro "
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Agaciro Bya i"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "Gato gashoboka"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Gito Agaciro Bya i"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Kanini gashoboka"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Kinini Agaciro Bya i"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Intera Iyongeragaciro Bya i"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Ipaji Iyongeragaciro Bya i"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "ingono y'urupapuro"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Itondeka ritambitse"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "0."
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "0."
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
#, fuzzy
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Gupima"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "0."
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
#, fuzzy
msgid "Vertical scale"
msgstr "Gupima"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "0."
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Bya i"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hasi: Bya i"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Bya i"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Iburyo: Bya i"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
#, fuzzy
msgid "Arrow direction"
msgstr "Icyerekezo"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
#, fuzzy
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Icyerekezo i Akambi Akadomo"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
#, fuzzy
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Igicucu"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
#, fuzzy
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Bya i Igicucu i Akambi"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "itandukanya "
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -736,52 +736,52 @@ msgstr "ingono y'urupapuro"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
#, fuzzy
msgid "Minimum child width"
msgstr "Ubugari"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
#, fuzzy
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Ubugari Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
#, fuzzy
msgid "Minimum child height"
msgstr "Ubuhagarike"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
#, fuzzy
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Ubuhagarike Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
#, fuzzy
msgid "Child internal width padding"
msgstr "By'imbere Ubugari Wuzuza:"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
#, fuzzy
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Kuri Ingano ku"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
#, fuzzy
msgid "Child internal height padding"
msgstr "By'imbere Ubuhagarike Wuzuza:"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
#, fuzzy
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Kuri Ingano ku i Hejuru: Na Hasi:"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
#, fuzzy
msgid "Layout style"
msgstr "IMISUSIRE"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
#, fuzzy
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
@@ -790,18 +790,18 @@ msgstr ""
"Kuri Imigaragarire i Utubuto in i Agasanduku Uduciro Mburabuzi Gutangira Na "
"Impera"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr "g."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "itandukanya "
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "i Byose i Ingano"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Agura"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr "A i ni Na: Indango Kuri i Gutangira Cyangwa Impera Bya i"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "umwanya"
@@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "umwanya"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Umubarendanga Bya i in i"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -889,13 +889,13 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Bya i Akarango Mo Imbere i Akabuto NIBA i Akabuto Kirimo a Akarango"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "Use underline"
msgstr "Gucaho umurongo"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "i Y Indangakintu... i Urukiramende"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "uburyo bw'ishungura"
@@ -1043,29 +1043,29 @@ msgstr "Akabuto Ishusho"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Udushushondanga in Utubuto"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Umwaka"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
#, fuzzy
msgid "The selected year"
msgstr "Byahiswemo Umwaka"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "ukwezi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
#, fuzzy
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Byahiswemo Ukwezi Nka a Umubare hagati 0 Na"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Umunsi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
@@ -1074,66 +1074,66 @@ msgstr ""
"Byahiswemo UMUNSI Nka a Umubare hagati 1. Na Cyangwa 0 Kuri i Byahiswemo "
"UMUNSI"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
#, fuzzy
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "a Umutwempangano ni"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
#, fuzzy
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "UMUNSI Amazina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "i Byahiswemo Ukwezi Byahinduwe"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
#, fuzzy
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Icyumweru Imibare"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "in"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "uburebure"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "iganira "
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "UMUNSI Amazina"
@@ -1295,31 +1295,31 @@ msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Urugero"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Urugero i Uduciro kugirango i Agasanduku"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
#, fuzzy
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
"A Inkingi in i Ibyatanzwe Inkomoko Urugero Kuri Kubona i Ikurikiranyanyuguti "
"Bivuye"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
#, fuzzy
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Kwemerera Kuri Injiza Ikurikiranyanyuguti Ikindi i"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "kugirango"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Bya i Agashushondanga Kuri"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Bya i Aho bigeze"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Amagambo"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Y Itunganya"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Na IKURA Icyerekezo Bya i Aho bigeze"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1463,16 +1463,16 @@ msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
#, fuzzy
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Igipimo Ryari: Hasi a Akabuto"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
#, fuzzy
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Hejuru Umwandiko Kuri"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "ibiranga"
@@ -1510,21 +1510,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gumana: Byose Umwandiko in a UMWE Igika"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
#, fuzzy
msgid "Background color name"
msgstr "Ibara Izina:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
#, fuzzy
msgid "Background color as a string"
msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "ibara ry'imbuganyuma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
#, fuzzy
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Ibara Nka a"
@@ -1550,12 +1550,12 @@ msgstr "Ibara rya mbugambanza"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ibara Nka a"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
"Isubizwa i Umwandiko iyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr ""
"Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
#, fuzzy
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
@@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr "itondeka"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
#, fuzzy
msgid "Background set"
msgstr "Gushyiraho"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
@@ -1949,21 +1949,21 @@ msgstr "Ingano y'agashushondanga"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Bya Kugenzura... Cyangwa"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Ubwoko"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -2001,40 +2001,40 @@ msgstr "Nka Ibikubiyemo Ikintu"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu nka a Ibikubiyemo Ikintu"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
#, fuzzy
msgid "Use alpha"
msgstr "Alufa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
#, fuzzy
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Cyangwa OYA Kuri i Ibara Alufa Agaciro"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "umutwe"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
#, fuzzy
msgid "The selected color"
msgstr "Byahiswemo Ibara"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
#, fuzzy
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Byahiswemo Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "i Agasanduku a Ikadiri i"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "i Agasanduku Ryari: ni Na: i Imbeba"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Icyerekezo"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
#, fuzzy
@@ -2364,78 +2364,78 @@ msgstr "Ubuso Imbibi"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bya Imbibi i Akabuto Ubuso ku i Hasi: Bya i Ikiganiro"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Iyinjizamo indanga in"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
#, fuzzy
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Ibirindiro Bya i Impera Bya i Ihitamo Bivuye i indanga in"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
#, fuzzy
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "i Icyinjijwe Ibigize"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
#, fuzzy
msgid "Maximum length"
msgstr "Uburebure ntarengwa:"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
#, fuzzy
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Umubare Bya Inyuguti kugirango iyi Icyinjijwe NIBA Oya Kinini"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "igaragara"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "i Kitagaragara INYUGUTI Bya i Umwandiko Ijambobanga... Ubwoko"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
#, fuzzy
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Hanze Bivuye Icyinjijwe"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
#, fuzzy
msgid "Invisible character"
msgstr "Inyuguti"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
#, fuzzy
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Inyuguti Kuri Gukoresha Ryari: Icyinjijwe Ibigize in Ijambobanga... Ubwoko"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
#, fuzzy
msgid "Activates default"
msgstr "Mburabuzi"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
@@ -2444,37 +2444,37 @@ msgstr ""
"Kuri Kureka bigakora i Mburabuzi Nka i Mburabuzi Akabuto in a Ikiganiro "
"Ryari: ni"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
#, fuzzy
msgid "Width in chars"
msgstr "in"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
#, fuzzy
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Bya Inyuguti Kuri Umwanya kugirango in i Icyinjijwe"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
#, fuzzy
msgid "Scroll offset"
msgstr "Nta- boneza"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
#, fuzzy
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Bya Pigiseli Bya i Icyinjijwe Bidakora i Mugaragaza Kuri i Ibumoso:"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
#, fuzzy
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
#, fuzzy
msgid "X align"
msgstr "Gutondeka"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2483,39 +2483,39 @@ msgstr ""
"Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
"Imigaragarire"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Igikubo"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "ku"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Uburebure Bya i Gushaka Urufunguzo in Itondekanya Kuri Hejuru"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Inkingi"
@@ -2628,11 +2628,11 @@ msgstr "i Kuri i"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Bya i Akarango"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
#, fuzzy
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
@@ -2651,11 +2651,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Akarango"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
#, fuzzy
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Bya i Akambi"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Umutwe Bya i IDOSIYE Ikiganiro"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Izina ry'idosiye"
@@ -2832,63 +2832,63 @@ msgstr "Y-Imiterere"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Ibirindiro Bya"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Umutwe Bya i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro"
# svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
#, fuzzy
msgid "Font name"
msgstr "Izina ry'Umukono"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Izina: Bya i Byahiswemo Intego- nyuguti"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
#, fuzzy
msgid "Sans 12"
msgstr "12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
#, fuzzy
msgid "Use font in label"
msgstr "Intego- nyuguti in Akarango"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "i Akarango ni in i Byahiswemo Intego- nyuguti"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
#, fuzzy
msgid "Use size in label"
msgstr "Ingano in Akarango"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "i Akarango ni Na: i Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "IMISUSIRE"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "i Byahiswemo Intego- nyuguti IMISUSIRE ni in i Akarango"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "Ingano"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano ni in i Akarango"
@@ -2996,242 +2996,251 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kuri Gukoresha i Agaciro Bivuye i indangakintu Cyangwa a Agaciro Bivuye"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Ihitamo Ubwoko"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Inkingi"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Inkingi Kuri i Agashushondanga Bivuye"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko Bivuye"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Inkingi"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko NIBA ikoresha"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Bya Inkingi"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Bya Inkingi Kuri Kugaragaza"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "kugirango Ikintu"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
#, fuzzy
msgid "The width used for each item"
msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya... Bya Ikintu"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "itandukanya "
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Imbariro"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Inkingi"
# sw/source\ui\frmdlg\frmui.src:STR_REL_BORDER.text
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Marije"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ni Byinjijwemo ku i Bya i Agashushondanga Kureba"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
#, fuzzy
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "i Umwandiko Na Agashushondanga Bya Ikintu Bifitanye isano Kuri Ikindi"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
#, fuzzy
msgid "View is reorderable"
msgstr "ni"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Umwanyanyobora:"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
#, fuzzy
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "A Kuri Kugaragaza"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
#, fuzzy
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "A Kuri Kugaragaza"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ishusho"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
#, fuzzy
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "A Kuri Kugaragaza"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
#, fuzzy
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitimapu Kuri Gukoresha Na: Cyangwa"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
#, fuzzy
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Kuri Ibirimo Na Kugaragaza"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
#, fuzzy
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "kugirango a Ishusho Kuri Kugaragaza"
# 2898
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
#, fuzzy
msgid "Icon set"
msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
#, fuzzy
msgid "Icon set to display"
msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
#, fuzzy
msgid "Icon size"
msgstr "Ingano y'agashushondanga"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga Agashushondanga Gushyiraho "
"Cyangwa Agashushondanga"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Ingano"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "kuyeza"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
#, fuzzy
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Kuri Kugaragaza"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "agashushanyo"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
#, fuzzy
msgid "Storage type"
msgstr "Ubwoko"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
#, fuzzy
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
@@ -3256,23 +3265,23 @@ msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
#, fuzzy
msgid "The text of the label"
msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
"Akarango"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
#, fuzzy
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
@@ -3282,11 +3291,11 @@ msgstr ""
"Itunganya Bya i Imirongo in i Umwandiko Bya i Akarango Bifitanye isano Kuri "
"Ikindi i Itunganya Bya i Akarango muri kugirango"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "uburyombonera"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
#, fuzzy
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
@@ -3295,54 +3304,54 @@ msgstr ""
"A Ikurikiranyanyuguti Na: Inyuguti in imyanya Kuri Inyuguti in i Umwandiko "
"Kuri Gucaho umurongo"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
#, fuzzy
msgid "Line wrap"
msgstr "Gufunika"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
#, fuzzy
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA i Umwandiko"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Gufunika"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
#, fuzzy
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
#, fuzzy
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Urufunguzo"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
#, fuzzy
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
#, fuzzy
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Kuri Ryari: i Urufunguzo ni"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3351,35 +3360,35 @@ msgstr ""
"Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akarango OYA Kuri Kugaragaza i "
"Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Imfuruka"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
#, fuzzy
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "ku i Akarango ni"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
#, fuzzy
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Kinini Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
@@ -3388,7 +3397,7 @@ msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "kugirango i Gitambitse Ibirindiro"
@@ -3397,7 +3406,7 @@ msgstr "kugirango i Gitambitse Ibirindiro"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "kugirango i Bihagaritse Ibirindiro"
@@ -3412,7 +3421,7 @@ msgstr "Ubugari Bya i Imigaragarire"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Ubuhagarike Bya i Imigaragarire"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
@@ -3420,39 +3429,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Wuzuza:"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
#, fuzzy
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
@@ -3461,11 +3470,11 @@ msgstr ""
"i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
"buhagaze"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
@@ -3474,79 +3483,79 @@ msgstr ""
"i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
"Butambitse"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Akambi Utubuto"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Ibumoso: Bya i Kuri"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya i Kuri"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya i Kuri"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hasi: Bya i Kuri"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
#, fuzzy
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Guhindura>>"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
#, fuzzy
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "Ibikubiyemo Byahinduwe ku a Urufunguzo KURI i Ibikubiyemo Ikintu"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
#, fuzzy
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Mbere Kugaragara"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "Igihe i Mweretsi KURI a Ibikubiyemo Ikintu Mbere i Kugaragara"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
#, fuzzy
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Mbere a"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
#, fuzzy
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
@@ -3619,11 +3628,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "ibikubiyemo"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
#, fuzzy
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Kugushahasi Ibikubiyemo"
@@ -3737,6 +3746,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i in Pigiseli"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "uburyombonera"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "urupapuro/ipaje"
@@ -3970,86 +4002,86 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Bya"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Alufa"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
#, fuzzy
msgid "The menu of options"
msgstr "Ibikubiyemo Bya Amahitamo"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
#, fuzzy
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Bya Kugushahasi"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
#, fuzzy
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Bya Mutandukanya in Pigiseli 0 Byose i Kuri i Ibumoso: Hejuru:"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
#, fuzzy
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "NIBA i indangakintu"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
#, fuzzy
msgid "Width of handle"
msgstr "Bya"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
#, fuzzy
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
#, fuzzy
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_SIZEXY.text
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Kuringaniza"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "i Na Na: i"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Kugabanuka"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "i Gitoya"
@@ -4063,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
@@ -4173,7 +4205,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "ingono y'urupapuro"
@@ -4196,11 +4228,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -4224,11 +4256,11 @@ msgstr "Bya"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
@@ -4307,16 +4339,16 @@ msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Byahiswemo Umwaka"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Ikintu ni Gikora"
@@ -4629,12 +4661,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
@@ -4700,7 +4732,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4724,16 +4756,16 @@ msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4878,88 +4910,88 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "a Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
#, fuzzy
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
#, fuzzy
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Bya i Ibigize"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Isigamwanya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
#, fuzzy
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Isigamwanya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
#, fuzzy
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4975,60 +5007,60 @@ msgstr "Ishushanya"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "i Mutandukanya ni Cyangwa Ahatanditseho"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "Igihe hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "Intera hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in Pigiseli"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
#, fuzzy
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "i indanga Kunyoteera"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
@@ -5036,370 +5068,379 @@ msgid ""
msgstr ""
"kugirango Bivanze Ibumoso: Kuri Iburyo: Na Iburyo: Kuri Ibumoso: Umwandiko"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Ibirimo"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
#, fuzzy
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Bya Urufunguzo IDOSIYE Kuri Ibirimo"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Kuri Kureka bigakora i Ibikubiyemo"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
#, fuzzy
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Bya Pigiseli i indanga Kwimura Mbere"
# svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Izina ry'Umukono"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
#, fuzzy
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Bya Agashushondanga Ibikubiyemo Akabuto 20 20"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
#, fuzzy
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Bya Gikora Modire"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
#, fuzzy
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
#, fuzzy
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Dogere Bya Kuri Gukoresha Ntacyo biringaniye Cyangwa"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
#, fuzzy
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Bya Ntacyo UmutukuIcyatsiUbururu"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
#, fuzzy
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "kugirango in Utudomo Inci 1. Kuri Gukoresha Mburabuzi Agaciro"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Izina:"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
#, fuzzy
msgid "Alternative button order"
msgstr "Akabuto Itondekanya"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Utubuto in Ibiganiro Gukoresha i Akabuto Itondekanya"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Akabuto Itondekanya"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "cya/byaguwe"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "kuyeza"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Umwanyanyobora:"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "ni"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
#, fuzzy
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "IDOSIYE"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "IDOSIYE"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "kuyeza"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Amasimbuka"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Guhindura>>"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Bya Inkingi"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Bya Inkingi"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "uburyo"
@@ -5420,21 +5461,21 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
#, fuzzy
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#, fuzzy
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Kuri"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
#, fuzzy
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
@@ -5442,29 +5483,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uduciro ku buryo bwikora Byahinduwe Kuri a Gukaraga Intera Iyongeragaciro"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "gikoresha imibare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
#, fuzzy
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Bikurikije umubare Inyuguti"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "igifuniko"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
#, fuzzy
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "a Gukaraga Akabuto Gufunika Imbibi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
@@ -5472,12 +5513,12 @@ msgstr ""
"i Gukaraga Akabuto Kuvugurura Buri gihe Cyangwa Ryari: i Agaciro ni "
"By'amategeko"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#, fuzzy
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro Cyangwa a Gishya Agaciro"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Bya i Gukaraga Akabuto"
@@ -5646,30 +5687,30 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Nkuru Na Ntoya in Pigiseli"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
#, fuzzy
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "kugirango i Umwandiko"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
#, fuzzy
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "kugirango i Umwandiko"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
#, fuzzy
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Imirongo ku"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
#, fuzzy
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Amagambo ku"
@@ -5840,7 +5881,7 @@ msgstr ""
"Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
"nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#, fuzzy
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
@@ -5858,7 +5899,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marije-Ibumoso"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#, fuzzy
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
@@ -5867,16 +5908,16 @@ msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
msgid "Right margin"
msgstr "Marije y'Iburyo"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#, fuzzy
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "siga marije"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#, fuzzy
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
@@ -5893,7 +5934,7 @@ msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "hejuru Imirongo"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
@@ -5903,7 +5944,7 @@ msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "munsi Imirongo"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
@@ -5913,22 +5954,22 @@ msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Mo Imbere Gufunika"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "isimbuka"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#, fuzzy
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
@@ -6105,75 +6146,75 @@ msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Marije-Ibumoso"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Marije y'Iburyo"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
#, fuzzy
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
#, fuzzy
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ni"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
#, fuzzy
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Umwandiko Ibigize"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
#, fuzzy
msgid "Accepts tab"
msgstr "Isunika"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
#, fuzzy
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
@@ -6417,258 +6458,258 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Urugero kugirango i Kuri Ishungura"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
#, fuzzy
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Urugero kugirango i Kureba"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
#, fuzzy
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "kugirango i"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "kugirango i"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
#, fuzzy
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "i Inkingi Umutwempangano Utubuto"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
#, fuzzy
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Imitwe Kuri Kanda Ibyabaye"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
#, fuzzy
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "i Inkingi kugirango i Inkingi"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
#, fuzzy
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "a Kuri i Kuri Gushushanya Imbariro in Isimburanya Amabara"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
#, fuzzy
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Ukoresha: Kuri Gushaka Gihinguranya Inkingi"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
#, fuzzy
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Inkingi Kuri Gushaka Gihinguranya Ryari: Ishakisha Gihinguranya ITEGEKONGENGA"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Hejuru ku Byose Imbariro i Ubuhagarike"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "i Ihitamo i Mweretsi"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Imbariro Cyagutse Ryari: i Mweretsi KURI"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "cya/byaguwe"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Akambi Utubuto"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Akambi Utubuto"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
#, fuzzy
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
#, fuzzy
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
#, fuzzy
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Igishushanyo Bya Isimburanya Ibara Imbariro"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
#, fuzzy
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "i hariho marije"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
#, fuzzy
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango ATARIIGIHARWE Imbariro"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
#, fuzzy
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Ubugari"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "BIHAMYE Ubugari"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
@@ -6823,253 +6864,253 @@ msgstr "i Uduciro Bya i Bihagaritse Ibirindiro kugirango iyi"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "i Bihawe igicucu Agasanduku i ni"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
#, fuzzy
msgid "Widget name"
msgstr "Izina:"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
#, fuzzy
msgid "The name of the widget"
msgstr "Izina: Bya i"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
#, fuzzy
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bya iyi a"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
#, fuzzy
msgid "Width request"
msgstr "Kubaza..."
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "kugirango Ubugari Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
#, fuzzy
msgid "Height request"
msgstr "Kubaza..."
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "kugirango Ubuhagarike Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "i ni Kigaragara"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
#, fuzzy
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "i Kuri Iyinjiza"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
#, fuzzy
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "i Porogaramu ku i"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
#, fuzzy
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "i Kwemera i Iyinjiza"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "i i Iyinjiza"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "i ni i muri i"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
#, fuzzy
msgid "Can default"
msgstr "Mburabuzi"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
#, fuzzy
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "i i Mburabuzi"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
#, fuzzy
msgid "Has default"
msgstr "Mburabuzi"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "i ni i Mburabuzi"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
#, fuzzy
msgid "Receives default"
msgstr "Mburabuzi"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "i Akira i Mburabuzi Igikorwa Ryari: ni"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "i ni Bya a"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "imisusire"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
#, fuzzy
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "IMISUSIRE Bya i Kirimo Ibisobanuro Ibyerekeye Amabara"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "ibyabaye"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
#, fuzzy
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Icyabaye Bya iyi"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
#, fuzzy
msgid "Extension events"
msgstr "Ibyabaye"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
#, fuzzy
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Bya Umugereka Ibyabaye iyi"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
#, fuzzy
msgid "No show all"
msgstr "Garagaza Byose"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
#, fuzzy
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "OYA iyi"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Umwanyanyobora:"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "i i Iyinjiza"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Umwanyanyobora:"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Umwanyanyobora:"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
#, fuzzy
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
#, fuzzy
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
#, fuzzy
msgid "Focus padding"
msgstr "Wuzuza:"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "in Pigiseli hagati Na i"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
#, fuzzy
msgid "Cursor color"
msgstr "Ibara"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
#, fuzzy
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "indanga Ibara"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
#, fuzzy
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
@@ -7078,85 +7119,85 @@ msgstr ""
"Na: Kuri Gushushanya i Iyinjizamo indanga Ryari: Bivanze Iburyo: Kuri "
"Ibumoso: Na Ibumoso: Kuri Iburyo: Umwandiko"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
#, fuzzy
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Umurongo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "uburyo bw'ishungura"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Bya Amahuzanyobora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Bya Amahuzanyobora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Mutandukanya"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Gupima"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
@@ -7272,10 +7313,6 @@ msgstr "Na:"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "iyi Idirishya Ryari: i ni"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "agashushanyo"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
#, fuzzy
msgid "Icon for this window"
@@ -7408,22 +7445,22 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
#, fuzzy
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IMISUSIRE"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
#, fuzzy
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo Ikurikiranyanyuguti"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
#, fuzzy
msgid "IM Status style"
msgstr "IMISUSIRE"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
#, fuzzy
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo"
diff --git a/po-properties/si.po b/po-properties/si.po
index 617dd9228b..13bd7326f4 100644
--- a/po-properties/si.po
+++ b/po-properties/si.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-31 03:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -18,195 +18,194 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "නාලිකා ගණන"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා ඇත"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "සාම්පලයකට බිට්"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "සාම්පලයකට බිට් ගණන"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "පළල"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "උස"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "pixbuf හි පේළි ගණන"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "පේළියක ආරම්භයේ සිට ඉළග පෙලියේ ආරම්භය අතර බයිට් ප්‍රමාණය"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "පික්සල"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "pixbuf හි පික්සල දත්ත සඳහා දර්ශකය"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK සඳහා ප්‍රකෘති දැක්ම"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
-#: ../gtk/gtkwindow.c:586
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "තිරය"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr ""
-#: ../gdk/gdkscreen.c:74
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "අක්‍ෂර විකල්ප"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "තිරය සඳහා ප්‍රකෘති අක්‍ෂර විකල්ප"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:82
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "අක්‍ෂර විභේදනය"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "තිරය මත අක්‍ෂර සඳහා විභේදනය"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "වැඩ සටහන් නම"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-msgstr ""
-"වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
-"g_get_application_name() වේ"
+msgstr "වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය g_get_application_name() වේ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "කතු හිමිකම"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "වැඩසටහන පිළිබඳ කතු හිමිකම් වැකිය"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "සටහන් වැකිය"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "වියුණු අඩවි URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "වියුණු අඩවි ලේබලය"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr "වැඩසටහනේ වියුණු අඩවි පුරුක සඳහා ලේබලය. සකසා නොමැතිවිට URL එක පෙරනිමිය වේ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "නිර්මාණකරුවන්"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "වැඩසටහනේ නිර්මාණකරුවන් ලැයිස්තුව"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "ලේඛණ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "වැඩසටහන ලේඛණණාරුඩ කළ පිරිස"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "කළාකරුවන්"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "වැඩසටහනේ කළාත්මක කටයුතු සඳහා දායකත්වය දැක්වු කළ පිරිස"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "ලාංජනය"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -214,5995 +213,6157 @@ msgstr ""
"පිළිබදව කොටුව සඳහා සංකේතය. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
"gtk_window_get_default_icon_list() වේ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "පිළිබදව කොටුව සඳහා ලාංජනය ලෙස භාවිතායට නාමික අයිකනය "
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:193 ../gtk/gtkactiongroup.c:137 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "නම"
-#: ../gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "ක්‍රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
-#: ../gtk/gtkaction.c:209 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185
-#: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ලේබලය"
-#: ../gtk/gtkaction.c:210
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීය කරන බොත්තම් සහ මෙනුව සඳහා භවිතා කරන ලේබල."
-#: ../gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "කෙටි ලේබලය"
-#: ../gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "මෙවලම් පුවරුව තුළ භාවිතා වන "
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
-#: ../gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:249 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:200
-#: ../gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "අයිකන නම"
-#: ../gtk/gtkaction.c:250 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:256 ../gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:257 ../gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "මෙවලම් තීරුව තිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් අයිතම වල දෘෂ්‍ය බව"
-#: ../gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaction.c:273
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
-msgstr "සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය වේ"
+msgstr ""
+"සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
+"වේ"
-#: ../gtk/gtkaction.c:280 ../gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්‍යයි"
-#: ../gtk/gtkaction.c:281 ../gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්‍යද යන වග"
-#: ../gtk/gtkaction.c:288 ../gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "වැදගත් වේ"
-#: ../gtk/gtkaction.c:289
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-"ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක,"
-" මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
+"ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක, මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
-#: ../gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "හිස් නම් සඟවන්න"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "සත්‍ය විට, මෙම ක්‍රියාව සඳහා සකසා නොමැති proxy "
-#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkactiongroup.c:144
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "සංවේදී"
-#: ../gtk/gtkaction.c:305
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
-#: ../gtk/gtkaction.c:311 ../gtk/gtkactiongroup.c:151
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
-#: ../gtk/gtkwidget.c:473
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "දෘශ්‍ය"
-#: ../gtk/gtkaction.c:312
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
-#: ../gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
-#: ../gtk/gtkaction.c:319
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:138
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:145
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:152
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "ක්‍රියා සමුහය දෘශ්‍ය දැයි බලන්න"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "අගය"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "ගළපන ලද අගය"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "අවම අගය"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "උපතිම අගය"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "ගළපන ලද උපරිම අගය"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "වර්ධක පියවර"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "ගළපීමෙ වර්ධක පියවර"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "පිටු වර්ධකය"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "ගළපීමෙ පිටු වර්ධකය"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-msgstr "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි කිරීමයි."
+msgstr ""
+"ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි "
+"කිරීමයි."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-msgstr "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි කිරීමයි."
+msgstr ""
+"ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි "
+"කිරීමයි."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "තිරස් පරාසය"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,"
-"ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
+"ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
+"සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "සිරස් පරාසය"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,"
-"ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
+"ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
+"සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "ඉහළ පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "ආයිත්තමට ඉහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "පහළ පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "ආයිත්තමට පහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "වම් පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "ආයිත්තමට වමෙන් ඇතුල් කරන පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "දකුණු පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "ආයිත්තමට දකුණින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "ඊතලය දිස්විය යුතු දිශාව"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "ඊතලයේ සෙවනැල්ල"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "ඊතලය වටා ඇති සෙවනැල්ලෙහි පෙනුම"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "අනුපාතය"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "obey_child FALSE විට දර්ශන අනුපාතය"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "child අනුව යන්න"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "දර්ශන අනුපාතය, රාමුවේ child හි දර්ශන අනුපාතයට සම කරන්න"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "පිටු වර්‍ගය"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "සහායක පිටුවේ වර්‍ගය"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "පිටු සිරස්තලය"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "සහායක පිටුවේ පිළිඹිබුව"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "සහායක පිටුවේ පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "සම්පූර්ණ පිටුව"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "පිටුවේ අවශ්‍ය සියළුම ක්‍ෂේත්‍ර පුරවා ඇතිද යන්න"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "child හි අවම පළල"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම පළල"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "child හි අවම උස"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම උස"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "child හි ඇතුළු පළල සඳහා පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "child හි විශාලත්වය එහි දෙපැත්තෙන්ම වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "child හි ඇතුළු උස සඳහා පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "child හි විශාලත්වය එහි ඉහලින් හා පහලින් වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "පසුබිම් ශෛලිය"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-"පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, "
-"edge, start සහ end යන අගයන් යොදාගත හැකියි "
+"පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, edge, start සහ end යන අගයන් "
+"යොදාගත හැකියි "
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "ද්විතීය"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
-msgstr "සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
+msgstr ""
+"සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:643
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "ඉඩ තැබීම"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "child අතර ඇති අවකාශය"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:602 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "සමජාතීය"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "ව්‍යප්තිය"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "පිරවීම"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
-"child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස"
-" යොදාගැනෙනවාද යන්න"
+"child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස "
+"යොදාගැනෙනවාද යන්න"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "පිරවුම"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "child හා එහි අසල්වැසියන් අතර තබන අමතර ඉඩකඩ, pixels වලින්"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:661
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:639 ../gtk/gtkpaned.c:219
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "පිහිටීම"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:640
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:318
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gtk/gtkbutton.c:216
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:738
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "මායිම් සහනය"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "චිත්‍රක ආයිත්තම"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:424
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:432
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්‍රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "රූප පරතරය"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:417
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "වසර"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:418
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "තෝරාගත් වසර"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:424
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "මාසය"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:425
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "තෝරාගත් මාසය ( 0 ත් 11 ත් අතර අංකයක් ලෙස)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:431
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "දවස"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:432
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-"තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය "
-"අතර තෝරා නොගත් දවසක්)"
+"තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය අතර තෝරා නොගත් "
+"දවසක්)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:446
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:447
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:461
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "දවස් නම් පෙන්වන්න"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:462
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "මාසය වෙනස් නොවීය"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "සත්‍ය නම් තෝරාගත් මාසය වෙනස් කළ නොහැකි වේ"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:490
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "සති අංක පෙන්වන්න"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:491
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "සත්‍ය නම් සති අංක දර්ශනය වේ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "විස්තර"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
+msgid "Details width in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "උස"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "ආකාරය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "දෘශ්‍ය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "x ඇලය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "x ඇලය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "y ඇලය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "y ඇලය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "පළල"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "ස්ථිර පළල"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "උස"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "ස්ථිර උස"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "ව්‍යප්තකය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "ව්‍යප්ත විය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණයෙ නම"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය වචනයක් ලෙස"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම්"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "ත්වරක යතුර"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "ත්වරකයේ යතුරු අඟය"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "ත්නරකයේ විකරණ වැස්ම"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "ත්වරකයේ දෘඩාංග යතුරුකේත"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "ත්වරකයේ ආකාරය"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "ත්වරක වර්‍ග"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "ආකෘතිය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:98
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "පෙළ තීරුව"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:99
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් ඇත"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf වස්තුව"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "විදහව සඳහා pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය විවෘත විය"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය වසාදැමුනි"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "ව්‍යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:192
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "විස්තර"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:332 ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
+msgid "Text x alignment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Text y alignment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+msgid "Orientation"
+msgstr "දිශානතිය"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "ගළපන ලද"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "අංකිත"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "දර්ශනය කළ යුතු දශමස්ථාන ගණන"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "විදහව සඳහා පෙළ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "විශේෂණ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "තනි ඡෙදය ආකාරය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:141
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "පසුබිම් වර්‍ණයේ නම"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:142
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:148
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණයේ නම"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "සැකසිය හැකි"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "අක්‍ෂර"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය වාක්‍ය පෙළක් ලෙස, උදා: \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය PangoFontDescription ආකෘතියක් ලෙස"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "අකුරු කුළය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "අක්‍ෂර කුළ නාමය, උදා: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "අකුරු ශෛලිය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "අක්‍ෂර මහත"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "අක්‍ෂර දිගෑදීම"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "අක්‍ෂර දර්ශක"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "දර්ශක තුළ අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණ සාධකය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "යටි ඉර"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "මෙම පෙළ සඳහා යටි ඉර ශෛලිය"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "භාෂාව"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:627
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "පෙළ ගැස්ම"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:171
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "පසුබිම් එකතුව"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:172
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "පුර්‍වබිම් එකතුව"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "සැකසිය හැකි එකතුව"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "අක්‍ෂර කුළ එකතුව"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "අක්‍ෂර ශෛලිය එකතුව"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "යටිඉරි එකතුව"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellview.c:163
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellview.c:164
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "දර්ශකයේ ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "සක්‍රීය"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "ඇල්ෆා භාවිතා කරන්න"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "සිරස්තලය"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "තෝරාගත් වර්‍ණය"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "දැනට ඇති ඇල්ෆා"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1893
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1894
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "හිස් වීම අනුමත කරන්න"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "ලැයිස්තුවේ ඇති අගය"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:610
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "කොම්බොබොක්ස ආකෘතිය"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:611
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "කොම්බොබොක්සය සදගහා ආකෘතිය"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:628
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:651
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:672
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:673
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:694
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "සක්‍රීය අයිතම"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:695
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:714 ../gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:715
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:730 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "රාමුවක් ඇත"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:739
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:754 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:772
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස දිස්වීම"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:796
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:797
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:812 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:622
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "බොඩරයේ පළල"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "වක්‍ර වර්‍ගය"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:118
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:119
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "දර්ශකයේ පිහිටීම"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkentry.c:537
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:891
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:274
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:296 ../gtk/gtkiconview.c:564
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:317
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:332
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:366
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:381
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:177
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:178
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:210
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "ක්‍රියාව"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "පෙරනය"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "පෙදෙසි පමණි"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "සංවාද"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:184
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ගොනු නම"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "ශෛලිය දර්ශනය කරන්න"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:179
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
+msgid "The string that represents this font"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:186
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:192
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:96
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:103
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:104
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:112
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:527
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:528
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:546
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:547
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:584
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:592
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:593
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:627
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:659
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:675
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:691
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:692
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:708 ../gtk/gtkprogressbar.c:130
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:275 ../gtk/gtktoolbar.c:484
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
-msgid "Orientation"
-msgstr "දිශානතිය"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:709
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: gtk/gtkiconview.c:732
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:602
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "පෙළ තීරුව"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:757
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:734
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:740
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:741
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:176
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "පිළිඹිබු"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "සජීවිකරණය"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "අයිකනය"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "නිදොස් බව"
-#: ../gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "රටාව"
-#: ../gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
-#: ../gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:619
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklayout.c:628
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: gtk/gtkmenu.c:670
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkmenu.c:676
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:193
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:339
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:340
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "මෙනුව"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "හදිසි"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:530
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "පිටුව"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:531
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "දැන් පවත්නා පිටුවෙහි සුචිය"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:539
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:540
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:547
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:548
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:565
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:574
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:581
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:588
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:589
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:596
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:609
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "සමුහය"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:619
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:626
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:633
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:647
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:653
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:654
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:660
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:667
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:668
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:675
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:735
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:706 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:707
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:751
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:721 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:736 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:737 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:752
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:767
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:768
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:220
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:219
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "හැකිලෙනවා "
-#: ../gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "කාවැද්දු"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpreview.c:106
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:104
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "පිහිටීම"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:231
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "පිටු සැකසුම"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "ඒකකය"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogress.c:115
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogress.c:116
-msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogress.c:122
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogress.c:123
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:131
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "පුවරුවේ ශෛලිය"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:323
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:408
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:409
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:417
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:418
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:425
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:426
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:433
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:434
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:449
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:450
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:457
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:458
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:472
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:465
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:466
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:480
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:474
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:475
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+msgid "Show Numbers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
-msgid "Show Numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "ගළපන ලද අගය"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "අයිකනය"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:203
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:211
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:212
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:228
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:237
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:273
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:281
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:299
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:308
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:317
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:326
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "අක්‍ෂර නම"
-#: ../gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:335
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:344
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ඉඟි ශෛලිය"
-#: ../gtk/gtksettings.c:375
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: gtk/gtksettings.c:378
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:414
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:442
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:479
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:480
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:490
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:526
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:535
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:554
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:555
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:572
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:573
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:620
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:621
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:640
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:641
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:658
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:659
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:679
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:697
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:698
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:707
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:725
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:748
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:749
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:765
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:766
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:803
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:804
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:818
+msgid "Default IM module"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:819
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "ආකාරය"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:278
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:295
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:236
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "පේළි"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "තීරු"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:531
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:569
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:530
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:629
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:636
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:145
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:689
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:715
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: gtk/gtktreeview.c:745
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:722
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:732
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:770
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:771
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:785
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:791
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:798
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:799
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:806
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:813
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:820
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:827
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 ../gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "අවම පළල"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:196
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:203
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:204
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:441
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:515
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:522
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:543
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "රටාව"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:550
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "සිදුවීම්"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:584
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:585
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwidget.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1691
+#: gtk/gtkwidget.c:671
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1692
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1698
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1699
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1705
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1706
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1711
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1712
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1717
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1718
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1723
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1724
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1729
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1730
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1744
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1745
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1758
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1759
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1772
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "භාවිතා කළ පුරුක් වර්‍ණය"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1773
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1787
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1788
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1802
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1803
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1817
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1818
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1832
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1833
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1847
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1848
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:451
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:460
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:468
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:559
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
-msgid "Icon"
-msgstr "අයිකනය"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "සක්‍රීයයි"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "වර්‍ග ඉඟිය"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:611
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:628
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "හදිසි"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:636
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:666
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:681
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "මැකිය හැකි"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:696
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:712
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:713
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:730
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:731
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:746
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM තත්වයේ ශෛලිය"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
-
diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po
index 963dcab06f..596bdfe364 100644
--- a/po-properties/sk.po
+++ b/po-properties/sk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@post.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Predvolený displej"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Predvolený displej pre GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
@@ -236,19 +236,19 @@ msgstr "Zalomiť licenciu"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Či zalomiť text licencie."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Objekt akcelerátora"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Objekt monitorovaný pre zmeny akcelerátora"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Prvok akcelerátora"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Prvok monitorovaný pre zmeny akcelerátora"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jednoznačný názov akcie."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Popis"
@@ -295,12 +295,12 @@ msgstr "Štandardná ikona"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Štandardná ikona zobrazená v prvkoch pre túto akciu."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Názov ikony"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Názov ikony z témy ikon"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Ak TRUE, prázdne medzi-menu pre túto akciu nebudú zobrazené."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Citlivá"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Či je akcia povolená."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľná"
@@ -399,60 +399,60 @@ msgstr "Či je skupina akcií povolená."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Či je skupina akcií viditeľná."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Hodnota nastavenia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimálna hodnota"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minimálna hodnota nastavenia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximálna hodnota"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Maximálna hodnota nastavenia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Krok navýšenia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Krok navýšenia nastavenia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Stránka zvýšenia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Stránka zvýšenia nastavenia"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Veľkosť stránky"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Veľkosť stránky nastavenia"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontálne zarovnanie"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ""
"Horizontálna pozícia potomka v dostupnom priestore. 0.0 je zarovnanie vľavo, "
"1.0 je zarovnanie vpravo"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikálne zarovnanie"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
"Vertikálna pozícia potomka v dostupnom priestore. 0.0 je zarovnanie hore, "
"1.0 je zarovnanie nadol"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontálna mierka"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -484,11 +484,11 @@ msgstr ""
"Ak je dostupný horizontálny priestor väčší, než vyžaduje potomok, aká veľká "
"časť sa má použiť pre potomka. 0.0 znamená žiadna, 1.0 znamená všetko."
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikálna mierka"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -496,59 +496,59 @@ msgstr ""
"Ak je dostupný vertikálny priestor väčší, než vyžaduje potomok, aká veľká "
"časť sa má použiť pre potomka. 0.0 znamená žiadna, 1.0 znamená všetko."
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Výplň hore"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Výplň, ktorú vložiť nad prvok."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Výplň dole"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Výplň, ktorú vložiť pod prvok."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Výplň vľavo"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Výplň, ktorú vložiť vľavo od prvku."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Výplň vpravo"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Výplň, ktorú vložiť vpravo od prvku."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Smer šípky"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Smer šípky, kam má ukazovať"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Tieň šípky"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Vzhľad tieňa okolo šípky"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Mierka šípky"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Priestor využitý šípkou"
@@ -640,43 +640,43 @@ msgstr "Stránka dokončená"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Či boli všetky povinné polia na stránke vyplnené"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimálna šírka potomka"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimálna šírka tlačidiel v boxe"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimálna výška potomka"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimálna výška tlačidiel v boxe"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Interná šírka výplne potomka"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "O koľko zvýšiť veľkosť potomka na každej strane"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Interná výška výplne potomka"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "O koľko zvýšiť veľkosť potomka hore a dole"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Štýl rozloženia"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -684,11 +684,11 @@ msgstr ""
"Ako rozložiť tlačidlá v boxe. Možné hodnoty sú default, spread, edge, start "
"a end."
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundárna"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"Ak je TRUE, potomok bude v sekundárnej skupine potomkov, čo sa hodí "
"napríklad pre tlačidlá Pomocníka"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Rozostupy"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Homogénne"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Či má každý potomok rovnakú veľkosť"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expandovať"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"GtkPackType určujúci, či je potomok balený s odkazom na začiatok alebo na "
"koniec rodiča"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
@@ -763,11 +763,11 @@ msgstr "Pozícia"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Index potomka v rodičovi"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Doména prekladu"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Doména prekladu použitá pre gettext"
@@ -777,12 +777,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Text prvku popisu v tlačidle, ak tlačidlo obsahuje prvok popisu"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Použiť podčiarknutie"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "Či vlastnosti child_displacement_x/_y ovplyvňujú aj obdĺžnik ohniska"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Vnútorný okraj"
@@ -912,27 +912,27 @@ msgstr "Zobraziť obrázky tlačidiel"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Či sa majú na tlačidlách zobrazovať štandardné ikony"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Zvolený rok"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Zvolený mesiac (ako číslo medzi 0 a 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Deň"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -940,59 +940,59 @@ msgstr ""
"Zvolený deň (ako číslo medzi 1 a 31, alebo 0 pre odznačenie aktuálne "
"zvoleného dňa)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Zobraziť záhlavie"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ak je TRUE, záhlavie je zobrazené"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Zobraziť názvy dní"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ak je TRUE, zobrazia sa aj názvy dní"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Bez zmeny mesiaca"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ak je TRUE, aktuálny mesiac nemôže byť zmenený"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Zobraziť čísla týždňov"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ak je TRUE, zobrazia sa aj čísla týždňov"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Šírka detailov"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Šírka detailov v znakoch"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Výška detailov"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Výška detailov v riadkoch"
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Ukázať detaily"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ak je TRUE, zobrazia sa aj detaily"
@@ -1136,27 +1136,27 @@ msgstr "Režim akcelerátora"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Typ akcelerátorov"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Vzor"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Vzor, obsahujúci možné hodnoty pre kombinovaný vstupný prvok"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Stĺpec textu"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Stĺpec v modeli dátového zdroja, z ktorého získať reťazce"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Má položku"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Ak FALSE, nepovolí sa zadanie iného reťazca než sú tie zadané"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Obrázok pre zatvorený rozbaľovač"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Obrázok pre zatvorený rozbaľovací prvok"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Štandardné ID"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Štandardné ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID (zo skladu) pre zobrazovanú štandardnú ikonu"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Hodnota prvku priebehu"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Y zarovnanie textu"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Vertikálne zarovnanie textu, od 0 (hore) do 1 (dole)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientácia a rast pruhu priebehu"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Zarovnanie"
@@ -1286,15 +1286,15 @@ msgstr "Zarovnanie, ktorá obsahuje hodnotu spinbuttonu"
msgid "Climb rate"
msgstr "Rýchlosť rastu"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Zrýchlenie rastu pri podržaní tlačidla"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Desatinné miesta"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Počet zobrazených desatinných miest"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Značky"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Zobrazený text so značkami"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
@@ -1326,19 +1326,19 @@ msgstr "Režim jedného odstavca"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Či zachovať, alebo nezachovať text v jednom odstavci"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Názov farby pozadia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Farba pozadia ako text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Farba pozadia ako GdkColor"
@@ -1358,12 +1358,12 @@ msgstr "Farba popredia"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Názov popredia ako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Upraviteľné"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Či môže používateľ meniť text"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"ISO kód pre jazyk tohto textu. Pango to môže použiť ako radu pri zobrazovaní "
"textu. Ak nechápete tento parameter, asi ho nepotrebujete."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Výpustka"
@@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr ""
"zobrazenie celého reťazca"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Šírka v znakoch"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Požadovaná šírka popisku, v znakoch"
@@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "Zarovnanie"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Ako zarovnávať riadky"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Pozadie nastavené"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia"
@@ -1685,19 +1685,19 @@ msgstr "Veľkosť indikátora"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Veľkosť značky prvku"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Model pohľadu CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model pre pohľad CellView"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Veľkosť indikátora"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Medzera okolo indikátora"
@@ -1730,36 +1730,36 @@ msgstr "Zobraziť ako prepínač"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Či položka ponuky vyzerá ako prepínač"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Použiť alfu"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Či dať alebo nie farbe alfa hodnotu"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titulok"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titulok dialógového okna výberu farby"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Aktuálna farba"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Zvolená farba"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Aktuálna hodnota alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Vybraná hodnota nepriehľadnosti (0 úplne priehľadné, 65535 úplne "
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Pridať odtrhávatká do ponuky"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Či majú mať vyskakovacie ponuky odtrhávaciu položku"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Má rám"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Či kombobox zobrazuje rámček okolo potomka"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Či kombobox zachytáva ohnisko, keď je naň kliknuté myšou"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Titulok pre odtrhnutie"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Veľkosť šípky"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimálna veľkosť šípky v komboboxe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2036,68 +2036,68 @@ msgstr "Okraj plochy akcií"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Šírka okraja okolo tlačidiel v dolnej časti dialógu"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozícia kurzora"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Aktuálna pozícia kurzoru pre vkladanie v znakoch"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Okraje výberu"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozícia druhého konca výberu od kurzoru v znakoch"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Či je možné obsah položky upravovať"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximálna dĺžka"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximálny počet znakov tejto položky. 0 znamená bez obmedzenia"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Viditeľnosť"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE zobrazí \"neviditeľný znak\" namiesto zadaného textu (režim hesiel)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE odstráni vonkajší rám okolo položky"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Okraj medzi textom a rámikom. Predefinuje vlastnosť inner-border"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Neviditeľný znak"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Znak použitý pre skrytie obsahu poľa (v \"režime hesiel\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivuje implicitný"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2105,31 +2105,31 @@ msgstr ""
"Či aktivovať implicitný prvok (napríklad implicitné tlačidlo dialógu) pri "
"stlačení Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Šírka v znakoch"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Počet znakov, na ktoré sa má nechať priestor v položke"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Posun"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Počet bodov položka bude posunutá mimo obrazovky vľavo"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Obsah prvku"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X zarovnanie"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2137,36 +2137,36 @@ msgstr ""
"Horizontálne zarovnanie od 0 (vľavo) do 1 (vpravo). Opačné pre rozloženia "
"sprava doľava."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Osekať viacriadkový"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Či má byť viacriadkový výber vložený do jedného riadku"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Aký tieň vykresliť okolo vstupného poľa keď je nastavená vlastnosť has-frame"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Okraj medzi textom a rámikom"
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Vybrať pri fokuse"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Či sa má obsah položky vybrať, ak získa fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Časový limit náznaku hesla"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Ako dlho zobrazovať posledný zadaný znak v skrytých vstupných poliach"
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Minimálna dĺžka kľúča"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimálna dĺžka vyhľadávacieho kľúča pre hľadanie zhôd"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Textový stĺpec"
@@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr "Či bol rozbaľovací prvok otvorený aby odhalil ovládací prvok potom
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text popisu rozbaľovacieho prvku"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Použiť značky"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Text popisu obsahuje značky XML. Viď pango_parse_markup()"
@@ -2291,11 +2291,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Prvok použitý pre zobrazenie namiesto obvyklého popisu rozbaľovacieho prvku"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Veľkosť rozbaľovacieho prvku"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Veľkosť šípky rozbaľovacieho prvku"
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Titulok dialógového okna výberu súboru."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Požadovaná šírka prvku tlačidla v znakoch."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
@@ -2453,51 +2453,51 @@ msgstr "Y pozícia"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y pozícia potomka"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titulok dialógového okna výberu písma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Názov písma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Názov zvoleného písma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Použiť písmo v návestí"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Či je návestie vykreslené pomocou zvoleného písma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Použiť veľkosť v popise"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Či je text popisu vykreslený zvolenou veľkosťou písma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Zobraziť štýl"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Či je zvolený štýl písma zobrazený v popise"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Zobraziť veľkosť"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Či je zvolená veľkosť písma zobrazená v popise"
@@ -2585,201 +2585,210 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "Či použiť hodnotu z snap_edge alebo hodnotu odvodenú z handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výberu"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výberu"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Stĺpec s pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Stĺpec v modeli, z ktorého sa získa pixbuf ikony"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Stĺpec v modeli, z ktorého sa získa text"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Stĺpec značky"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Stĺpec v modeli, z ktorého sa získa text pri použití značiek pre Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model pohľadu ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pre pohľad ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Počet stĺpcov"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Počet zobrazených stĺpcov"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Šírka pre každú položku"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Šírka použitá pre každú položku"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Medzera, ktorá je vložená medzi bunky položky"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rozstup riadkov"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Medzera, ktorá je vložená medzi riadky mriežky"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Rozstup stĺpcov"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Medzera, ktorá je vložená medzi stĺpce mriežky"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Okraj"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Medzera, ktorá je pridaná ku hranám pohľadu ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Ako sú text a ikona každej položky vzájomne umiestnené"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Zmena poradia"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Zmena poradia je možná"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Stĺpec rady"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Stĺpec v modeli, ktorý obsahuje texty rád pre položky"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Farba políčka výberu"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Farba políčka výberu"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa políčka výberu"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Nepriehľadnosť políčka výberu"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Zobrazovaný GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Zobrazovaný GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Zobrazovaný GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitová maska pre použitie s GdkImage alebo GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Názov načítavaného a zobrazeného súboru"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID pre zobrazenie štandardného obrázku"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Skupina ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Zobrazená skupina ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Veľkosť ikony"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symbolická veľkosť pre štandardnú ikonu, skupinu ikon alebo pomenovanú ikonu"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Veľkosť v bodoch"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Veľkosť pre pomenovanú ikonu"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animácia"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Zobrazená GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Zobrazená skupina ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Typ uloženia"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Reprezentácia použitá pre dáta obrázku"
@@ -2799,19 +2808,19 @@ msgstr "Či majú byť v ponuke zobrazené obrázky"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Obrazovka, na ktorej sa má toto okno zobraziť"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Text popisu"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Zoznam atribútov štýlu, ktoré sa majú použiť na text"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Zarovnanie"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2820,59 +2829,59 @@ msgstr ""
"Zarovnanie riadkov v texte relatívne k sebe navzájom Toto NEOVPLYVŇUJE "
"zarovnanie textu vzhľadom k jeho miestu. To nájdete v GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorka"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Reťazec so znakom _ tam, kde má byť písmeno podčiarknuté"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Zalamovanie riadku"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Ak je nastavené, riadky textu budú zalomené v prípade, že bude text príliš "
"dlhý"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režim zalamovania riadku"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Ak je nastavené zalamovanie, určuje spôsob zalamovania"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Vybrateľný"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Či je možné text v popise vybrať myšou"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Klávesová skratka"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Akcelerátor pre tento popis"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Prvok akcelerátora"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Prvok aktivovaný pri stlačení akcelerátora"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2880,31 +2889,31 @@ msgstr ""
"Preferované miesto na výpustku, ak popis nemá dostatok miesta pre zobrazenie "
"celého reťazca"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Režim jedného riadku"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Či je označenie v režime jedného riadku"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Uhol"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Uhol rotácie označenia"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximálna šírka v znakoch"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Požadovaná maximálna šírka označenia v znakoch"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Či sa má obsah vybrateľného popisu vybrať, ak získa ohnisko"
@@ -2912,7 +2921,7 @@ msgstr "Či sa má obsah vybrateľného popisu vybrať, ak získa ohnisko"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontálne zarovnanie"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Hodnota GtkAdjustment pre horizontálnu pozíciu"
@@ -2920,7 +2929,7 @@ msgstr "Hodnota GtkAdjustment pre horizontálnu pozíciu"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikálne zarovnanie"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Hodnota GtkAdjustment pre vertikálnu pozíciu"
@@ -2932,52 +2941,52 @@ msgstr "Šírka rozloženia"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Výška rozloženia"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Titulok, ktorý bude zobrazený v prípade, že bude táto ponuka odtrhnutá"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stav odtrhnutia"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Logická hodnota určujúca, či je táto ponuka odtrhnutá"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikálna výplň"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Množstvo miesta pridaného na vrch a spodok ponuky"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontálna výplň"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Množstvo miesta pridaného na ľavú a pravú stranu ponuky"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikálne posunutie"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Ak je ponuka podponukou, umiestni sa odsadene vertikálne o zadaný počet bodov"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontálne posunutie"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -2985,72 +2994,72 @@ msgstr ""
"Ak je ponuka podponukou, umiestni sa odsadene horizontálne o zadaný počet "
"bodov"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dvojité šípky"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Pri skrolovaní vždy zobraziť obe šípky"
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Ľavé pripojenie"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Číslo stĺpca, ku ktorému je pripojená ľavá strana potomka"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Pravé pripojenie"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Číslo stĺpca, ku ktorému je pripojená pravá strana potomka"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Horné pripojenie"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Číslo riadku, ku ktorému je pripojená horná strana potomka"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Dolné pripojenie"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Číslo riadku, ku ktorému je pripojená dolná strana potomka"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Môže meniť akcelerátory"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Či môžu byť akcelerátory ponuky zmenené stlačením klávesu nad položkou ponuky"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Čakanie pred zobrazením podponuky"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimálna doba, po ktorú musí kurzor zostať nad položkou ponuky, aby sa "
"zobrazila podponuka."
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Čakanie pred skrytím podponuky"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3113,11 +3122,11 @@ msgstr "Získať ohnisko"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Logická hodnota určujúca, či ponuka získava ohnisko pre klávesnicu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Ponuka"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Rozbaľovacia ponuka"
@@ -3213,6 +3222,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Množstvo miesta pridaného hore a dole od prvku v bodoch"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgentné"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Typ okna"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Zobraziť záhlavie"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Obrazovka, na ktorej sa má toto okno zobraziť"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
@@ -3416,76 +3449,76 @@ msgstr "Zakrivenie záložky"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Veľkosť zakrivenia záložky"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Užívateľské údaje"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Ukazovateľ na anonymné užívateľské dáta"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Ponuka možností"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Veľkosť rozbaľovacej značky"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Priestor okolo značky"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Pozícia oddeľovača v bodoch (0 znamená až po vľavo/hore)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Pozícia nastavená"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE, ak by mala byť použitá Pozícia"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Veľkosť ovládacieho políčka"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Šírka ovládacieho políčka"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimálna pozícia"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najmenšia možná hodnota vlastnosti \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximálna pozícia"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najväčšia možná hodnota vlastnosti \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Meniť veľkosť"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Ak je TRUE, potomok sa rozťahuje a zmenšuje spolu s prvkom panelu"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Zmenšiť"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Ak je TRUE, potomok môže byť zmenšený viac, než požaduje"
@@ -3497,7 +3530,7 @@ msgstr "Vložená"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Či je zástrčka vložená"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Či má prvok náhľadu zabrať celý alokovaný priestor"
@@ -3594,7 +3627,7 @@ msgstr "Nastavenia"
msgid "Printer settings"
msgstr "Nastavenia tlačiarne"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavenia stránky"
@@ -3618,11 +3651,11 @@ msgstr "Predvolené nastavenia stránky"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup použitý by default"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Nastavenia tlače"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings použité na nainicializovanie dialógu"
@@ -3642,11 +3675,11 @@ msgstr "Počet stránok"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Počet stránok v dokumente"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuálna stránka"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Aktuálna stránka v dokumente"
@@ -3722,15 +3755,15 @@ msgstr "Vlastný popis záložky"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Popis pre záložku obsahujúcu vlastné prvky"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Použitý objekt GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Zvolená tlačiareň"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Položka GtkPrinter, ktorá je zvolená"
@@ -4022,11 +4055,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Či vykresliť pásik na celú dĺžku rozsahu, alebo vynechať tlačidlá a rozostupy"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Zobraziť čísla"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Či sa majú položky zobrazovať aj s číslami"
@@ -4082,7 +4115,7 @@ msgstr "Len miestne"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Či sa majú zdroje vyberať len z lokálnych file: URL"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
@@ -4102,17 +4135,17 @@ msgstr "Spôsob usporiadania zobrazených položiek"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Aktuálny filter pre rozhodnutie, ktoré zdroje zobrazovať"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Plná cesta k súboru použitého na uloženie a načítanie zoznamu"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Maximálny počet položiek, ktoré vráti volanie gtk_recent_manager_get_items()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Veľkosť zoznamu nedávno použitých zdrojov"
@@ -4239,35 +4272,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zobraziť druhé tlačidlo so šípkou pre krok dopredu na opačnom konci posuvníka"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontálne zarovnanie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikálne zarovnanie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Politika pre horizontálny posuvník"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kedy sa zobrazuje horizontálny posuvník"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Politika pre vertikálny posuvník"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kedy sa zobrazuje vertikálny posuvník"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Umiestnenie okna"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4275,11 +4308,11 @@ msgstr ""
"Kde je umiestnený obsah vzhľadom k posuvníkom. Toto nastavenie platí len pri "
"nastavení \"window-placement-set\" na TRUE."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Umiestnenie okna platí"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4287,35 +4320,35 @@ msgstr ""
"Či sa má použiť nastavenie \"window-placement\" na určenie, kde je "
"umiestnený obsah vzhľadom k posuvníkom."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Typ tieňa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Štýl skosenia rámu okolo obsahu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Posuvníky v rámci rámu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Umiestniť posuvníky dovnútra rámu posúvaného okna"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Rozostup posuvníka"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Počet bodov medzi posuvníkmi a posúvaným oknom"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Umiestnenie posúvaného okna"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4331,11 +4364,11 @@ msgstr "Kresliť"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Či sa oddeľovače kreslia, alebo sú iba prázdny priestor"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojitého kliknutia"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4343,11 +4376,11 @@ msgstr ""
"Maximálny čas medzi dvoma kliknutiami, aby boli chápané ako dvojité "
"kliknutie (v milisekundách)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Vzdialenosť dvojitého kliknutia"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4355,35 +4388,35 @@ msgstr ""
"Maximálna vzdialenosť medzi dvoma kliknutiami, aby boli chápané ako dvojité "
"kliknutie (v bodoch)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Blikanie kurzoru"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Či má kurzor blikať"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Čas blikania kurzoru"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Dĺžka cyklu blikania kurzoru v milisekundách"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Časový limit blikania kurzoru"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Doba v sekundách, po ktorej kurzor prestane blikať"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Rozdeliť kurzor"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4391,152 +4424,152 @@ msgstr ""
"Či majú byť zobrazené dva kurzory v texte, kde je aj text zľava doprava a aj "
"sprava doľava."
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Názov témy"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Názov súboru RC témy, ktorá sa má načítať"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Názov témy ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Názov použitej témy ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Názov záložnej témy ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Názov témy ikon použitej v prípade núdze"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Názov témy kláves"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Názov RC súboru s klávesovou témou,ktorý sa má načítať"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akcelerátor ponuky"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Klávesová skratka pre aktivovanie ponuky"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prah citlivosti ťahania"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Počet bodov o ktoré sa kurzor môže posunúť, aby to ešte nebolo ťahanie"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Názov písma"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Názov použitého predvoleného písma"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Veľkosti ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Zoznam veľkostí ikon (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Moduly GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Zoznam aktívnych modulov GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Vyhladzovanie Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Či vyhladzovať Xft písma; 0=nie, 1=áno, -1=predvolené"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Rady Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Či používať rady pre Xft písma; 0=nie, 1=áno, -1=predvolené"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Štýl rád Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Ako veľmi používať rady; vôbec (hintnone), trocha (hintslight), stredne "
"(hintmedium), alebo úplne (hintfull)"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ sub-pixelového vyhladzovania; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Rozlíšenie pre Xft, v 1024 * body/palec. -1 pre predvolenú hodnotu"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Názov témy kurzora"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Názov použitej kurzorovej témy alebo NULL pre použitie predvolenej témy"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Veľkosť témy kurzora"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Použitá veľkosť kurzorov alebo 0 pre predvolenú veľkosť"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternatívne poradie tlačidiel"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Či majú byť tlačidlá v dialógových oknách usporiadané v alternatívnom poradí"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternatívny smer indikátorov triedenia"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4544,11 +4577,11 @@ msgstr ""
"Či smer indikátorov triedenia v zoznamoch a stromových pohľadoch je otočený "
"v porovnaní s predvoleným (kde dole znamená vzostupne)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Zobraziť ponuku \"Vstupné metódy\""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4556,11 +4589,11 @@ msgstr ""
"Či majú kontextové ponuky vstupných prvkov a textových pohľadov ponúkať "
"zmenu vstupnej metódy"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Zobraziť ponuku \"Vložiť riadiaci znak Unicode\""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4568,172 +4601,182 @@ msgstr ""
"Či majú kontextové ponuky vstupných prvkov a textových pohľadov ponúkať "
"vloženie riadiacich znakov"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Časový limit štartu"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Počiatočná hodnota pre časové limity, keď je tlačidlo stlačené"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Časový limit opakovania"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Opakovaná hodnota pre časové limity, keď je tlačidlo stlačené"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Časový limit rozbalenia"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Hodnota pre časové limity rozbalenia, keď prvok rozbaľuje nový región"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Farebná schéma"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Paleta pomenovaných farieb pre použitie v témach"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Povoliť animácie"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Či povoliť animácie v rámci toolkitu"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Povoliť režim dotykovej obrazovky"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Ak je TRUE, pre túto obrazovku sa nedoručujú žiadne notifikácie udalostí "
"pohybu"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Časový limit rád"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Čas, po ktorom sa zobrazí rada"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Časový limit rád v prehliadaní"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Čas, po ktorom sa zobrazí rada ak je nastavený režim prehliadania"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Časový limit rád režimu prehliadania"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Časový limit, po ktorom je režim prehliadania zakázaný"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Len kurzorová klávesová navigácia"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Ak je TRUE, pre klávesovú navigáciu ovládacími prvkami sú dostupné len "
"kurzorové klávesy"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Zalamovať prechádzanie klávesnicou"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Či zalamovať dookola pri prechádzaní prvkov klávesnicou"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Zvonček chyby"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Ak je TRUE, chyby pri prechádzaní klávesnicou a iné chyby spôsobia pípnutie"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Haš farby"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Reprezentácia farebnej schémy hašovacou tabuľkou"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Predvolený backend pre výber súborov"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Názov predvoleného backendu pre GtkFileChooser"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Predvolený backend pre tlač"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Zoznam predvolených backendov GtkPrintBackend"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Predvolený príkaz spustená pri zobrazení náhľadu tlače"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Príkaz spustený pri zobrazení náhľadu tlače"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Povoliť mnemoniku"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Či majú popisky zobrazovať mnemoniku"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Povoliť klávesové skratky"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Či majú mať položky ponuky klávesové skratky"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Limit nedávnych dokumentov"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Počet nedávno použitých dokumentov"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Predvolený IM modul"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Ktorý vstupný modul má byť predvolený"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Limit nedávnych dokumentov"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Počet nedávno použitých dokumentov"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
@@ -4756,19 +4799,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ak je TRUE, nezobrazované prvky sú pri určovaní veľkosti skupiny ignorované"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Prvok nastavenia, ktorý obsahuje hodnotu spinbuttonu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Rýchlosť rastu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Držať sa kroku"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4776,37 +4819,37 @@ msgstr ""
"Či sú chybné hodnoty automaticky zmenené na najbližšiu povolenú hodnotu "
"prírastku"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Číselné"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Či majú byť nečíselné znaky ignorované"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Cyklický"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Či sa má hodnota pri dosiahnutí limitu vrátiť na opačnú hodnotu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Metóda aktualizácie"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Či má spin button byť vždy aktualizovaný, alebo iba ak je hodnota prípustná"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Číta aktuálnu alebo nastavuje novú hodnotu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Štýl skosenia rámu okolo spin buttonu"
@@ -4946,27 +4989,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "Extra priestor medzi potomkom a jeho horným a dolným susedom v bodoch"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontálne zarovnanie textového prvku"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertikálne zarovnanie pre textový prvok"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Zalamovanie riadkov"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Či sú riadky zalomené na hranici prvku"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zalamovanie slov"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Či sú slová zalamované na okraji prvku"
@@ -5120,7 +5163,7 @@ msgstr ""
"správne chová vzhľadom ku témam, takže je to doporučené. Pango preddefinuje "
"niektoré mierky, napríklad PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Zarovnanie vľavo, vpravo alebo na stred"
@@ -5136,7 +5179,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Ľavý okraj"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch"
@@ -5144,15 +5187,15 @@ msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch"
msgid "Right margin"
msgstr "Pravý okraj"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Šírka pravého okraja v bodoch"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Odsadenie"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Veľkosť odsadenia odstavca v bodoch"
@@ -5168,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Bodov nad riadkami"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru nad odstavcami"
@@ -5176,7 +5219,7 @@ msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru nad odstavcami"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Bodov pod riadkami"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru pod odstavcami"
@@ -5184,20 +5227,20 @@ msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru pod odstavcami"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Bodov v zalomení"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru medzi zalomenými riadkami v odstavci"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Či riadky nie sú zalamované vôbec, na okraji slov alebo podľa znakov"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulátory"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Vlastné tabulátory pre tento text"
@@ -5341,67 +5384,67 @@ msgstr "Pozadie odstavca nastavené"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia odstavca"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Bodov pod čiarou"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Bodov nad čiarou"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Bodov v zalomení"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod zalamovania"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Ľavý okraj"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravý okraj"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viditeľný kurzor"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Či je zobrazený kurzor pre vkladanie"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Medzipamäť"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Zobrazovaná medzipamäť"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Režim prepisovania"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Či vkladaný text prepisuje existujúci obsah"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Akceptuje tab"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Či stlačenie klávesu Tab znamená vloženie znaku pre odsadenie (tab)"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Farba podčiarknutia chyby"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Farba, ktorou sa budú podčiarkovať chyby"
@@ -5603,228 +5646,228 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Triedený model pre stromový pohľad TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model pohľadu"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pre stromový pohľad"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontálne zarovnanie prvku"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikálne zarovnanie prvku"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Viditeľné hlavičky"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zobraziť tlačidlá v hlavičke stĺpcov"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Kliknutia na hlavičky"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Hlavičky stĺpcov reagujú na udalosti kliknutia"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Stĺpec rozbaľovacieho prvku"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastaví stĺpec pre stĺpec rozbaľovacieho prvku"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rada pre pravidlá"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Nastaví radu pre podporu tém ako kresliť riadky v striedavých farbách"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Povoliť hľadanie"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pohľad umožňuje interaktívne hľadanie v stĺpcoch"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Hľadací stĺpec"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Stĺpec modelu, v ktorom sa má hľadať pri hľadaní v kóde"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Režim pevnej výšky"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Zrýchli GtkTreeView predpokladom, že všetky riadky majú rovnakú výšku"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Postávanie vyberá"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Či má výber nasledovať kurzor"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Postávanie rozširuje"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Či sa majú riadky rozvinúť/zložiť v závislosti od pohybu kurzora nad nimi"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Zobraziť rozbaľovacie prvky"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Pohľad má rozbaľovacie prvky"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Odsadenie pre úrovne"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Extra odsadenie pre každú úroveň"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Gumené väzby"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Či má byť možný výber viacerých položiek ťahaním kurzoru myši"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Povoliť čiary mriežky"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Či majú byť v stromovom pohľade zobrazené čiary mriežky"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Povoliť čiary stromu"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Či majú byť zobrazené čiary v stromovom pohľade"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Stĺpec v modeli, ktorý obsahuje texty rád (tooltipov) pre riadky"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Šírka vertikálneho oddeľovača"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Šírka horizontálneho oddeľovača"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Povoliť pravidlá"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Povoliť kreslenie rôznofarebných riadkov"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Odsadiť rozbaľovacie prvky"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Odsadí rozbaľovacie prvky"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farba párnych riadkov"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Farba používaná pre párne riadky"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farba nepárnych riadkov"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Farba používaná pre nepárne riadky"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Detailné konce riadku"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Povoliť rozšírené témovanie pozadia riadku"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Šírka čiary mriežky"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Šírka čiary mriežky stromového pohľadu, v bodoch"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Šírka čiary stromu"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Šírka čiary stromového pohľadu, v bodoch"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Vzorka čiary mriežky"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Čiarkovaná vzorka použitá na vykreslenie čiar mriežky"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Vzorka čiary stromu"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Čiarkovaná vzorka použitá na vykreslenie čiar stromu"
@@ -5956,27 +5999,27 @@ msgstr "GtkAdjustment určuje hodnoty vertikálnej polohy pre tento pohľad"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Určuje, ako je kreslený tieňovaný box okolo pohľadu"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Názov prvku"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Názov tohto prvku"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Rodičovský prvok"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Rodičovský prvok prvku. Musí to byť prvok Container"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Požiadavka šírky"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -5984,11 +6027,11 @@ msgstr ""
"Predefinovaná požiadavka šírky, alebo -1 ak sa má použiť prirodzená "
"požiadavka"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Požiadavka výšky"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -5996,181 +6039,181 @@ msgstr ""
"Predefinovaná požiadavka výšky, alebo -1 ak sa má použiť prirodzená "
"požiadavka"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Či je prvok viditeľný"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Či prvok reaguje na vstupy"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Kreslí aplikácia"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Či bude aplikácia priamo kresliť cez prvok"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Môže získať fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Či prvok môže akceptovať vstupný fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Má fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Či prvok má vstupný fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Bude mať fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Či prvok je implicitný v najvyššej úrovni a preto získa fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Môže byť predvolený"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Či prvok môže byť predvoleným prvkom"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Je predvolený"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Či prvok je predvolený"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Prijíma predvolené"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Ak je TRUE, prvok prijíma implicitnú akciu v prípade, že má fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Zložený potomok"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Či je prvok časťou iného, zloženého prvku"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Štýl prvku, ktorý obsahuje informácie o tom, ako bude vyzerať (farby apod)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Maska udalostí, ktorá určuje, aký typ udalostí GdkEvents bude tento prvok "
"dostávať"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Rozšírené udalosti"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Maska určujúca, ktoré typy rozšírených udalostí bude tento prvok dostávať"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Nezobrazovať všetky"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Či má gtk_widget_show_all() vplyv na tento prvok"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Má radu"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Či má tento prvok radu"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Text rady"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Obsah rady tohto prvku"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Značkovací obsah rady"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Vnútorný fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Či sa má kresliť indikátor fokusu v prvkoch"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Šírka čiary fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Šírka v bodoch čiary indikátora fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Vzorka čiary indikátora fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Vzorka čiary indikátora fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Medzera fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Šírka medzery medzi indikátorom fokusu a obdĺžnikom prvku, v bodoch"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Farba kurzoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Farba, ktorým sa bude kresliť kurzor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Farba sekundárneho kurzoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6178,43 +6221,43 @@ msgstr ""
"Farba, ktorou sa kreslí sekundárny kurzor pri editovaní textu miešajúceho "
"text písaný zľava-doprava a sprava-doľava"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Pomer strán čiary kurzoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Pomer strán, ktorým sa bude kresliť vkladací kurzor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Vykresliť okraj"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Veľkosť vykresľovanej oblasti mimo alokácie prvku"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Farba nenavštíveného odkazu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Farba nenavštívených odkazov"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Farba navštíveného odkazu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Farba navštívených odkazov"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Široké oddeľovače"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6222,35 +6265,35 @@ msgstr ""
"Či majú oddeľovače nastaviteľnú šírku a majú byť vykreslené ako obdĺžnik "
"namiesto čiary"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Šírka oddeľovača"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Šírka oddeľovačov, ak má \"wide-separators\" hodnotu TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Výška oddeľovača"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Výška oddeľovačov, ak má \"wide-separators\" hodnotu TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Dĺžka horizontálneho posuvníka"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Dĺžka horizontálnych posuvníkov"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Dĺžka vertikálneho posuvníka"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Dĺžka vertikálnych posuvníkov"
@@ -6356,10 +6399,6 @@ msgstr "Zničiť s rodičom"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Nastavuje, či má byť okno zničené pri zničení rodiča"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona pre toto okno"
@@ -6474,18 +6513,18 @@ msgstr "Nepriehľadnosť okna"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Nepriehľadnosť okna, od 0 po 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Štýl predúpravy IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Ako kresliť reťazec predúpravy pre metódu vstupu"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Štýl stavu IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Ako kresliť stavový riadok metódy vstupu"
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po
index c58ed92931..682d202e3e 100644
--- a/po-properties/sl.po
+++ b/po-properties/sl.po
@@ -10,6369 +10,6513 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-12 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 15:52+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Število kanalov"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Število vzorcev na slikovno točko"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Barvni prostor"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Barvni prostor, v katerem so interpretirani vzorci"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Ima kanal alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Ali naj ima pixbuf kanal alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitov na vzorec"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Število bitov na vzorec"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
-#: ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Število stolpcev v slikovnem medpomnilniku (pixbuf)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142
-#: ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Število vrstic v slikovnem medpomnilniku (pixbuf)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Bitne vrstice"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Število bajtov med začetkom vrstice in začetkom naslednje vrstice"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Točke"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Kazalec na podatke slikovne točke v medpomnilniku slikovnih točk"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Privzeti zaslon"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Privzet zaslon za GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen za upodobitev"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Možnosti pisave"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Privzete možnosti pisave za zaslon"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Ločljivost pisave"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Ločljivost pisav na zaslonu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Ime programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
-msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
-msgstr "Ime programa. V primeru, da vrednost ni nastavljena, je privzeto določeno g_get_application_name()"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"Ime programa. V primeru, da vrednost ni nastavljena, je privzeto določeno "
+"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Različica programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "Različica programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Niz o avtorskih pravicah"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Podatki o avtorskih pravicah za program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Niz komentarja"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Komentarji o programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "URL spletnega mesta"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL za povezavo do spletnega mesta programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Oznaka spletnega mesta"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
-msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
-msgstr "Oznaka za povezavo do spletnega mesta programa. V primeru, da vrednost ni nastavljena, je privzeto uporabljen URL"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+"Oznaka za povezavo do spletnega mesta programa. V primeru, da vrednost ni "
+"nastavljena, je privzeto uporabljen URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Avtorji"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Seznam avtorjev programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Pisci dokumentacije"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Seznam ljudi, ki so dokumentirali program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Umetniki"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Seznam ljudi, ki so programu prispevali umetniška dela"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Zasluge prevajalcev"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Zasluge prevajalcem. Ta niz bi moral biti označen kot prevedljiv"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
-msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr "Logotip za polje o programu. V primeru, da vrednost ni nastavljena,je privzeto določena vrednost gtk_window_get_default_icon_list()"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+"Logotip za polje o programu. V primeru, da vrednost ni nastavljena,je "
+"privzeto določena vrednost gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Ime ikone logotipa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Imenovana ikona, ki naj služi kot logotip v oknu o programu."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Prelomi licenco"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Ali naj bo besedilo licence prelomljeno."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Zaprtje pospeševalnika"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Zaprtje naj bo nadzorovano za spremembe pospeševalnika"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Gradnik pospeševalnika"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Gradnik, nadzorovan za spremembe pospeševalnika"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:170
-#: ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Enkratno ime za dejanje."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218
-#: ../gtk/gtkbutton.c:199
-#: ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105
-#: ../gtk/gtklabel.c:316
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "Oznaka uporabljena za izbire menija in gumbe, ki to dejanje zaženejo."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Kratek naziv"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Krajši napis, uporaben za gumbe orodne vrstice."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Orodni namig"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Orodni namig za to dejanje."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Skladna ikona"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ikona, prikazana v gradnikih, ki predstavlja to dejanje."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229
-#: ../gtk/gtkprinter.c:168
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Ime ikone"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ime ikone iz ikonske teme"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Viden, ko je vodoravna"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:154
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
-msgstr "Ali naj bo element orodne vrstice viden, ko je orodna vrstica postavljena vodoravno."
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Ali naj bo element orodne vrstice viden, ko je orodna vrstica postavljena "
+"vodoravno."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Viden ob preletu"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
-msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so orodni predmeti dejanj prikazani v prekrivnem meniju orodne vrstice"
+#: gtk/gtkaction.c:282
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da so orodni predmeti dejanj prikazani v prekrivnem "
+"meniju orodne vrstice"
-#: ../gtk/gtkaction.c:289
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Viden, ko je navpična"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:161
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
-msgstr "Ali naj bo element orodne vrstice viden, ko je orodna vrstica postavljena navpično."
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Ali naj bo element orodne vrstice viden, ko je orodna vrstica postavljena "
+"navpično."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Je pomembno"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
-msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr "Ali je dejanje določeno kot pomembno. Izbrana možnost omogoča da orodni predmeti kažejo besedilo v načinu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
+#: gtk/gtkaction.c:298
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+"Ali je dejanje določeno kot pomembno. Izbrana možnost omogoča da orodni "
+"predmeti kažejo besedilo v načinu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Skrij, če je prazno"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so prazne enote menija skrite."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Občutljiv"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ali je dejanje omogočeno."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Viden"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Ali je dejanje vidno."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Skupina dejanj"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
-msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
-msgstr "GtkActionGroup, s katero je povezan ta GtkAction ali NULL (za notranjo uporabo)."
+#: gtk/gtkaction.c:328
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+"GtkActionGroup, s katero je povezan ta GtkAction ali NULL (za notranjo "
+"uporabo)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Ime za skupino dejanj."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Ali je skupina dejanj omogočena."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Ali je skupina dejanj vidna."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Vrednost prilagoditve"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Najmanjša vrednost"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Najmanjša vrednost prilagoditve"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Največja vrednost"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Največja vrednost prilagoditve"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Povečanje koraka"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Korak povečave med prilagajanjem"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Povečanje številke strani"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Stran povečave med prilagajanjem"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Velikost strani"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Velikost strani prilagoditve"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93
-#: ../gtk/gtkbutton.c:250
-msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
-msgstr "Vodoravna lega podrejenega predmeta v danem prostoru. 0,0 je levo poravnan, 1,0 je desno poravnan."
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+"Vodoravna lega podrejenega predmeta v danem prostoru. 0,0 je levo poravnan, "
+"1,0 je desno poravnan."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
-msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
-msgstr "Navpična lega podrejenega predmeta v danem prostoru. 0,0 je poravnan na vrh, 1,0 je poravnan na dno."
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+"Navpična lega podrejenega predmeta v danem prostoru. 0,0 je poravnan na vrh, "
+"1,0 je poravnan na dno."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vodoraven faktor povečave"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr "Če je na voljo več vodoravnega prostora kot je treba, koliko naj se ga porabi za podrejeni predmet. 0,0 pomeni nič, 1,0 pomeni vsega."
+#: gtk/gtkalignment.c:110
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Če je na voljo več vodoravnega prostora kot je treba, koliko naj se ga "
+"porabi za podrejeni predmet. 0,0 pomeni nič, 1,0 pomeni vsega."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Navpična povečava"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
-msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr "Če je na voljo več navpičnega prostora kot je potrebno, koliko naj se ga porabi za podrejeni predmet. 0,0 pomeni nič, 1,0 pomeni vsega."
+#: gtk/gtkalignment.c:119
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Če je na voljo več navpičnega prostora kot je potrebno, koliko naj se ga "
+"porabi za podrejeni predmet. 0,0 pomeni nič, 1,0 pomeni vsega."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Blazinjenje na vrhu"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Širina prostora, ki naj bo dodan zgornji strani gradnika."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Blazinjenje na dnu"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Širina prostora, ki naj bo dodan spodnji strani gradnika."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Levo blazinjenje"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Širina prostora, ki naj bo dodan levi strani gradnika."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Desno blazinjenje"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Širina prostora, ki naj bo dodan desni strani gradnika."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Smer puščice"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Smer, v katero naj kaže puščica"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Senca puščice"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Videz sence, ki obkroža puščico"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Prilagajanje velikosti puščice"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Velikost prostora, ki ga porabi puščica."
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Poravnava podrejenega predmeta na osi X"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Poravnava podrejenega predmeta na osi Y"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Razmerje"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Razmerje velikosti, kadar je možnost upoštevanja podrejenega procesa nedejavna."
+msgstr ""
+"Razmerje velikosti, kadar je možnost upoštevanja podrejenega procesa "
+"nedejavna."
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Upoštevaj podrejen proces"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Vsili razmerje, ki ustreza podrejenemu predmetu okna"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Blazinjenje glave"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Število slikovnih točk okoli glave."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Blazinjenje vsebine"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Število slikovnih točk okoli vsebine strani."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Vrsta strani"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Vrsta pomožne strani"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Naslov strani"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Naziv pomožne strani"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Slika glave"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Slika glave pomožne strani"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Slika stranske vrstice"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Slika stranske vrstice pomožne strani"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Stran je dokončana"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Ali so bili vsa zahtevana polja na strani izpolnjena"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Najmanjša širina podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Najmanjša širina gumbov znotraj škatle"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Najmanjša višina podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Najmanjša višina gumbov znotraj škatle"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Notranje polnjenje širine podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Koliko naj se poveča velikost podrejenega predmeta na obeh straneh"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Notranje polnjenje višine podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Koliko naj se poveča velikost podrejenega predmeta na vrhu in dnu"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Slog postavitve"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
-msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
-msgstr "Kako naj se postavi gumbe znotraj škatle. Možne vrednosti so privzeto, razprostri, rob, začetek in konec"
+#: gtk/gtkbbox.c:128
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
+msgstr ""
+"Kako naj se postavi gumbe znotraj škatle. Možne vrednosti so privzeto, "
+"razprostri, rob, začetek in konec"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Druga"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
-msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da se podrejeni predmet pojavlja v drugi skupini podrejenih predmetov, kar je primerno za npr. gumbe pomoči"
+#: gtk/gtkbbox.c:137
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da se podrejeni predmet pojavlja v drugi skupini "
+"podrejenih predmetov, kar je primerno za npr. gumbe pomoči"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98
-#: ../gtk/gtkexpander.c:219
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Količina prostora med podrejenimi predmeti"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108
-#: ../gtk/gtknotebook.c:638
-#: ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenost"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116
-#: ../gtk/gtkpreview.c:103
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi dodaten prostor, ko se nadrejeni predmet poveča"
+msgstr ""
+"Ali naj podrejeni predmet dobi dodaten prostor, ko se nadrejeni predmet "
+"poveča"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
-msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
-msgstr "Ali naj bo dodaten prostor dan podrejenemu predmetu rezerviran zanj ali uporabljen za polnjenje"
+#: gtk/gtkbox.c:124
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+"Ali naj bo dodaten prostor dan podrejenemu predmetu rezerviran zanj ali "
+"uporabljen za polnjenje"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Polnenje"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "Dodaten prostor med podrejenim predmetom in njegovimi sosedi, v slikovnih točkah"
+msgstr ""
+"Dodaten prostor med podrejenim predmetom in njegovimi sosedi, v slikovnih "
+"točkah"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Vrsta zlaganja"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138
-#: ../gtk/gtknotebook.c:705
-msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
-msgstr "GtkPackType, ki pove ali naj bo podrejeni predmet zložen z referenco na začetek ali na konec nadrejenega predmeta"
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+"GtkPackType, ki pove ali naj bo podrejeni predmet zložen z referenco na "
+"začetek ali na konec nadrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144
-#: ../gtk/gtknotebook.c:683
-#: ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145
-#: ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks podrejenega predmeta v nadrejenem predmetu"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domena prevajanja"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domena prevajanja, ki jo uporablja gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
-msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
+#: gtk/gtkbutton.c:200
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
msgstr "Besedilo gradnika oznake v gumbu, če gumb vsebuje gradnik oznake"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207
-#: ../gtk/gtkexpander.c:203
-#: ../gtk/gtklabel.c:337
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Uporabi podčrtaj"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208
-#: ../gtk/gtkexpander.c:204
-#: ../gtk/gtklabel.c:338
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev podčrtaja v besedilu kot naslednji znak uporabljen kot pospeševalna tipka"
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča določitev podčrtaja v besedilu kot naslednji znak "
+"uporabljen kot pospeševalna tipka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Uporabi zalogo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "Če je nastavljen, se oznaka uporabi za izbiro predmeta na zalogi, namesto, da bi se prikazala"
+#: gtk/gtkbutton.c:216
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+"Če je nastavljen, se oznaka uporabi za izbiro predmeta na zalogi, namesto, "
+"da bi se prikazala"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Dejavnost ob kliku"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Ali lahko gumb prevzame dejavnost ob kliku z miško"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Spust roba"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "Slog reliefa robu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Vodoravna poravnava podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Navpična poravnava podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Gradnik slike"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Podrejeni gradnik, ki naj se pojavi poleg besedila menija"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Lega slike"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Lega slike glede na besedilo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Privzet razmik"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Dodaten prostor, ki se doda gumbom CAN_DEFAULT"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Privzet zunanji odmik"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
-msgstr "Dodaten odmik, ki se doda za gumbe CAN_DEFAULT, ki je vedno narisan zunaj robu"
+#: gtk/gtkbutton.c:418
+msgid ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
+msgstr ""
+"Dodaten odmik, ki se doda za gumbe CAN_DEFAULT, ki je vedno narisan zunaj "
+"robu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Premik podrejenega predmeta na osi X"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Kako daleč v smeri X naj se premakne podrejeni predmet, ko je gumb spuščen"
+#: gtk/gtkbutton.c:424
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Kako daleč v smeri X naj se premakne podrejeni predmet, ko je gumb spuščen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Premik podrejenega predmeta na osi Y"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Kako daleč v smeri Y naj se premakne podrejeni predmet, ko je gumb spuščen"
+#: gtk/gtkbutton.c:432
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Kako daleč v smeri Y naj se premakne podrejeni predmet, ko je gumb spuščen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Premakni dejavnost"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
-msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
+#: gtk/gtkbutton.c:449
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
msgstr "Ali lastnost child_displacement_x/_y vpliva na dejavnost pravokotnika"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462
-#: ../gtk/gtkentry.c:530
-#: ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Notranji rob"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Rob med robovi gumba in podrejenim predmetom."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Razmik slike"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Razmik med sliko in oznako, v slikovnih točkah"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Pokaži slike gumbov"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Ali naj bodo skladne ikone prikazane v gumbih"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Leto"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Izbrano leto"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Izbrani mesec (kot številka med 0 in 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
-msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
-msgstr "Izbrani dan (kot številka med 1 in 31 oziroma 0 za preklic izbire trenutno izbranega dneva)"
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+"Izbrani dan (kot številka med 1 in 31 oziroma 0 za preklic izbire trenutno "
+"izbranega dneva)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Pokaži naslov"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da je prikazana glava."
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Pokaži imena dni"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so prikazana imena dni."
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Brez spremembe meseca"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da izbrani mesec ne more biti spremenjen"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Prikaži številke tednov"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so prikazane številke tednov"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Širina podrobnosti"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Širina podrobnosti v znakih"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Višina podrobnosti"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Višina podrobnosti v vrsticah"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Prikaži podrobnosti"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so prikazane podrobnosti"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "način"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Uredljiv način CellRendererja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "viden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Pokaži celico"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Pokaži občutljivost celice"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "X-poravnava."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "yporavnava"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "Y-poravnava"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "xpolnj"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "X polnj."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "ypolnj"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "Y polnj."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "širina"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "Nespremenljiva širina"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "višina"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "Nespremenljiva višina"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Je razširljiv"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "Vrstica ima podrejene predmete"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Je razširjen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Vrstica ima podrejene predmete in je razširjena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Ime barve ozadja celice"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Barva ozadja celice kot niz"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Barva ozadja celice"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Barva ozadja celice kot GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Nastavi barvo ozadja celice"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Ali ta značka vpliva na barvo ozadja celice"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Tipka za bližnjico"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Vrednost tipke za bližnjico"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Bližnjična spremenilna tipka"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Maska spremenilnika za pospeševalnik"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Koda tipkovne bližnjice"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Koda strojne opreme tipke za bližnjico"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Način bližnjice"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Vrsta bližnjic"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model, ki vsebuje mogoče vrednosti spustnega polja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Stolpec z besedilom"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Stolpec podatkovnega vira, iz katerega naj bodo pridobljeni nizi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Ima vnos"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Če je NERESNIČNO, ne dovoli vnosa nizov, ki so drugačni od izbranih"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Predmet sličice"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Sličica, ki naj se izriše"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Sličica odprte razširitve"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Sličica za odprto razširitev"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Sličica zaprte razširitve"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Sličica za zaprto razširitev"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
-#: ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Osnovni ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Osnovni ID osnovne ikone za izris"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Vrednost velikosti GtkIconSize izrisane ikone"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnost"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Izriši podrobnosti za podajo gonilu teme"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Sledi stanju"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Ali naj bo sličica obarvana glede na stanje dejavnosti"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Vrednost vrstice napredka"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Besedilo, ki bo prikazano v prikazovalniku napredka"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulz"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
-msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much."
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187
-#: ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "Poravnava besedila po x osi"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188
-#: ../gtk/gtkprogress.c:116
-msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
-msgstr "Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnjeno pri RTL postavitvi."
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnjeno pri RTL postavitvi."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204
-#: ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Poravnava besedila po y osi"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205
-#: ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Navpična poravnava, od 0 (zgoraj) do 1 (spodaj)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221
-#: ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Usmerjenost in rast merilnika napredka"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Prilagoditev"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Prilagoditev, ki hrani vrednost vrtilnega gumba."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Pospešek"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Pospešek, ko držite gumb pritisnjen"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123
-#: ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Števke"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Število števk, ki naj se pokažejo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Besedilo za izris"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Označevanje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Označeno besedilo za izris"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211
-#: ../gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Seznam atributov sloga, ki naj se uveljavijo na besedilu izrisovalca"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Enoodstavčni način"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Ali naj bo vse besedilo v enem samem odstavku."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
-#: ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Ime barve ozadja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229
-#: ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Barva ozadja kot niz"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
-#: ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237
-#: ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Barva ozadja kot GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
-#: ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Ime barve ospredja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245
-#: ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Barva ospredja kot niz"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252
-#: ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva ospredja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Barva ospredja kot GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
-#: ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251
-#: ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Uredljiv"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
-#: ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ali lahko uporabnik spremeni besedilo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188
-#: ../gtk/gtktexttag.c:267
-#: ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-#: ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Opis pisave kot niz, npr.: \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
-#: ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Opis pisave kot struktura PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286
-#: ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Družina pisav"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287
-#: ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Ime družine pisav, npr.: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Slog pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Različica pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Teža pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Razteg pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Velikost pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Točke pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
-#: ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Velikost pisave v točkah"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351
-#: ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Povečava pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor povečave pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361
-#: ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Dvigni"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "Odmik besedila nad osnovno črto (pod osnovno črto, je če dvig negativen)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"Odmik besedila nad osnovno črto (pod osnovno črto, je če dvig negativen)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373
-#: ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtaj"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374
-#: ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Ali naj bo besedilo prečrtano"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381
-#: ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtaj"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
-#: ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Slog podčrtave za to besedilo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390
-#: ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
-msgstr "Jezik v katerem je to besedilo napisano, v obliki kode ISO. Pango lahko uporabi to kot namig ob izrisovanju besedila. Če ne razumete tega parametra, ga verjetno ne potrebujete"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+"Jezik v katerem je to besedilo napisano, v obliki kode ISO. Pango lahko "
+"uporabi to kot namig ob izrisovanju besedila. Če ne razumete tega parametra, "
+"ga verjetno ne potrebujete"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
-#: ../gtk/gtklabel.c:448
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsiraj"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Širina v znakih"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432
-#: ../gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Želena širina oznake, v znakih"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
-#: ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Način lomljenja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
-msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Širina preloma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Širina, pri kateri naj bodo vrstice besedila prelomljene"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kako naj bodo poravnane črte"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502
-#: ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Nastavi ozadje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503
-#: ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Ali ta značka vpliva na barvo ozadja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Nastavi ospredje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507
-#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Ali ta značka vpliva na barvo ospredja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510
-#: ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Nastavi uredljivost"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511
-#: ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Ali ta značka vpliva na možnost spremembe besedila"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514
-#: ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Nastavi družino pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
-#: ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Ali ta značka vpliva na družino pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Nastavi slog pisave:"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519
-#: ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Ali ta značka vpliva na slog pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522
-#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Nastavi različico pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523
-#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Ali naj ta značka vpliva na različico pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526
-#: ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Nastavi težo pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527
-#: ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Ali naj ta značka vpliva na težo pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530
-#: ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Nastavi raztegnjenost pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531
-#: ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Ali naj ta značka vpliva na raztegnjenost pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534
-#: ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Nastavi velikost pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535
-#: ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Ali naj ta značka vpliva na velikost pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538
-#: ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Nastavi povečavo pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539
-#: ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Ali naj ta značka vpliva na faktor povečave velikosti pisave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542
-#: ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Nastavi dvig"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543
-#: ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Ali naj ta značka vpliva na dvig"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
-#: ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Nastavi prečrtanost"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547
-#: ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Ali naj ta značka vpliva na prečrtanost"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550
-#: ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Nastavi podčrtavo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551
-#: ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Ali naj ta značka vpliva na podčrtanost"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554
-#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Nastavi jezik"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555
-#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Ali naj ta značka vpliva na to, v katerem jeziku je izrisano besedilo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Ellipsize set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Ali oznaka elipsize vpliva na način prilagajanja vsebine celici"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Align set"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Ali značka align vpliva na način poravnave vsebine celici"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Preklop stanja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Preklop stanja gumba"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Nekonsistentno stanje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonsistentno stanje gumba"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivacija omogočena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Preklopni gumb je lahko dejaven"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Stanje radio gumba"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Riši preklopni gumb kot radio gumb"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Velikost indikatorja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Velikost indikatorja kljukice ali radia"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model za celični pogled"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Velikost indikatorja"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77
-#: ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Prostor okoli indikatorja"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Prostor okoli indikatorja za kljukico ali radio"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Ali je predmet menija izbran"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonsistenten"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Ali naj se prikaže \"nekonsistentno\" stanje"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Prikaži kot radijski gumb"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Ali naj ima menijska izbira možnost, da je odkljukana"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Uporabi kanal alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Ali naj ima barva vrednost alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Naziv pogovornega okna izbirnika barv"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Trenutna barva"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Izbrana barva"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Trenutni alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Izbrana vrednost prekrivnosti (0 popolnoma prosojno, 65535 popolnoma neprosojno)"
+msgstr ""
+"Izbrana vrednost prekrivnosti (0 popolnoma prosojno, 65535 popolnoma "
+"neprosojno)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Ima nadzor neprozornosti"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Ali izbirnik barv omogoča nastavljanje prosojnosti"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Ima paleto"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Ali ima izbirnik barv paleto"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "Trenutna barva"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Trenutna vrednost prosojnosti (0 popolnoma prosojno, 65535 popolnoma neprosojno)"
+msgstr ""
+"Trenutna vrednost prosojnosti (0 popolnoma prosojno, 65535 popolnoma "
+"neprosojno)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Poljubna paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paleta, ki naj se uporabi v izbirniku barv"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Vključi smerne tipke"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Ali naj bo mogoče premikanje skozi seznam predmetov s smernimi tipkami"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Vedno vključi smerne tipke"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Opuščena lastnost, prezrta"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Ali naj bo ustrezanje seznama predmetov občutljivo na velikost črk"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Dovoli prazen"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Ali je lahko v to polje vpisana prazna vrednost"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Vrednost v seznamu"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Ali morajo biti vnešene vrednosti že prisotne v seznamu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model kombiniranega polja"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Vrsta spustnega polja"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Prelomi širino za razporeditev predmetov v mreži"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Širina stolpca preko vrstic"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel stolpec, ki vsebuje vrednosti širine preko vrstic"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Širina stolpca preko stolpca"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel stolpec, ki vsebuje vrednosti širine preko stolpcev"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Dejavni element"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Element, ki je trenutno izbran"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodaj menijem mesta za odpenjanje"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ali naj imajo vsa spustna polja mesta za odpenjanje menija"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779
-#: ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Ima okvir"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Ali lahko spustno polje obdaja okvir okoli podrejenega procesa"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Ali lahko spustno polje postane dejavno, kadar je izbrano z miško"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803
-#: ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Odtrgajoč naziv"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
msgstr "Naziv, ki ga lahko prikaže upravljalnik oken, kadar je meni odtrgan"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Prikazano pojavno okno"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Ali naj prikazano spustno polje"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Se pojavi na seznamu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Ali naj bo spustno polje videti kot seznam in ne kot meni."
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Velikost puščice"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Najmanjša velikost puščice spustnega polja"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861
-#: ../gtk/gtkentry.c:622
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:186
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Vrsta sence"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Vrsta sence, ki se izriše okoli spustnega polja"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Način spremembe velikosti"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Doličilo obravnave sprememb velikosti"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Širina robu"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Širina praznega robu zunaj vsebovalnika podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Podrejeni predmet"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "Je lahko uporabljen za dodajanje novega podrejenega predmeta vsebovalniku"
+msgstr ""
+"Je lahko uporabljen za dodajanje novega podrejenega predmeta vsebovalniku"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Vrsta krivulje"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Je ta krivulja linearna, interpolirana z splinei ali prosta"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Najmanjši X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Najmanjša možna vrednost za X."
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Največji X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Največja možna vrednost za X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Najmanjši Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Najmanjša možna vrednost za Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Največji Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Največja možna vrednost za Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Ima ločnik"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialog ima ločniško črto nad njegovimi gumbi"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Rob področja vsebine"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Širina robu okoli glavnega območja dialoga"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Prostor okoli gumbov"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Prostor med gumbi"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Rob okoli področja dejavnosti"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Širina robu okoli področja gumbov na dnu dialoga"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477
-#: ../gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kazalca"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478
-#: ../gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Trenutni položaj kazalca vstavljanja v znakih"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487
-#: ../gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Meja izbire"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488
-#: ../gtk/gtklabel.c:422
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Lega drugega konca izbire od kazalca (v znakih)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Ali je mogoče spremeniti vsebino vnosa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Največja dolžina"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Nič, če ni omejitve."
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
-msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
-msgstr "NERESNIČNO prikaže \"nevidni znak\" namesto resničnega besedila (geselski način)"
+#: gtk/gtkentry.c:521
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+"NERESNIČNO prikaže \"nevidni znak\" namesto resničnega besedila (geselski "
+"način)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "NERESNIČNO odstrani zunanjo obrobo vnosa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr "Rob med besedilom in okvirjem. Preglasi lastnost sloga notranjega roba."
+#: gtk/gtkentry.c:537
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+"Rob med besedilom in okvirjem. Preglasi lastnost sloga notranjega roba."
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Nevidni znak"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "Znak, ki naj se uporabi za maskiranje vsebine vnosa (za geselski način)"
+msgstr ""
+"Znak, ki naj se uporabi za maskiranje vsebine vnosa (za geselski način)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiviraj privzetega"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
-msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
-msgstr "Ali se zažene privzet gradnik (na primer privzet gumb dialoga), ko je pritisnjen Enter."
+#: gtk/gtkentry.c:553
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"Ali se zažene privzet gradnik (na primer privzet gumb dialoga), ko je "
+"pritisnjen Enter."
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Širina v znakih"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Število znakov vnosnega prostora za katere naj se pusti prostor"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Drsni odmik"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Število točk vnosa, ki drsijo mimo zaslona na levo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Vsebina vnosa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589
-#: ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Poravnava X"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590
-#: ../gtk/gtkmisc.c:74
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
-msgstr "Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrazno za postavitev RTL (desno-levo)."
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrazno za postavitev RTL "
+"(desno-levo)."
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Obreži več vrstični vnos"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Ali naj se več vrstični vnos obreže v eno vrstico"
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Kakšna vrsta sence naj se izriše kadar je določena možnost has-frame"
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Rob med besedilom in okvirjem."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898
-#: ../gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Izbira ob dejavnosti"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Ali naj bo izbrana vsebina vnosa, kadar je vnos dejaven"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Časovna omejitev namiga za geslo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vneseni znak v skritih vnosih."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Način zaključevanja"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Način za iskanje zadetkov"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Najmanjša dolžina tipke"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Najmanjša dolžina iskalnega niza za iskanje zadetkov"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Stolpec besedila"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Stolpec modela, ki vsebuje nize."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Vrstično zaključevanje"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Ali naj se običajna predpona vstavi samodejno"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Zaključevanje pojavnega okna"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Ali naj bo zaključevanje prikazano v pojavnem oknu"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Širina pojavnega okna"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da ima pojavno okno enako velikost kot vnos."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Enojno pojavno okno"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da je pojavno okno prikazano kot enojno."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Enovrstična izbira"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Vnesite vaš opis"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Vidno okno"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
-msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
-msgstr "Ali je okno dogodka vidno v nasprotju z nevidnim, ki le zajema dogodke."
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"Ali je okno dogodka vidno v nasprotju z nevidnim, ki le zajema dogodke."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Nad podrejenim predmetom"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
-msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it."
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Razširjeno"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Ali je razširitev odprta za prikaz gradnika podrejenega procesa"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Besedilo oznake razširitvenega gumba"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211
-#: ../gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Uporabi označevanje"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212
-#: ../gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Besedilo oznake vključuje oznake XML. Poglejte pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Vstavljeni prostor med napisom in podrejenim predmetom"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229
-#: ../gtk/gtkframe.c:147
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Gradnik oznake"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Gradnik za prikaz namesto običajnega napisa razširitvenega gumba"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236
-#: ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Velikost razširitvene puščice"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237
-#: ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Velikost razširitvene puščice"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Razmik okoli puščice razširitvenega gumba"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Vrsta operacije, ki jo izvaja izbirnik datotek"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "Hrbtenica datotečnega sistema"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Ime uporabljene hrbtenice datotečnega sistema"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Trenutni filter izbora datotek za prikaz"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Samo krajevno"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Ali naj bodo izbrane datoteke omejen na krajevno datoteko: URL-ji"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Predogled gradnika"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Gradnik s strani aplikacije za predoglede po meri."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Predogled gradnika je zagnan"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Uporabi predogledno oznako"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Posebni gradnik"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "S strani aplikacije ponujeni gradnik za dodatne možnosti."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Izberi več"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Ali naj bo mogoče izbrati več datotek hkrati"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Pokaži skrito"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Ali naj bodo skrite datoteke in mape prikazane."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Izvedi potrditev prepisovanja"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
-msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Pogovorno okno"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Pogovorno okno izbire datotek, ki naj bo uporabljeno."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Naziv pogovornega okna za izbor datoteke."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Želena širina gradnika gumba, v znakih."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525
-#: ../gtk/gtkimage.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:219
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Ime trenutno izbrane datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Pokaži operacije datotek"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Ali naj bodo prikazani gumbi za ustvarjanje/upravljanje datotek."
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Ali je bilo dejanje uspešno preklicano"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90
-#: ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "Položaj X"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91
-#: ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "Položaj X podrejenega gradnika"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100
-#: ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Položaj Y"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101
-#: ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Položaj Y podrejenega gradnika"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Naziv pogovornega okna za izbor pisave."
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Ime pisave"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Ime izbrane pisave"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Uporabi pisavo v oznaki"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Ali naj bo oznaka izrisana z izbrano pisavo"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Uporabi velikost v oznaki"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Ali naj bo oznaka izrisana z izbrano velikostjo pisave"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Pokaži slog"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Ali naj bo izbrani slog pisave prikazan v oznaki"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Prikaži velikost"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Ali naj bo velikost izbrane pisave prikazana v oznaki"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Niz, ki predstavlja izbrano pisavo"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont (GdkPisava), ki je trenutno izbrana"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Predogled besedila"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Besedilo, ki naj se prikaže za predstavitev izbrane pisave"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Besedilo oznake okvirja"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "xalign oznake"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Vodoravna poravnava oznake"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "yalign oznake"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Navpična poravnava oznake"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Lastnost ni več v uporabi, namesto nje uporabite shadow_type"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Senca okvirja"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Videz roba okvirja"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Gradnik, ki naj se prikaže na mestu običajne oznake okvirja."
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Videz sence, ki obkroža vsebovalnik."
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Lega ročice"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Lega ročice glede na podrejeni gradnik"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Skači do robov"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
-msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
msgstr "Stran škatle z ročico, ki je poravnana s točko doka"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Skakanje do robov je nastavljeno"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
-msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
-msgstr "Ali naj se uporabi vrednost iz snap_edge ali vrednost izvedena iz handle_position"
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+"Ali naj se uporabi vrednost iz snap_edge ali vrednost izvedena iz "
+"handle_position"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Način izbire"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Način izbiranja"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Stolpec slikovnega medpomnilnika"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Stolpec modela iz katerega se pridobijo slike ikon"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Stolpec modela iz katerega se pridobi besedilo"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Stolpec označevanja"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Stolpec modela iz katerega se pridobi besedilo z Pango označevanjem"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Način pogleda ikon"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Način za pogled ikon"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Število stolpcev"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Število stolpcev, ki naj bodo prikazani"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Širina vsakega predmeta"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Širina, uporabljena za vsak element"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Prostor, vstavljen med celice elementa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Prostor med vrsticami"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Prostor, vstavljen med vrstice mreže"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Prostor med stolpci"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Prostor, vstavljen med stolpce mreže"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Rob"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Prostor, vstavljen na robovih ikonskega pogleda"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: gtk/gtkiconview.c:732
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Kako sta med seboj razporejena besedilo in ikona vsakega elementa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748
-#: ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Vnovič uredljiv"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749
-#: ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pogled je vnovič uredljiv"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756
-#: ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Stolpec z namigi"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Stolpec modela, ki vsebuje besedilo namigov za dejavne predmete."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Barva izbirnega polja"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Barva izbirnega polja"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa izbirnega polja"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Prekrivnost izbirnega polja"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf, ki naj se prikaže"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Rastrska slika"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap, ki naj se prikaže"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage, ki naj se prikaže"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Slika maske, ki naj se uporabi z GdkImage ali GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Ime datoteke, ki naj se naloži in prikaže"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Osnovni ID slike, ki naj se prikaže"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Komplet ikon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Komplet ikon, ki naj se prikaže"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikone"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "Simbolna velikost, ki naj velja za osnovno ikono, za paket ikon ali imenovano ikono"
+msgstr ""
+"Simbolna velikost, ki naj velja za osnovno ikono, za paket ikon ali "
+"imenovano ikono"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Velikost slikovne točke"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Velikost slikovne točke, ki naj bo uporabljena za imenovano ikono"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation, ki naj se prikaže"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Komplet ikon, ki naj se prikaže"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Vrsta hrambe"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Način prezentacije, ki se uporablja za slikovne podatke"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "podrejeni gradink, ki naj se pojavi poleg besedila menija"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Pokaži slike v menijih"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Ali naj bodo v menijih prikazane slike ali ne"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87
-#: ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Zaslon, na katerem bo prikazano okno"
-#: ../gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Besedilo oznake"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Seznam atributov sloga, ki naj se uveljavijo na besedilu te oznake"
-#: ../gtk/gtklabel.c:345
-#: ../gtk/gtktexttag.c:359
-#: ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Poravnava"
-#: ../gtk/gtklabel.c:346
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
-msgstr "Poravnava vrstic besedila v oznaki relativno druga na drugo. To NE vpliva na poravnavo oznake znotraj njenega položaja. Za to poglejte GtkMisc::xalign"
+#: gtk/gtklabel.c:346
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+"Poravnava vrstic besedila v oznaki relativno druga na drugo. To NE vpliva na "
+"poravnavo oznake znotraj njenega položaja. Za to poglejte GtkMisc::xalign"
-#: ../gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
-#: ../gtk/gtklabel.c:355
-msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
-msgstr "Niz s podčrtaji ('_') na mestih, kjer naj bodo znaki v besedilu podčrtani"
+#: gtk/gtklabel.c:355
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+"Niz s podčrtaji ('_') na mestih, kjer naj bodo znaki v besedilu podčrtani"
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: ../gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "Če je nastavljen, se vrstice začnejo lomiti, če besedilo postane preširoko"
+msgstr ""
+"Če je nastavljen, se vrstice začnejo lomiti, če besedilo postane preširoko"
-#: ../gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Način preloma vrstic"
-#: ../gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "Možnost določa način preloma, kadar je izbrana možnost preloma besedila"
+msgstr ""
+"Možnost določa način preloma, kadar je izbrana možnost preloma besedila"
-#: ../gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Izberljiva"
-#: ../gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Ali se lahko besedilo oznake izbere z miško"
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Pospeševalna tipka"
-#: ../gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Pospeševalna tipka za to oznako"
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Pospeševalni gradnik"
-#: ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "Gradnik, ki naj se zažene, ko je pritisnjena pospeševalna tipka za oznako"
+msgstr ""
+"Gradnik, ki naj se zažene, ko je pritisnjena pospeševalna tipka za oznako"
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string"
+#: gtk/gtklabel.c:449
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enovrstični način"
-#: ../gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Ali naj bo besedilo oznake v enovrstičnem načinu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
-#: ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Kot, pod katerim naj bo zasukana oznaka"
-#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Največja širina v znakih"
-#: ../gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Želena največja širina oznake, v znakih"
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Ali naj bo izbrana vsebina izbirne oznake, kadar je ta dejavna"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598
-#: ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment za vodoravno poravnavo"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606
-#: ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Navpična poravnava"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment za navpično poravnavo"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "Širina postavitve"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "Višina postavitve"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
+#: gtk/gtkmenu.c:491
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
msgstr "Naziv, ki ga lahko prikaže upravljalnik oken, kadar je meni odtrgan"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stanje odtrganosti"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Dvojiška spremenljivka, ki pove, ali je meni odtrgan"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Navpično blazinjenje"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Dodaten, dodan prostor na vrhu in na dnu menija"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodoravno blazinjenje"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Dodaten, dodan prostor na levi in desni strani menija"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Navpični zamik"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
+#: gtk/gtkmenu.c:531
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
msgstr "Kadar je meni podmeni, naj bo zamaknjen za toliko točk navpično"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vodoravn zamik"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
+#: gtk/gtkmenu.c:540
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
msgstr "Kadar je meni podmeni, naj bo zamaknjen za toliko točk vodoravno"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dvojne puščice"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Pri drsenju vedno pokaži obe puščici."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Leva priloga"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552
-#: ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Številka stolpca, ki naj se pripoji levi strani podrejenega gradnika"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Desna priloga"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Številka stolpca, ki naj se pripoji levi strani podrejenega gradnika"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Vrhnja priloga"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "Številka vrstice, ki naj se pripoji spodnji strani podrejenega gradnika"
+msgstr ""
+"Številka vrstice, ki naj se pripoji spodnji strani podrejenega gradnika"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Spodnja priloga"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576
-#: ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "Številka vrstice, ki naj se pripoji spodnji strani podrejenega gradnika"
+msgstr ""
+"Številka vrstice, ki naj se pripoji spodnji strani podrejenega gradnika"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Lahko spremeni pospeševalnike"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "Ali se lahko pospeševalniki menijev spremenijo s pritiskom tipke nad predmetom menija."
+#: gtk/gtkmenu.c:670
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"Ali se lahko pospeševalniki menijev spremenijo s pritiskom tipke nad "
+"predmetom menija."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Premor preden se pokažejo podmeniji"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "Najmanjši čas, kolikor mora kazalec stati nad menijem, preden se prikaže podmeni"
+#: gtk/gtkmenu.c:676
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"Najmanjši čas, kolikor mora kazalec stati nad menijem, preden se prikaže "
+"podmeni"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Premor pred zakrivanjem podmenija"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
-msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
+#: gtk/gtkmenu.c:684
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
msgstr "Čas, preden se podmeni skrije, ko se kazalec premika proti njemu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Smer krčenja"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Smer krčenja menijske vrstice"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Smer krčenja podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Smer krčenja podrejenega predmeta menijske vrstice"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Slog obrobe okoli menija"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Notranje polnjenje"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Količina robnega prostora med senco menija in premeti menija"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Zakasnitev, preden se pojavi padajoči meni"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Zakasnitev, preden se pojavijo podmeniji menijske vrstice"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Podmeni"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Podmeni pripet glavnemu meniju, ali NULL, če ga ni"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr "Velikost prostora, ki ga porabi puščica v razmerju z velikostjo pisave."
+msgstr ""
+"Velikost prostora, ki ga porabi puščica v razmerju z velikostjo pisave."
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Prevzemi dejavnost"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "Logična spremenljivka, ki določa, ali meni prevzame dejavnost tipkovnice"
+msgstr ""
+"Logična spremenljivka, ki določa, ali meni prevzame dejavnost tipkovnice"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Spustni meni"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Rob slike/oznake"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Širina robu okoli oznake in slike v pogovornem oknu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Uporabi ločilnik"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Ali naj bo vstavljen ločilnik med sporočilo besedila okna in gumbi"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Vrsta sporočila"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Vrsta sporočila"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Gumbi sporočila"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Gumbi, ki se pokažejo v oknu sporočila"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Primarno besedilo pogovornega okna sporočila"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Uporabi označevanje"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Osnovno besedilo naslova vsebuje oznake Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Dodatno besedilo"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Dodatno besedilo okna s sporočilom"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Uporabi označevanje v dodatnem besedilu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Dodatno besedilo naslova vsebuje oznake Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Slika"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Poravnava Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Navpična poravnava, od 0 (zgoraj) do 1 (spodaj)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "Polnenje X"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "Količina prostora, ki naj se doda na levo in desno stran gradnika, v slikovnih točkah"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"Količina prostora, ki naj se doda na levo in desno stran gradnika, v "
+"slikovnih točkah"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Polnenje Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "Količina prostora, ki naj se doda na zgornjo in spodnjo stran gradnika, v slikovnih točkah"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"Količina prostora, ki naj se doda na zgornjo in spodnjo stran gradnika, v "
+"slikovnih točkah"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:138
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Nadrejeni"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Nadrejeno okno"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:146
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Je prikazan"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Zaslon na katerem bo prikazano to okno."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "Kazalo trenutne strani"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Položaj zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Na kateri strani notesa so zavihki"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Rob zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Širina robu okoli oznake zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vodoravni rob okoli zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Širina vodoravnega robu okoli zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Navpični rob okoli zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Širina navpičnega robu okoli zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Pokaži zavihke"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Ali naj bodo zavihki prikazani ali ne"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Pokaži rob"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Drsljivo"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da se ob prevelikem številu zavihkov za prikaz dodajo drsne puščice"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da se ob prevelikem številu zavihkov za prikaz "
+"dodajo drsne puščice"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Vključi pojavni meni"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
-msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da se ob pritisku na desni miškin gumb nad beležnico prikaže meni, ki se lahko uporabi za dostop do strani"
+#: gtk/gtknotebook.c:632
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da se ob pritisku na desni miškin gumb nad "
+"beležnico prikaže meni, ki se lahko uporabi za dostop do strani"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Ali naj imajo vsi zavihki enako velikost"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupine"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Skupinski ID za povleci-in-spusti zavihkov"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Skupina za povleci-in-spusti zavihkov"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Oznaka zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Niz prikazan v oznaki zavihka podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Oznaka menija"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Niz prikazan v meniju podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Razširitev zavihkov"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Ali naj se razširi zavihek podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Polnjenje zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Ali naj zavihek podrejenega predmeta napolni celotno rezervirano površino"
+msgstr ""
+"Ali naj zavihek podrejenega predmeta napolni celotno rezervirano površino"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Način zlaganja zavihkov"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Razvrstljiv zavihek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Ali naj bo zavihek mogoče prerazvrstiti z dejanjem uporabnika."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Odstranljiv zavihek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Ali je zavihek mogoče odstraniti"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Drugotni korak nazaj"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:735
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Pokaži gumb za drugi korak nazaj na nasprotnem koncu zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Drugi korak naprej"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:751
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Pokaži gumb za drugi korak naprej na nasprotnem koncu zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Korak nazaj"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Pokaži običajni gumb z puščico za nazaj"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Korak naprej"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Pokaži običajni gumb s puščico za naprej"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Prekrivanje zavihkov"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Velikost področja prekrivanja zavihkov"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "Ukrivljenost zavihka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Velikost ukrivljenosti zavihka"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Uporabniški podatki"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Podatkovni kazalec anonimnega uporabnika"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Meni možnosti"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Velikost kazalca za spusitev"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor okoli kazalca"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:219
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Položaj ločnice v točkah (0 pomeni popolnoma na levi/na vrhu)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Nastavi položaj"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da se uporabi lastnost lege."
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Velikost ročice"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Širina ročice"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Najmanjši položaj"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najnižja možna vrednost za lastnost \"položaj\" (\"position\")"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Največji položaj"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najvišja možna vrednost za lastnost \"položaj\" (\"position\")"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da se podrejeni proces širi skupaj z gradnikom"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da se podrejeni proces širi skupaj z gradnikom"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da je podrejeni proces manjši kot nujno"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Vstavljeno"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Ali je priklop vstavljen"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:104
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:104
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Ali naj gradnik predogleda zavzame celoten prostor, ko je ustvarjen"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Ime tiskalnika"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Hrbtenica"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Hrbtenica za tiskalnik"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "Je navidezna"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "NERESNIČNO (FALSE), če predstavlja resnični fizični tiskalnik"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Sprejema PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "RESNIČNO (TRUE), če ta tiskalnik lahko sprejme PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Sprejema PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "RESNIČNO (TRUE), če ta tiskalnik lahko sprejme PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "Sporočilo stanja"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Niz, ki podaja trenutno stanje tiskalnika"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "Mesto tiskalnika"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Ime ikone, ki naj se uporabi za tiskalnik"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Štetje opravil"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Število opravil, ki čakajo na tiskalnik"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Izvorne možnosti"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "PrinterOption, ki podpira ta gradnik"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Naziv tiskalniškega opravila"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Tiskalnik za tiskanje opravila"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Nastavitve tiskalnika"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavitev strani"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "Spremljaj stanje tiskalnika"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
-msgid "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server."
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Privzeta nastavitev strani"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Privzeto uporabljeni GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:262
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Nastavitve tiskanja"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings za zagon okna"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Ime opravila"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Niz, uporabljen za določevanje opravila tiskanja."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Število strani"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Število strani v dokumentu."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Trenutna stran"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Trenutna stran v dokumentu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Uporabi celo stran"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
-msgid "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
-msgid "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Enote, v katerih so izmerjene razdalje vsebine"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "RESNIČNO (TRUE), če naj bo med tiskanjem prikazano okno napredka."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Dovoli asinhronost"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "RESNIČNO (TRUE), če lahko proces tiskanja poteka asinhrono."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Izvozi ime datoteke"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Stanje operacije tiskanja"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Niz stanja"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Berljiv opis stanja"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Poljubna oznaka zavihka"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Oznaka za zavihek, ki vsebuje gradnike po meri"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup, ki naj bo uporabljen"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Izbrani tiskalnik"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter, ki je izbran"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Aktivni način"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
-msgid "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da je GtkProgress v dejavnem načinu, kar pomeni, da obvešča o tem, da se nekaj dogaja, vendar ne pove koliko opravila je dokončanega. To je uporabno, ko počnete nekaj za kar ne veste kako dolgo bo trajalo."
+#: gtk/gtkprogress.c:100
+msgid ""
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da je GtkProgress v dejavnem načinu, kar pomeni, da "
+"obvešča o tem, da se nekaj dogaja, vendar ne pove koliko opravila je "
+"dokončanega. To je uporabno, ko počnete nekaj za kar ne veste kako dolgo bo "
+"trajalo."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Pokaži besedilo"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Ali je napredek prikazan kot besedilo"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment povezana z merilnikom napredka (ni več v uporabi)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Slog merilnika"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Določi vizualni slog merilnika v odstotnem načinu (ni več v uporabi)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Korak napredka"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Korak povečave, ki se uporabi za vsako ponovitev v dejavnem načinu (ni več v uporabi)"
+msgstr ""
+"Korak povečave, ki se uporabi za vsako ponovitev v dejavnem načinu (ni več v "
+"uporabi)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Bloki dejavnosti"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
-msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Število blokov, ki gredo na merilnik napredka v dejavnem načinu (ni več v uporabi)"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
+msgstr ""
+"Število blokov, ki gredo na merilnik napredka v dejavnem načinu (ni več v "
+"uporabi)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Diskretni bloki"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
-msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
-msgstr "Število diskretnih blokov v merilniku napredka (kadar je prikaz v diskretnem načinu)"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
+msgstr ""
+"Število diskretnih blokov v merilniku napredka (kadar je prikaz v diskretnem "
+"načinu)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Delež"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Delež celotnega dela, ki je bil opravljen"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Korak pulza"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "Del celotnega napredka, ki naj premakne poskakujoč blok, ko je izzvan"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Besedilo, ki bo prikazano v merilniku napredka"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire string, if at all."
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "Razmik X"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Dodaten razmik določen širini merilnika napredka."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
-msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Skupina dejanj radio gumbov, ki jim pripada to dejanje."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Trenutna vrednost"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
-msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs."
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Skupina radio gumbov, ki ji pripada ta gradnik."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Skupina predmetov radio gumbov, ki ji pripada ta gradnik."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Način osveževanja"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Kako naj se osveži območje na zaslonu"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, ki vsebuje trenutno vrednost tega predmeta"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Obrnjen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Obrni smeri v katerih drsniki povečujejo rang"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
-msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side"
+#: gtk/gtkrange.c:363
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
-msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side"
+#: gtk/gtkrange.c:372
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Prikaži raven polnjenja"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Ali naj bo prikazana raven polnjenja"
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Omejitev ravni polnjenja"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Ali naj bo omejeni zgornji rob ravni polnjenja"
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Raven polnjenja"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "Raven polnjenja"
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Širina drsnika"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Širina drsnika ali gumba za povečavo"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Čez rob"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Razmik med sličico/koračnikom in obrobo"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Velikost koračnika"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Dolžina koračnih gumbov na koncih"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Razmik korakov"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Razmik med gumbi korakov in sličico"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Premik puščice po X"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:472
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kako daleč v smeri X naj se premakne puščica, ko je gumb spuščen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Premik puščice po Y"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:480
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kako daleč v smeri Y naj se premakne puščica, ko je gumb spuščen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
-msgid "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow IN while they are dragged"
+#: gtk/gtkrange.c:489
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
-msgid "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn with different details"
+#: gtk/gtkrange.c:504
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
-msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing"
+#: gtk/gtkrange.c:521
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Pokaži številke"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Ali naj bodo elementi prikazani s številkami"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "Nedavni upravljavec"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Pokaži zasebno"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Ali naj bodo prikazani zasebni elementi."
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Pokaži namige"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Ali naj bo nad elementom prikazan namig za uporabo ali ne"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Pokaži ikone"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Ali naj bo ob elementu prikazana ikona ali ne"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Prikaza ni mogoče najti"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Ali naj bodo prikazani gumbi, ki so povezani z neobstoječimi viri."
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Ali naj bo mogoče izbrati več predmetov hkrati"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Samo krajevno"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Ali naj bodo izbrani viri omejeni na krajevno datoteko: URI."
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Omejitev"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Največje število prikazanih elementov"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Vrsta razvrščanja"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Načelo razvrščanja prikazanih elementov"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Trenutni filter za izbiranje virov, ki naj bodo prikazani"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Polna pot do datoteke uporabljene za shranjevanje in branje seznama"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr "Največje število predmetov, ki jih izpiše gtk_recent_manager_get_items()"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+"Največje število predmetov, ki jih izpiše gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Velikost nedavno uporabljenega seznama virov"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Spodaj"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Spodnja meja ravnila"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Zgoraj"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Zgornja meja ravnila"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Položaj oznake na ravnilu"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Največja velikost"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Največja velikost ravnila"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Merilo"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Mere za ravnilo"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Število decimalnih mest prikaza vrednosti"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Riši vrednost"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Ali se trenutna vrednost izpisuje kot niz poleg drsnika"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Lega vrednosti"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Položaj, kjer se prikaže trenutna vrednost"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Dolžina drsnika"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Dolžina skale drsnika"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Presledek vrednosti"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Prostor med besedilom vrednosti in drsnikom"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "Vrednost prilagoditve velikosti"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "Velikost ikon"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment, ki vsebuje trenutno vrednost velikosti predmeta gumba."
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "Seznam imen ikon"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Najmanjša dolžina drsnika"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Najmanjša dolžina drsnika"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Nespremenljiva velikost drsnika"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Ne spreminjaj velikosti drsnika, le zakleni jo na najmanjšo vrednost"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Pokaži gumb za drugotni korak nazaj na drugem koncu drsnika"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Pokaži drugo puščico na drugem koncu drsnika"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221
-#: ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravna prilagoditev"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228
-#: ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Navpična prilagoditev"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Obnašanje vodoravnega drsnika"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kdaj je prikazan vodoravni drsnik"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vedenje navpičnega drsnika"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kdaj je prikazan navpični drsnik"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Postavitev okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr "Kje leži vsebina glede na drsnike. Možnost je dejavna le, če je izbrana tudi možnost \"window-placement-set\"."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr ""
+"Kje leži vsebina glede na drsnike. Možnost je dejavna le, če je izbrana tudi "
+"možnost \"window-placement-set\"."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Postavitev okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
-msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "Ali naj bo uporabljena možnost \"window-placement\" pri določevanju vsebine glede na drsnike"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
+"Ali naj bo uporabljena možnost \"window-placement\" pri določevanju vsebine "
+"glede na drsnike"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Vrsta sence"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Vrsta obrobe okoli vsebine"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Drsniki znotraj vogalnice"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Postavi drsnike znotraj vogalnice drsečega okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Prostor do drsnika"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Število slikovnih točk med drsnikom in drsenim oknom"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Postavitev drsečega okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
-msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "Kje leži vsebina glede okna glede na drsnike, kadar ni prevzeto preko lege drsnega okna."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"Kje leži vsebina glede okna glede na drsnike, kadar ni prevzeto preko lege "
+"drsnega okna."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Nariši"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ali so ločnice narisane ali le prazne"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojnega klika"
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
-msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
-msgstr "Največji dovoljen čas med dvema klikoma, da se smatrata za dvoklik (v milisekundah)"
+#: gtk/gtksettings.c:207
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Največji dovoljen čas med dvema klikoma, da se smatrata za dvoklik (v "
+"milisekundah)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Razdalja dvojnega klika"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
-msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
-msgstr "Največji dovoljena razdalja med dvema klikoma, da se dejanje obravnava kot dvoklik (v točkah)"
+#: gtk/gtksettings.c:215
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+"Največji dovoljena razdalja med dvema klikoma, da se dejanje obravnava kot "
+"dvoklik (v točkah)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Utripanje kazalca"
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Ali naj kazalec utripa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Čas utripanja kazalca"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Dolžina cikla utripanja kazalca, v milisekundah"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Časovni zamik utripanja kazalca"
-#: ../gtk/gtksettings.c:260
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Čas po katerem kazalec preheha utripati, v milisekundah"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Razdeljeni kazalec"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
-msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
-msgstr "Ali naj bosta pri mešanem besedilu prikazana dva kazalca ločeno za besedilo od leve-proti-desni in od desne-proti-levi."
+#: gtk/gtksettings.c:268
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Ali naj bosta pri mešanem besedilu prikazana dva kazalca ločeno za besedilo "
+"od leve-proti-desni in od desne-proti-levi."
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ime datoteke teme RC, ki naj se naloži"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ime uporabljene teme ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Povrnitveno ime ikone teme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Ime povrnitvene ikone teme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ime tipkovne teme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ime datoteke tipkovne teme RC, ki naj se naloži"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Pospeševalnik menijev"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tipkovna bližnjica, ki zažene menijsko vrstico"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag vlečenja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Koliko slikovnih točk se lahko premakne kazalec, preden je to obravnavano kot vleka"
+msgstr ""
+"Koliko slikovnih točk se lahko premakne kazalec, preden je to obravnavano "
+"kot vleka"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ime privzete pisave"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Velikosti ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Seznam velikosti ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Moduli GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Seznam trenutno dejavnih modulov GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Glajenje robov Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:358
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Ali se gladijo tudi Xft pisave; 0=ne, 1=da, -1=privzeto"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft prilagoditev"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Ali se prilagodijo tudi Xft pisave; 0=ne, 1=da, -1=privzeto"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Slog prilagajanja Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "Raven prilagajanja pivave; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: gtk/gtksettings.c:378
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+"Raven prilagajanja pivave; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Vrsta podtočkovnega glajenja robov; brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "Ločljivost Xft pisave, v 1024 * točk/palec. -1 za uporabo privzete vrednosti."
+msgstr ""
+"Ločljivost Xft pisave, v 1024 * točk/palec. -1 za uporabo privzete vrednosti."
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Ime teme kazalcev"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "Ime privzeto uporabljene teme kazalnika; vrednost NULL za privzeto temo"
+msgstr ""
+"Ime privzeto uporabljene teme kazalnika; vrednost NULL za privzeto temo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Velikost teme kazalcev"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Določitev velikosti kazalnika, vrednost 0 je privzeta vrednost"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternativni razpored gumbov"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "Ali naj gumbi v pogovornih oknih uporabljajo drugačen način razvrstitve gumbov"
+msgstr ""
+"Ali naj gumbi v pogovornih oknih uporabljajo drugačen način razvrstitve "
+"gumbov"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternativna razporeditev smeri razvrščanja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
-msgid "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)"
+#: gtk/gtksettings.c:446
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Prikaži meni 'Vhodni načini'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
-msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method"
-msgstr "Ali naj vsebinski meniji vnosov in pogledov besedila ponudijo možnost spreminjanja vhodnega načina"
+#: gtk/gtksettings.c:455
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+"Ali naj vsebinski meniji vnosov in pogledov besedila ponudijo možnost "
+"spreminjanja vhodnega načina"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
-msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters"
-msgstr "Ali naj vsebinski meniji vnosov in pogledov besedila ponudijo možnost vstavljanja nadzornih znakov"
+#: gtk/gtksettings.c:464
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+"Ali naj vsebinski meniji vnosov in pogledov besedila ponudijo možnost "
+"vstavljanja nadzornih znakov"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Časovni zamik razširitve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Časovni zamik za razširitve kadar gradnik razširi novo območje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Barvna shema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:529
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Paleta imenovanih barv za uporabo v temah"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Omogoči animacije"
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Omogoči na dotik občutljivi zaslonski način"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da ni obvestil o dogodkih gibanja."
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Časovni zamik namigov"
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Časovni zamik preden se pokaže namig orodja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Časovni zamik brskanja namigov"
-#: ../gtk/gtksettings.c:602
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Časovni zamik namigov preden se omogoči brskalni način"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Časovni zamik načina brskanja namigov"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Časovni zamik preden se onemogoči brskalni način"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Le tipkovno krmiljenje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so na voljo le krmilne tipke za upravljanje z gradniki"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da so na voljo le krmilne tipke za upravljanje z "
+"gradniki"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Zavijanje tipkovnice"
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Ali naj se zavije pri gradnikih krmiljenja tipkovnice"
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Pisk napake"
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da napako sistem javi tudi s piskom"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Barvno razršilo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Preglednica razpršil barvne sheme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Privzeta hrbtenica izbirnika datotek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime privzeto uporabljene GtkFileChooser hrbtenice"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Privzeta hrbtenica tiskanja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Seznam privzeto uporabljene GtkPrintBackend hrbtenice"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Privzeti ukaz, ki naj se izvede ob prikazu predogleda tiskanja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Ukaz, ki naj se izvede, ko se prikaže predogled tiskanja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Omogoči pospeševalne tipke"
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Ali naj oznake vsebujejo pospeševalne tipke menija"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Omogoči pospeševalnike"
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Ali naj imajo predmeti menija pospeševalnike"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Omejitev nedavnih datotek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Število nazadnje uporabljenih datotek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Privzeta IM enota"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Katera IM enota naj bo privzeto uporabljena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtksettings.c:837
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Nedavna največja starost datotek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:838
+#: gtk/gtksettings.c:838
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Največja starost nedavno uporabljenih datotek v dneh"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
-msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
-msgstr "Smeri v katerih velikostna skupina vpliva na želene velikosti njenih gradnikov"
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+"Smeri v katerih velikostna skupina vpliva na želene velikosti njenih "
+"gradnikov"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Prezri skrite"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so pri določanju velikosti skupine gradniki, ki niso preslikani, prezrti."
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da so pri določanju velikosti skupine gradniki, ki "
+"niso preslikani, prezrti."
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Prilagoditev, ki drži vrednost vrtilnega gumba"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Pospešek"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Preskoči na vrednosti"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
-msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
-msgstr "Ali nepravilne vrednosti samodejno preskočijo na najbližje povečave korakov vrtilnega gumba"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+"Ali nepravilne vrednosti samodejno preskočijo na najbližje povečave korakov "
+"vrtilnega gumba"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Številke"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Ali so neštevilčne vrednosti prezrte"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Prelomi"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Ali naj vrtilni gumb naredi prelom, ko doseže svojo mejo"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Način posodabljanja"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "Ali naj se vrtilni gumb posodablja vedno, ali le takrat kadar je vrednost dovoljena"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+"Ali naj se vrtilni gumb posodablja vedno, ali le takrat kadar je vrednost "
+"dovoljena"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Prebere trenutno vrednost ali nastavi novo"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Slog vogalnice okoli krožnih gumbov"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Vsebuje oprijemalnik velikosti"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Ali ima vrstica stanja oprijemalnik za spreminjanje velikosti okna"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Slog vogalnice okoli besedila vrstice stanja"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "Velikost ikone"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Zaslon, na katerem bo prikazana ikona stanja"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Utripanje"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Ali naj ikona stanja utripa"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Ali naj bo ikona stanja vidna"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Ali naj bo ikona stanja vstavljena"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Usmeritev pladnja."
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Število vrstic v razpredelnici"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Število stolpcev v razpredelnici"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Prostor med vrsticami"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Količina prostora med zaporednima vrsticama"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Prostor med stolpci"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Količina prostora med zaporednima stolpcema"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vse celice enako višino in širino"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Leva priponka"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Desna priloga"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Številka stolpca, ki naj se pripoji desni strani podrejenega gradnika"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Vrhnja priloga"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "Številka vrstice, ki naj se pripoji zgornji strani podrejenega gradnika"
+msgstr ""
+"Številka vrstice, ki naj se pripoji zgornji strani podrejenega gradnika"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Spodnja priloga"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Vodoravne možnosti"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Možnosti, ki določajo vodoravno obnašanje podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Navpične možnosti"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Možnosti, ki določajo navpično obnašanje podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Vodoravno polnjenje"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
-msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
-msgstr "Količina prostora, ki naj se doda med podrejeni predmeta in njegove leve in desne sosede, v točkah"
+#: gtk/gtktable.c:216
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"Količina prostora, ki naj se doda med podrejeni predmeta in njegove leve in "
+"desne sosede, v točkah"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Navpično polnjenje"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
-msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
-msgstr "Količina prostora, ki naj se doda med podrejeni predmet in njegove zgornje in spodnje sosede, v točkah"
+#: gtk/gtktable.c:223
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"Količina prostora, ki naj se doda med podrejeni predmet in njegove zgornje "
+"in spodnje sosede, v točkah"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vodoravna prilagoditev za gradnik besedila"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Navpična prilagoditev za gradnik besedila"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Prelomi vrstice"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Ali se na robu gradnika vrstice lomijo"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Prelomi besede"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Ali se besede lomijo na koncu gradnika"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Razpredelnica oznak"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Besedilo razpredelnice oznak"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Trenutno besedilo medpomnilnika"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Vsebuje izbrano"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Ali vsebuje medpomnilnik trenutno izbrano besedilo"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Lega kazalca"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopiraj seznam ciljev"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Prilepi seznam ciljev"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Ime oznake"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Leva težnost"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Ali ima oznaka levo težnost"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Ime značke"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Ime za značke besedila. NULL za neimenovane značke"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Barva ozadja kot (po možnosti ni rezerviran) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Polna višina ozadja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
-msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
-msgstr "Ali barva ozadja napolni celotno višino vrstice ali le višino označenih znakov"
+#: gtk/gtktexttag.c:200
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+"Ali barva ozadja napolni celotno višino vrstice ali le višino označenih "
+"znakov"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Maska ozadja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Maska, ki naj se uporabi ob risanju besedila na ozadje"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Barva ospredja kot (po možnosti ni rezerviran) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Maska ospredja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Maska, ki naj se uporabi ob risanju besedila na ospredje"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Smer besedila, npr. desna-proti-levi ali leva-proti-desni"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Slog pisave kot PangoStyle, npr: PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Različica pisave kot PangoVariant, npr.: PANGO_VArIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
-msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr "Teža pisave kot številka, poglejte preddefinirane vrednosti v PangoWeight; npr.: PANGO_WEIGHT_BOLD"
+#: gtk/gtktexttag.c:310
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+"Teža pisave kot številka, poglejte preddefinirane vrednosti v PangoWeight; "
+"npr.: PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Razteg pisave kot PangoStretch, npr.: PAnGO_STRECTH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Velikost pisave v enotah Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr "Velikost pisave kot faktor povečave relativen na privzeto velikost pisave. Ta lastnost se prilagaja na nastavitve teme, zato je priporočena. Pango v naprej navede nekatere faktorje, npr.: PANGO_SCALE_X_LARGE"
+#: gtk/gtktexttag.c:340
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+"Velikost pisave kot faktor povečave relativen na privzeto velikost pisave. "
+"Ta lastnost se prilagaja na nastavitve teme, zato je priporočena. Pango v "
+"naprej navede nekatere faktorje, npr.: PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360
-#: ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Poravnava levo, desno ali po sredini"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr "Jezik v katerem je to besedilo napisano, v obliki kode ISO. Pango lahko uporabi to kot namig ob upodabljanju besedila. Če parameter ni nastavljen, bo uporabljena privzeta vrednost."
+#: gtk/gtktexttag.c:379
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Jezik v katerem je to besedilo napisano, v obliki kode ISO. Pango lahko "
+"uporabi to kot namig ob upodabljanju besedila. Če parameter ni nastavljen, "
+"bo uporabljena privzeta vrednost."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Levi odmik"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387
-#: ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Širina levega odmika v slikovnih točkah"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Desni odmik"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397
-#: ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Širina desnega odmika v slikovnih točkah"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407
-#: ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408
-#: ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Za koliko točk naj bo zamaknjen odstavek"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
-msgstr "Odmik besedila nad osnovno črto (pod osnovno črto, je če dvig negativen) v enotah Panga"
+#: gtk/gtktexttag.c:419
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
+msgstr ""
+"Odmik besedila nad osnovno črto (pod osnovno črto, je če dvig negativen) v "
+"enotah Panga"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Točke nad črtami"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429
-#: ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Število točk praznega prostora nad odstavki"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Točke pod črtami"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439
-#: ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Število točk praznega prostora pod odstavki"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Točke znotraj odstavkov"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449
-#: ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Število točk praznega prostora med prelomi vrstic znotraj odstavkov"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476
-#: ../gtk/gtktextview.c:580
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Ali naj se vrstice lomi nikoli, na meji besed ali na meji znakov"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485
-#: ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Zavihki"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486
-#: ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Poljubni zavihki za to besedilo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidno"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Ali naj bo to besedilo skrito."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Ime barve ozadja odstavka"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Barva ozadja odstavka kot niz"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Barva ozadja odstavka"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Barva ozadja odstavka kot (po možnosti ni rezerviran) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Nastavi polno višino ozadja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Ali ta značka vpliva na višino ozadja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Nastavi masko ozadja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Ali ta značka vpliva na masko ozadja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Maska ospredja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Ali ta značka vpliva na masko ospredja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Nastavi poravnavo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Ali ta značka vpliva na poravnavo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Nastavi levi odmik"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Ali ta značka vpliva na levi odmik"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Nastavi zamik"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Ali ta značka vpliva na odmik"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Nastavi točke nad črtami"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637
-#: ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Ali ta značka vpliva na točke nad črtami"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Nastavi točke pod črtami"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Nastavi točke v odstavkih"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Ali ta značka vpliva na število točk med prelomi vrstic v odstavkih"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Nastavi desni odmik"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Ali ta značka vpliva na desni odmik"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Nastavi način lomljenja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Ali ta značka vpliva na način lomljenja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Nastavi zavihke"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Ali ta značka vpliva na zavihke"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Nastavi nevidnost"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Ali ta značka vpliva na nevidnost"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Nastavi barvo ozadja odstavka"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Ali ta značka vpliva na barvo ozadja odstavka"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Slikovne točke nad črtami"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Slikovne točke pod črtami"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Slikovne točke znotraj odstavkov"
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Način preloma"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Levi odmik"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Desni odmik"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ali je vstavitveni kazalec viden"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Medpomnilnik"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Medpomnilnik, ki je prikazan"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Način prepisovanja"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Ali naj vneseno besedilo prepiše obstoječo vsebino"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Sprejme tabulator"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Ali naj pritisk na tipko Tab povzroči vnos tabulatorja"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Barva podčrtovanja napak"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Barva, s katero naj bodo podčrtane nakazane napake"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Ustvari posrednike enake kot radijskim dejanjem"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Ali so posredniki videti kot radijski gumbi"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Ali naj bo preklopni gumb pritisnjen ali ne"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Ali naj bo preklopni gumb pritisnjen ali ne"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Ali je preklopni gumb v \"vmesnem\" stanju"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Nariši pokazatelja"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ali je preklopni del gumba prikazan"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Usmerjenost orodjarne"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Slog orodjarne"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kako naj se nariše orodjarna"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Pokaži puščico"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Ali naj bo puščica prikazana, če orodna vrstica ni pravih mer"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Orodni nasveti"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Ali naj bodo orodni namigi omogočeni"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Velikost ikon v tej orodni vrstici"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Nastavitev velikosti ikone"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Ali je določena lastnost velikosti ikone"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Ali naj predmet dobi dodaten prostor, ko se orodna vrstica poveča"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ali naj bo predmet enake velikosti kot ostali predmeti"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Velikost ločnice"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Velikost ločnic"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Količina robnega prostora med senco orodjarne in gumbi"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Največja razširitev podrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Največja količina prostora, ki jo ima na voljo raztegljivi element"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Slog ločnice"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Ali so ločnice navpične črte ali le prazen prostor"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Spust gumba"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Vrsta obrobe okoli gumbov orodjarne"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Slog obrobe okoli orodjarne"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Slog orodne vrstice"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "Ali imajo privzete orodjarne le besedilo, besedilo in ikone, ikone, itd."
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Ali imajo privzete orodjarne le besedilo, besedilo in ikone, ikone, itd."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Velikost ikon orodjarne"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Velikost ikon v privzetih orodjarnah"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Prikazano besedilo v elementu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
-msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da podčrtaj v besedilu pove, da naj bo naslednji znak uporabljen kot pospeševalna tipka"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da podčrtaj v besedilu pove, da naj bo naslednji "
+"znak uporabljen kot pospeševalna tipka"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Gradnik uporabljen kot oznaka predmeta"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "ID sklada"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Ikona sklada prikazana na predmetu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Ime ikone"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Ime tematske ikone prikazane na predmetu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikonski gradnik"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikonski gradnik, ki naj se prikaže v elementu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Razmik med ikonami"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Razmik v slikovnih točkah med ikono in oznako"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
-msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Način TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Način po katerem naj ureja TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Način TreeView"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Način za drevesni pogled"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodoravna prilagoditev za gradnik"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Navpična prilagoditev za gradnik"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Vidne glave"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Pokaži gumbe glave stolpca"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikljive glave"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Stolpec razširitve"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastavi stolpec razširitvenega stolpca"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Namig ravnil"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Nastavi namig stroju tem, da riše vrstice izmenljivih barv"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Vključi iskanje"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pogled dovoli uporabniku, da interaktivno išče po stolpcih"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Stolpec iskanja"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Stolpec, prek katerega naj poteka iskanje ob iskanju skozi kodo"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Način fiksne višine"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "Pospeši delovanje GtkTreeView s predvidevanjem, da so vse vrstice enake višine"
+msgstr ""
+"Pospeši delovanje GtkTreeView s predvidevanjem, da so vse vrstice enake "
+"višine"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Lebdenje izbora"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Ali naj izbor sledi kazalcu."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Razširi pod kazalcem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Ali naj se vrstice razširijo/zložijo, ko se kazalec premakne čeznje."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Pokaži razširljivce"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Pogled ima razširljivce"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Zamik ravni"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Dodaten zamik za vsako raven"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "Ali naj bo z vleko miškinega kazalca omogočena izbira več datotek hkrati"
+#: gtk/gtktreeview.c:745
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
+"Ali naj bo z vleko miškinega kazalca omogočena izbira več datotek hkrati"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Vključi mrežne črte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ali naj bodo v drevesnem pogledu prikazane mrežne črte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Vključi drevesne črte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ali naj bodo v drevesnem pogledu prikazane drevesne črte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Stolpec modela, ki vsebuje besedilo namigov vrstic."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Širina navpične ločnice"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Navpični prostor med celicami. Mora biti sodo število"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Širina vodoravne ločnice"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni prostor med celicami. Mora biti sodo število"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dovoli ravnila"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dovoli risanje izmenično obarvanih vrstic"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Zamakni razširilnike"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Naredi razširilnike zamaknjene"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Barva sode vrstice"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Barva za uporabo v sodih vrsticah"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Barva lihe vrstice"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Barva za uporabo v lihih vrsticah"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Podrobnosti o zaključevanju vrstic"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Omogoči razširjeno oblikovanje ozadja vrstice"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Širina mrežne črte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Širina (v slikovnih točkah) mrežnih črt v drevesnem pogledu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Širina drevesne črte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Širina (v slikovnih točkah) črt v drevesnem pogledu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Vzorec mrežne črte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Črtkan vzorec, uporabljen za izris mrežnih črt drevesnega pogleda"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Vzorec drevesne črte"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Črtkan vzorec, uporabljen za izris črt drevesnega pogleda"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Ali naj se stolpec prikaže"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-#: ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Spremenljive velikosti"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Stolpec je spremenljive velikosti"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Trenutna širina stolpca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Prostor, vstavljen med celice"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Spreminjanje velikosti"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Način spreminjanja velikosti stolpca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Nespremenljiva širina"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Trenutna nespremenljiva širina stolpca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Najmanjša širina"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Najmanjša dovoljena širina stolpca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Največja širina"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Največja dovoljena širina stolpca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Naziv, ki naj se pojavi v glavi stolpca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Stolpec dobi del dodatne širine določene z gradnikom"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Klikljivo"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Ali je mogoče glavo klikniti"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Gradnik"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Gradnik, ki naj bo v glavi stolpca namesto naziva stolpca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Poravnava besedila glave stolpca ali gradnika po X"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Ali je lahko stolpec pri glavah drugače urejen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Pokazatelj urejanja"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Ali naj se pokaže določilo razvrščanja"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Vrstni red"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Smer urejanja, ki naj jo pokaže pokazatelj"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Ali naj predmeti menija vsebujejo mesta za odpenjanje"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Definicija spojenega up. vmesnika (UI)"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Niz XML, ki opisuje spojeni uporabniški vmesnik"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
+#: gtk/gtkviewport.c:107
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment, ki določi vrednost vodoravne lege tega pogleda"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
+#: gtk/gtkviewport.c:115
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment, ki določi vrednost navpične lege tega pogleda"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Določi kako je narisana senčena škatla okoli pogleda"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Ime gradnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Ime gradnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Gradnik nadrejenega predmeta"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "Nadrejeni gradnik tega gradnika. Mora biti gradnik vrste Container (vsebovalnik)"
+msgstr ""
+"Nadrejeni gradnik tega gradnika. Mora biti gradnik vrste Container "
+"(vsebovalnik)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Zahtevek po širini"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
-msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
-msgstr "Prezri gradnikov zahtevek po širini, ali -1, če naj bo uporabljen običajni zahtevek"
+#: gtk/gtkwidget.c:496
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+"Prezri gradnikov zahtevek po širini, ali -1, če naj bo uporabljen običajni "
+"zahtevek"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Zahtevek po širini"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
-msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
-msgstr "Prezri gradnikov zahtevek po širini, ali -1, če naj bo uporabljen običajni zahtevek -1"
+#: gtk/gtkwidget.c:505
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+"Prezri gradnikov zahtevek po širini, ali -1, če naj bo uporabljen običajni "
+"zahtevek -1"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Ali je gradnik viden"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Ali se gradnik odziva na vnose"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Program izrisljiv"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Ali se bo program risal neposredno na gradnik"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Lahko prevzame dejavnost"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Ali lahko gradnik sprejme vnosno dejavnost"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Vključuje dejavnost"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Ali vključuje gradnik vnosno dejavnost"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Je dejaven"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Ali je gradnik dejaven znotraj vrhnje ravni"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Je lahko privzet"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Ali je gradnik lahko privzet gradnik"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Je privzet"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Ali je gradnik privzet gradnik"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Sprejema privzeto"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da bo gradnik sprejemal privzeta dejanja, kadar bo dejaven"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da bo gradnik sprejemal privzeta dejanja, kadar bo "
+"dejaven"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Sestavljen podrejeni predmet"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Ali je gradnik del sestavljenega gradnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
-msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
+#: gtk/gtkwidget.c:584
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
msgstr "Slog gradnika, ki vsebuje podatke o tem kako bo videti (barve, itn.)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Maska dogodkov, ki določa katere vrste GdkEvents bo dobival ta gradnik"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Razširjeni dogodki"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "Maska, ki določa vrste razširjenih dogodkov, ki jih bo prejemal gradnik"
+msgstr ""
+"Maska, ki določa vrste razširjenih dogodkov, ki jih bo prejemal gradnik"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Brez prikazovanja vseh"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Ali možnost gtk_widget_show_all() ne vpliva na gradnik"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Vsebuje namig"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Ali lahko gradniku določimo namig"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Besedilo namiga"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650
-#: ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Vsebina namiga gradnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Oblika namiga"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Notranja dejavnost"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Ali naj se nariše pokazatelj dejavnosti znotraj gradnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Širina črte prikaza dejavnosti"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Širina v točkah za črto kazalca dejavnosti"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Vzorec črtkane črte oznake dejavnosti"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Črtkan vzorec, ki se uporabi za prikaz oznake dejavnosti predmeta"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Blazinjenje oznake dejavnosti"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Širina v točkah med pokazateljem dejavnosti in okvirjem gradnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Barva kazalke"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Barva, s katero naj bo izrisana vnosna kazalka"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Barva drugotne kazalke"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
-msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
-msgstr "Barva, s katero bo izrisan drugotna kazalka vstavljanja, kadar se ureja mešano besedilo desno-proti-levi in levo-proti-desni."
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
+"Barva, s katero bo izrisan drugotna kazalka vstavljanja, kadar se ureja "
+"mešano besedilo desno-proti-levi in levo-proti-desni."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Razmerje vrstice kazalke"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Razmerje, v katerem naj se izriše vnosna kazalka"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Nariši rob"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Velikost območja izven izrisa gradnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Barva še ne obiskane povezave"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Barva ne obiskanih povezav"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Barva obiskane povezave"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Barva obiskanih povezav"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Široke ločnice"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
-msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line"
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
msgstr "Ali je mogoče nastaviti širino ločnice z izrisom okvirja namesto črte"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Širina ločnice"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Širina ločnice, kadar je izbrana možnost široke ločnice"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Višina ločnice"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Višina ločnice, kadar je izbrana možnost široke ločnice"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Dolžina puščic vodoravnega drsnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Dolžina puščic vodoravnega drsnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Dolžina puščic navpičnega drsnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Dolžina puščic navpičnega drsnika"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Vrsta okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "Vrsta okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Ime okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "Naziv okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Vloga okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Enoznačno določilo za okno pri ponovnem zagonu seje."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "ID zagona"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr "Enoznačno določilo zagona za okno, ki ga uporablja program obveščanja med zagonom."
+msgstr ""
+"Enoznačno določilo zagona za okno, ki ga uporablja program obveščanja med "
+"zagonom."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Dovoli krčenje"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
-msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da okno nima določene najmanjše velikosti. V 99% je to slaba zamisel"
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da okno nima določene najmanjše velikosti. V 99% je "
+"to slaba zamisel"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Dovoli rast"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da lahko uporabnik poveča okno preko njegove najmanjše velikosti"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da lahko uporabnik poveča okno preko njegove "
+"najmanjše velikosti"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da lahko uporabniki spreminjajo velikost okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modalni"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
-msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča, da je okno modalno (medtem, ko je to okno dejavno, drugih ni mogoče uporabljati)"
+#: gtk/gtkwindow.c:532
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča, da je okno modalno (medtem, ko je to okno dejavno, "
+"drugih ni mogoče uporabljati)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Položaj okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Začetni položaj okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Privzeta širina"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Uporabljena privzeta širina okna, kadar se okno pokaže prvič"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Privzeta višina"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:559
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Uporabljena privzeta višina okna, kadar se okno prikaže prvič"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Zapri skupaj z nadrejenim predmetom"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Ali naj se to okno zapre skupaj z nadrejenim predmetom"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona za to okno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ime tematske ikone tega okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Je dejavno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Ali je na vrhu trenutno dejavno okno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Dejavnost vrhnje ravni"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Ali je dejavnost predmeta znotraj GtkWindow okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Namig vrste"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
-msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
-msgstr "Namig, ki pomaga uporavljalniku namizja razumeti, kakšna vrsta okna je to in kako naj z njo upravlja."
+#: gtk/gtkwindow.c:625
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+"Namig, ki pomaga uporavljalniku namizja razumeti, kakšna vrsta okna je to in "
+"kako naj z njo upravlja."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Preskoči opravilno vrstico"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Izbrana možnost onemogoči prikaz predmeta v opravilni vrstici"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Preskoči preklopnik"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da okno ne bi smelo biti v preklopniku."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Nujno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da okno zahteva uporabnikovo pozornost."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Sprejmi dejavnost"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da okno postane dejavno."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Dejavnost med preslikavo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da okno postane dejavno med preslikavo."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Okrašeno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Ali naj bo okno izrisano v slogu upravljalnika oken."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "Izbrisljivo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Ali naj ima okvir okna gumb za zapiranje."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Težnost"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Težnost okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "Začasen proces okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Začasen nadrejen proces sporočila"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Prosojnost okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Prosojnost okna določena med 0 in 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Predhodno urejevalni slog vhodne metod (IM)"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kako naj se nariše predhodno urejevalni niz vhodne metode"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Slog stanja vhodne metode (IM)"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kako naj se nariše vrstica stanja vhodne metode (IM)"
-
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po
index fdedfcebc2..c5a99085ef 100644
--- a/po-properties/sq.po
+++ b/po-properties/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,115 +18,115 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Numri i kanaleve"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Numri i shembujve për pixel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Ngjyra e hapësirës"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Ngjyra e hapësirës ku do të interpretohen shembujt"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Përdor alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Kur pixbuf ka një kanal alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits për shembull"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Numri i bits për shembull"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Gjerësia"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Numri i kollonave në pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Lartësia"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Numri i rreshtave të pixbuf"
# (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Rowstride"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"Numri i bytes midis fillimit të një rreshti dhe fillimit të rreshtit në "
"vazhdim"
# (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pikselë"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Një kursor tek e dhëna pixel e pixbuf"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Ekrani i prezgjedhur"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ekrani i prezgjedhur për GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekrani"
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen për vizatuesin"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Opsione për gërmat"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Opsionet e paracaktuar të gërmave për ekranin"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Kualiteti i gërmave"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Kualiteti për gërmat në ekran"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Emri i programit"
# (pofilter) functions: checks that function names are not translated
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -134,44 +134,44 @@ msgstr ""
"Emri i programit. Nëse nuk është përcaktuar, vendoset automatikisht në "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Versioni i programit"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "Versioni i programit"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Teksti i Copyright"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Informacione në lidhje me të drejtat mbi programin"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Teksti i komenteve"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Komente në lidhje me programin"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "URL e sitit web"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL për lidhjen me sitin web të programit"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Etiketa e sitit web"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -179,43 +179,44 @@ msgstr ""
"Etiketa për lidhjen me sitin web të programit. Nëse e pacaktuar, vendoset "
"automatikisht tek URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Autorët"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Lista e autorëve të programit"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentues"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Lista e personave dokumentues të programit"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Artistët"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Lista e personave që kanë kontribuar grafikisht tek programi"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Të dhëna mbi përkthyesin"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Kreditë e përkthyesve. Kjo frazë duhet shënuar si e përkthyeshme"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Stema"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -223,104 +224,103 @@ msgstr ""
"Në stemë për kutinë e informacioneve. Nëse e pacaktuar, automatikisht "
"vendoset gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Emri i ikonës së stemës"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
"Një ikonë me emër për tu përdorur si stemë e dritares së dialogut të "
"informacioneve."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Pozicioni i autorizimit"
# (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Nëse duhet ndërprerë teksti i liçencës"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Mbyllja e Përshpejtuesit"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Mbyllja që duhet mbikqyrur për ndryshime përshpejtuesi"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Instrumenti Përshpejtuesi"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Instrumenti për t'u mbikqyrur për ndryshime përshpejtuesi"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Një emër të veçantë për aksionin."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Etiketa e përdorur për elementët e menusë dhe butonat që aktivojnë këtë "
"veprim."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Etiketë e shkurtër"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
"Një etiketë e shkurtër që mund të përdoret tek butonat e menusë së "
"instrumentëve."
# (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Këshillë"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Një tooltip për këtë veprim."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Ikona rezervë"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ikona rezervë e dukshme në instrumentet që përfaqësojnë këtë veprim."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Emri i ikonës"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Emri i ikonës nga tema e ikonës"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "I dukshëm nëse horizontal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr ""
"Kur elementi i menu së instrumentëve është i dukshëm nëse menuja ndodhet në "
"pozicion horizontal."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "I dukshëm kur kapërcehet"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
"Nëse TRUE, menutë e proxies për këtë veprim prezantohen në menunë fluturake "
"të instrumentëve."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "I dukshëm në vertikal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr ""
"Tregon nëse elementi i menusë së instrumentëve është i dukshëm nëse menuja "
"ndodhet në pozicion vertikal."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Është i rendësishëm"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -364,38 +364,37 @@ msgstr ""
"Kur ky veprim duhet konsideruar i rendësishëm. Nëse TRUE, proxies e toolitem "
"për këtë veprim e shfaqin tekstin në modalitetin GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Mos e shfaq nëse është bosh"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Nëse TRUE, menutë boshe të proxies për këtë veprim nuk duken."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "I ndjeshëm"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Tregon nëse veprimi është aktiv."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "I dukshëm"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Tregon nëse veprimi është i dukshëm."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Grupi i veprimit"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -403,72 +402,72 @@ msgstr ""
"GtkActionGroup në të cilin GtkAction bën pjesë, ose NULL (për përdorim të "
"brendshëm)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Emri për grupin e aksionit."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Tregon nëse grupi i veprimit është aktiv."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Tregon nëse grupi i veprimit është i dukshëm."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Vlera e rregullimit"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Vlera më e vogël"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Vlera më e vogël e rregullimit"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Vlera maksimum"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Vlera më e madhe e rregullimit"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Hapi rritës"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Hapi rritës i rregullimit"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Zmadhimi i faqes"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Zmadhimi i faqes së rregullimit"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Madhësia e faqes"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Madhësia e faqes së rregullimit"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Drejtimi horizontal"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -476,11 +475,11 @@ msgstr ""
"Vendndodhja horizontale për birin në hapësirën e mundshme. 0.0 për drejtim "
"majtas, 1.0 për drejtim djathtas"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Drejtimi vertikal"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -488,11 +487,11 @@ msgstr ""
"Vendndodhja vertikale për birin në hapësirën e mundshme. 0.0 për drejtim "
"sipër, 1.0 për drejtim poshtë"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Shkalla horizontale"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -501,11 +500,11 @@ msgstr ""
"birin, sa prej saj të përdoret për birin. 0.0 do të thotë aspak, 1.0 do të "
"thotë e tëra"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Shkalla vertikale"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -514,193 +513,193 @@ msgstr ""
"birin, sa prej saj të përdoret për birin. 0.0 do të thotë aspak, 1.0 do të "
"thotë e tëra"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Zbutja e Sipërme"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Zbutja që duhet futur në krye të \"widget\"-it."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Zbutja e Poshtme"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Zbutja që duhet futur në fund të instrumentit."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Zbutja Majtas"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Zbutja që duhet futur majtas instrumentit."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Zbutja Djathtas"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Zbutja që duhet futur djathtas instrumentit."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Drejtimi i shigjetës"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Drejtimi nga duhet të tregojë shigjeta"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Hija e shigjetës"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Paraqitja e hijes rrethuese të shigjetës"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Hapësira e shigjetës"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Sasia e hapësirës sipër të përdorur nga shigjeta"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Drejtimi horizontal"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Drejtimi X i birit"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Drejtimi vertikal"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Drejtimi Y i birit"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Përpjestimi"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Në proporcion nëse «obey_child» (përshtatja birit) është FALSE"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Përshtatja birit"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Përshtat proporcionet sipas atyre të birit të frame"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Mbushja e kreut"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Numri i pixels rreth kreut."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Mbushja e përmbajtjes"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Numri i pixels rreth faqeve të përmbajtjes."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Lloji i faqes"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Lloji i faqes së asistencës"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Titulli i faqes"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Titulli i faqes së asistencës"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Figura e kreut"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Figura e kreut për faqen e asistencës"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Figura e shtyllës anësore"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Figura e shtyllës ansore për faqen e asistencës"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Faqe e plotësuar"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Tregon që të gjitha fushat e kërkuara në faqe janë plotësuar"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Gjerësia më e vogël për birin"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Gjerësia më e vogël e butonave brenda kutisë"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Gjerësia minimum e instrumentit bir"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Lartësia më e vogël e butonave brenda kutisë"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Gjerësia e mbushjes së brendshme të instrumentit bir"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Zmadhimi në të dyja përmasat e widget bir"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Lartësia e mbushjes së brendshme të instrumentit bir"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Zmadhimi për pjesën e sipërme dhe të poshtme të widget bir"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Stili i vendosjes"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -708,12 +707,12 @@ msgstr ""
"Si të vendosen butonat në kuti. Vlera të mundshme janë \"paracaktuar\", "
"\"shpërndaj\", \"skaj\", \"fillim\" dhe \"fund\""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Dytësor"
# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -721,39 +720,39 @@ msgstr ""
"Nëse TRUE, instrumenti shfaqet në një grup dytësor instrumentësh bij, i "
"përdorshëm, p.sh. për pulsantët e ndihmës"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Hapësira"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet bijve"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogjene"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Nëse bijtë duhet të jenë të tërë të një madhësie"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:104 ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Shpalos"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Nëse biri duhet të marrë hapësirë shtesë kur prindi zmadhohet"
# (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Mbush"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -761,21 +760,21 @@ msgstr ""
"Tregon nëse hapësira shtesë dhënë instrumentit bir i duhet dhënë birit apo "
"të përdoret si mbushje"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Mbushje"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Hapësirë shtesë për t'u vendosur ndërmjet birit dhe fqinjëve të tij, në "
"piksel"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Lloji i pack"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -783,25 +782,25 @@ msgstr ""
"Një GtkPackType që tregon nëse instrumenti është futur në fillim apo në fund "
"të instrumentit prind"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Treguesi i birit tek prindi"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domain i përkthimit"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domain i përkthimit përdorur nga gettext"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -809,13 +808,13 @@ msgstr ""
"Teksti i etiketës së instrumentit brenda butonit, nëse ky përmban një "
"etiketë \"instrumenti\""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Përdor nënvizime"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -823,71 +822,71 @@ msgstr ""
"Nëse vihet, një nënvijë në tekst tregon që gërma pasuese duhet përdorur si "
"kyç për përshpejtues \"mnemonic\""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Përdor rezervë"
# (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gtk/gtkbutton.c:216
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Nëse vihet, etiketa përdoret për të marrë një element rezervë në vend që të "
"shfaqet"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus në klikim"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Nëse butoni fokuson kur klikohet me mouse"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Korniza në riliev"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "Stili i rilievit të kornizës"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Rreshtim horizontal për birin"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Rreshtim vertikal për birin"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Figura e widget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Widget bir për t'u shfaqur krahas tekstit të pulsantit"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Pozicioni i figurës"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Poziconi i figurës ndaj tekstit"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Hapësira e prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Hapësirë ekstra e shtueshme për butonat CAN_DEFAULT"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Hapësira e jashtme e prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -895,27 +894,29 @@ msgstr ""
"Hapësirë ekstra e shtueshme për butonat CAN_DEFAULT e vizatuar përherë "
"jashtë kornizës"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Zhvendosja X e Birit"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:424
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Sa larg sipas x-it të zhvendoset biri kur shtypet pulsanti"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Zhvendosja Y e birit"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:432
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Sa larg sipas y-it të zhvendoset biri kur shtypet pulsanti"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Zhvendos fokusin"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -923,51 +924,51 @@ msgstr ""
"Nëse pronësitë e child_displacement_x/_y duhet të ndikojnë gjithashtu tek "
"katrori i fokusit"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Korniza e brendshme"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Korniza midis bordit të pulsantit dhe birit."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Distancimi i figurës"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Hapësira në pixels midis figurës dhe etiketës"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Shfaq figurat e butonit"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Nëse duhen apo jo treguar ikonat rezervë në butonë"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Viti"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Viti i zgjedhur"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Muaji"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Muaji i zgjedhur (si numër nga 0 deri 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dita"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -975,304 +976,303 @@ msgstr ""
"Dita e zgjedhur (si numër nga 1 në 31, ose 0 për të hequr ditën e zgjedhur "
"për çastin)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Shfaq Titullin"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Nëse TRUE, shfaqet një titull"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Shfaq Emrat e Ditëve"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Nëse TRUE, do të shfaqen emrat e ditëve"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Pa Ndryshim Muaji"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Nëse TRUE, muaji i zgjedhur nuk mund të ndryshohet"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Shfaq Numrat e Javëve"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Nëse TRUE, do të shfaqen numrat e javëve"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Gjerësia e detajeve"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Gjerësia e detajeve llogaritur në gërma"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Lartësia e detajeve"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Lartësia e detajeve në rreshta"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Shfaq detajet"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Nëse TRUE, detajet do të shfaqen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "modaliteti"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Modalitet i ndryshueshëm i CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "i dukshëm"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Shfaq kutinë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Shfaq kutinë e ndjeshme"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "drejtimi x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "Drejtimi-x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "drejtimi y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "Drejtimi-y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "zbutja sipas x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "Zbutja sipas x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "zbutja sipas y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "Zbutja sipas y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "gjerësia"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "Gjerësia e caktuar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "lartësia"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "Lartësia e caktuar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Është Zgjerues"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "Rreshti ka bij"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Është Zgjeruar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rreshti është një rresht zgjerues, dhe është zgjeruar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Emri i ngjyrës së sfondit të kutisë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë e shprehur në formë stringe"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë e shprehur si GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Rregullimi i sfondit të kutisë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Nëse ky tag ndikon apo jo tek ngjyrat e sfondit të kutive"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Pulsanti përshpejtues"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Keyval e përshpejtuesit"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Ndryshuesit e përshpejtimit"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Maska e ndryshuesit të përshpejtuesit"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Keycode i përshpejtuesit"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Keycode hardware i përshpejtuesit"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Menyra e përshpejtimit"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Lloji i përshpejtuesve"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modeli"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modeli që përmban vlerat e mundëshme të kutisë së kombinuar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Kollona tekstit"
# (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolona tek modeli i buruesit të të dhënave nga do të merren vlerat"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Ka zë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Nëse FALSE, nuk lejon shtimin e vlera me përjashtim të së zgjedhurës"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Objekt Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf që duhet vizatuar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf i zgjerueshëm i hapur"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf për objektin e zgjerueshëm i hapur"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf i zgjerueshëm i mbyllur"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf për objektin e zgjerueshëm i mbyllur"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Id e objektit në stock"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID e rezervës së ikonës rezervë për t'u vizatuar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:281
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Vlera GtkIconSize që specifikon madhësinë e ikonës së vizatuar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Hollësi"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Hollësi vizatimi për t'ju kaluar krijuesit të temave"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Ndiq situatën"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Nëse pixbuf i krijuar duhet ngjyrosur në përputhje me situatën"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Vlera e shtyllës së përparimit"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Teksti në shtyllën e përparimit"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulsimi"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr ""
"Caktoje në vlera pozitive për të treguar që është kryer një farë progresi, "
"por që nuk dini saktësisht sasinë e progresit."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "Drejtimi x i tekstit"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1292,218 +1292,214 @@ msgstr ""
"Drejtimi horizontal i tekstit, nga 0 (majtas) deri në 1 (djathtas). Në të "
"kundërt për planimetritë RTL."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Drejtimi y i tekstit"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Drejtimi vertikal i tekstit, nga 0 (kreu) deri 1 (fundi)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientimi"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientimi dhe drejtimi në rritje në shtyllën e përparimit"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Përshtatja"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Rregullimi që bllokon vlerën e \"spinbutton\"."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Niveli i ngjitjes"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Nivel përshpejtimi kur mbani të shtypur një buton"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Shifrat"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Numri i vendeve dhjetore që të shfaqen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Teksti që duhet vizatuar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Markues"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teksti i markuar që duhet vizatuar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Vetitë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Një listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i vizatuesit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modalitet me paragraf të vetëm"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Nëse duhet apo jo mbajtur i gjithë teksti në një paragraf të vetëm"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Emri i ngjyrës së sfondit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Ngjyra e sfondit e shprehur me një vlerë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Ngjyra e sfondit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Ngjyra e sfondit shprehur si GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Emri i ngjyrës së planit të parë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si vlerë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Ngjyra e përparme"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "E ndryshueshme"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Nëse teksti mund të ndryshohet nga përdoruesi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Gërmat"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Përshkrimi i gërmave si një frazë, p.sh. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Përshkrimi i gërmave si strukturë PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Familja e gërmave"
# (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 2 versus 1
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Emri i familjes së gërmave, p.sh. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Stili i gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Varianti i gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Trashësia e gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Gjerësia e gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Madhësia e gërmave"
# (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Pikët e gërmave (si njësi matëse)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Madhësia e gërmave në pikë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Shkalla e gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktori i shkallëzimit të gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Sfazimi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "Sfazimi i tekstit mbi vijën bazë (nën vijën bazë nëse vlera është negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"Sfazimi i tekstit mbi vijën bazë (nën vijën bazë nëse vlera është negative)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Vizuar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Tregon nëse teksti është i vizuar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Nënvizimi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stili i nënvizimit për këtë tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Gjuha"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1513,12 +1509,11 @@ msgstr ""
"ndihmëz kur shfaq tekstin. Nëse nuk e kuptoni këtë parametër, ka mundësi të "
"mos keni nevojë për të"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:429
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Sfazimi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1526,20 +1521,20 @@ msgstr ""
"Zona e preferuar për të eklipsuar frazën, nëse kutia e krijuar nuk ka "
"hapësirë të mjaftueshme për të shfaqur të gjithë tekstin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Gjerësia llogaritur në gërma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Gjerësia e dëshiruar e etiketës, në gërma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Në krye automatikisht"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1547,588 +1542,589 @@ msgstr ""
"Si duhet pjesëzuar teksti në më shumë se një rresht, nëse kutia e krijuar "
"nuk ka hapësirë të mjaftueshme për të shfaqur të gjithë tekstin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Gjerësia e hapit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Gjerësia tek e cila teksti shkëputet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Drejtimi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Si të renditen rreshtat"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Rregullimi i sfondit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Nëse ky tag ndikon tek ngjyra e sfondit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Rregullimi i ngjyrës së planit të parë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Nëse ky tag ndikon mbi ngjyrën e përparme"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Rregullimi i përpunueshmërisë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Nëse ky tag ndikon përpunueshmërinë e tekstit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Zgjedhja e familjes së gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi familjen e gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Rregullimi i stilit të gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi stilin e gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Rregullimi i variantit të gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi variantin e gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Rregullimi i trashësisë së gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi trashësinë e gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Rregullimi i gjerësisë së gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi gjerësinë e gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Rregullimi i madhësisë së gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi madhësinë e gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Përcaktimi i shkallës së gërmave"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Nëse ky tag ndryshon madhësinë e gërmave sipas një faktori"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Rregullimi i sfazimit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi sfazimin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Përcaktimi i vizimit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi vizimin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Rregullimi i nënvizimit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi nënvizimin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Përcaktimi i gjuhës"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt tek gjuha e përdorur për shfaqjen e tekstit"
+msgstr ""
+"Tregon nëse ky tag ka efekt tek gjuha e përdorur për shfaqjen e tekstit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Rregullimi i sfazimit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi mënyrën e sfazimit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Përcakton drejtimin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi mënyrën e orientimit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Gjendja shkëmbimit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Gjendja e shkëmbimit për butonin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Gjendja e paqëndrueshmërisë"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Gjendja e paqëndrueshme e butonit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "I aktivueshëm"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Butoni shkëmbyes mund të aktivohet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Gjendja radio"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Vizato butonin shkëmbyes si buton radio"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Madhësia e treguesit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Madhësia e treguesit kontroll ose radio"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Modeli i paraqitjes së qelisë"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Modeli për paraqitjen me qeli"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Madhësia e treguesit"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Hapësira e treguesit"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Hapësira përreth treguesit kontroll ose radio"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Nëse zëri i menusë është zgjedhur"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "E paqëndrueshme"
# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Nëse duhet shfaqur një gjëndje \"e paqëndrueshme\" "
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Vizatoje si menu radio"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Nëse menuja e elementëve duhet paraqitur si një radio menu"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Përdor alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Nëse i duhet dhënë apo jo ngjyrës një vlerë alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titulli"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e ngjyrave"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Ngjyra aktuale"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Ngjyra e zgjedhur"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa e Aktuale"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Vlera aktuale për patejdukshmërinë (0 plotësisht i tejdukshëm, 65535 krejt "
"opak)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Kontrollon Patejdukshmërinë"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
"Nëse zgjedhësi i ngjyrave duhet të lejojë apo jo rregullimin e "
"patejdukshmërisë"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Ka paletë"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Nëse duhet përdorur një paletë"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "Ngjyra aktuale"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Vlera aktuale për patejdukshmërinë (0 krejt i tejdukshëm, 65535 krejt opak)"
+msgstr ""
+"Vlera aktuale për patejdukshmërinë (0 krejt i tejdukshëm, 65535 krejt opak)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Paleta e personalizuar"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paleta që duhet përdorur tek zgjedhësi i ngjyrave"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Aktivo pulsantët shigjetë"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Nëse pulsantët shigjetë lëvizin nëpërmjet listave të objekteve"
# (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Shigjetat (pulsantët) gjithmonë aktive"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Veti e vjetëruar, shpërfillet"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Ndjeshmëri ndaj ndryshimit gërma të mëdha/vogla"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
"Nëse përputhja me elementët t listës kontrollohet duke respektuar ndryshimet "
"midis gërmave të Mëdha/Vogla"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Lejo bosh"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Nëse një vlerë bosh mund të vendoset në këtë fushë"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Vlerë në listë"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Nëse vlerat e dhëna duhet tashmë të jenë të pranishme në listë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modeli i ComboBox"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modeli për combo box"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Përshtat gjerësinë për shfaqjen e elementëve në një rrjetë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Hapësira e kollonave"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të rreshtave"
+msgstr ""
+"Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të rreshtave"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Kollona e hapësirës së kollonës"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të kollonave"
+msgstr ""
+"Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të kollonave"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Elementi aktiv"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Elementi aktualisht aktiv"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Shto shkëputës në menutë"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Nëse tendat duhen të kenë një element menuje \"mbyll sirtarin\""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Ka Frame"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Nëse kutia e kombinuar duhet të vizatojë një kornizë rreth birit"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Nëse kutia e kombinuar merr fokusin kur klikohet me miun"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Emri i menu të shkëputur"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-msgstr "Titulli që mund të shfaqet nga manazhuesi i dritareve nëse menuja shkëputet"
+msgstr ""
+"Titulli që mund të shfaqet nga manazhuesi i dritareve nëse menuja shkëputet"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup i shfaqur"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Tregon nëse menu e shpalosëshme e combo do të shfaqet"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Shfaqet si listë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Nëse tenda duhet të paraqitet si listë në vend të paraqitjes si menu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Madhësia e shigjetës"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Madhësia më e vogël e shigjetës në combo box"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Lloji i hijes"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Çfarë lloj hije duhet vizatuar rreth combo box"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Modaliteti ripërmaso"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Trego se si të trajtohen ngjarjet ripërmaso"
# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Gjerësia e anës "
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Gjerësia e kornizës boshe jashtë përmbajtësit bir"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Bir"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Mund të përdoret për të shtuar një bir të ri tek përmbajtësi"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Lloji i harkut"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr ""
"Tregon nëse harku është linear, një spline e interpoluar, apo një formë e "
"lirë"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "X më i vogël"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Vlera më e vogël e mundshme për X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "X më i madh"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Vlera më e madhe e mundshme për X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Y më i vogël"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Vlera më e vogël e mundshme për Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Y më i madh"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Vlera më e madhe e mundshme për Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Ka ndarës"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dritarja e dialogut ka një shtyllë ndarëse sipër butonëve të tij"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Korniza e sipërfaqes përmbajtëse"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Gjerësia e kornizës rreth zonës së dialogut kryesor"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Hapësira e butonit"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Hapësira midis butonave"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Korniza e zonës së veprimit"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Gjerësia e kornizës rreth zonës së butonit në fund të dialogut"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozicioni i kursorit"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Vendndodhja aktuale e kursorit shtues në gërma"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Kufiri i zgjedhjes"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozicioni i fundit të pjesës së zgjedhur nga kursori në gërma"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Nëse përmbajtja e dhënë mund të përpunohet"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Gjatësia më e madhe"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimumi i gërmave për këtë zë. Zero nëse nuk ka limit"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Dukshmëria"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2136,31 +2132,32 @@ msgstr ""
"FALSE shfaq \"gërma të padukshme\" në vend të tekstit të vërtetë (mënyrë "
"fjalëkalim)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE heq smuzimet e jashtme të fushës"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkentry.c:537
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Bordi midis tekstit dhe kornizës. Ka parësi ndaj pronësisë së stilit të "
"bordit më të brendshëm"
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Gërmë e padukshme"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Gërma që do përdoret kur maskohet përmbajtja e futur (në \"mënyrën fjalëkalim"
"\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivo prezgjedhjen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2168,32 +2165,32 @@ msgstr ""
"Nëse duhet aktivuar instrumenti i prezgjedhur (si p.sh butoni prezgjedhur në "
"një dialog) kur shtypet Enter"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Gjerësia në karaktere"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Numri i simboleve që duhet lënë si hapësirë në futje"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Madhësia e rrëshqitjes"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Numeri i pixel të lënë jashtë në të majtë të fushës gjatë rrëshqitjes"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Përmbajtja e fushës"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Drejtimi X"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2201,109 +2198,112 @@ msgstr ""
"Drejtimi horizontal, nga 0 (majtas) deri në 1 (djathtas). Në të kundërt për "
"planimetritë RTL."
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Pjesëzo rreshtat shumëfishë"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Tregon nëse duhen ndarë rreshtat shumëfishë kur janë të ngjitur."
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr "Çfarë lloj hije duhet vizatuar rreth elementit kur është caktuar has-frame"
+msgstr ""
+"Çfarë lloj hije duhet vizatuar rreth elementit kur është caktuar has-frame"
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Bordi midis tekstit dhe kornizës."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Zgjidh në fokus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Nëse të zgjidhen përmbajtjet e një zëri kur ky fokusohet"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Koha e skadimit të ndihmës për fjalëkalimin"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Tregon se përsa kohë duhet shfaqur gërma e fundit e shkruar në fushat me "
"gërma të fshehura"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:278
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Modeli i plotësimit"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modeli për gjetje përputhjesh në"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:285
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Gjatësia më e Vogël e Kyçit"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "Gjatësia më e vogël e kyçit të kërkimit që të mund të kërkohen përputhje"
+msgstr ""
+"Gjatësia më e vogël e kyçit të kërkimit që të mund të kërkohen përputhje"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Kollona tekstit"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Kollona e modelit që përmban vlerat."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Plotësimi direkt"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Nëse prefiksi i zakonshëm duhet shtuar automatikisht"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Plotësimi popup"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Nëse plotësimet duhen shfaqur tek një dritare popup"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Gjërësi fikse e popup"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "Nëse TRUE, dritarja e popup do të ketë të njejtën gjerësi sikurse elementi"
+msgstr ""
+"Nëse TRUE, dritarja e popup do të ketë të njejtën gjerësi sikurse elementi"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Popup për korrespondent të vetëm"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Nëse TRUE, dritarja e popup do të shfaqet për vetëm një korrespondim."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Zgjedhja në linjë"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Përshkrimi juaj këtu"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Dritarja e dukshme"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr ""
"Kur kutiza e ndodhive është e dukshme, duke ndryshuar nga e padukshme dhe "
"përdoret vetëm për të njoftuar ndodhitë."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Biri sipër"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2323,144 +2323,145 @@ msgstr ""
"Kur dritarja e njoftimit të ndodhive të kutizës së ndodhive është sipër "
"dritares së widget bir duke ndryshuar pozicionin nga poshtë tij."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Shpalosur"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Kur zgjeruesi hapet për marrë widget bir"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teksti i etiketës së shpalosësit"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Përdor shënues"
# (pofilter) functions: checks that function names are not translated
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "Teksti i etiketës përfshin \"XML markup\". Shih \"pango_parse_markup()\""
+msgstr ""
+"Teksti i etiketës përfshin \"XML markup\". Shih \"pango_parse_markup()\""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Hapësira që duhet lënë midis etiketës dhe birit"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Instrumenti etiketë"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të "
"shpalosësit"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Madhësia e zgjeruesit"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Madhësia e shigjetës së zgjeruesit"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Hapësira rreth kutisë së shpalosësit"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Veprimi"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Lloji i operacionit që zgjedhësi i file po kryen"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "File sistemi backend"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Emri i file sistemit backend që duhet përdorur"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Filtri aktual për të zgjedhur se çfarë files duhen shfaqur"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Vetëm lokalë"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Nëse file(s) i zgjedhur duhet të kufizohet në file lokalë: URLs"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Pamja e parë e widget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Programi i afruar për të paraqitur pamjet e personalizuara të widget."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Pamja e parë e widget aktiv"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Nëse programi i afruar për të paraqitur pamjet e personalizuara të widget "
"duhet shfaqur."
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Përdor etiketën \"Shikoje\""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Nëse duhet shfaqur një etiketë rezerve me emrin e file të shikuar."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Widget shtesë"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Programi afron një widget për opcione shtesë."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Zgjedhje shumëfishe"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Nëse lejohet zgjedhja e files shumfishë"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Shfaq të padukshmit"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Nëse files dhe kartelat e padukshme duhen shfaqur"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Kërko konfermimin e mbishkrimit"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2468,187 +2469,188 @@ msgstr ""
"Nëse një file zgjedhës në modalitetin ruajtje do të shfaqë një dialog për "
"konfermimin e mbishkrimit kur nevoitet."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Dritarja e dialogut"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Dritarja e dialogut që duhet përdorur për zgjedhjen e file."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e file."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Gjerësia e dëshiruar e pulsantit, në gërma."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Emri i file"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Emri i file të zgjedhur aktualisht"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Trego veprimet e file"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Nëse duhen shfaqur butonat për krijim/trajtim files"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulluar"
# (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Tregon ose jo që veprimi është anulluar me sukses."
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "Pozicioni X"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "X i widget bir"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Pozicioni Y"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Pozicioni Y i widget bir"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e gërmave"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Emri i gërmave"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Emri i gërmave të zgjedhura"
# (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Përdor gërma në etiketë"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Nëse etiketa vizatohet me gërmat e zgjedhura"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Përdor madhësinë në etiketë"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Nëse etiketa vizatohet me madhësinë e gërmave të zgjedhura"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Shfaq stilin"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Nëse stili i zgjedhur i gërmave tregohet në etiketë"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Shfaq madhësinë"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Nëse madhësia e zgjedhur gërmave tregohet në etiketë"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "String-a që përfaqëson këto gërma"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont që është aktualisht e zgjedhur"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Pamja e parë e tekstit"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksti që do shfaqet për të treguar gërmat e zgjedhura"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Teksti i etiketës së kornizës"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Drejtimi x i etiketës"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Drejtimi horizontal i etiketës"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Drejtimi y i etiketës"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Drejtimi vertikal i etiketës"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Veti e papëlqyeshme, përdorni shadow_type më mirë"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Hija e frame"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Paraqitja e kornizës së frame"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "Një \"widget\" që do të shfaqet në vend të frame të zakonshme të etiketës"
+msgstr ""
+"Një \"widget\" që do të shfaqet në vend të frame të zakonshme të etiketës"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Dukja e hijes që rrethon përmbajtësin"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Vendndodhja e dorezës"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Poziconi i dorezës relativ me widget bir"
# (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Snap (bllokimi) i kornizës"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -2656,11 +2658,11 @@ msgstr ""
"Ana e kutisë së dorezës që vihet në vijë të drejtë me pikën e lidhjes për të "
"fiksuar kutinë e dorezës"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Rregullo snap e kornizës"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2668,241 +2670,252 @@ msgstr ""
"Tregon nëse duhet përdorur vlera e pronësisë snap_edge apo vlerën e derivuar "
"nga handle_position"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Mënyra e zgjedhjes"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Mënyra e zgjedhjes"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kollona Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kollona model nga merren pixbuf e ikonës"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kollona model nga merret teksti"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Kollona markuese"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Kollona modeli e përdorur për të marrë tekstin nëse përdoret markimi Pango"
+msgstr ""
+"Kollona modeli e përdorur për të marrë tekstin nëse përdoret markimi Pango"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modeli i paraqitjes së ikonës"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modeli për paraqitjen me ikona"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Numri i kolonave"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Numri i kolonave që duhen shfaqur"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Gjerësia për çdo element"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Gjerësia e përdorur për çdo element"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Hapësira e shtuar midis qelive të një elementi"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Hapësira e rreshtave"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Hapësira e shtuar midis rreshtave të rrjetës"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Hapësira e kollonave"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Hapësira e shtuar midis kollonave të rrjetës"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Kufiri"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Hapësira e shtuar tek skajet në paraqitjen me ikona"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Si teksti dhe ikona e çdo elementi pozicionohet në krahasim me të tjerët"
+#: gtk/gtkiconview.c:732
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Si teksti dhe ikona e çdo elementi pozicionohet në krahasim me të tjerët"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Me renditje të ndryshueshme"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pamja është e rirenditshme"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kollona e tooltip"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kollona e modelit që përmban tekste ndihmues për elementët"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Ngjyra e kutisë së zgjedhjes"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Ngjyra e kutisë së zgjedhjes"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alpha e kutisë së zgjedhjes"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Tejdukshmëria e kutisë së zgjedhjes"
# (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf që do të shfaqet"
# (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap që do të shfaqet"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Figura"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage që do të shfaqet"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskë bitmap për t'u përdorur me GdkImage ose GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Emri i file për t'u ngarkuar dhe shfaqur"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID e rezervës e një figurë rezervë për tu shfaqet"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Bashkësi ikonash"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Bashkësia e ikonave që duhen shfaqur"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Madhësia e ikonës"
# (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Madhësi simbolike që duhet përdorur për ikonat e stock apo për ikonat me "
"emër"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Madhësia e pixel"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Madhësia e pixel që duhet përdorur për ikonat me emër"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animacioni"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation për t'u shfaqur"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Bashkësia e ikonave që duhen shfaqur"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Lloji i memorizimit"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Paraqitja që po përdoret për të dhënat e figurës"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Widget bir për t'u shfaqur krahas tekstit të menu"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Shfaq figurat e menusë"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Nëse duhen apo jo treguar figurat tek menutë"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet"
-#: ../gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Teksti i etiketës"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "NJë listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i etiketës"
-#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Orientimi"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: NOT
-#: ../gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2912,11 +2925,11 @@ msgstr ""
"prek drejtimin e etiketës brenda vendosjes së vet. Shih për këtë \" GtkMisc::"
"xalign \""
-#: ../gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Motivi"
-#: ../gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2924,53 +2937,54 @@ msgstr ""
"Një varg me shenja _ në vendndodhje i përgjigjet shenjave në tekst që duhen "
"nënvijëzuar"
-#: ../gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Në krye automatikisht"
-#: ../gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Nëse zgjedhur, mbështill rreshtat po qe se teksti bëhet shumë i gjerë"
-#: ../gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Në krye automatikisht"
-#: ../gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Nëse është caktuar automatikisht në krye, kontrollon se si kryhet"
-#: ../gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "I zgjedhshëm"
-#: ../gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Nëse teksti i etiketës mund të zgjidhet me mouse"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Kyç \"mnemonic\""
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Kyçi përshpejtues \"mnemonic\" për këtë etiketë"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match
-#: ../gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "\"Mnemonic widget\""
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match
-#: ../gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "\"Widget\"-i që duhet aktivuar kur shtypet një kyç \"mnemonic\" etikete"
+msgstr ""
+"\"Widget\"-i që duhet aktivuar kur shtypet një kyç \"mnemonic\" etikete"
-#: ../gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2978,61 +2992,61 @@ msgstr ""
"Vendi i preferuar ku do të eklipsohet fraza, nëse etiketa nuk ka hapësirë të "
"mjaftueshme për të shfaqur tekstin e plotë"
-#: ../gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modalitet me rresht të vetëm"
-#: ../gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Nëse etiketa vizatohet në modalitetin me rresht të vetëm"
-#: ../gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Këndi"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Këndi me të cilin është rrotulluar etiketa"
-#: ../gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Gjerësia maksimum llogaritur në gërma"
-#: ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Gjerësia maksimum e dëshiruar e etiketës, në gërma"
-#: ../gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Tregon nëse të zgjidhet përmbajtja e një etikete të zgjedhëshme kur merr "
"fokus"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Rregullimi horizontal"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment për pozicionin horizontal"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Rregullimi vertikal"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment për pozicionin vertikal"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "Gjerësia e skemës"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "Lartësia e skemës"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3040,45 +3054,46 @@ msgstr ""
"Titulli që mund të shfaqet nga organizuesi i dritareve nëqoftëse menu do të "
"shkëputet"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Gjendja e mbyllësit"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Një boolean që tregon se kur menuja është e mbyllur"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Zbutja Vertikale"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Hapësirë ekstra në krye dhe në fund të menusë"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Zbutje horizontale"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Hapësirë shtesë majtas dhe djathtas kufijve të menusë"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Degëzimi Vertikal"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr "Kur menuja është një nënmenu, zhvendose vertikalisht me këtë numër pikselësh"
+msgstr ""
+"Kur menuja është një nënmenu, zhvendose vertikalisht me këtë numër pikselësh"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Degëzimi Horizontal"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3086,71 +3101,73 @@ msgstr ""
"Kur menuja është një nënmenu, zhvendose horizontalisht me këtë numër "
"pikselësh"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Shigjetë dyshe"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Gjatë rrëshqitjes, shfaq gjithmonë dy shigjeta."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Bashkangjitje Majtas"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Numri i kollonës ku duhet vendosur pjesa e majtë e widget bir"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Bashkangjitje Djathtas"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Numri i kollonës ku duhet vendosur pjesa e djathtë e widget bir"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Bashkangjitje sipër"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Numri i rreshtit ku duhet vendosur pjesa e sipërme e widget bir"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bashkangjitje e poshtme"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Numri i rreshtit ku duhet vendosur pjesa e poshtme e widget bir"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Mund të ndryshojë përshpejtuesit"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: gtk/gtkmenu.c:670
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Nëse përshpejtuesit e menuve mund të ndryshohen me anë të shtypjes së një "
"butoni tek elementi i menusë"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vonesa para se nënmenutë të shfaqen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkmenu.c:676
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Koha më e vogël që treguesi duhet të qëndrojë mbi një element menuje para se "
"nënmenuja të shfaqet"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vonesë para se një nënmenu të fshihet"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3158,240 +3175,270 @@ msgstr ""
"Koha përpara se të fshihet një nënmenu kur treguesi është duke lëvizur drejt "
"nënmenusë"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Drejtimi i paketimit"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Drejtimi i paketimit të menusë"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Drejtimi i paketimit bir"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Drejtimi i paketimit bir të menusë"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stili i smuzimit rreth panelit të menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Mbushje e brendshme"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Sasia e hapësirës së kornizës midis hijes së panelit dhe elementëve të menusë"
+msgstr ""
+"Sasia e hapësirës së kornizës midis hijes së panelit dhe elementëve të menusë"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Vonesa para se menutë që hapen poshtë të shfaqen"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Vonesa para se nënmenutë e një paneli të shfaqen"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Nënmenu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Nënmenu ngjitur elementit menu, ose NULL kur nuk ka"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-"Sasia e hapësirës sipër të përdorur nga shigjeta, në krahasim me madhësinë "
-"e gërmave të zërit të menusë"
+"Sasia e hapësirës sipër të përdorur nga shigjeta, në krahasim me madhësinë e "
+"gërmave të zërit të menusë"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Merr fokus"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Një boolean që tregon se kur menuja merr fokusin e tastierës"
# (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Menuja në formë tende"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Bordi i figurës/etiketës"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
"Gjerësia e bordit rreth etiketës dhe figurës tek dritarja e dialogut të "
"mesazheve"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Përdor ndarës"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Nëse duhet vendosur një ndarës midis tekstit të mesazhit të dialogut dhe "
"pulsantëve"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Lloji i Mesazhit"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Lloji i mesazhit"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Butonat e Mesazheve"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Butonat e shfaqur tek dritarja e një dialogu mesazhesh"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Pjesa kryesore e tekstit të dritares së dialogut"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Përdor shënues"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Pjesa kryesore e tekstit të titullit përmban markues Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Teksti dytësor"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Pjesa dytësore e tekstit të dritares së mesazhit"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Përdor markues në pjesën dytësore"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Pjesa dytësore e tekstit përmban markues Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Figura"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Drejtimi Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Drejtimi vertikal, nga 0 (kreu) deri 1 (fundi)"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "Zbutës X"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "Sasi hapësire në piksel për t'u shtuar majtas dhe djathtas \"widget\"-it"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"Sasi hapësire në piksel për t'u shtuar majtas dhe djathtas \"widget\"-it"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Zbutës Y"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "Sasi hapësire në piksel për t'u shtuar në krye dhe në fund të \"widget\"-it"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"Sasi hapësire në piksel për t'u shtuar në krye dhe në fund të \"widget\"-it"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urgjente"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Lloji i dritares"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Shfaq Titullin"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Faqja"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "Treguesi i faqes aktuale"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozicioni i skedës"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Në cilën anë të fletores ndodhen skedat"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Korniza e skedës"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Gjerësia e kornizës përreth etiketave të skedave"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Kornizë horizontale skede"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Gjerësia e kornizës horizontale të etiketave të skedave"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Korniza vertikale e skedës"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Gjerësia e kornizës vertikale të etiketave të skedave"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Shfaq skedat"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Nëse duhen apo jo treguar skedat"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Shfaq Kornizën"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Nëse korniza duhet shfaqur apo jo"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "I përshkueshëm"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Nëse TRUE, shtohen shigjeta përshkimi nëse ka shumë skeda"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Mundëso \"Popup\""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3399,322 +3446,328 @@ msgstr ""
"Nëse TRUE, shtypja e butonit të djathtë të mouse mbi fletore nxjerr një menu "
"e cila mund të përdoret për të kaluar në një faqe"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Nëse skedat do duhej të kishin madhësi të njëtrajtshme"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "ID e grupit"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID e grupit për «drag and drop» e skedave"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Grupi për skedat «drag and drop»"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Etiketa e skedës"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Vlera e shfaqur tek etiketa e skedës bijë"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Etiketë menuje"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Vlera e shfaqur në zërat bij të menusë"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Zgjero skedën"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Tregon nëse duhen zgjeruar apo jo skedat bijë"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Mbushja e skedave"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Tregon nëse e gjithë hapësira në dispozicion mund të përdoret nga skedat bij"
+msgstr ""
+"Tregon nëse e gjithë hapësira në dispozicion mund të përdoret nga skedat bij"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Lloji i shtimit të skedave"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Skeda e rirenditshme"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Tregon nëse skedat janë të renditshme nga përdoruesi ose jo"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Skeda e shkëputshme"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Tregon nëse skeda mund të shkëputet"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Pulsanti \"kthehu mbrapa\" dytësor"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Shfaq një buton të dytë shigjete prapa në anën e kundërt te zona e cepit"
+#: gtk/gtknotebook.c:735
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"Shfaq një buton të dytë shigjete prapa në anën e kundërt te zona e cepit"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Pulsanti vazhdo dytësor"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Shfaq një buton të dytë shigjete para në anën e kundërt te zona e cepit"
+#: gtk/gtknotebook.c:751
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"Shfaq një buton të dytë shigjete para në anën e kundërt te zona e cepit"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Pulsanti kthehu mbrapa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Shfaq butonin standard shigjete prapa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Pulsanti vazhdo"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Shfaq butonin standard shigjetë para"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Mbivendosja e skedës"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Madhësia e zonës së mbivendosjes së skedës"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "Harku i skedës"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Vlera e harkut të skedës"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Të dhëna përdoruesi"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Treguesi i të dhënave të përdoruesit anonim"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Menuja e mundësive"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Madhësia e treguesit të menusë në kaskatë"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Hapësira rreth treguesit"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:219
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Pozicioni, në pixel, i veçuesve të panelit (0 tregon lart majtas)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Përcakto pozicionin"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE nëse pronësia e Pozicionit duhet përdorur"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Madhësia e Dorezës"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Gjerësia e dorezës"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Pozicioni minimal"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Vlera më e vogël e mundëshme për pronësinë \"pozicioni\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Pozicioni maksimal"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Vlera më e madhe e mundëshme për pronësinë \"pozicioni\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Ripërmaso"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Nëse TRUE, biri shpaloset dhe rrëshket së bashku me widget"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Ngushtim"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Nëse TRUE, biri mund të jetë më i vogël nga ç'duhet"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Trupëzuar"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Tregon nëse plug është i trupëzuar"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkpreview.c:105
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:104
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Tregon nëse widget \"pamja e parë\" mund të shfrytëzojë të gjithë hapësirën "
"në dispozicion"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Emri i printerit"
# (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Backend për printer-in"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "Është virtual"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE nëse përfaqson një printer real hardware"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Pranon PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE nëse ky printer mund të pranojë PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Pranon PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE nëse ky printer mund të pranojë PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "Mesazhi i gjendjes"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Fraza që shfaq gjëndjen aktuale të printerit"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Vendndodhja"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "Vendndodhja e printerit"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Emri iqë i duhet dhënë ikonës së printerit"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Numri i punëve"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Numri i proceseve të printimit në pritje në printer"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Ospione burimi"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "PrinterOption korrespondues për këtë widget"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Titulli i procesit të printimit"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Printuesi"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printeri ku duhet printuar puna"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Rregullime"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Rregullimet e printerit"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Rregullimet e faqes"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "Ndiq gjendjen e printerit"
# (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3722,51 +3775,52 @@ msgstr ""
"TRUE nëse puna e printimit do të vazhdojë të japër sinjale «status-changed» "
"mbas dërgimit të të dhënave printuesit apo serverit të printimit."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Rregullimi i faqes së prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup përdorur në menyrë të prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:262
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Rregullimet e printimit"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr "Rregullimet GtkPrintSettings të përdorura për fillimin e dritares së dialogut"
+msgstr ""
+"Rregullimet GtkPrintSettings të përdorura për fillimin e dritares së dialogut"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Emri i punës"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Një stringë e përdorur për të identifikuar punën e printimit."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Numri i faqeve"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Numri i faqeve në dokument."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Faqja aktuale"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Faqja aktuale në dokument"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Përdor faqen e plotë"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3774,7 +3828,7 @@ msgstr ""
"TRUE nëse pika e origjinës për kontekstin është këndi i faqes dhe jo këndi i "
"zonës së caktuar për figurën"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3783,75 +3837,75 @@ msgstr ""
"me gjendjen e punës së printimit mbasi të dhënat për tu printuar t'i jenë "
"dërguar printuesit apo serverit të printimit."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Njësia"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Njësia me të cilëm mund të maten largësitë në kontekst"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Shfaq dritaren dialogut"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE nëse dritarja e dialogut të progresit shfaqet gjatë printimit."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Lejon modalitetin asikronik"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE nëse proçesi i printimit mund të kryhet në menyrë asikrone."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Eksporto emrin e file"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Gjendja e operacionit të printimit"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Stringa e gjëndjes"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Përshkrim njerzisht i kuptueshëm i gjendjes së printimit"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Etiketa e skedës së personalizuar"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etiketa për skedën që përmban widgets të personalizuar."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup për tu përdorur"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Printeri i zgjedhur"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter i zgjedhur"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Modaliteti aktiv"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3862,39 +3916,40 @@ msgstr ""
"Shërben kur është duke u kryer diçka që nuk dihet paraprakisht se sa do të "
"zgjasë."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Shfaq tekstin"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Nëse progresi duhet shfaqur si tekst."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "Widget GtkAdjustment i lidhur me shtyllën e progresit (nuk përdoret më)"
+msgstr ""
+"Widget GtkAdjustment i lidhur me shtyllën e progresit (nuk përdoret më)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Stili i kollonës"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Përcakton stilin pamor të kollonës në mënyrën përqindje (E papëlqyer)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Hap Veprimi"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Rritja e përdorur për çdo ripërsëritje në mënyrën veprim (E papëlqyer)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Blloqe Veprimi"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3902,11 +3957,11 @@ msgstr ""
"Numër blloqesh që mund të hyjnë në zonën e kollonës së përparimit në mënyrën "
"veprim (E papëlqyer)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Blloqe të Dallueshëm"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -3914,29 +3969,29 @@ msgstr ""
"Numri i blloqeve të dallueshëm në një shtyllë përparimi (kur tregohen në "
"stil dallueshëm)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Fraksioni"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Pjesa e punës së plotë që është përmbushur"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Hap Pulsimi"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Pjesë e përparimit të plotë me të cilën të zhvendosen blloqet kërcyes kur "
"pulsojnë"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Tekst për t'u shfaqur në shtyllën e përparimit"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -3944,19 +3999,19 @@ msgstr ""
"Vendi i preferuar ku do të eklipsohet teksti, nëse shtylla e progresit nuk "
"ka hapësirë të mjaftueshme për të shfaqur tekstin e plotë."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "Hapësira X"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Hapësirë plus aplikuar gjerësisë së një shtylle progresi."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Vlera"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -3964,15 +4019,15 @@ msgstr ""
"Vlera e kthyer nga gtk_radio_action_get_current_value() kur ky aksion është "
"aksioni aktual i grupit të tij."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Butoni radio i grupit të cilit ky veprim i përket."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Vlera aktuale"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -3981,143 +4036,147 @@ msgstr ""
"i përket aksioni."
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Pulsanti radio i grupit të cilit ky \"widget\" i përket."
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Elementi i menu «radio» të grupit kujt widget i përket."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Politika e përditësimit"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Si do duhej të rifreskohej intervali në ekran"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "\"GtkAdjustment\" që përmban vlerën aktuale për këtë objekt intervali"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "I përmbysur"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Përmbys drejtimin e lëvizjes së rrëshqitësit për të rritur vlerën e "
"intervalit"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Ndjeshmëria e stepper të zvogëlimit"
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "Politika e ndjeshmërisë së stepper të zvogëlimit"
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Ndjeshmëria e stepper të rritjes"
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "Politika e ndjeshmërisë së stepper të rritjes"
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Shfaq nivelin e mbushjes"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
"Tregon nëse duhet shfaqur një tregues grafik të nivelit të mbushjes në "
"shkallëzim."
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Përshtat tek niveli i mbushjes"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Tregon nëse i duhet ngjeshur kufiri i sipërm nivelit të mbushjes."
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Niveli i mbushjes"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "Niveli i mbushjes."
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Gjerësia e Rrëshqitësit"
# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Gjerësia e përshkuesëve "
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Kornizë e futur"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"Hapësira midis kursorit të rrëshqitjes/butonëve të hapit dhe kornizës së "
"futur më në anë"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Madhësia e pulsantit të hapit"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Gjatësia e pulsantëve të hapit në ekstremitetet"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Hapësira pulsantit të hapit"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Hapësira midis pulsantëve të hapit dhe kursorit të rrëshqitjes"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Zhvendosja X e Shigjetës"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "Sa larg në drejtimin horizontal të zhvendoset shigjeta kur shtypet butoni"
+#: gtk/gtkrange.c:472
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Sa larg në drejtimin horizontal të zhvendoset shigjeta kur shtypet butoni"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Zhvendosja Y e Shigjetës"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "Sa larg në drejtimin vertikal të zhvendoset shigjeta kur shtypet butoni"
+#: gtk/gtkrange.c:480
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Sa larg në drejtimin vertikal të zhvendoset shigjeta kur shtypet butoni"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Shfaq një slider ACTIVE gjatë zvarritjes"
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4125,11 +4184,11 @@ msgstr ""
"Nëse ky opsion është TRUE, sliders do të shfaqen si ACTIVE dhe të paisur me "
"hije IN ndërkohë që tërhiqen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Hollësitë e depresionit anësor"
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4137,11 +4196,11 @@ msgstr ""
"Kur është TRUE, pjesët e depresionit në të dy krahët e slider shfaqen me "
"detaje të ndryshëm"
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Depresioni nën steppers"
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -4149,260 +4208,265 @@ msgstr ""
"Tregon nëse duhet vizatuar depresioni gjatë të gjithë gjatësisë së "
"intervalit apo të përjashtohen steppers dhe boshllëku"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Shfaq numrat"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Nëse elementët duhet të shfaqen me një numër"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "Manazhuesi i të fundit"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Objekti RecentManager për tu përdorur"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Shfaq private"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Nëse elementët privatë duhen shfaqur"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Shfaq propozimet"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Tregon nëse duhet shfaqur propozimi mbi elementin"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Shfaq Ikonat"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Tregon nëse duhet shfaqur ikona krahas elementit"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Shfaq «Nuk u gjet»"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
"Tregon nëse duhen shfaqur elementët që i referohet rezervave jo në "
"dispozicion"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Tregon nëse është e mundur zgjedhja e më shumë se një elementi"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Vetëm rezerva lokale"
# (pofilter) simpleplurals: checks for English style plural(s) for you to review
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Nëse rezerva(t) e zgjedhur duhet të kufizohet në file lokalë: URls"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Kufiri"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Numri maksimum i elementëve për tu shfaqur"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Lloji i renditjes"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Rradha e renditjes së elementëve të shfaqur"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Filtri aktual për të zgjedhur se çfarë rezervash duhen shfaqur"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Pozicioni i plotë për tek file që duhet përdorur për të magazinuar dhe "
"lexuar listën"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr "Numri maksimum i elementëve që gtk_recent_manager_get_items() duhet të kthejë"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+"Numri maksimum i elementëve që gtk_recent_manager_get_items() duhet të kthejë"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Madhësia e listës me rezervat e fundit të përdorura"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Kufiri i poshtëm i vizores"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Superior"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Kufiri i sipërm i vizores"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Pozicioni i shenjës në vizore"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Madhësia më e madhe"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Madhësia më e madhe e vizores"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Metriku i përdorur për vizoren"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Numri i shifrave dhjetore që do të shfaqen tek vlera"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Shfaq vlerën"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "Tregon nëse vlera aktuale do të shfaqet si stringë ngjitur me rrëshqitësin"
+msgstr ""
+"Tregon nëse vlera aktuale do të shfaqet si stringë ngjitur me rrëshqitësin"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Pozicioni i vlerës"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozicioni ku do të shfaqet vlera aktuale"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Gjatësia e rrëshqitësit"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Gjatësia e rrëshqitësit të shkallës"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Hapësira e vlerës"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Hapësira midis tekstit të vlerës dhe zonës slider/trough"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "Vlera e shkallës"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "Madhësia ikonave"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "\"GtkAdjustment\" që përmban vlerën aktuale për objektin pulsant shkalla"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+"\"GtkAdjustment\" që përmban vlerën aktuale për objektin pulsant shkalla"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Ikonat"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "Lista me emrat e ikonave"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Gjatësia më e vogël e rrëshqitësit"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Gjatësia minimum e rrëshqitësit të panelit të rrëshqitjes"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Madhësi rrëshqitësi e fiksuar"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
"Mos ndrysho madhësinë e rrëshqitësit, thjesht bllokoje në madhësinë më të "
"vogël"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Shfaq një buton të dytë shigjetë prapa në anën e kundërt të panelit të "
"rrëshqitësit"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Shfaq një buton të dytë shigjetë para në anën e kundërt të panelit të "
"rrëshqitësit"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Rregullimi horizontal"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Rregullimi vertikal"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Sjellja e panelit horizontal të rrëshqitjes"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kur shfaqet përshkuesi horizontal"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Sjellja e panelit vertikal të rrëshqitjes"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kur shfaqet përshkuesi vertikal"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Vendosja e dritares"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4411,12 +4475,12 @@ msgstr ""
"rrëshqitjes. Kjo pronësi ka efekt vetëm nëse «window-placement-set» është "
"TRUE."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Vendosja e dritares së caktuar"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4424,39 +4488,39 @@ msgstr ""
"Tregon nëse «window-placement» duhet të përdoret për të përcaktuar pozicionin "
"e përmbajtjes në krahasim me shtyllën e rrëshqitjes."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Lloji i Hijes"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stili i rilievit rreth elementëve të përmbajtur"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Shtyllat e rrëshkitjes brenda zmusimit"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Vendos shtyllat e rrëshkitjes në brendësi të zmusimit të dritares së "
"rrëshkitjes"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Hapësira e shtyllës së rrëshkitjes"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Numër pikselësh ndërmjet përshkuesësh dhe dritares që përshkohet"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Pozicioni i dritares së rrëshqitjes"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4464,19 +4528,19 @@ msgstr ""
"Tregon se ku do të shfaqen përbërësit e dritares ndaj shtyllës së "
"rrëshqitjes, nëse jo e kufizuar nga pozicioni i dritares së rrëshqitjes."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Vizato"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Nëse ndarësi duhet vizatuar, apo thjesht bosh"
-#: ../gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Koha e dopjo klik-imit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4484,11 +4548,11 @@ msgstr ""
"Koha më e madhe e lejuar ndërmjet dy klikësh që këta të merren si klik i "
"dyfishtë (në milisekonda)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Largësia e dopjo klik-imit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4496,37 +4560,37 @@ msgstr ""
"Largësia më e madhe e lejuar ndërmjet dy klik-imeve që këta të merren si "
"klik i dyfishtë (në pixels)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Pulsimi i kursorit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Përcakton nëse kursori duhet të pulsojë"
-#: ../gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Intervali i pulsimit të kursorit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Gjatësia e ciklit të pulsimit të kursorit, në milisekonda"
-#: ../gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Skadimi i pulsimit të kursorit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Koha mbas së cilës kursori nuk pulson më, në sekonda"
-#: ../gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Nda Kursorin"
# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4534,159 +4598,163 @@ msgstr ""
"Nëse dy kursorë duhen shfaqur për tekst të përzierë nga - e majta - në të "
"djathtë dhe nga - e djathta - në të majtë "
-#: ../gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Emri i Temës"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Emri i file teme RC për t'u ngarkuar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Emri i temës së ikanave"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Emri i temës së ikonave për tu përdorur"
-#: ../gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Emri i kthyer i temës së ikonave"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Emri i një teme ikonash ku duhet kthyer"
-#: ../gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Emri i kyçit të temës"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Emri kyçit të temës RC për t'u ngarkuar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Përshpejtues shtylle menuje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sekuencë pulsantësh për të aktivuar panelin e menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Kufiri i zvarritjes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Numër pikselësh sa mund të lëvizë kursori para se të fillojë të tërheqë"
+msgstr ""
+"Numër pikselësh sa mund të lëvizë kursori para se të fillojë të tërheqë"
-#: ../gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Emri i Gërmave"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Emri i gërmave të prezgjedhura që duhen përdorur"
-#: ../gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Madhësia e ikonave"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista me madhësitë e ikonave (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Modulët GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lista e modulëve GTK aktualisht aktivë"
-#: ../gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Nëse duhet përdorur antialias-imi për gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e "
"prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Reformimi i Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Nëse duhen reformuar gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Stili i reformimit Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "Çfarë shkalle propozimi duhet përdorur; asnjë, e lehtë, mestare, ose e plotë"
+#: gtk/gtksettings.c:378
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+"Çfarë shkalle propozimi duhet përdorur; asnjë, e lehtë, mestare, ose e plotë"
# (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Lloji i subpixel të antialias-imit; asnjë, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Qartësia për Xft, në 1024 * pikë/inch. -1 për të përdorur vlerën e "
"prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Emri i temës së kursorit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Emri i temës së kursorit që duhet përdorur, ose NULL për të përdorur temën e "
"prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Madhësia e temës së kursorit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Madhësia e përdorur për kursorët, ose 0 për të përdorur madhësinë e "
"prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Rreshtimi i pulsantëve alternativë"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "Nëse pulsantët në dialogë duhet të përdorin pulsantin e rreshtimit alternativ"
+msgstr ""
+"Nëse pulsantët në dialogë duhet të përdorin pulsantin e rreshtimit alternativ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Drejtimi alternativ i treguesit të renditjes"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
# (pofilter) brackets: translation is missing '(', ')'
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4695,11 +4763,11 @@ msgstr ""
"në formë të degëzuar është i përmbysur në krahasim me të paracaktuarin (ku "
"shigjeta drejtuar poshtë tregon renditje në rritje)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Shfaq menunë e 'Metodave të input'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4709,11 +4777,11 @@ msgstr ""
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Shfaq menunë «shto simbolin e kontrollit unicode»"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4721,193 +4789,204 @@ msgstr ""
"Tregon nëse menutë e kontekstit të fushave të tekstit dhe të paraqitjes së "
"tekstit duhet të afrojnë mundësinë e shtimit të simboleve të kontrollit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Timeout e fillimit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Vlera fillestare e timeout, kur shtypet pulsanti"
-#: ../gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Timeout i përsëritjes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Vlera e përsëritjes së timeout, kur shtypet pulsanti"
-#: ../gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Timeout e shpalosjes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Vlera e shpalosjes së timeout, kur një widget është duke u shpalosur në një "
"sektor të ri"
-#: ../gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Skema e ngjyrave"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Një tabelë ngjyrash me emër për tu përdorur tek temat"
-#: ../gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktivo animacionet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Tregon nëse duhen aktivuar animacionet për të gjithë toolkit."
-#: ../gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Aktivo modalitetin Touchscreen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Nëse TRUE, nuk dërgohen ndodhitë e njoftimeve në rast të mungesës së "
"lëvizjeve për ekranin aktual"
-#: ../gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Kohëzgjatja e propozimit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Kohëzgjatja para se tekstet propozues të shfaqen"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: ../gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Këhëzgjatja e propozimit browse"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Periudha e kohës para se propozimi të shfaqet kur është i aktivuar "
"modaliteti browse"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: ../gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Kohëzgjatja e modalitetit browse të propozimeve"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Kohëzgjatja mbas së cilës modaliteti browse çaktivohet"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: ../gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Lundrim me vetëm pulsantët kursorë"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: TRUE
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Nëse TRUE, gjenden në dispozicion vetëm pulsantët kursorë për të lëvizur nga "
"njëri widget tek tjetri"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: ../gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Lundrimi nga tastiera ciklike"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Tregon nëse rimerret në menyrë ciklike lundrimi nga tastiera e widget"
-#: ../gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Zilja për gabimet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Nëse TRUE, lundrimi me tastierë dhe gabime të tjera do të shkaktojnë "
"lëshimin e një tingulli"
-#: ../gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Hash i ngjyrave"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Një përfaqsim me tabelë hash të skemës së ngjyrave."
-#: ../gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file"
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Backend i prezgjedhur i printimit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
"Lista e backend-ve të GtkPrintBackend për t'u përdorur në menyrë të "
"prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr "Komanda e prezgjedhur për tu zbatuar kur shfaqet një pamje e parë e printimit"
+msgstr ""
+"Komanda e prezgjedhur për tu zbatuar kur shfaqet një pamje e parë e printimit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Komanda për tu zbatuar kur shfaqet një pamje e parë e printimit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Aktivo kujtuesit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Nëse etiketat duhet të paisen me kujtues"
-#: ../gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktivo përshpejtuesit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Nëse elementët e menusë duhet të paisen me përshpejtues"
-#: ../gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Kufiri i file të përdorur së fundmi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Numri i file të përdorur së fundmi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Moduli IM i paracaktuar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Kush modul IM duhet përdorur në menyrë të paracaktuar"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Kufiri i file të përdorur së fundmi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Numri i file të përdorur së fundmi"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modaliteti"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -4915,192 +4994,196 @@ msgstr ""
"Drejtimet në të cilat madhësia e grupit ndikon madhësitë e kërkuara nga "
"widget-ët që e përbëjnë"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Shpërfill të padukshmit"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Nëse TRUE, widgets e pamapuar shpërfillen gjatë përcaktimit të madhësisë së "
"grupit"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Rregullimi që ruan vlerën e \"spinbutton\""
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Niveli i Ngjitjes"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Bllokoje tek takat"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-msgstr "Tregon nëse janë ndryshuar automatikisht vlerat e një pulsanti spin rritjeje"
+msgstr ""
+"Tregon nëse janë ndryshuar automatikisht vlerat e një pulsanti spin rritjeje"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Nëse simbolet jo numerikë duhen shpërfillur"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Mbështill"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Tregon nëse një pulsant spin duhet zgjeruar deri sa të arrijë limitet e tij"
+msgstr ""
+"Tregon nëse një pulsant spin duhet zgjeruar deri sa të arrijë limitet e tij"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Politika e përditësimit"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Tregon nëse pulsanti spin duhet rifreskuar gjithmonë, apo vetëm kur merr "
"vlerën korrekte"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lexon vlerën e çastit, ose cakton një vlerë të re"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stili i rilievit rreth butonit rrotullues"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Afron kapje për ridimensionim"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
"Tregon nëse menuja e gjendjes afron mundësi kapje për të ridimensionuar "
"toplevel-in"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stili i rilievit rreth tekstit të panelit të gjendjes"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "Madhësia e ikonës"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Ekrani ku kjo ikonë gjëndje do të shfaqet"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Pulsues"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është pulsuese"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është e dukshme"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është e trupëzuar"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Orientimi i sirtarit"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rreshtat"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Numri i rreshtave në tabelë"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Kollonat"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Numri i kollonave në tabelë"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Hapësira e rreshtave"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet dy rreshtash të njëpasnjëshëm"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Hapësira e kollonave"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet dy kollonave të njëpasnjëshme"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Nëse TRUE, qelitë e tabelës do të kenë të njëjtën gjerësi/lartësi"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Bashkangjitje majtas"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Bashkangjitje djathtas"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Numri i kollonës ku duhet vendosur pjesa e djathtë e widget bir"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Bashkangjitje e sipërme"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Numri i rreshtit ku duhet vendosur pjesa e sipërme e widget bir"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Bashkangjitje e poshtme"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Opcionet horizontale"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Mundësi karakterizuese të sjelljes horizontale të birit"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Opcione vertikale"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Mundësi karakterizuese të sjelljes vertikale të birit"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Zbutje horizontale"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5108,11 +5191,11 @@ msgstr ""
"Hapësirë shtesë për t'u vendosur ndërmjet birit the fqinjëve të tij majtas "
"dhe djathtas, në piksel"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Zbutja vertikale"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5121,116 +5204,120 @@ msgstr ""
"dhe poshtë, në piksel"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Rregullimi horizontal për \"widget\" teksti"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Rregullimi vertikal për \"widget\" teksti"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Në krye automatikisht"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Nëse vijat mbështillen rreth anësh \"widget\"-i"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Mbështill Fjalë"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Nëse fjalët mbështillen rreth anësh \"widget\"-i"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabela e tag"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabela e tag të tekstit"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Teksti aktual i amplifikuesit"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Ka zgjedhje"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Tregon që buffer ka tekst aktualisht të zgjedhur"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Pozicioni i kursorit"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Pozicioni i simbolit të shtimit (si offset nga fillimi i buffer)"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Lista e target për «Kopjo»"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr "Lista e target të suportuar të buffer nga ku të kopjohet apo të kryhet DND"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+"Lista e target të suportuar të buffer nga ku të kopjohet apo të kryhet DND"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Lista e target për «Ngjit»"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
-msgstr "Lista e target të suportuar të buffer ku të kopjohet apo të përfundojë DND"
+msgstr ""
+"Lista e target të suportuar të buffer ku të kopjohet apo të përfundojë DND"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Emri i shënuesit"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Gravitet majtas"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Tregon nëse shënuesi e ka gravitetin majtas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Emri i markuesit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Emri i përdorur për t'ju referuar markuesit të tekstit. NULL për markues "
"anonimë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Ngjyrë sfondi si GdkColor (mundësisht e papërdorur)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Lartësia e plotë e sfondit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5238,43 +5325,45 @@ msgstr ""
"Tregon nëse ngjyra e sfondit mbush rreshtin në të gjithë lartësinë apo vetëm "
"lartësinë e gërmave të markuara"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Apliko maskën e retinimit të sfondit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmap për t'u përdorur si maskë gjatë krijimit të sfondit të tekstit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Ngjyrë e përparme si (mundësisht e pazënë) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Apliko maskën e retinimit të planit të parë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "Bitmap që duhen përdorur për shfaqjen e ngjyrës së planit të parë të tekstit"
+msgstr ""
+"Bitmap që duhen përdorur për shfaqjen e ngjyrës së planit të parë të tekstit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Drejtimi i tekstit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Drejtim teksti, p.sh. nga e djathta-në-të majtë ose nga e majta-në-të djathtë"
+msgstr ""
+"Drejtim teksti, p.sh. nga e djathta-në-të majtë ose nga e majta-në-të djathtë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Stil gërmash si një PangoStyle, p.sh. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Variant gërmash si një PangoVariant, p.sh. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5282,15 +5371,15 @@ msgstr ""
"Madhësi gërmash si numër i plotë, shih vlerat e prezgjedhura në PangoWeight; "
"për shembull, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Ngushtimi i gërmave si PangoStretch, p.sh. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Madhësia e gërmave në njësi Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5300,11 +5389,11 @@ msgstr ""
"për gërmat. Kjo veti përshtatet me ndryshime temash etj, ndaj këshillohet. "
"Pango përcakton paraprakisht disa shkallë si fjala vjen PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Drejtimi majtas, djathtas, apo qendër"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5313,31 +5402,31 @@ msgstr ""
"ndihmëz kur shfaq tekstin. Nëse e papërcaktuar, do të përdoret e "
"prezgjedhura e duhur."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Kufiri i majtë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Gjerësia e kufirit të majtë në pixels"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Kufiri i djathtë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Gjerësia e kufirit të djathtë në pixels"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Ngushto"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Madhësia e kryeradhës së paragrafit, në piksel"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5345,397 +5434,403 @@ msgstr ""
"Zhvendosja e tekstit mbi vijën bazë (nën vijën bazë nëse ngritja është "
"negative) në njësi Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel mbi rreshta"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels e hapësirës bosh mbi paragrafë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel nën rreshta"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels e hapësirës bosh nën paragrafë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel brenda një në krye"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels e hapësirës bosh ndërmjet vijash të mbështjella në një paragraf"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:580
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Nëse duhet të mos mbështillen vija kurrë, në kufij fjalësh ose në kufij "
"gërmash"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Skedat"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Skedat e personalizuara për këtë tekst"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "I padukshëm"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Nëse ky tekst është i padukshëm."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Emri i ngjyrës së sfondit të paragrafit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Ngjyra e sfondit të pragrafit, shprehur si një vlerë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Ngjyra e sfondit të paragrafit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Ngjyra e sfondit të paragrafit si GdkColor (mundësisht e papërdorur)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Kufij të mbledhshëm"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Nëse kufijtë majtas dhe djathtas shumohen."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Përcakto lartësinë e plotë të sfondit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Tregon nëse tag influencon lartësinë e sfondit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Përcakto retinimin e sfondit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Tregon nëse ky tag influencon retinimin e sfondit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Përcakto retinimin e planit të parë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Tregon nëse ky tag influencon retinimin e planit të parë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Përcakto rreshtimin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Tregon nëse ky tag influencon justifikimin e paragrafit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Përcakto kufirin e majtë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Tregon nëse ky tag influencon kufirin e majtë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Përcakto dhëmbëzimin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Tregon nëse ky tag influencon dhëmbëzimin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Përcakto pixels mbi rresht"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Tregon nëse ky tag influencon numrin e pixels mbi rresht"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Përcakto pixels nën rresht"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Përcakto pixels e brendshëm të kryerradhës"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "Tregon nëse ky tag influencon numrin e pixels e brendshëm të kryerradhës"
+msgstr ""
+"Tregon nëse ky tag influencon numrin e pixels e brendshëm të kryerradhës"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Përcakto kufirin e djathtë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Tregon nëse ky tag influencon kufirin e djathtë"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Rregullo kryerradhë automatike"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Tregon nëse ky tag influencon kryerradhën automatike"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Përcakto tabs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Tregon nëse ky tag influencon tabs"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Përcakto tekstin e fshehur"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Tregon nëse ky tag influencon dukshmërinë e tekstit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Rregullimi i sfondit të paragrafit"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Nëse ky tag ndikon tek ngjyra e sfondit të paragrafit"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel mbi rreshta"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel nën rreshta"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel brenda një në krye"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Në krye automatikisht"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Kufiri i majtë"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Kufiri i djathtë"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor i dukshëm"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Nëse kursori i futjes tregohet"
# (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer-i i shfaqur"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modaliteti mbishkrim"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Nëse teksti i shkruar mbishkruan përmbajtjen e ekzistuese"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Pranon tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Kur Tab duhet të rezultojë në shtimin e një simboli tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Ngjyra e nënvizimit të gabimeve"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Ngjyra me të cilën duhen vizatuar nënvizimet që venë në dukje gabimet"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Krijo proxies të njëjtë si buton radio"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Kur proxies për këtë veprim duhen paraqitur si një radio proxies"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Tregon nëse pulsanti me dy gjëndje duhet të jetë aktiv brenda ose jo"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Tregon nëse pulsanti me dy gjëndje duhet të jetë i shtypur ose jo"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "Tregon nëse pulsanti me dy gjendje gjëndet në gjendjen \"e ndërmjetshme\""
+msgstr ""
+"Tregon nëse pulsanti me dy gjendje gjëndet në gjendjen \"e ndërmjetshme\""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Shfaq treguesin"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Tregon nëse shfaqet pjesa interaktive e pulsantit"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Drejtimi i pllakës së instrumentëve"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stili i panelit të instrumentëve"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Tregon sesi do të vizatohet pllaka e instrumentëve"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Shfaq shigjetën"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Tregon nëse duhet shfaqur një shigjetë nëse pllaka e instrumentëve është "
"tepër e madhe"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Propozime"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "Tregon nëse propozimet e pllakës së instrumentëve duhet apo jo të jenë aktivë"
+msgstr ""
+"Tregon nëse propozimet e pllakës së instrumentëve duhet apo jo të jenë aktivë"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Madhësia e ikonave tek pllaka aktuale e instrumentëve"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Madhësia e ikonës së përcaktuar"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Tregon nëse pronësia «icon-size» është përcaktuar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Tregon nëse elementit i caktohet një hapësirë shtesë kur pllaka e "
"instrumentëve bëhet më e madhe"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Tregon nëse ky element duhet të ketë të njëjtën madhësi sikurse elementët e "
"tjerë homogjenë"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Madhësia e ndarësit"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Madhësia e ndarësve"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "Sasia e kornizës midis hijes së pllakës së instrumentëve dhe pulsantëve"
+msgstr ""
+"Sasia e kornizës midis hijes së pllakës së instrumentëve dhe pulsantëve"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maksimumi i shpalosjes për birin"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Sasia maksimum e hapësirës caktuar një elementi të shpaloshësëm"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Stili në hapësirat"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Tregon nëse ndarësit janë vija vertikale apo thjesht hapësira bosh"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Rilievi i pulsantit"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Lloji i smuzimit për pulsantët e pllakës së instrumentëve"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stili i bordit rreth panelit të instrumentëve"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stili i panelit të instrumentëve"
# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Tregon nëse pllaka e prezgjedhur e instrumentëve ka vetëm tekst, tekst dhe "
"ikona, vetëm ikona, etj. "
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Madhësia ikonave të panelit të instrumentëve"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Madhësia e ikonave tek pllakat r prezgjedhura të instrumentëve"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Teksti që duhet shfaqur tek elementi."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5743,44 +5838,44 @@ msgstr ""
"Nëse përcaktuar, tregon që gërma në tekst që ndjek një simbol nënvizimi "
"përdoret si pulsant përshpejtues në menunë e overflow"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget që duhet përdorur si etiketë për elementin"
# (pofilter) doublewords: The word 'e' is repeated
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "Id e objektit në stock"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Ikona e stock e paraqitur tek elementi"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Emri i ikonës"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Emri i ikonës së temës të paraqitur tek elementi"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikona e widget"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Widget ikonës që duhet shfaqur tek elementi"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Hapësira e ikonës"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Hapësira në pixel midis ikonës dhe etiketës"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5789,368 +5884,371 @@ msgstr ""
"Nëse TRUE, pulsantët e pllakës së istrumentëve shfaqin tekstin në "
"modalitetin GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Modeli i TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modeli për renditjen e TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modeli i TreeView"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modeli për paraqitjen e degëzuar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Rregullimi horizontal për widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Rregullimi vertikal për widget"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Tituj të dukshëm"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Shfaq pulsantët e titujve të kollonave"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tituj të klikueshëm"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Titujt e kollonave i përgjigjen klikimeve"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Shpalosësi i kollonës"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Përcakto kollonën për shpalosësin e kollonës"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Propozimi i rregullave"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Përcakto propozimin tek motorri i temave për të vizatuar rreshtat në ngjyra "
"të alternuara"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivo kërkimin"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"View i jep mundësinë përdoruesit të kërkojë midis kollonave në menyrë "
"interaktive"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Kërkimi kollonës"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model kollone në të cilën të kërkohet kur kërkohet nëpërmjet kodit"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modalitet lartësi e fiksuar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Shpejto GtkTreeView duke supozuar që të gjithë rreshtat kanë lartësi të "
"njëjtë"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Zgjedhja hover"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Tregon nëse zgjedhja duhet të ndjekë kursorin"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Shpalosje hover"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "Tregon nëse rreshtat duhet të shpalosen/palosen kur kursori lëviz mbi ta"
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr ""
+"Tregon nëse rreshtat duhet të shpalosen/palosen kur kursori lëviz mbi ta"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Shfaq shpalosësit"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Shfaq si shpalosës"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Niveli i dhëmbëzimit"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Dhëmbëzim shtesë për çdo nivel"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Me «Rubber Band»"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: gtk/gtktreeview.c:745
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Tregon nëse lejohet zgjedhja e më shumë se një elementi duke zvarritur "
"kursorin e mouse"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktivo vijat e rrjetës"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Tregon nëse vizat e rrjetës duhen shfaqur gjatë paraqitjes së degëzuar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktivo vizat e pemës"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Tregon nëse vizat e pemës duhen shfaqur gjatë paraqitjes së degëzuar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kollona e modelit që përmban tekstet ndihmues për rreshtat"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Gjerësia e ndarësit vertikal"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hapësira vertikale ndërmjet qelive. Duhet të jetë një numër çift"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Gjerësia e ndarësit horizontal"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hapësira horizontale ndërmjet qelive. Duhet të jetë një numër çift"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Lejon përdorimin e rregullave"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Lejo përdorimin e rreshtave me ngjyra të alternuara"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Dhëmbëzo zgjeruesit"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Bëj që zgjeruesit të jenë të dhëmbëzuar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Ngjyra e Rreshtit Çift"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat çift"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ngjyra e Rreshtit Tek"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat tek"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Hollësi rreshti mbyllës"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Aktivo temat e shtjelluara për sfondet e rreshtave"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Gjërësia e vizës së rrjetës"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Gjerësia, në pixel, e vizave të rrjetës për paraqitjen e degëzuar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Gjerësia e vizës së pemës"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Gjerësia, në pixel, e vizave për paraqitjen e degëzuar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Lloji i vizave të rrjetës"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Lloji i vizës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar vizat e rrjetës në "
"paraqitjen e degëzuar"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Lloji i vizave së pemës"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Lloji i vizës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar vizat në paraqitjen e "
"degëzuar"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Nëse duhet të shfaqet kollona"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "E ripërmasueshëm"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Kollona mund të ripërmasohet prej përdoruesit"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Gjerësia aktuale e kollonës"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Hapësira midis qelive"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Duke ndryshuar përmasat"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modaliteti ripërmaso i kollonës"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Gjerësia e Caktuar"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Gjerësi e caktuar aktuale e kollonës"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Gjerësia më e Vogël"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Gjerësia më e vogël e lejuar e kollonës"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Gjerësia maksimum"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Gjerësia më e madhe e lejuar e kollonës"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titulli që duhet shfaqur në krye të kollonës"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Kollona merr ca nga gjerësia ekstra dhënë \"widget\"-it"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "I klikueshëm"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Nëse titulli mund të klikohet"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"\"Widget\" për t'u vendosur në butonin e kreut të kollonës në vend të një "
"titulli kollone"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Drejtim X për tekstin e titullit të kollonës apo \"widget\""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Nëse kollona mund të rirenditet rreth titujsh"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Tregues renditjeje"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Nëse shfaqet një tregues renditjeje"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Rradha e renditjes"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Përcakto drejtimin që duhet të tregojë treguesi i renditjeve"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Nëse shkëputësi i elementëve të menusë duhet t'u shtohet menuve"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Përcaktimi i UI së bashkuar"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Një string XML që përshkruan UI e bashkuar"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -6158,7 +6256,7 @@ msgstr ""
"Widget GtkAdjustment që përcakton vlerat e pozicionit horizontal për këtë "
"viewport"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -6166,31 +6264,31 @@ msgstr ""
"Widget GtkAdjustment që përcakton vlerat e pozicionit vertikal për këtë "
"viewport"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Përcakton se si do të vizatohet kutia me hije rreth viewport"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Emri i widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Emri i widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget prind"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Widget prind i këtij widget. Duhet të jetë një widget container"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Gjerësia e kërkuar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6198,11 +6296,11 @@ msgstr ""
"Mbishkruaj gjerësinë e kërkuar nga widget: vendos -1 për të përdorur "
"gjerësinë e prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Lartësia e kërkuar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6210,86 +6308,87 @@ msgstr ""
"Mbishkruaj lartësinë e kërkuar nga widget: vendos -1 për të përdorur "
"gjerësinë e prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Tregon nëse widget është i dukshëm"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Nëse \"widget\" i përgjigjet input-it"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "I ngjyrueshëm nga programi"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Tregon nëse programi është në gjendje të ngjyrosë drejtpërsëdrejti \"widget\""
+msgstr ""
+"Tregon nëse programi është në gjendje të ngjyrosë drejtpërsëdrejti \"widget\""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Fokus i përdorshëm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Tregon nëse widget mund të pranojë fokusimin e input"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Ka fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Tregon nëse widget-i ka fokusin e input"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Është në fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Tregon që është widget që ka fokusin në brendësi të toplevel"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "I prezgjedhuri është i aktivueshëm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Tregon nëse mund të jetë widget-i i prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Ka të prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Tregon që widget-i është widget-i i prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Bëhet i prezgjedhuri"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Nëse TRUE, widget-i do të jetë i prezgjedhuri kur ka fokusin"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Bir i përbërë"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Tregon nëse widget është pjesë e një widget të përbërë"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stili"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6297,96 +6396,97 @@ msgstr ""
"Stili i \"widget\"-it, përmban informacione mbi pamjen e jashtme (ngjyra, "
"etj)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Ngjarje"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Maska që vendos se çfarë lloji GdkEvents ka marrë widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Zgjerimi i ngjarjeve"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Maska që vendos se çfarë lloj ngjarjeje zgjerimi ka marrë widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Mos shfaq gjithçka"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Kur gtk_widget_show_all() nuk duhet të ndikojë mbi këtë widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Ka propozues"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Tregon nëse widget ka një propozim"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Teksti i propozimit"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650 ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Përmbajtja e propozimit për këtë widget"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Shënimi propozimit"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Fokus i brendshëm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Tregon nëse duhet vizatuar treguesi i fokus në brendësi të widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Gjërësia e vijës të treguesit të fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Gjerësia, në pixel, e vijës për treguesin e fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Lloji i vijës së ndërprerë për treguesin e fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "Lloji i vijës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar treguesin e fokus"
+msgstr ""
+"Lloji i vijës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar treguesin e fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Hapësira për treguesin e fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Gjerësia, në pixel, midis treguesit të fokus dhe widget 'box'"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Ngjyra e kursorit"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Ngjyra me të cilën duhet vizatuar kursori i shtimit"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Ngjyra e kursorit dytësor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6395,43 +6495,43 @@ msgstr ""
"editing të përzier nga e djathta në të majtë e nga e majta në të djathtë "
"teksti"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporcionet e kursorit të rreshtit"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proporcionet me të cilat duhet vizatuar kursori"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Krijo kornizë"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Madhësia e zonave jashtë pozicionit të instrumentit për t'u vizatuar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Ngjyra e lidhjeve të pavizituara"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Ngjyra për lidhjet e pavizituara"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Ngjyra e lidhjeve të vizituara"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Ngjyra për lidhjet e vizituara"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Ndarës të rregullueshëm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6439,80 +6539,80 @@ msgstr ""
"Tregon nëse ndarësit kanë gjerësi të konfigurueshme dhe duhen vizatuar duke "
"përdorur një kuadër në vend të një vize"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Gjerësia e ndarësit"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Gjerësia e ndarësve nëse «wide-separators» është TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Lartësia e ndarësit"
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Lartësia e ndarësve nëse «wide-separators» është TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Gjatësia e shigjetës së rrëshqitjes horizontale"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Gjatësia e shigjetave të rrëshqitjes horizontale"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Gjatësia e shigjetës së rrëshqitjes vertikale"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Gjatësia e shigjetave të rrëshqitjes vertikale"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Lloji i dritares"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "Lloji i dritares"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Titulli i dritares"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "Titulli i dritares"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Roli i Dritares"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Identifikuesi unik i dritares që duhet përdorur kur rihapet një seancë"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "ID e nisjes"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Identifikuesi unik i nisjes për dritaren që duhet përdorur nga startup-"
"notification"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Lejo zvogëlimin"
# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: TRUE, TRUE
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6521,27 +6621,27 @@ msgstr ""
"Nëse e vërtetë, dritarja nuk ka madhësi minimum. Vendosja e kësaj si e "
"vërtetë në 99% të rasteve është një ide e keqe"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Lejo rritjen"
# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: TRUE
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Nëse e vërtetë, përdoruesit mund të zgjerojnë dritaren përtej madhësisë së "
"saj minimum"
# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: TRUE
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Nëse e vërtetë, përdoruesit mund të ndryshojnë madhësinë e dritares"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modale"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6549,72 +6649,71 @@ msgstr ""
"Nëse TRUE, dritarja është modale (dritare të tjera nuk janë të përdorshme "
"deri kur kjo dritare të mbyllet)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Pozicioni i dritares"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Pozicioni fillestar i dritares"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Gjerësia e prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares, e përdorur në fillim kur shfaqet dritarja"
+msgstr ""
+"Gjerësia e prezgjedhur e dritares, e përdorur në fillim kur shfaqet dritarja"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Lartësia e prezgjedhur"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares, e përdorur në fillim kur shfaqet dritarja"
+#: gtk/gtkwindow.c:559
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+"Lartësia e prezgjedhur e dritares, e përdorur në fillim kur shfaqet dritarja"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Shkatërro së bashku me prindin"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Tregon nëse kjo dritare duhet prishur kur prishet prindi"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona për këtë dritare"
# (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Emri i ikonës (sipas temës) për këtë dritare"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Është aktive"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Tregon nëse toplevel është dritarja aktive aktuale"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus në toplevel"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Tregon nëse fokus i input është në brendësi të kësaj GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Lloji i sugjerimentit"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6622,100 +6721,99 @@ msgstr ""
"Sugjeriment ndihmues për ambientin desktop për të kuptuar se çfarë lloj "
"dritareje është dhe si mund të trajtohet."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Kapërce panelin e veprimeve"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Nëse TRUE, dritarja nuk do të shfaqet tek paneli i veprimeve."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Kapërce faquesin"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Nëse TRUE, dritarja nuk do të shfaqet në faques."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Urgjente"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE nëse dritarja duhet të tërheqë vëmendjen e përdoruesit."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Pranon fokus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE nëse dritarja duhet të marrë fokusin e input."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus në zgjedhje"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE nëse dritarja duhet të marrë fokusin e input kur zgjidhet."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Zbukuruar"
# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Nëse dritarja duhet zbukuruar nga manazhuesi i dritareve "
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "I heqshëm"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Tregon nëse dritarja duhet të ketë pulsantin e mbylljes"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Graviteti"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Dritarja e gravitetit të dritares"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transient për dritaren"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Prindi transient i një dritare dialogu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Tejdukshmëria e dritares"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Tejdukshmëria për dritaren, nga 0 në 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Stil IM preedit"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Tregon si duhet shfaqur stringa e metodës së input preedit"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Gjendja e stilit IM"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Tregon si duhet shfaqur metod e input e panelit të gjendjes"
-
diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po
index 9c11b794b8..8fb30bcf4d 100644
--- a/po-properties/sr.po
+++ b/po-properties/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Подразумевани приказ"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Подразумевани приказ за GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
@@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "Преломи лиценцу"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Да ли преломити текст лиценце."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Остваривање пречице"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Који скуп тастера пратити за измене пречица"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Елемент за пречицу"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Елемент који треба пратити ради измена пречица"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Јединствено име за акцију."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Испоручена икона која се приказује у елементима који представљају ову акцију."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Име иконе"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Име иконе из теме икона"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Осетљиво"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Да ли је акција укључена."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
@@ -406,60 +406,60 @@ msgstr "Да ли је група акција укључена."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Да ли је група акција видљива."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Вредност прилагођења"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Најмања вредност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Најмања вредност прилагођења"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Највећа вредност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Највећа вредност прилагођења"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Корак увећања"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Корак увећања прилагођења"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Странично увећање"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Странично увећање прилагођења"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Величина странице"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Величина странице прилагођења"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Водоравно поравнање"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
"Водоравни положај садржаног елемента у доступном простору. 0.0 означава лево "
"поравнање, 1.0 десно поравнање."
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Усправно поравнање"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
"Усправни положај садржаног елемента у доступном простору. 0.0 означава "
"поравнање са врхом, а 1.0 поравнање са дном."
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Водоравна размера"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
"Уколико је доступан водоравни простор већи од неопходног за дете, колико "
"искористити за дете. 0.0 стоји за нимало, а 1.0 за сав"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Усправна размера"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -503,60 +503,60 @@ msgstr ""
"Уколико је доступан усправни простор већи од неопходног за дете, колико "
"искористити за дете. 0.0 стоји за нимало, а 1.0 за сав"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Попуна на врху"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на врх елемента."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Попуна на дну"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на дно елемента."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Лева попуна"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на леву страну елемента."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Десна попуна"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на десну страну елемента."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Смер стрелица"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Смер у коме стрелица треба да показује"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Сенка стрелице"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Изглед сенке која окружује стрелицу"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Размак редова"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -662,43 +662,43 @@ msgstr "Странично увећање"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Најмања ширина садржаног елемента"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Најмања ширина дугмића унутар оквира"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Најмања висина садржаног елемента"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Најмања висина дугмића унутар оквира"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Унутрашња попуна ширине садржаног елемента"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "За колико увећати величину садржаног елемента на свакој страни"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Унутрашња попуна висине садржаног елемента"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "За колико увећати величину садржаног елемента горе и доле"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Начин приказа"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -706,11 +706,11 @@ msgstr ""
"Како изложити дугмиће у оквиру. Дозвољене вредности су обично, раширено, "
"према ивици, на почетку и на крају"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Другоразредно"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"Уколико је постављено, садржани елемент се појављује међу другим елементима, "
"што је одговарајуће за нпр. дугмиће за помоћ."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Размаци"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Једнообразно"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Да ли сви садржани елементи треба да буду исте величине"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Рашири"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr "Одређује да ли је садржани елемент везан за почетак или крај садржаоца"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Положај"
@@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "Положај"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индекс садржаног елемента у садржаоцу"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Превод"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -801,12 +801,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Садржај ознаке унутар дугмета, уколико дугме садржи ознаку"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Користи подвлаку"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
"Да ли померај садржаног елемента такође утиче и на правоугаоник који "
"назначава жижу"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Исцртај ивице"
@@ -944,91 +944,91 @@ msgstr "Прикажи слике дугмета"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Да ли се приказују испоручене иконе у дугмадима"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Изабрана година"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Изабрани месец (број између 0 и 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Дан"
# Одозначи!?
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Изабрани дан (број између 1 и 31 или 0 да се одозначи тренутно изабрани дан)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Прикажи заглавље"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказује се заглавље"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Прикажи имена дана"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се имена дана"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Нема измене месеца"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Уколико је постављено, не може се изменити изабрани месец"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Прикажи број недеље"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се бројеви недеља"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Уобичајена ширина"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Највећа ширина у знаковима"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Уобичајена висина"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Прозорче"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се имена дана"
@@ -1179,27 +1179,27 @@ msgstr "Елемент за пречицу"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Врста обавештења"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Модел који садржи допуштене вредности за падајућу листу"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Текстуални стубац"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Стубац у моделу извора података из којег се извлаче ниске"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Омогућава унос"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Уколико није постављено, не дозвољава унос ниски осим изабраних"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Pixbuf за неразгранате"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf за неприказано гранање"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID припремљене"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "ID припремљене"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID припремљене сличице која се исцртава"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Величина"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Вредност елемента напретка"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Усправно поравнање текста"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Усправно поравнање, од 0 (врх) до 1 (дно)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Правац пружања и смер раста у елементу за приказ напретка"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Поправка"
@@ -1332,15 +1332,15 @@ msgstr "Поправка која садржи вредност вртећег
msgid "Climb rate"
msgstr "Брзина повећања"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Убрзање када држите дугме притиснуто"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Цифара"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Број децималних места које желите да прикажете"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Означени текст"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Означени текст који се исцртава"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
@@ -1372,19 +1372,19 @@ msgstr "У једном пасусу"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Да ли да задржи сав текст у једном пасусу"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Име боје позадине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Боја позадине као низ знакова"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Боја позадине као GdkColor"
@@ -1404,12 +1404,12 @@ msgstr "Боја исцртавања"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Боја исцртавања као GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Измењив"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Да ли корисник може мењати текст"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"при исцртавању текста. Ако не разумете овај параметар, онда вам "
"највероватније ни не треба"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Скрати"
@@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr ""
"довољним простором за приказ целог текста."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ширина у знаковима"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Жељена ширина ознаке, као број знакова"
@@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr "Поравнање"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Како исцртати линију са алаткама"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Постављена позадина"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине"
@@ -1742,21 +1742,21 @@ msgstr "Величина показатеља"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Величина показатеља означавања или једноизборника"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Модел TreeView-а"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Модел за преглед помоћу икона"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Величина показатеља"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Размаци показатеља"
@@ -1789,36 +1789,36 @@ msgstr "Исцртај као радио дугме"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Да ли ставка менија изгледа на искључиву ставку"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Користи провидност"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Да ли ће или не боја бити делимично провидна"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Наслов прозорчета за избор боје"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Текућа боја"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Изабрана боја"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Тренутна провидност"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Тренутна вредност провидности (0 — потпуно провидно, 65535 — потпуно "
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Додај отцепљивање у меније"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Да ли падајући менији садрже и ставку за отцепљивање"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Садржи оквир"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Да ли се падајућа листа исцртава оквир
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Да ли падајућа листа добија фокус када се кликне на њу мишем"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Наслов отцепљеног"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Смер стрелица"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Модел за падајућу листу"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2103,40 +2103,40 @@ msgstr "Ивица површине за деловање"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина ивице око простора за дугмиће у дну прозорчета"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положај курзора"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Тренутни положај курзора за унос као број знакова"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Граница избора"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Положај супротног краја избора у односу на курзор као број знакова"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Дозвољена измена садржаја поља"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Највећа дужина"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Највише дозвољених знакова за ово поље. Нула уколико нема ограничења"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Видљивост"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2144,28 +2144,28 @@ msgstr ""
"Уколико није постављено, приказује се „невидљиви знак“ уместо правог текста "
"(унос лозинке)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Уколико није постављено, не приказује се спољашњи оквир"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Невидљиви знак"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Знак који се користи када се сакрива садржај поља (за унос лозинке)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Покреће подразумевани"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2173,31 +2173,31 @@ msgstr ""
"Да ли се покреће подразумевана акција (нпр. подразумевано дугме у "
"прозорчету) када се притисне Ентер"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Ширина у знаковима"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "За колико знакова има места у пољу"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Померај"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Број тачака поља која су избачена са екрана улево"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Садржај поља"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X поравнање"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2205,37 +2205,37 @@ msgstr ""
"Водоравно поравнање, од 0 (лево) до 1 (десно). Обрнуто за распореде са десна "
"на лево."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Изабери више"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Изабери кад је у жижи"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пређе у жижу"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Најмања дужина кључа"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Најмања дужина кључа за претрагу ради налажења поклапања"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Текстуални стубац"
@@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr "Да ли је отворен разграник ради приказа
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст ознаке разграника"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Користи ознаке"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текст ознаке садржи XML ознаке. Видети pango_parse_markup()"
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Елемент који се приказује наместо уобичајене ознаке разграника"
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Величина разграника"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина стрелице за гранање"
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Наслов прозорчета за избор датотека."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Жељена ширина дугмета, као број знакова."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Име датотеке"
@@ -2523,51 +2523,51 @@ msgstr "Усправни положај"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Усправни положај садржаног елемента"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Име писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Име изабраног писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Користи писмо у ознаци"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Да ли се ознака исцртава помоћу изабраног писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Користи величину у ознаци"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Да ли се ознака исцртава помоћу изабране величине писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Прикажи стил"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Да ли се приказује изабрани стил писма у ознаци"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Прикажи величину"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Да ли се приказује изабрана величина писма у ознаци"
@@ -2658,205 +2658,214 @@ msgstr ""
"Да ли се користи вредност из особине snap_edge (привуци ивици) или вредност "
"изведена из handle_position (позиције ручке)"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим избора"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Режим избора"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf стубац"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Стубац у моделу из којег се извлаче pixbuf иконе"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Стубац у моделу из којег се извлачи текст"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Стубац са означеним текстом"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Стубац у моделу из којег се извлачи текст уколико се користе ознаке Пангоа"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Модел прегледа икона"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Модел за преглед помоћу икона"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Број стубаца"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Број стубаца које желите да прикажете"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Ширина сваке ставке"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Ширина за сваку ставку"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Размак који се убацује између ћелија ставке"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Размак редова"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Размак који се убацује између редова мреже"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Размак стубаца"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Размак који се убацује између стубаца мреже"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Маргина"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Размак који се убацује на крајевима прегледа икона"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Како се текст и иконе сваке ставке постављају једно у односу на друго"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Редослед променљив"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Дозвољена је измена редоследа"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Текстуални стубац"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Стубац у моделу која садржи ниске."
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Боја границе избора"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Боја границе избора"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Провидност границе избора"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Провидност границе избора"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Пиксмапа"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Битмапа маске која се користи уз GdkImage или GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Име датотеке за учитавање и приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID припремљене слике за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Скуп икона"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Скуп икона за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Величина икона"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Симболичка величина за припремљене иконе, скуп икона или именовану икону"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Величина у тачкама"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Величина у тачкама за именоване иконе"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Анимација"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Скуп икона за приказ"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Врста смештаја"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Начин записа који се користи за податке за слику"
@@ -2876,19 +2885,19 @@ msgstr "Да ли се приказују слике у менију"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Текст ознаке"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Списак стилских особина које се примењују на текст ознаке"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Слагање редова"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2897,60 +2906,60 @@ msgstr ""
"Поравнање линија текста ознаке у међусобном односу. Ово не утиче на "
"поравнање ознаке у њој додељеном простору. Видети GtkMisc::xalign за то"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Образац"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Низ знакова где подвлаке „_“ означавају знакове које треба подвући у тексту"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Дељење линије"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Уколико је постављено, линије се деле уколико текст постане преширок"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Дељење линије"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
# Избирач наиђе на отирач? :) Али ми не пада ништа паметније на памет :(
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Избирљив"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Да ли се текст ознаке може изабрати мишем"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Тастер пречице"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Тастер пречица за ову ознаку"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Елемент пречице"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Елемент који се активира када се притисне тастер пречице ове ознаке"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -2959,31 +2968,31 @@ msgstr ""
"Жељено место за скраћивање текста, уколико ознака не располаже довољним "
"простором за приказ целог текста."
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "У једном реду"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Да ли је ознака у једном реду"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Угао под којим је ознака"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Највећа ширина у знаковима"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Жељена највећа ширина ознаке, као број знакова"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пређе у жижу"
@@ -2992,7 +3001,7 @@ msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пређе
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment за водоравни положај"
@@ -3000,7 +3009,7 @@ msgstr "GtkAdjustment за водоравни положај"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Усправна поправка"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment за усправни положај"
@@ -3012,125 +3021,125 @@ msgstr "Ширина приказа"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Висина приказа"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцепи"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Стање отцепљеног"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Логичка вредност која назначава да ли је мени отцепљен"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Усправна попуна"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Водоравна попуна"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Усправни померај"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Када је мени заправо подмени, помери га усправно за овај број тачака"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Водоравни померај"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Када је мени заправо подмени, помери га водоравно за овај број тачака"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Прикажи стрелицу"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Лево припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Број ступца за који прикачити леву страну садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Десно припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Број ступца за који прикачити десну страну садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Горње припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Број реда за који прикачити горњу страну садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Доње припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Број реда за који прикачити доњу страну садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Дозвољена измена пречица"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Да ли је дозвољена измена пречица притиском на тастере над ставком менија"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Време пре појаве подменија"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Најмање време које се показивач миша мора задржати преко ставке менија да би "
"се појавио подмени"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Време пре скривања подменија"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3192,11 +3201,11 @@ msgstr "Преузми фокус"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Логичка вредност која назначава да ли мени преузима унос са тастатуре"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Падајући мени"
@@ -3298,6 +3307,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну елемента, у тачкама"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Хитно"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Врста прозора"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Прикажи заглавље"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Лист"
@@ -3507,81 +3540,81 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Величина размака"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Користи провидност"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Мени могућности"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Величина падајућег показатеља"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Размаци око показатеља"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Положај раздвојника плоча у тачкама (0 означава скроз на левој страни или на "
"врху)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Положај постављен"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Укључено уколико треба користити особину за положај"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Величина ручке"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Ширина ручке"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Најмањи положај"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Најмања могућа вредност за особину „position“"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Највећи положај"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Највећа могућа вредност за особину „position“"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Промени величину"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Уколико је постављено, садржани елемент се шири и скупља заједно са оквирним "
"елементом"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Скупљање"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Уколико је постављено, садржани елемент може бити мањи него што је потребно"
@@ -3595,7 +3628,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Да ли је акција видљива."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Да ли елемент за преглед треба да заузме сав доступни простор"
@@ -3704,7 +3737,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Величина странице"
@@ -3728,11 +3761,11 @@ msgstr "Уобичајена висина"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3755,12 +3788,12 @@ msgstr "Број канала"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Број редова у табели"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Тренутна провидност"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Величина странице прилагођења"
@@ -3840,16 +3873,16 @@ msgstr "Подешена палета"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Изабрана година"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Ставка која је тренутно активна"
@@ -4147,12 +4180,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Прикажи број недеље"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Да ли се додају ставке менија за отцепљивање у меније"
@@ -4220,7 +4253,7 @@ msgstr "Само локални"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Да ли се избор датотека ограничава на локалне file: адресе"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4244,16 +4277,16 @@ msgstr "Да ли се приказује показатељ жабице"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Текући филтер којим се одређује које датотеке да приказује"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4384,85 +4417,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Прикажи другу стрелицу унапред на супротној страни клизача"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Усправна поправка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Приказивање стрелица за водоравно померање"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Када се приказују стрелице за водоравно померање садржаја"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Приказивање стрелица за усправно померање"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Када се приказују стрелице за усправно померање садржаја"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Постављање прозора"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Где се смешта садржај у односу на стрелице за померање"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Постављање прозора"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Где се смешта садржај у односу на стрелице за померање"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Врста сенке"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Стил удубљења око садржаја"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Размак између стрелица"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Број тачака између стрелица за померање садржаја и самог садржаја"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Размак између стрелица"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Број тачака између стрелица за померање садржаја и самог садржаја"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Постављање прозора"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4479,11 +4512,11 @@ msgstr "Да ли се раздвајачи исцртавају, или су п
# Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
# Урке: ја сам га одавно користио :)
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Време двоклика"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4491,11 +4524,11 @@ msgstr ""
"Најдужи дозвољени размак између два клика како би се они сматрали једним "
"двокликом (у милисекундама)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Размак двоклика"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4503,38 +4536,38 @@ msgstr ""
"Највећи дозвољени размак између два клика како би се они сматрали једним "
"двокликом (у тачкама)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Треперење курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Да ли курсор треба да трепери"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Време трептаја курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Време између два трептаја курсора, у милисекундама"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Време трептаја курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Време између два трептаја курсора, у милисекундама"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Раздвојени курсор"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4542,357 +4575,366 @@ msgstr ""
"Да ли треба приказати два курсора за мешани текст са лева на десно и са "
"десна на лево "
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Име теме"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме за учитавање"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Име теме икона"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Име теме икона која ће се користити"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Име теме икона"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Име теме икона која ће се користити"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Име теме тастера"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме тастера за учитавање"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Пречица за линију менија"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Избор тастера за приступ линији менија"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Праг превлачења"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Колико се тачака сме курсор померити пре повлачења"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Име писма"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Име уобичајеног писма које ће се користити"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Величине икона"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Списак величина икона (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Гтк додаци"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Списак тренутно покренутих Гтк додатака"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft омекшавање"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да омекшава Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумевано"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft хинтови"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да користи хинтове за Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумевано"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Стил Xft хинтова"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Који степен хинтова да користим; „none“, „slight“, „medium“ или „full“"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Врста омекшавања испод тачке; „none“, „rgb“, „bgr“, „vrgb“, „vbgr“"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ТПИ"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Резолуција за Xft, у 1024 * тачака/инчу. -1 за подразумевану вредност"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Име теме курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Име теме курора која ће се користити"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Величина теме курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Величина за курсоре"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Обрнути редослед дугмића"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Да ли дугмад у прозорчићима користе обрнути редослед"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Обрнути редослед дугмића"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Величина разграника"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Простор боја"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Име иконе из теме икона"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Анимација"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Облачић"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Бафер који се приказује"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Да ли исцртати показатељ жиже унутар елемената"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Простор боја"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Подразумевана подршка за избор датотека"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумевано користи GtkFileChooser"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Подразумевана подршка за избор датотека"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумевано користи GtkFileChooser"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Анимација"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Да ли језичци имају исте величине"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Дозвољена измена пречица"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Да ли се додају ставке менија за отцепљивање у меније"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Број стубаца"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Уобичајена ширина"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Да ли треба користити палету"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Број стубаца"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Начин рада"
@@ -4917,19 +4959,19 @@ msgstr ""
"Ако је постављено, скривени елементи се занемарују при одређивању величине "
"групе"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Поправка која садржи вредност вртећег дугмета"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Брзина повећања"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Заустави се на цртицама"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4937,37 +4979,37 @@ msgstr ""
"Да ли се погрешне вредности самостално мењају у најближи корак вртећег "
"дугмета"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Бројевни"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Да ли се занемарују небројевни знакови"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "У круг"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Да ли се вртеће дугме врти у круг по достизању граница"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Начин освежавања"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Да ли се вртеће дугме увек освежава, или само када је вредност дозвољена"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Читање тренутне вредности, или постављање нове"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Стил удубљења око вртећег дугмета"
@@ -5119,27 +5161,27 @@ msgstr ""
"тачкама"
# Урке: да ли овде треба „елемент текста“ ?
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Водоравна поправка за текст елемент"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Усправна поправка за текст елемент"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Прелом реда"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Да ли се врши прелом реда на ивици елемента"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Прелом речи"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Да ли се врши прелом речи на ивици елемента"
@@ -5296,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"се исправно прилагођава измени теме и слично, па се препоручује. Pango "
"успоставља неке размере као што је PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Лево, десно или средишње поравнање"
@@ -5313,7 +5355,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Лева маргина"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина леве маргине у тачкама"
@@ -5321,15 +5363,15 @@ msgstr "Ширина леве маргине у тачкама"
msgid "Right margin"
msgstr "Десна маргина"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина десне маргине у тачкама"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Колико тачака треба користити за увлачење пасуса"
@@ -5345,7 +5387,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Тачака изнад линија"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Број тачака празног простора изнад пасуса"
@@ -5353,7 +5395,7 @@ msgstr "Број тачака празног простора изнад пас
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Тачака испод линија"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Број тачака празног простора испод пасуса"
@@ -5361,20 +5403,20 @@ msgstr "Број тачака празног простора испод пас
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Тачака унутар пасуса"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Број тачака празног простора између преломљених редова у пасусу"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Да ли се прелом не врши никад, између речи, или између знакова"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Постави табулаторе за овај текст"
@@ -5519,67 +5561,67 @@ msgstr "Поставити боју позадине пасуса"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине пасуса"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Тачака изнад линија"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Тачака испод линија"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Тачака између линија"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Начин прелома"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Лева маргина"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Десна маргина"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Курсор се види"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Да ли се приказује курсор за унос"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Бафер"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Бафер који се приказује"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Начин преписивања"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Да ли унети текст иде преко постојећег садржаја"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Прихвати табулатор"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Да ли ће Tab тастер унети знак за табулацију"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Боја подвлачења грешака"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Боја којом се исцртавају подвлаке за истицање грешака"
@@ -5792,243 +5834,243 @@ msgstr "TreeModelSort модел"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модел који треба уредити помоћу TreeModelSort-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модел TreeView-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Водоравна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Усправна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Заглавља видљива"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Прикажи дугмиће за заглавље стубаца"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заглавља се могу кликнути"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заглавља стубаца одговарају на притиске мишем"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Стубац гранања"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Поставите стубац у којем се врши гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Наговештај за линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Поставите наговештај за мотор теме ради исцртавања редова у наизменичним "
"бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Омогући претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Преглед дозвољава корисницима да траже интерактивно кроз ступце"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Стубац за претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Стубац модела који се користи када се претражује помоћу кода"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Утврђена висина реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Убрзава приказ претпостављањем да сви редови имају исту висину"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Избор под мишем"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Да ли избор треба да прати показивач"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Рашири под мишем"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Да ли редови треба да се разгранају/скупе када показивач пређе преко њих"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Грана се"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Грана се"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Омогућена употреба стрелица"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Омогућена употреба стрелица"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Стубац у моделу која садржи ниске."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина усправних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Усправни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина водоравних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Водоравни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дозволи линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволи исцртавање редова у наизменичним бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Увлачење за гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Поставити да гранање буде увучено"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Боја парног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Боја за парне редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Боја непарног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Боја за непарне редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Дебљина жижне линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Утврђена ширина"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Образац црткања жижне линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Образац црткања жижне линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи"
@@ -6162,27 +6204,27 @@ msgstr "GtkAdjustment који одређује вредност усправн
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Одређује како треба исцртати сенку око погледа"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Име елемента"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Име елемента"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Садржи га елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Елемент који садржи овај елемент. Мора бити садржаоц"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Захтев за ширину"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6190,11 +6232,11 @@ msgstr ""
"Поставити за захтев за ширину елемента, или -1 уколико треба користити "
"природни захтев"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Захтев за висину"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6202,188 +6244,188 @@ msgstr ""
"Поставити за захтев за висину елемента, или -1 уколико треба користити "
"природни захтев"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Да ли је елемент видљив"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Да ли елемент одговара на унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Програм ће исцртавати"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Да ли ће програм непосредно исцртавати на елементу"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Може бити у жижи"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Да ли елемент може бити у жижи за унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "У жижи је"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Јесте жижа"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Да ли је елемент заправо жижни елемент унутар првог нивоа"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Може бити подразумевани"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Да ли елемент може бити подразумевани елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Јесте подразумевани"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Да ли је елемент подразумевани елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Прима подразумевано"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Уколико је постављено, елемент ће примити подразумевано дејство када уђе у "
"жижу"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Сложени елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Да ли је елемент део сложеног елемента"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Стил елемента, који садржи податке о томе како ће изгледати (боја итд.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Маска за догађаје која одређује које врсте GdkEvents-а овај елемент прима"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Додатни догађаји"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Маска за догађаје која одређује које врсте додатних догађаја овај елемент "
"прима"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Без приказивања свега"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Да ли gtk_widget_show_all() не треба да утиче на овај елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Облачић"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Облачић"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Садржај поља"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Облачић"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Унутрашња жижа"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Да ли исцртати показатељ жиже унутар елемената"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Дебљина жижне линије"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Образац црткања жижне линије"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Жижна попуна"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Ширина у тачкама између показатеља елемента у жижи и оквира елемента"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Боја курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Боја којом се исцртава курсор за унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Друга боја курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6391,87 +6433,87 @@ msgstr ""
"Боја којом се исцртава други курсор за унос при уносу мешаног текста са "
"десна на лево, и текста са лева на десно"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Размера курсорне линије"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Размера у којој се црта курсор за унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Исцртај ивице"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Величина области ван подручја елемента за цртање"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Боја везе"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Боја хипервеза"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Боја везе"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Боја хипервеза"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Користи раздвојник"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Ширина усправних раздвојника"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Уобичајена висина"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Приказивање стрелица за водоравно померање"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Када се приказују стрелице за водоравно померање садржаја"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Приказивање стрелица за усправно померање"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Када се приказују стрелице за усправно померање садржаја"
@@ -6583,10 +6625,6 @@ msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Да ли овај прозор треба уклонити када се уклони прозор из ког је овај позван"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Икона за овај прозор"
@@ -6708,19 +6746,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Врста прозора"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM начин предуноса"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Како исцртати текст предуноса за начине уноса"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Стил стања IM-а"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Како исцртати линију стања начина уноса"
diff --git a/po-properties/sr@Latn.po b/po-properties/sr@Latn.po
index 982284b6d9..4048e8bf63 100644
--- a/po-properties/sr@Latn.po
+++ b/po-properties/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Podrazumevani prikaz"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Podrazumevani prikaz za GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "Prelomi licencu"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Da li prelomiti tekst licence."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Ostvarivanje prečice"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Koji skup tastera pratiti za izmene prečica"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Element za prečicu"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Element koji treba pratiti radi izmena prečica"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jedinstveno ime za akciju."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"Isporučena ikona koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu "
"akciju."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Ime ikone"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ime ikone iz teme ikona"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, prazni posrednici menija za ovu akciju se sakrivaju."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Osetljivo"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Da li je akcija uključena."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
@@ -407,60 +407,60 @@ msgstr "Da li je grupa akcija uključena."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Da li je grupa akcija vidljiva."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Vrednost prilagođenja"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Najmanja vrednost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Najmanja vrednost prilagođenja"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Najveća vrednost"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Najveća vrednost prilagođenja"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Korak uvećanja"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Korak uvećanja prilagođenja"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Stranično uvećanje"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Stranično uvećanje prilagođenja"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Veličina stranice"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Veličina stranice prilagođenja"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
"Vodoravni položaj sadržanog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 označava levo "
"poravnanje, 1.0 desno poravnanje."
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Uspravno poravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr ""
"Uspravni položaj sadržanog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 označava "
"poravnanje sa vrhom, a 1.0 poravnanje sa dnom."
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vodoravna razmera"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
"Ukoliko je dostupan vodoravni prostor veći od neophodnog za dete, koliko "
"iskoristiti za dete. 0.0 stoji za nimalo, a 1.0 za sav"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Uspravna razmera"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -504,60 +504,60 @@ msgstr ""
"Ukoliko je dostupan uspravni prostor veći od neophodnog za dete, koliko "
"iskoristiti za dete. 0.0 stoji za nimalo, a 1.0 za sav"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Popuna na vrhu"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na vrh elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Popuna na dnu"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na dno elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Leva popuna"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na levu stranu elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Desna popuna"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na desnu stranu elementa."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Smer strelica"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Smer u kome strelica treba da pokazuje"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Senka strelice"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Izgled senke koja okružuje strelicu"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Razmak redova"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -663,43 +663,43 @@ msgstr "Stranično uvećanje"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Najmanja širina sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Najmanja širina dugmića unutar okvira"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Najmanja visina sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Najmanja visina dugmića unutar okvira"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Unutrašnja popuna širine sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Za koliko uvećati veličinu sadržanog elementa na svakoj strani"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Unutrašnja popuna visine sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Za koliko uvećati veličinu sadržanog elementa gore i dole"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Način prikaza"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
"Kako izložiti dugmiće u okviru. Dozvoljene vrednosti su obično, rašireno, "
"prema ivici, na početku i na kraju"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorazredno"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se pojavljuje među drugim "
"elementima, što je odgovarajuće za npr. dugmiće za pomoć."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Razmaci"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Jednoobrazno"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Da li svi sadržani elementi treba da budu iste veličine"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Raširi"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr "Određuje da li je sadržani element vezan za početak ili kraj sadržaoca"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
@@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "Položaj"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks sadržanog elementa u sadržaocu"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Prevod"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -802,12 +802,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Sadržaj oznake unutar dugmeta, ukoliko dugme sadrži oznaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Koristi podvlaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
"Da li pomeraj sadržanog elementa takođe utiče i na pravougaonik koji "
"naznačava žižu"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Iscrtaj ivice"
@@ -945,91 +945,91 @@ msgstr "Prikaži slike dugmeta"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Da li se prikazuju isporučene ikone u dugmadima"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Godina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Izabrana godina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Izabrani mesec (broj između 0 i 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dan"
# Odoznači!?
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Izabrani dan (broj između 1 i 31 ili 0 da se odoznači trenutno izabrani dan)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Prikaži zaglavlje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuje se zaglavlje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Prikaži imena dana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se imena dana"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Nema izmene meseca"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, ne može se izmeniti izabrani mesec"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Prikaži broj nedelje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se brojevi nedelja"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Najveća širina u znakovima"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Uobičajena visina"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Prozorče"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se imena dana"
@@ -1180,27 +1180,27 @@ msgstr "Element za prečicu"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Vrsta obaveštenja"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model koji sadrži dopuštene vrednosti za padajuću listu"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstualni stubac"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Stubac u modelu izvora podataka iz kojeg se izvlače niske"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Omogućava unos"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Ukoliko nije postavljeno, ne dozvoljava unos niski osim izabranih"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf za neprikazano grananje"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID pripremljene"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "ID pripremljene"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID pripremljene sličice koja se iscrtava"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Vrednost elementa napretka"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Uspravno poravnanje teksta"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Uspravno poravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Pravac pružanja i smer rasta u elementu za prikaz napretka"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Popravka"
@@ -1333,15 +1333,15 @@ msgstr "Popravka koja sadrži vrednost vrtećeg dugmeta"
msgid "Climb rate"
msgstr "Brzina povećanja"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Ubrzanje kada držite dugme pritisnuto"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Cifara"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Broj decimalnih mesta koje želite da prikažete"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Označeni tekst"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Označeni tekst koji se iscrtava"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Osobine"
@@ -1373,19 +1373,19 @@ msgstr "U jednom pasusu"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Da li da zadrži sav tekst u jednom pasusu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Ime boje pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Boja pozadine kao niz znakova"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Boja pozadine kao GdkColor"
@@ -1405,12 +1405,12 @@ msgstr "Boja iscrtavanja"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Izmenjiv"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Da li korisnik može menjati tekst"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"pri iscrtavanju teksta. Ako ne razumete ovaj parametar, onda vam "
"najverovatnije ni ne treba"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Skrati"
@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr ""
"dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Željena širina oznake, kao broj znakova"
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr "Poravnanje"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kako iscrtati liniju sa alatkama"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Postavljena pozadina"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Da li ove postavke utiču na boju pozadine"
@@ -1743,21 +1743,21 @@ msgstr "Veličina pokazatelja"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Veličina pokazatelja označavanja ili jednoizbornika"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Model TreeView-a"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model za pregled pomoću ikona"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Veličina pokazatelja"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Razmaci pokazatelja"
@@ -1790,36 +1790,36 @@ msgstr "Iscrtaj kao radio dugme"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Da li stavka menija izgleda na isključivu stavku"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Koristi providnost"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Da li će ili ne boja biti delimično providna"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Naslov prozorčeta za izbor boje"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Tekuća boja"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Izabrana boja"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Trenutna providnost"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Trenutna vrednost providnosti (0 — potpuno providno, 65535 — potpuno "
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Dodaj otcepljivanje u menije"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Da li padajući meniji sadrže i stavku za otcepljivanje"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Sadrži okvir"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Da li se padajuća lista iscrtava okvir oko sadržanih elemenata"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Da li padajuća lista dobija fokus kada se klikne na nju mišem"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Naslov otcepljenog"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Smer strelica"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Model za padajuću listu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2104,41 +2104,41 @@ msgstr "Ivica površine za delovanje"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Širina ivice oko prostora za dugmiće u dnu prozorčeta"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kurzora"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Trenutni položaj kurzora za unos kao broj znakova"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Granica izbora"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Položaj suprotnog kraja izbora u odnosu na kurzor kao broj znakova"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Dozvoljena izmena sadržaja polja"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Najveća dužina"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Najviše dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograničenja"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2146,28 +2146,28 @@ msgstr ""
"Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se „nevidljivi znak“ umesto pravog "
"teksta (unos lozinke)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Ukoliko nije postavljeno, ne prikazuje se spoljašnji okvir"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Nevidljivi znak"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Znak koji se koristi kada se sakriva sadržaj polja (za unos lozinke)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Pokreće podrazumevani"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2175,31 +2175,31 @@ msgstr ""
"Da li se pokreće podrazumevana akcija (npr. podrazumevano dugme u "
"prozorčetu) kada se pritisne Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Za koliko znakova ima mesta u polju"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Pomeraj"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Broj tačaka polja koja su izbačena sa ekrana ulevo"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Sadržaj polja"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X poravnanje"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2207,37 +2207,37 @@ msgstr ""
"Vodoravno poravnanje, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnuto za rasporede sa "
"desna na levo."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Izaberi više"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Da li je dozvoljen izbor više datoteka"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Izaberi kad je u žiži"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Da li izabrati sadržaj kada polje pređe u žižu"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Najmanja dužina ključa"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Najmanja dužina ključa za pretragu radi nalaženja poklapanja"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Tekstualni stubac"
@@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Da li je otvoren razgranik radi prikaza sadržanih elemenata"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst oznake razgranika"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi oznake"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Tekst oznake sadrži XML oznake. Videti pango_parse_markup()"
@@ -2365,11 +2365,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobičajene oznake razgranika"
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Veličina razgranika"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Veličina strelice za grananje"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Naslov prozorčeta za izbor datoteka."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Željena širina dugmeta, kao broj znakova."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -2525,51 +2525,51 @@ msgstr "Uspravni položaj"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Uspravni položaj sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Naslov prozorčeta za izbor pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Ime pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Ime izabranog pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Koristi pismo u oznaci"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Da li se oznaka iscrtava pomoću izabranog pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Koristi veličinu u oznaci"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Da li se oznaka iscrtava pomoću izabrane veličine pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Prikaži stil"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Da li se prikazuje izabrani stil pisma u oznaci"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Prikaži veličinu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Da li se prikazuje izabrana veličina pisma u oznaci"
@@ -2660,205 +2660,214 @@ msgstr ""
"Da li se koristi vrednost iz osobine snap_edge (privuci ivici) ili vrednost "
"izvedena iz handle_position (pozicije ručke)"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim izbora"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim izbora"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf stubac"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Stubac u modelu iz kojeg se izvlače pixbuf ikone"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Stubac u modelu iz kojeg se izvlači tekst"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Stubac sa označenim tekstom"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Stubac u modelu iz kojeg se izvlači tekst ukoliko se koriste oznake Pangoa"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model pregleda ikona"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model za pregled pomoću ikona"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Broj stubaca"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Broj stubaca koje želite da prikažete"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Širina svake stavke"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Širina za svaku stavku"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Razmak koji se ubacuje između ćelija stavke"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Razmak redova"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Razmak koji se ubacuje između redova mreže"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Razmak stubaca"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Razmak koji se ubacuje između stubaca mreže"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Margina"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Razmak koji se ubacuje na krajevima pregleda ikona"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Kako se tekst i ikone svake stavke postavljaju jedno u odnosu na drugo"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Redosled promenljiv"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Dozvoljena je izmena redosleda"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tekstualni stubac"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Stubac u modelu koja sadrži niske."
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Boja granice izbora"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Boja granice izbora"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Providnost granice izbora"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Providnost granice izbora"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf za prikaz"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksmapa"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap za prikaz"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage za prikaz"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmapa maske koja se koristi uz GdkImage ili GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Ime datoteke za učitavanje i prikaz"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID pripremljene slike za prikaz"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Skup ikona"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Skup ikona za prikaz"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Veličina ikona"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Simbolička veličina za pripremljene ikone, skup ikona ili imenovanu ikonu"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Veličina u tačkama"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Veličina u tačkama za imenovane ikone"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation za prikaz"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Skup ikona za prikaz"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Vrsta smeštaja"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Način zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
@@ -2878,19 +2887,19 @@ msgstr "Da li se prikazuju slike u meniju"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekran na kojem će se prikazati ovaj prozor"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Spisak stilskih osobina koje se primenjuju na tekst oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Slaganje redova"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2899,60 +2908,60 @@ msgstr ""
"Poravnanje linija teksta oznake u međusobnom odnosu. Ovo ne utiče na "
"poravnanje oznake u njoj dodeljenom prostoru. Videti GtkMisc::xalign za to"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Obrazac"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Niz znakova gde podvlake „_“ označavaju znakove koje treba podvući u tekstu"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Deljenje linije"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, linije se dele ukoliko tekst postane preširok"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Deljenje linije"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
# Izbirač naiđe na otirač? :) Ali mi ne pada ništa pametnije na pamet :(
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Izbirljiv"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati mišem"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Taster prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Taster prečica za ovu oznaku"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Element prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Element koji se aktivira kada se pritisne taster prečice ove oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -2961,31 +2970,31 @@ msgstr ""
"Željeno mesto za skraćivanje teksta, ukoliko oznaka ne raspolaže dovoljnim "
"prostorom za prikaz celog teksta."
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "U jednom redu"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Da li je oznaka u jednom redu"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Ugao"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Ugao pod kojim je oznaka"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Najveća širina u znakovima"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Željena najveća širina oznake, kao broj znakova"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Da li izabrati sadržaj kada polje pređe u žižu"
@@ -2994,7 +3003,7 @@ msgstr "Da li izabrati sadržaj kada polje pređe u žižu"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodoravna popravka"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment za vodoravni položaj"
@@ -3002,7 +3011,7 @@ msgstr "GtkAdjustment za vodoravni položaj"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Uspravna popravka"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment za uspravni položaj"
@@ -3014,125 +3023,125 @@ msgstr "Širina prikaza"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Visina prikaza"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Naslov koji može prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otcepi"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stanje otcepljenog"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Logička vrednost koja naznačava da li je meni otcepljen"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Uspravna popuna"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu menija"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodoravna popuna"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu menija"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Uspravni pomeraj"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga uspravno za ovaj broj tačaka"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vodoravni pomeraj"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga vodoravno za ovaj broj tačaka"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Prikaži strelicu"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Levo pripajanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Broj stupca za koji prikačiti levu stranu sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Desno pripajanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Broj stupca za koji prikačiti desnu stranu sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Gornje pripajanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Donje pripajanje"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Broj reda za koji prikačiti donju stranu sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Dozvoljena izmena prečica"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Da li je dozvoljena izmena prečica pritiskom na tastere nad stavkom menija"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vreme pre pojave podmenija"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Najmanje vreme koje se pokazivač miša mora zadržati preko stavke menija da "
"bi se pojavio podmeni"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vreme pre skrivanja podmenija"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3194,11 +3203,11 @@ msgstr "Preuzmi fokus"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Logička vrednost koja naznačava da li meni preuzima unos sa tastature"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Padajući meni"
@@ -3300,6 +3309,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu elementa, u tačkama"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Hitno"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Vrsta prozora"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Prikaži zaglavlje"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Ekran na kojem će se prikazati ovaj prozor"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "List"
@@ -3509,81 +3542,81 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Veličina razmaka"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Koristi providnost"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Meni mogućnosti"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Veličina padajućeg pokazatelja"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Razmaci oko pokazatelja"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Položaj razdvojnika ploča u tačkama (0 označava skroz na levoj strani ili na "
"vrhu)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Položaj postavljen"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Uključeno ukoliko treba koristiti osobinu za položaj"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Veličina ručke"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Širina ručke"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Najmanji položaj"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najmanja moguća vrednost za osobinu „position“"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Najveći položaj"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najveća moguća vrednost za osobinu „position“"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Promeni veličinu"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se širi i skuplja zajedno sa "
"okvirnim elementom"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Skupljanje"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, sadržani element može biti manji nego što je potrebno"
@@ -3597,7 +3630,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Da li element za pregled treba da zauzme sav dostupni prostor"
@@ -3706,7 +3739,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Veličina stranice"
@@ -3730,11 +3763,11 @@ msgstr "Uobičajena visina"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3757,12 +3790,12 @@ msgstr "Broj kanala"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Broj redova u tabeli"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Trenutna providnost"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Veličina stranice prilagođenja"
@@ -3842,16 +3875,16 @@ msgstr "Podešena paleta"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Izabrana godina"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
@@ -4149,12 +4182,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Prikaži broj nedelje"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Da li se dodaju stavke menija za otcepljivanje u menije"
@@ -4222,7 +4255,7 @@ msgstr "Samo lokalni"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Da li se izbor datoteka ograničava na lokalne file: adrese"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4246,16 +4279,16 @@ msgstr "Da li se prikazuje pokazatelj žabice"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Tekući filter kojim se određuje koje datoteke da prikazuje"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4386,85 +4419,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Prikaži drugu strelicu unapred na suprotnoj strani klizača"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravna popravka"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uspravna popravka"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Prikazivanje strelica za vodoravno pomeranje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kada se prikazuju strelice za vodoravno pomeranje sadržaja"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Prikazivanje strelica za uspravno pomeranje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kada se prikazuju strelice za uspravno pomeranje sadržaja"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Postavljanje prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Gde se smešta sadržaj u odnosu na strelice za pomeranje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Postavljanje prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Gde se smešta sadržaj u odnosu na strelice za pomeranje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Vrsta senke"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stil udubljenja oko sadržaja"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Razmak između strelica"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Broj tačaka između strelica za pomeranje sadržaja i samog sadržaja"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Razmak između strelica"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Broj tačaka između strelica za pomeranje sadržaja i samog sadržaja"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Postavljanje prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4481,11 +4514,11 @@ msgstr "Da li se razdvajači iscrtavaju, ili su praznine"
# Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
# Urke: ja sam ga odavno koristio :)
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vreme dvoklika"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4493,11 +4526,11 @@ msgstr ""
"Najduži dozvoljeni razmak između dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
"dvoklikom (u milisekundama)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Razmak dvoklika"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4505,38 +4538,38 @@ msgstr ""
"Najveći dozvoljeni razmak između dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
"dvoklikom (u tačkama)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Treperenje kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Da li kursor treba da treperi"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Vreme treptaja kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Vreme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Vreme treptaja kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Vreme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Razdvojeni kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4544,357 +4577,366 @@ msgstr ""
"Da li treba prikazati dva kursora za mešani tekst sa leva na desno i sa "
"desna na levo "
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme za učitavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ime teme tastera"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme tastera za učitavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Prečica za liniju menija"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Izbor tastera za pristup liniji menija"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag prevlačenja"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Koliko se tačaka sme kursor pomeriti pre povlačenja"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisma"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ime uobičajenog pisma koje će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Veličine ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Spisak veličina ikona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Gtk dodaci"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Spisak trenutno pokrenutih Gtk dodataka"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft omekšavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li da omekšava Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=podrazumevano"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft hintovi"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li da koristi hintove za Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=podrazumevano"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Stil Xft hintova"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Koji stepen hintova da koristim; „none“, „slight“, „medium“ ili „full“"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Vrsta omekšavanja ispod tačke; „none“, „rgb“, „bgr“, „vrgb“, „vbgr“"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft TPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Rezolucija za Xft, u 1024 * tačaka/inču. -1 za podrazumevanu vrednost"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Ime teme kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Ime teme kurora koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Veličina teme kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Veličina za kursore"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Obrnuti redosled dugmića"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Da li dugmad u prozorčićima koriste obrnuti redosled"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Obrnuti redosled dugmića"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Veličina razgranika"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Prostor boja"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Ime ikone iz teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Oblačić"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Bafer koji se prikazuje"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Da li iscrtati pokazatelj žiže unutar elemenata"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Prostor boja"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrazumevana podrška za izbor datoteka"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime podrške koju podrazumevano koristi GtkFileChooser"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Podrazumevana podrška za izbor datoteka"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Ime podrške koju podrazumevano koristi GtkFileChooser"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Da li jezičci imaju iste veličine"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Dozvoljena izmena prečica"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Da li se dodaju stavke menija za otcepljivanje u menije"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Broj stubaca"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Da li treba koristiti paletu"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Broj stubaca"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Način rada"
@@ -4919,19 +4961,19 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, skriveni elementi se zanemaruju pri određivanju veličine "
"grupe"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Popravka koja sadrži vrednost vrtećeg dugmeta"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Brzina povećanja"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Zaustavi se na crticama"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4939,37 +4981,37 @@ msgstr ""
"Da li se pogrešne vrednosti samostalno menjaju u najbliži korak vrtećeg "
"dugmeta"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Brojevni"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Da li se zanemaruju nebrojevni znakovi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "U krug"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Da li se vrteće dugme vrti u krug po dostizanju granica"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Način osvežavanja"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Da li se vrteće dugme uvek osvežava, ili samo kada je vrednost dozvoljena"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Čitanje trenutne vrednosti, ili postavljanje nove"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stil udubljenja oko vrtećeg dugmeta"
@@ -5122,27 +5164,27 @@ msgstr ""
"u tačkama"
# Urke: da li ovde treba „element teksta“ ?
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vodoravna popravka za tekst element"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Uspravna popravka za tekst element"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Prelom reda"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Da li se vrši prelom reda na ivici elementa"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Prelom reči"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Da li se vrši prelom reči na ivici elementa"
@@ -5299,7 +5341,7 @@ msgstr ""
"se ispravno prilagođava izmeni teme i slično, pa se preporučuje. Pango "
"uspostavlja neke razmere kao što je PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Levo, desno ili središnje poravnanje"
@@ -5316,7 +5358,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Leva margina"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Širina leve margine u tačkama"
@@ -5324,15 +5366,15 @@ msgstr "Širina leve margine u tačkama"
msgid "Right margin"
msgstr "Desna margina"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Širina desne margine u tačkama"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Koliko tačaka treba koristiti za uvlačenje pasusa"
@@ -5348,7 +5390,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Tačaka iznad linija"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Broj tačaka praznog prostora iznad pasusa"
@@ -5356,7 +5398,7 @@ msgstr "Broj tačaka praznog prostora iznad pasusa"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Tačaka ispod linija"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Broj tačaka praznog prostora ispod pasusa"
@@ -5364,20 +5406,20 @@ msgstr "Broj tačaka praznog prostora ispod pasusa"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Tačaka unutar pasusa"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Broj tačaka praznog prostora između prelomljenih redova u pasusu"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Da li se prelom ne vrši nikad, između reči, ili između znakova"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatori"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst"
@@ -5522,67 +5564,67 @@ msgstr "Postaviti boju pozadine pasusa"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Da li ove postavke utiču na boju pozadine pasusa"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Tačaka iznad linija"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Tačaka ispod linija"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Tačaka između linija"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Način preloma"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Leva margina"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Desna margina"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor se vidi"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Bafer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bafer koji se prikazuje"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Način prepisivanja"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Da li uneti tekst ide preko postojećeg sadržaja"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Prihvati tabulator"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Da li će Tab taster uneti znak za tabulaciju"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Boja podvlačenja grešaka"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Boja kojom se iscrtavaju podvlake za isticanje grešaka"
@@ -5795,243 +5837,243 @@ msgstr "TreeModelSort model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model koji treba urediti pomoću TreeModelSort-a"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView-a"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodoravna popravka za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Uspravna popravka za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Zaglavlja vidljiva"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Prikaži dugmiće za zaglavlje stubaca"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zaglavlja stubaca odgovaraju na pritiske mišem"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Stubac grananja"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Postavite stubac u kojem se vrši grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Nagoveštaj za linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Postavite nagoveštaj za motor teme radi iscrtavanja redova u naizmeničnim "
"bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Omogući pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pregled dozvoljava korisnicima da traže interaktivno kroz stupce"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Stubac za pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Stubac modela koji se koristi kada se pretražuje pomoću koda"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Utvrđena visina reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Ubrzava prikaz pretpostavljanjem da svi redovi imaju istu visinu"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Izbor pod mišem"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Da li izbor treba da prati pokazivač"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Raširi pod mišem"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Da li redovi treba da se razgranaju/skupe kada pokazivač pređe preko njih"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Grana se"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Grana se"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Da li je dozvoljen izbor više datoteka"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Omogućena upotreba strelica"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Omogućena upotreba strelica"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Stubac u modelu koja sadrži niske."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Širina uspravnih razdvojnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Uspravni razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Širina vodoravnih razdvojnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dozvoli linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dozvoli iscrtavanje redova u naizmeničnim bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Uvlačenje za grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Postaviti da grananje bude uvučeno"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Boja parnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Boja za parne redove"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Boja neparnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Boja za neparne redove"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Debljina žižne linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Debljina u tačkama linije koju pokazuje element u žiži"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Utvrđena širina"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Debljina u tačkama linije koju pokazuje element u žiži"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Obrazac crtkanja žižne linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Obrazac po kojem se crtka pokazatelj elementa u žiži"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Obrazac crtkanja žižne linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Obrazac po kojem se crtka pokazatelj elementa u žiži"
@@ -6165,27 +6207,27 @@ msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrednost uspravnog položaja ovog pogleda"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Određuje kako treba iscrtati senku oko pogleda"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Ime elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Ime elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Sadrži ga element"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Element koji sadrži ovaj element. Mora biti sadržaoc"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Zahtev za širinu"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6193,11 +6235,11 @@ msgstr ""
"Postaviti za zahtev za širinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti "
"prirodni zahtev"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Zahtev za visinu"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6205,188 +6247,188 @@ msgstr ""
"Postaviti za zahtev za visinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti "
"prirodni zahtev"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Da li je element vidljiv"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Da li element odgovara na unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Program će iscrtavati"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Da li će program neposredno iscrtavati na elementu"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Može biti u žiži"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Da li element može biti u žiži za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "U žiži je"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Da li je element u žiži za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Jeste žiža"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Da li je element zapravo žižni element unutar prvog nivoa"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Može biti podrazumevani"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Da li element može biti podrazumevani element"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Jeste podrazumevani"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Da li je element podrazumevani element"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Prima podrazumevano"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, element će primiti podrazumevano dejstvo kada uđe u "
"žižu"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Složeni element"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Da li je element deo složenog elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Stil elementa, koji sadrži podatke o tome kako će izgledati (boja itd.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Maska za događaje koja određuje koje vrste GdkEvents-a ovaj element prima"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Dodatni događaji"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Maska za događaje koja određuje koje vrste dodatnih događaja ovaj element "
"prima"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Bez prikazivanja svega"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Da li gtk_widget_show_all() ne treba da utiče na ovaj element"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Oblačić"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Da li je element u žiži za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Oblačić"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Sadržaj polja"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Oblačić"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Unutrašnja žiža"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Da li iscrtati pokazatelj žiže unutar elemenata"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Debljina žižne linije"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Debljina u tačkama linije koju pokazuje element u žiži"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Obrazac crtkanja žižne linije"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Obrazac po kojem se crtka pokazatelj elementa u žiži"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Žižna popuna"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Širina u tačkama između pokazatelja elementa u žiži i okvira elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Boja kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Boja kojom se iscrtava kursor za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Druga boja kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6394,87 +6436,87 @@ msgstr ""
"Boja kojom se iscrtava drugi kursor za unos pri unosu mešanog teksta sa "
"desna na levo, i teksta sa leva na desno"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Razmera kursorne linije"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Razmera u kojoj se crta kursor za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Iscrtaj ivice"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Veličina oblasti van područja elementa za crtanje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Boja veze"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Boja hiperveza"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Boja veze"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Boja hiperveza"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Koristi razdvojnik"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Širina uspravnih razdvojnika"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Uobičajena visina"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Prikazivanje strelica za vodoravno pomeranje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Kada se prikazuju strelice za vodoravno pomeranje sadržaja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Prikazivanje strelica za uspravno pomeranje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Kada se prikazuju strelice za uspravno pomeranje sadržaja"
@@ -6586,10 +6628,6 @@ msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Da li ovaj prozor treba ukloniti kada se ukloni prozor iz kog je ovaj pozvan"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona za ovaj prozor"
@@ -6711,19 +6749,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Vrsta prozora"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM način predunosa"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kako iscrtati tekst predunosa za načine unosa"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Stil stanja IM-a"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kako iscrtati liniju stanja načina unosa"
diff --git a/po-properties/sr@ije.po b/po-properties/sr@ije.po
index 5322ddf3e0..c7781ca5b4 100644
--- a/po-properties/sr@ije.po
+++ b/po-properties/sr@ije.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Подразумјевани приказ"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Подразумјевани приказ за GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
@@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "Постављен прелом"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Да ли прецртати текст уздужном линијом"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Остваривање пречице"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Који скуп тастера пратити за измјене пречица"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Елемент за пречицу"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Елемент који треба пратити ради измјена пречица"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Јединствено име за акцију."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
@@ -302,13 +302,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Испоручена икона која се приказује у елементима који представљају ову акцију."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Име писма"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Осјетљиво"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Да ли је акција укључена."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
@@ -410,60 +410,60 @@ msgstr "Да ли је група акција укључена."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Да ли је група акција видљива."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Вриједност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Вриједност прилагођења"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Најмања вриједност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Најмања вриједност прилагођења"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Највећа вриједност"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Највећа вриједност прилагођења"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Корак увећања"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Корак увећања прилагођења"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Странично увећање"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Странично увећање прилагођења"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Величина странице"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Величина странице прилагођења"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Водоравно поравнање"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
"Водоравни положај садржаног елемента у доступном простору. 0.0 означава "
"лијево поравнање, 1.0 десно поравнање."
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Усправно поравнање"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr ""
"Усправни положај садржаног елемента у доступном простору. 0.0 означава "
"поравнање са врхом, а 1.0 поравнање са дном."
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Водоравна размјера"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr ""
"Уколико је доступан водоравни простор већи од неопходног за дијете, колико "
"искористити за дијете. 0.0 стоји за нимало, а 1.0 за сав"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Усправна размјера"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -507,60 +507,60 @@ msgstr ""
"Уколико је доступан усправни простор већи од неопходног за дијете, колико "
"искористити за дијете. 0.0 стоји за нимало, а 1.0 за сав"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Попуна на врху"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на врх елемента."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Попуна на дну"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на дно елемента."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Лијева попуна"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на лијеву страну елемента."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Десна попуна"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на десну страну елемента."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Смјер стрелица"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Смјер у коме стрелица треба да показује"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Сјенка стрелице"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Изглед сјенке која окружује стрелицу"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Размак редова"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -666,43 +666,43 @@ msgstr "Странично увећање"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Најмања ширина садржаног елемента"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Најмања ширина дугмића унутар оквира"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Најмања висина садржаног елемента"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Најмања висина дугмића унутар оквира"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Унутрашња попуна ширине садржаног елемента"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "За колико увећати величину садржаног елемента на свакој страни"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Унутрашња попуна висине садржаног елемента"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "За колико увећати величину садржаног елемента горе и доле"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Начин приказа"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -710,11 +710,11 @@ msgstr ""
"Како изложити дугмиће у оквиру. Дозвољене вредности су обично, раширено, "
"према ивици, на почетку и на крају"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Другоразредно"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Уколико је постављено, садржани елемент се појављује међу другим елементима, "
"што је одговарајуће за нпр. дугмиће за помоћ."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Размаци"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Једнообразно"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Да ли сви садржани елементи треба да буду исте величине"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Рашири"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr "Одређује да ли је садржани елемент везан за почетак или крај садржаоца"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Положај"
@@ -790,11 +790,11 @@ msgstr "Положај"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индекс садржаног елемента у садржаоцу"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -804,12 +804,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Садржај ознаке унутар дугмета, уколико дугме садржи ознаку"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Користи подвлаку"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Ивица језичака"
@@ -948,92 +948,92 @@ msgstr "Прикажи слике дугмета"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Да ли се приказују испоручене иконе у дугмадима"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Изабрана година"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Мјесец"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Изабрани мјесец (број између 0 и 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Дан"
# Одозначи!?
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Изабрани дан (број између 1 и 31 или 0 да се одозначи тренутно изабрани дан)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Прикажи заглавље"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказује се заглавље"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Прикажи имена дана"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се имена дана"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Нема измјене мјесеца"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Уколико је постављено, не може се измјенити изабрани мјесец"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Прикажи број недјеље"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се бројеви недјеља"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Уобичајена ширина"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Ширина у знаковима"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Уобичајена висина"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Прикажи заглавље"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се имена дана"
@@ -1185,29 +1185,29 @@ msgstr "Елемент за пречицу"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Врста обавјештења"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Начин рада"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Модел за падајућу листу"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Текстуална колона"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Колона у моделу извора података из којег се извлаче ниске"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Pixbuf за неразгранате"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf за неприказано гранање"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID припремљене"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "ID припремљене"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID припремљене сличице која се исцртава"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Величина"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Текст који се приказује у елементу напретка"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Усправно поравнање текста"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Усправно поравнање, од 0 (врх) до 1 (дно)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Правац пружања и смјер раста у елементу за приказ напретка"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Поправка"
@@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr "Поправка која садржи вриједност вртеће
msgid "Climb rate"
msgstr "Брзина повећања"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Убрзање када држите дугме притиснуто"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Цифара"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Број децималних мјеста које желите да прикажете"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Означени текст"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Означени текст који се исцртава"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
@@ -1383,19 +1383,19 @@ msgstr "У једном пасусу"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Да ли да задржи сав текст у једном пасусу"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Име боје позадине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Боја позадине као низ знакова"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Боја позадине као GdkColor"
@@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr "Боја исцртавања"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Боја исцртавања као GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Измјењив"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Да ли корисник може мијењати текст"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"при исцртавању текста. Ако не разумете овај параметар, онда вам "
"највероватније ни не треба"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1538,12 +1538,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ширина у знаковима"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1575,11 +1575,11 @@ msgstr "Поравнање"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Како исцртати линију са алаткама"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Постављена позадина"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине"
@@ -1751,21 +1751,21 @@ msgstr "Величина показатеља"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Величина показатеља означавања или једноизборника"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Модел TreeView-а"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Величина показатеља"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Размаци показатеља"
@@ -1798,36 +1798,36 @@ msgstr "Исцртај као радио дугме"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Да ли ставка менија изгледа на искључиву ставку"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Користи провидност"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Да ли ће или не боја бити дјелимично провидна"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Наслов прозорчета за избор боје"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Текућа боја"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Изабрана боја"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Тренутна провидност"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Тренутна вриједност провидности (0 — потпуно провидно, 65535 — потпуно "
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Додај отцјепљивање у меније"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Да ли језичци имају исте величине"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Садржи оквир"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Да ли се редослијед колона може измјени
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Наслов отцјепљеног"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Смјер стрелица"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Модел за падајућу листу"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2116,40 +2116,40 @@ msgstr "Ивица површине за дјеловање"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина ивице око простора за дугмиће у дну прозорчета"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положај курзора"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Тренутни положај курзора за унос као број знакова"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Граница избора"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Положај супротног краја избора у односу на курзор као број знакова"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Дозвољена измјена садржаја поља"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Највећа дужина"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Највише дозвољених знакова за ово поље. Нула уколико нема ограничења"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Видљивост"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2157,28 +2157,28 @@ msgstr ""
"Уколико није постављено, приказује се „невидљиви знак“ умјесто правог текста "
"(унос лозинке)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Уколико није постављено, не приказује се спољашњи оквир"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Невидљиви знак"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Знак који се користи када се сакрива садржај поља (за унос лозинке)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Покреће подразумјевани"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2186,31 +2186,31 @@ msgstr ""
"Да ли се покреће подразумјевана акција (нпр. подразумјевано дугме у "
"прозорчету) када се притисне Ентер"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Ширина у знаковима"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "За колико знакова има мјеста у пољу"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Помјерај"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Број тачака поља која су избачена са екрана улијево"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Садржај поља"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X поравнање"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2219,37 +2219,37 @@ msgstr ""
"Водоравно поравнање, од 0 (лево) до 1 (десно). Обрнуто за распореде са десна "
"на лево"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Изабери више"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Изабери кад је у жижи"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пријеђе у жижу"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Најмања дужина кључа"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Најмања дужина кључа за претрагу ради налажења поклапања"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Текстуална колона"
@@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Да ли је отворен разграник ради приказа
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст ознаке разграника"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Користи ознаке"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текст ознаке садржи XML ознаке. Видјети pango_parse_markup()"
@@ -2381,11 +2381,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Елемент који се приказује намјесто уобичајене ознаке разграника"
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Величина разграника"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина стрелице за гранање"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Име датотеке"
@@ -2542,51 +2542,51 @@ msgstr "Усправни положај"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Усправни положај садржаног елемента"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Име писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Име изабраног писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Користи писмо у ознаци"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Да ли се ознака исцртава помоћу изабраног писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Користи величину у ознаци"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Да ли се ознака исцртава помоћу изабране величине писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Прикажи стил"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Да ли се приказује изабрани стил писма у ознаци"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Прикажи величину"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Да ли се приказује изабрана величина писма у ознаци"
@@ -2677,221 +2677,230 @@ msgstr ""
"Да ли се користи вриједност из особине snap_edge (привуци ивици) или "
"вриједност изведена из handle_position (позиције ручке)"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Граница избора"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Изабрана година"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Текстуална колона"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Означени текст"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "Модел TreeView-а"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Број канала"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Број децималних мјеста које желите да прикажете"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Елемент који се користи као ознака ставке"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Размак редова"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Размак колона"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Лијева маргина"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Редослед промјенљив"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Дозвољена је измјена редоследа"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Текстуална колона"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Колона у моделу извора података из којег се извлаче ниске"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Граница избора"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Граница избора"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Пиксмапа"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Битмапа маске која се користи уз GdkImage или GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Име датотеке за учитавање и приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID припремљене слике за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Скуп икона"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Скуп икона за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Величина икона"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Величина за припремљене иконе или скуп икона"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Тачке"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Величина за припремљене иконе или скуп икона"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Анимација"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Скуп икона за приказ"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Врста смјештаја"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Начин записа који се користи за податке за слику"
@@ -2911,19 +2920,19 @@ msgstr "Да ли се приказују слике у менију"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Текст ознаке"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Списак стилских особина које се примјењују на текст ознаке"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Слагање редова"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2932,93 +2941,93 @@ msgstr ""
"Поравнање линија текста ознаке у међусобном односу. Ово не утиче на "
"поравнање ознаке у њој додјељеном простору. Видјети GtkMisc::xalign за то"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Образац"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Низ знакова гдје подвлаке „_“ означавају знакове које треба подвући у тексту"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Дјељење линије"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Уколико је постављено, линије се дијеле уколико текст постане преширок"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Дјељење линије"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
# Избирач наиђе на отирач? :) Али ми не пада ништа паметније на памет :(
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Избирљив"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Да ли се текст ознаке може изабрати мишем"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Тастер пречице"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Тастер пречица за ову ознаку"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Елемент пречице"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Елемент који се активира када се притисне тастер пречице ове ознаке"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "У једном пасусу"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Да ли се ознака исцртава помоћу изабраног писма"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Ширина у знаковима"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пријеђе у жижу"
@@ -3027,7 +3036,7 @@ msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пријеђ
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment за водоравни положај"
@@ -3035,7 +3044,7 @@ msgstr "GtkAdjustment за водоравни положај"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Усправна поправка"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment за усправни положај"
@@ -3047,127 +3056,127 @@ msgstr "Ширина приказа"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Висина приказа"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Наслов отцјепљеног"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Усправна попуна"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Водоравна попуна"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Усправни помјерај"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Када је мени заправо подмени, помјери га усправно за овај број тачака"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Водоравни помјерај"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Када је мени заправо подмени, помјери га водоравно за овај број тачака"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Прикажи стрелицу"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Лијево припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Број колоне за коју се качи лијева страна садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Десно припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Број колоне за коју се качи десна страна садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Горње припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Број реда за који се качи горња страна садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Доње припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Број реда за који се качи доња страна садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Дозвољена измјена пречица"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Да ли је дозвољена измјена пречица притиском на тастере над ставком менија"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Вријеме прије појаве подменија"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Најмање вријеме које се показивач миша мора задржати преко ставке менија да "
"би се појавио подмени"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Вријеме прије скривања подменија"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3234,11 +3243,11 @@ msgstr "У жижи је"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3340,6 +3349,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну елемента, у тачкама"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Садржи га елемент"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Врста прозора"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Прикажи заглавље"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Лист"
@@ -3553,81 +3586,81 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Величина размака"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Користи провидност"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Мени могућности"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Величина падајућег показатеља"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Размаци око показатеља"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Положај раздвојника плоча у тачкама (0 означава скроз на лијевој страни или "
"на врху)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Положај постављен"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Укључено уколико треба користити особину за положај"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Величина ручке"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Ширина ручке"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Најмањи положај"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Најмања могућа вриједност за особину „position“"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Највећи положај"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Највећа могућа вриједност за особину „position“"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Промјени величину"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Уколико је постављено, садржани елемент се шири и скупља заједно са оквирним "
"елементом"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Скупљање"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Уколико је постављено, садржани елемент може бити мањи него што је потребно"
@@ -3641,7 +3674,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Да ли је акција видљива."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Да ли елемент за преглед треба да заузме сав доступни простор"
@@ -3750,7 +3783,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Величина странице"
@@ -3774,11 +3807,11 @@ msgstr "Уобичајена висина"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3801,12 +3834,12 @@ msgstr "Број канала"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Број редова у табели"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Тренутна провидност"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Величина странице прилагођења"
@@ -3885,16 +3918,16 @@ msgstr "Подешена палета"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Изабрана година"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Ставка која је тренутно активна"
@@ -4191,12 +4224,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Прикажи број недјеље"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Да ли се додају ставке менија за отцјепљивање у меније"
@@ -4263,7 +4296,7 @@ msgstr "Само локални"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Да ли се избор датотека ограничава на локалне file: адресе"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4287,16 +4320,16 @@ msgstr "Да ли се приказује показатељ жабице"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Текући филтер којим се одређује које датотеке да приказује"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4429,85 +4462,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Прикажи другу стрелицу унапријед на супротној страни клизача"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Усправна поправка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Приказивање стрелица за водоравно помјерање"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Када се приказују стрелице за водоравно помјерање садржаја"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Приказивање стрелица за усправно помјерање"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Када се приказују стрелице за усправно помјерање садржаја"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Постављање прозора"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Где се смешта садржај у односу на стрелице за помјерање"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Постављање прозора"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Где се смешта садржај у односу на стрелице за помјерање"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Врста сјенке"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Стил удубљења око садржаја"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Размак између стрелица"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Број тачака између стрелица за помјерање садржаја и самог садржаја"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Размак између стрелица"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Број тачака између стрелица за помјерање садржаја и самог садржаја"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Постављање прозора"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4524,11 +4557,11 @@ msgstr "Да ли се раздвајачи исцртавају, или су п
# Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
# Урке: ја сам га одавно користио :)
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Вријеме двоклика"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4536,11 +4569,11 @@ msgstr ""
"Најдужи дозвољени размак између два клика како би се они сматрали једним "
"двокликом (у милисекундама)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Размак двоклика"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4548,38 +4581,38 @@ msgstr ""
"Највећи дозвољени размак између два клика како би се они сматрали једним "
"двокликом (у тачкама)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Треперење курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Да ли курсор треба да трепери"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Време трептаја курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Време између два трептаја курсора, у милисекундама"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Време трептаја курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Време између два трептаја курсора, у милисекундама"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Раздвојени курсор"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4587,361 +4620,370 @@ msgstr ""
"Да ли треба приказати два курсора за мјешани текст са лијева на десно и са "
"десна на лијево "
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Име теме"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме за учитавање"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Име теме икона"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Име теме икона која ће се користити"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Име теме икона"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Име теме икона која ће се користити"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Име теме тастера"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме тастера за учитавање"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Пречица за линију менија"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Избор тастера за приступ линији менија"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Праг превлачења"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Колико се тачака смије курсор помјерити прије повлачења"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Име писма"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Име уобичајеног писма које ће се користити"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Величине икона"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Списак величина икона (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft омекшавање"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да омекшава Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумјевано"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft хинтови"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да користи хинтове за Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумјевано"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Стил Xft хинтова"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Који степен хинтова да користим; „none“, „slight“, „medium“ или „full“"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Врста омекшавања испод тачке; „none“, „rgb“, „bgr“, „vrgb“, „vbgr“"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ТПИ"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Резолуција за Xft, у 1024 * тачака/инчу. -1 за подразумјевану вриједност"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Име теме икона"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Име теме икона која ће се користити"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Курсор се види"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Боја за непарне редове"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Да ли се приказују испоручене иконе у дугмадима"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Величина разграника"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Простор боја"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Име изабраног писма"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Анимација"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Облачић"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Бафер који се приказује"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Да ли исцртати показатељ жиже унутар елемената"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Простор боја"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Подразумјевана подршка за избор датотека"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумјевано користи GtkFileChooser"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Подразумјевана подршка за избор датотека"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумјевано користи GtkFileChooser"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Анимација"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Да ли језичци имају исте величине"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Дозвољена измјена пречица"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Да ли се додају ставке менија за отцјепљивање у меније"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Број канала"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Уобичајена ширина"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Да ли треба користити палету"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Број канала"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Начин рада"
@@ -4963,19 +5005,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Поправка која садржи вриједност вртећег дугмета"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Брзина повећања"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Заустави се на цртицама"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4983,37 +5025,37 @@ msgstr ""
"Да ли се погрешне вриједности самостално мијењају у најближи корак вртећег "
"дугмета"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Бројевни"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Да ли се занемарују небројевни знакови"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "У круг"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Да ли се вртеће дугме врти у круг по достизању граница"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Начин освјежавања"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Да ли се вртеће дугме увек освјежава, или само када је вриједност дозвољена"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Читање тренутне вриједности, или постављање нове"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Стил удубљења око вртећег дугмета"
@@ -5165,27 +5207,27 @@ msgstr ""
"тачкама"
# Урке: да ли овде треба „елемент текста“ ?
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Водоравна поправка за текст елемент"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Усправна поправка за текст елемент"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Прелом реда"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Да ли се врши прелом реда на ивици елемента"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Прелом речи"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Да ли се врши прелом речи на ивици елемента"
@@ -5342,7 +5384,7 @@ msgstr ""
"Ово се исправно прилагођава измјени теме и слично, па се препоручује. Pango "
"успоставља неке размјере као што је PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Лијево, десно или средишње поравнање"
@@ -5360,7 +5402,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Лијева маргина"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина лијеве маргине у тачкама"
@@ -5368,15 +5410,15 @@ msgstr "Ширина лијеве маргине у тачкама"
msgid "Right margin"
msgstr "Десна маргина"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина десне маргине у тачкама"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Колико тачака треба користити за увлачење пасуса"
@@ -5391,7 +5433,7 @@ msgstr "Помјерај текста у односу на основну лин
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Тачака изнад линија"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Број тачака празног простора изнад пасуса"
@@ -5399,7 +5441,7 @@ msgstr "Број тачака празног простора изнад пас
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Тачака испод линија"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Број тачака празног простора испод пасуса"
@@ -5407,20 +5449,20 @@ msgstr "Број тачака празног простора испод пас
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Тачака унутар пасуса"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Број тачака празног простора између преломљених редова у пасусу"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Да ли се прелом не врши никад, између рјечи, или између знакова"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Постави табулаторе за овај текст"
@@ -5571,67 +5613,67 @@ msgstr "Поставити боју позадине ћелије"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Тачака изнад линија"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Тачака испод линија"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Тачака између линија"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Начин прелома"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Лијева маргина"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Десна маргина"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Курсор се види"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Да ли се приказује курсор за унос"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Бафер"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Бафер који се приказује"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Начин преписивања"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Да ли унијети текст иде преко постојећег садржаја"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Прихвати табулатор"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Да ли ће Tab тастер унијети знак за табулацију"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Боја подвлачења грешака"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Боја којом се исцртавају подвлаке за истицање грешака"
@@ -5848,246 +5890,246 @@ msgstr "TreeModelSort модел"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модел који треба уредити помоћу TreeModelSort-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модел TreeView-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Водоравна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Усправна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Заглавља се могу кликнути"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Прикажи дугмиће за заглавље колона"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заглавља се могу кликнути"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заглавља колона одговарају на притиске мишем"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Колона гранања"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Поставите колону у којој се врши гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Наговештај за линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Поставите наговештај за мотор теме ради исцртавања редова у наизменичним "
"бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Омогући претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Преглед дозвољава корисницима да траже интерактивно кроз колоне"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Колона за претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Колона кроз коју се претражује када се претражује помоћу кода"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Утврђена висина реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Убрзава приказ претпостављањем да сви редови имају исту висину"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Да ли изборник боје дозвољава постављање провидности"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Рашири"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Да ли управник прозорима треба да украси прозор"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Грана се"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Грана се"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Омогућена употреба стрелица"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Омогућена употреба стрелица"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Колона у моделу извора података из којег се извлаче ниске"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина усправних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Усправни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина водоравних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Водоравни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дозволи линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволи исцртавање редова у наизменичним бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Увлачење за гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Поставити да гранање буде увучено"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Боја парног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Боја за парне редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Боја непарног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Боја за непарне редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Дебљина жижне линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Утврђена ширина"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Образац црткања жижне линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Образац црткања жижне линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи"
@@ -6222,27 +6264,27 @@ msgstr "GtkAdjustment који одређује вриједност успра
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Одређује како треба исцртати сјенку око погледа"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Име елемента"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Име елемента"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Садржи га елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Елемент који садржи овај елемент. Мора бити садржаоц"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Захтјев за ширину"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6250,11 +6292,11 @@ msgstr ""
"Поставити за захтјев за ширину елемента, или -1 уколико треба користити "
"природни захтјев"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Захтјев за висину"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6262,188 +6304,188 @@ msgstr ""
"Поставити за захтјев за висину елемента, или -1 уколико треба користити "
"природни захтјев"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Да ли је елемент видљив"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Да ли елемент одговара на унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Програм ће исцртавати"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Да ли ће програм непосредно исцртавати на елементу"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Може бити у жижи"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Да ли елемент може бити у жижи за унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "У жижи је"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Јесте жижа"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Да ли је елемент заправо жижни елемент унутар првог нивоа"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Може бити подразумјевани"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Да ли елемент може бити подразумјевани елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Јесте подразумјевани"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Да ли је елемент подразумјевани елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Прима подразумјевано"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Уколико је постављено, елемент ће примити подразумјевано дејство када уђе у "
"жижу"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Сложени елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Да ли је елемент дио сложеног елемента"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Стил елемента, који садржи податке о томе како ће изгледати (боја итд.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Маска за догађаје која одређује које врсте GdkEvents-а овај елемент прима"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Додатни догађаји"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Маска за догађаје која одређује које врсте додатних догађаја овај елемент "
"прима"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Без приказивања свега"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Да ли gtk_widget_show_all() не треба да утиче на овај елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Облачић"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Облачић"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Садржај поља"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Облачић"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Унутрашња жижа"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Да ли исцртати показатељ жиже унутар елемената"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Дебљина жижне линије"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Образац црткања жижне линије"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Жижна попуна"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Ширина у тачкама између показатеља елемента у жижи и оквира елемента"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Боја курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Боја којом се исцртава курсор за унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Друга боја курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6451,88 +6493,88 @@ msgstr ""
"Боја којом се исцртава други курсор за унос при уносу мјешаног текста са "
"десна на лијево, и текста са лијева на десно"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Размјера курсорне линије"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Размјера у којој се црта курсор за унос"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Ивица језичака"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Текућа боја"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Текућа боја"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Користи раздвојник"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Ширина усправних раздвојника"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Уобичајена висина"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Приказивање стрелица за водоравно помјерање"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Када се приказују стрелице за водоравно помјерање садржаја"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Приказивање стрелица за усправно помјерање"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Када се приказују стрелице за усправно помјерање садржаја"
@@ -6644,10 +6686,6 @@ msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Да ли овај прозор треба уклонити када се уклони прозор из ког је овај позван"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Икона за овај прозор"
@@ -6773,19 +6811,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Врста прозора"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM начин предуноса"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Како исцртати текст предуноса за начине уноса"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Стил стања IM-а"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Како исцртати линију стања начина уноса"
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po
index 3671bda517..d5555a0a3a 100644
--- a/po-properties/sv.po
+++ b/po-properties/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-20 10:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -19,6353 +19,6587 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Antal kanaler"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Antal prov per bildpunkt"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Färgrymd"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Den färgrymd i vilken proven tolkas"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Har alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Huruvida pixbufen har en alfakanal"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitar per prov"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Antalet bitar per prov"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
-#: ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Antalet kolumner i pixbufen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142
-#: ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Antalet rader i pixbufen"
# Osäker
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Radhöjd"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Antalet byte mellan början av en rad och början på nästa rad"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "En pekare till bildpunktsdata för pixbufen"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Standarddisplay"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Standarddisplayen för GDK"
# Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara
# "skärm"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen för renderaren"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Typsnittsalternativ"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Standardtypsnittsalternativen för skärmen"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Typsnittsupplösning"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Upplösningen för typsnitt på skärmen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Programnamn"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
-msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
-msgstr "Namnet på programmet. Om detta inte är angivet är standardalternativet g_get_application_name()"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"Namnet på programmet. Om detta inte är angivet är standardalternativet "
+"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Programversion"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "Programmets version"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Copyrightsträng"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Copyrightinformation om programmet"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Kommentarsträng"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Kommentarer om programmet"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "URL till webbplats"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL:en för länken till programmets webbplats"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Webbplatsetikett"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
-msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
-msgstr "Etiketten för länken till programmets webbplats. Om detta inte är angivet är standardalternativet URL:en"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+"Etiketten för länken till programmets webbplats. Om detta inte är angivet är "
+"standardalternativet URL:en"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Upphovsmän"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Lista med programmets upphovsmän"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentatörer"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Lista med folk som dokumenterat programmet"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Lista med folk som har bidragit med grafik till programmet"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Tack till översättare"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr "Tack till översättarna. Denna sträng ska vara markerad för översättning"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+"Tack till översättarna. Denna sträng ska vara markerad för översättning"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
-msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr "En logotyp för om-rutan. Om detta inte är angivet är standardalternativet gtk_window_get_default_icon_list()"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+"En logotyp för om-rutan. Om detta inte är angivet är standardalternativet "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Namn på logotypikon"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "En namngiven ikon att använda som logotyp för om-rutan."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Radbryt licensen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Huruvida licenstexten ska radbrytas."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Genvägsstängning"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Stängningen som ska övervakas för genvägsändringar"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Genvägswidget"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widgeten som ska övervakas för genvägsändringar"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:170
-#: ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Ett unikt namn för åtgärden."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218
-#: ../gtk/gtkbutton.c:199
-#: ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105
-#: ../gtk/gtklabel.c:316
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "Etiketten som används för menyobjekt och knappar som aktiverar denna åtgärd."
+msgstr ""
+"Etiketten som används för menyobjekt och knappar som aktiverar denna åtgärd."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Kort etikett"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "En kortare etikett som kan användas på verktygsradsknappar."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Ett verktygstips för denna åtgärd."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standardikon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Standardikonen som visas i widgetar som representerar denna åtgärd."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229
-#: ../gtk/gtkprinter.c:168
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnamn"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Namnet på ikonen från ikontemat"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Synlig då horisontell"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:154
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
-msgstr "Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad horisontellt."
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad "
+"horisontellt."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Synlig då spilld"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
-msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
-msgstr "Då detta är SANT visas ställföreträdare för verktygsobjekt för denna åtgärd i verktygsradens spillmeny."
+#: gtk/gtkaction.c:282
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+"Då detta är SANT visas ställföreträdare för verktygsobjekt för denna åtgärd "
+"i verktygsradens spillmeny."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Synlig då vertikal"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:161
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
-msgstr "Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad vertikalt."
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad "
+"vertikalt."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Är viktig"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
-msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr "Huruvida åtgärden är viktig. Då detta är SANT visar ställföreträdare för verktygsobjekt för denna åtgärd text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge."
+#: gtk/gtkaction.c:298
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+"Huruvida åtgärden är viktig. Då detta är SANT visar ställföreträdare för "
+"verktygsobjekt för denna åtgärd text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Dölj om tom"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Då detta är SANT döljs tomma menyställföreträdare för denna åtgärd."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Känslig"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Huruvida åtgärden är synlig."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Åtgärdsgrupp"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
-msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
-msgstr "Den GtkActionGroup som denna GtkAction är associerad med, eller NULL (för internt bruk)."
+#: gtk/gtkaction.c:328
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+"Den GtkActionGroup som denna GtkAction är associerad med, eller NULL (för "
+"internt bruk)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Ett namn för åtgärdsgruppen."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är aktiverad."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är synlig."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Värdet på justeringen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minsta värde"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minsta värdet på justeringen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Största värde"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Största värdet på justeringen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Stegökning"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Stegökningen på justeringen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Sidökning"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Sidökningen på justeringen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Sidstorlek"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Sidstorleken på justeringen"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horisontell justering"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93
-#: ../gtk/gtkbutton.c:250
-msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
-msgstr "Horisontell position av barnet i tillgängligt utrymme. 0,0 är vänsterjusterat, 1,0 är högerjusterat"
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+"Horisontell position av barnet i tillgängligt utrymme. 0,0 är "
+"vänsterjusterat, 1,0 är högerjusterat"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
-msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
-msgstr "Vertikal position av barnet i tillgängligt utrymme. 0,0 är överkantsjusterat, 1,0 är nederkantsjusterat"
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+"Vertikal position av barnet i tillgängligt utrymme. 0,0 är "
+"överkantsjusterat, 1,0 är nederkantsjusterat"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horisontell skala"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr "Om tillgängligt horisontellt utrymme är större än vad som krävs för barnet, är detta hur mycket av det som ska användas för barnet. 0,0 betyder inget, 1,0 betyder allt"
+#: gtk/gtkalignment.c:110
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Om tillgängligt horisontellt utrymme är större än vad som krävs för barnet, "
+"är detta hur mycket av det som ska användas för barnet. 0,0 betyder inget, "
+"1,0 betyder allt"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikal skala"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
-msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr "Om tillgängligt vertikalt utrymme är större än vad som krävs för barnet, är detta hur mycket av det som ska användas för barnet. 0,0 betyder inget, 1,0 betyder allt"
+#: gtk/gtkalignment.c:119
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Om tillgängligt vertikalt utrymme är större än vad som krävs för barnet, är "
+"detta hur mycket av det som ska användas för barnet. 0,0 betyder inget, 1,0 "
+"betyder allt"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Överkantsutfyllnad"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Den utfyllnad som ska infogas överst i widgeten."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Nederkantsutfyllnad"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Den utfyllnad som ska infogas nederst i widgeten."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Vänsterutfyllnad"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Den utfyllnad som ska infogas till vänster om widgeten."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Högerutfyllnad"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Den utfyllnad som ska infogas till höger om widgeten."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pilriktning"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Riktningen som pilen ska peka"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pilskugga"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Utseende på skuggan som omger pilen"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Pilskalning"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Mängd utrymme som används av pil"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontell justering"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X-justering av barnet"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y-justering av barnet"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Förhållande"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Proportionsförhållande om obey_child är FALSKT"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Lyd barn"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Tvinga proportionsförhållande för att matcha den av ramens barn"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Huvudutfyllnad"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Antal bildpunkter runt huvudet."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Innehållsutfyllnad"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Antal bildpunkter runt innehållssidorna."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Sidtyp"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Typen för guidesidan"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Titeln på guidesidan"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Huvudbild"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Huvudbild för guidesidan"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Sidopanelsbild"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Sidopanelsbild för guidesidan"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Sida komplett"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Huruvida alla nödvändiga fält på sidan har fyllts i"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minsta bredd på barn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minsta bredd på knappar inuti rutan"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minsta höjd på barn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minsta höjd på knappar inuti rutan"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Intern utfyllnad i bredd runt barn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Mängd att öka barns storlek på var sida"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Intern utfyllnad i höjd runt barn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Mängd att öka barns storlek överst och nederst"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Utseendestil"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
-msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
-msgstr "Hur knappar ska placeras ut i rutan. Möjliga värden är standard, spridd, kant, start och slut"
+#: gtk/gtkbbox.c:128
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
+msgstr ""
+"Hur knappar ska placeras ut i rutan. Möjliga värden är standard, spridd, "
+"kant, start och slut"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
-msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
-msgstr "Om SANT kommer barnet att visas i en sekundär grupp med barn. Användbart exempelvis för hjälpknappar"
+#: gtk/gtkbbox.c:137
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+"Om SANT kommer barnet att visas i en sekundär grupp med barn. Användbart "
+"exempelvis för hjälpknappar"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98
-#: ../gtk/gtkexpander.c:219
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Utrymme"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mängden utrymme mellan barn"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108
-#: ../gtk/gtknotebook.c:638
-#: ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogena"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116
-#: ../gtk/gtkpreview.c:103
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Huruvida barnet ska få extra utrymme när föräldern växer"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
-msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
-msgstr "Huruvida extra utrymme som ges till barnet ska allokeras till barnet eller användas som utfyllnad"
+#: gtk/gtkbox.c:124
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+"Huruvida extra utrymme som ges till barnet ska allokeras till barnet eller "
+"användas som utfyllnad"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Utfyllnad"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "Extra utrymme att placera mellan barnet och dess grannar, i bildpunkter"
+msgstr ""
+"Extra utrymme att placera mellan barnet och dess grannar, i bildpunkter"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Packningstyp"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138
-#: ../gtk/gtknotebook.c:705
-msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
-msgstr "En GtkPackType som indikerar huruvida barnet packas med avseende på början eller slutet på föräldern"
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+"En GtkPackType som indikerar huruvida barnet packas med avseende på början "
+"eller slutet på föräldern"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144
-#: ../gtk/gtknotebook.c:683
-#: ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145
-#: ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indexet för barnet i föräldern"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Översättningsdomän"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Översättningsdomänen som används av gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
-msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
-msgstr "Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en etikettwidget"
+#: gtk/gtkbutton.c:200
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr ""
+"Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en "
+"etikettwidget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207
-#: ../gtk/gtkexpander.c:203
-#: ../gtk/gtklabel.c:337
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Använd understrykning"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208
-#: ../gtk/gtkexpander.c:204
-#: ../gtk/gtklabel.c:338
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa tecken ska användas som en genvägstangent"
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa "
+"tecken ska användas som en genvägstangent"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Använd standard"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett standardobjekt istället för att visas"
+#: gtk/gtkbutton.c:216
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+"Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett "
+"standardobjekt istället för att visas"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusera vid klick"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Huruvida knappen tar fokus när den klickas på med musen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Kantrelief"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "Reliefstilen på kanten"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horisontell justering för barn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertikal justering för barn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Bildwidget"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Barnwidget att visa bredvid knapptexten"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Bildposition"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Position på bilden relativ till texten"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Standardutrymme"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Extra utrymme att lägga till för alla CAN_DEFAULT-knappar"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Standardutrymme på utsidan"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
-msgstr "Extra utrymme att lägga till för CAN_DEFAULT-knappar som alltid visas utanför kanten"
+#: gtk/gtkbutton.c:418
+msgid ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
+msgstr ""
+"Extra utrymme att lägga till för CAN_DEFAULT-knappar som alltid visas "
+"utanför kanten"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "X-förflyttning av barn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:424
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hur långt bort i x-riktingen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y-förflyttning av barn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:432
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hur långt bort i y-riktningen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Förflytta fokus"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
-msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
-msgstr "Huruvida egenskaperna child_displacement_x/_y även ska påverka fokusrektangeln"
+#: gtk/gtkbutton.c:449
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+"Huruvida egenskaperna child_displacement_x/_y även ska påverka "
+"fokusrektangeln"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462
-#: ../gtk/gtkentry.c:530
-#: ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Inre kant"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Kant mellan knappsidor och barn."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Bildutrymme"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Utrymme att placera mellan bilden och etiketten (i bildpunkter)"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Visa knappbilder"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Huruvida standardikoner ska visas i knappar"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Det markerade året"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Månad"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Den markerade månaden (som ett tal mellan 0 och 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
-msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
-msgstr "Den markerade dagen (som ett tal mellan 1 och 31, eller 0 för att avmarkera den för tillfället markerade dagen)"
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+"Den markerade dagen (som ett tal mellan 1 och 31, eller 0 för att avmarkera "
+"den för tillfället markerade dagen)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Visa tabellhuvud"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Om SANT visas ett tabellhuvud"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Visa dagsnamn"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Om SANT visas dagsnamn"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Ingen månadsändring"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Om SANT kan den markerade månaden inte ändras"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Visa veckonummer"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Om SANT visas veckonummer"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Bredd för detaljer"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Bredd för detaljer, i tecken"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Höjd för detaljer"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Höjd för detaljer, i rader"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Visa detaljer"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Om SANT visas detaljer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "läge"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigerbart läge för CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "synlig"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Visa cellen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Visa cellen som känslig"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "x-justering"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "X-justeringen"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "y-justering"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "Y-justeringen"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "x-utfyllnad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "X-utfyllnaden"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "y-utfyllnad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "Y-utfyllnaden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "bredd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "Den fasta bredden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "höjd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "Den fasta höjden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Är expanderare"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "Rad har barn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Är expanderad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Raden är en expanderingsrad, och är expanderad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Namn på cellbakgrundsfärg"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cellbakgrundsfärg som en sträng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Cellbakgrundsfärg"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cellbakgrundsfärg som en GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Cellbakgrund inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar cellbakgrundsfärgen"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Snabbtangent"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Nyckelvärdet för snabbtangenten"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Genvägsmodiferare"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Modifierarmasken för genvägen"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Genvägstangentkod"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Hårdvarutangentkoden för genvägen"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Genvägsläge"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Typen av genvägar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modellen som innehåller de möjliga värdena för kombinationsrutan"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Textkolumn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "En kolumn i datakällmodellen att hämta strängar från"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Har post"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr "Om detta är FALSKT kommer det inte att vara tillåtet att ange andra strängar än de utvalda"
+msgstr ""
+"Om detta är FALSKT kommer det inte att vara tillåtet att ange andra strängar "
+"än de utvalda"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-objekt"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf:en att rendera"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf-expanderare, öppen"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf för öppen expanderare"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf-expanderare, stängd"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf för stängd expanderare"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
-#: ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Standard-ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standard-ID på standardikonen att rendera"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Det GtkIconSize-värde som anger storleken på den renderade ikonen"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Renderingsdetalj att skicka till temamotorn"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Följ tillstånd"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Huruvida den renderade pixbufen ska färgsättas enligt tillståndet"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Värde på förloppsmätaren"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Text på förloppsmätaren"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
-msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much."
-msgstr "Ställ in den här till positiva värden för att indikera att förloppet ändrats, men du vet inte hur mycket."
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+"Ställ in den här till positiva värden för att indikera att förloppet "
+"ändrats, men du vet inte hur mycket."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187
-#: ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "X-justering för text"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188
-#: ../gtk/gtkprogress.c:116
-msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
-msgstr "Den horisontella textjusteringen, från 0 (vänster) till 1 (höger). Omvänd för höger-till-vänster-layouter."
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Den horisontella textjusteringen, från 0 (vänster) till 1 (höger). Omvänd "
+"för höger-till-vänster-layouter."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204
-#: ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Y-justering för text"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205
-#: ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Den vertikala textjusteringen, från 0 (överst) till 1 (nederst)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221
-#: ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientering och tillväxtriktning för förloppsmätaren"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Justeringen som håller värdet på snurrknappen."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Klättringsfrekvens"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Accelerationen då du trycker ned en knapp"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123
-#: ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Siffror"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Antalet siffror att visas"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Text att rendera"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Markup-text att rendera"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211
-#: ../gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "En lista med stilattribut att applicera på texten av renderaren"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Enkelstyckesläge"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Huruvida all text ska vara i ett enda stycke eller inte"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
-#: ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Namn på bakgrundsfärg"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229
-#: ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
-#: ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237
-#: ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
-#: ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Namn på förgrundsfärg"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245
-#: ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Förgrundsfärg som en sträng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252
-#: ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
-#: ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251
-#: ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
-#: ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188
-#: ../gtk/gtktexttag.c:267
-#: ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-#: ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng, t.ex. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
-#: ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286
-#: ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Typsnittsfamilj"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287
-#: ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Namn på typsnittsfamiljen, till exempel Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr ""
+"Namn på typsnittsfamiljen, till exempel Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Typsnittsstil"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Typsnittsvariant"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Typsnittsvikt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Typsnittsbredd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Typsnittspunkter"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
-#: ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Typsnittsstorlek i punkter"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351
-#: ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Typsnittsskalning"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Typsnittsskalfaktor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361
-#: ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Höjning"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är negativt)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
+"negativt)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373
-#: ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstrykning"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374
-#: ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Huruvida texten ska genomstrykas"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381
-#: ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
-#: ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil på understrykningen för denna text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390
-#: ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
-msgstr "Språket som denna text är i, angivet som ISO-kod. Pango kan använda detta som ett tips vid rendering av text. Om du inte förstår denna parameter behöver du den troligtvis inte"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+"Språket som denna text är i, angivet som ISO-kod. Pango kan använda detta "
+"som ett tips vid rendering av text. Om du inte förstår denna parameter "
+"behöver du den troligtvis inte"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
-#: ../gtk/gtklabel.c:448
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elliptisera"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
-msgstr "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om cellrenderaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om cellrenderaren inte har "
+"tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Bredd i antal tecken"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432
-#: ../gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Den önskade bredden på etiketten, i antal tecken"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
-#: ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Automatisk radbrytning"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
-msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
-msgstr "Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har "
+"tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Radbrytningsbredd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Bredden på vilken texten radbryts"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Hur rader ska justeras"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502
-#: ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrund inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503
-#: ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundsfärgen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Förgrund inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507
-#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundsfärgen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510
-#: ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Redigerbarhet inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511
-#: ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar redigerbarheten för texten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514
-#: ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Typsnittsfamilj inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
-#: ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsfamiljen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Typsnittsstil inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519
-#: ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstilen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522
-#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Typsnittsvariant inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523
-#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvarianten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526
-#: ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Typsnittsvikt inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527
-#: ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvikten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530
-#: ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Typsnittsbredd inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531
-#: ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsbredden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534
-#: ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Typsnittsstorlek inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535
-#: ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstorleken"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538
-#: ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Typsnittsskalning inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539
-#: ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Huruvida denna tagg skalar typsnittet med en faktor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542
-#: ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Höjning inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543
-#: ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjningen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
-#: ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Genomstrykning inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547
-#: ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar genomstrykningen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550
-#: ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Understrykning inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551
-#: ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar understrykningen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554
-#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Språk inställt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555
-#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar språket texten renderas som"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Elliptisera samling"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar elliptiseringsläget"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Justering inställd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar justeringsläget"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Växlingstillstånd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Knappens växlingstillstånd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Inkonsekvent tillstånd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Knappens inkonsekventa tillstånd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Aktiverbar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Växlingsknappen kan aktiveras"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Radiotillstånd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Indikatorstorlek"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Storlek på kryss- eller radioindikator"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Cellvisningsmodell"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Modellen för cellvisning"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatorstorlek"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77
-#: ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatorutrymme"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Utrymme runt kryss- eller radioindikator"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Huruvida menyobjektet är kryssat"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsekvent"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Huruvida ett \"inkonsekvent\" tillstånd ska visas"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Rita som radiomenyobjekt"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Huruvida menyobjektet ser ut som ett radiomenyobjekt"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Använd alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Huruvida färgen ska ges ett alfavärde eller inte"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titeln på färgvalsdialogen"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Aktuell färg"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Den markerade färgen"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Aktuellt alfavärde"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Det valda opakhetsvärdet (0 är helt transparent, 65535 helt opakt)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Har opakhetskontoll"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Huruvida färgväljaren ska tillåta inställning av opakhet"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Har palett"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Huruvida en palett ska användas"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "Den aktuella färgen"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Aktuellt opakhetsvärde (0 är helt transparent, 65535 helt opakt)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Anpassad palett"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palett att använda i färgväljaren"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Använd piltangenter"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Huruvida piltangenter flyttar genom listan med objekt"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Använd alltid pilar"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Föråldrad egenskap, ignorerad"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Gör skillnad på VERSALER/gemener"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Huruvida listobjektet gör skillnad på versaler/gemener"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Tillåt tomt"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Huruvida ett tomt värde kan anges i detta fält"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Värde i lista"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-modell"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen för kombinationsrutan"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Radspannskolumn"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Kolumnspannskolumn"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Aktivt objekt"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Lägg till löstagbara i menyer"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha ett löstagbart menyobjekt"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779
-#: ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ram"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt barnet"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Huruvida kombinationsrutan tar fokus när den klickas på med musen"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803
-#: ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Löstagbar titel"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
-msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna popupmeny tas loss"
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+"En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna popupmeny tas loss"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup visas"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Visas som lista"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Pilstorlek"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861
-#: ../gtk/gtkentry.c:622
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:186
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Skuggtyp"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Vilken typ av skugga som ska ritas runt kombinationsrutan"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Storleksändringsläge"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Ange hur storleksändringshändelser hanteras"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Kantbredd"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Bredden på den tomma kanten utanför behållarens barn"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Barn"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Kan användas för att lägga till ett nytt barn till behållaren"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Kurvtyp"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Är denna kurva linjär, spline-interpolerad eller friform"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Minsta X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minsta möjliga värde på X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Största X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Största möjliga värde på X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minsta Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minsta möjliga värde på Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Största Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Största möjliga värde på Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Har avgränsare"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogen har en avgränsarrad ovanför dess knappar"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Kant för innehållsområde"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Bredd på kanten runt huvuddialogområdet"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Knapputrymme"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Utrymme mellan knappar"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Kant på åtgärdsområde"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredd på kanten runt knappområdet runt nederkanten på dialogen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477
-#: ../gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markörposition"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478
-#: ../gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Den aktuella positionen på insättningspekaren i antal tecken"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487
-#: ../gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Markeringsgräns"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488
-#: ../gtk/gtklabel.c:422
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "Positionen för den motsatta änden av markeringen från markören i antal tecken"
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr ""
+"Positionen för den motsatta änden av markeringen från markören i antal tecken"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Huruvida fältets innehåll kan redigeras"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maxlängd"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximala antalet tecken i detta fält. Noll om inget maxvärde"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
-msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
-msgstr "FALSKT visar det \"osynliga tecknet\" istället för den verkliga texten (lösenordsläge)"
+#: gtk/gtkentry.c:521
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+"FALSKT visar det \"osynliga tecknet\" istället för den verkliga texten "
+"(lösenordsläge)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSKT tar bort den yttre avfasningen från fältet"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkentry.c:537
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Kant mellan text och ram. Åsidosätter den inre kantstilsegenskapen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Osynligt tecken"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i \"lösenordsläge\")"
+msgstr ""
+"Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i \"lösenordsläge\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiverar standard"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
-msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
-msgstr "Huruvida standardwidgeten ska aktiveras (som exempelvis standardknappen i ett dialogfönster) när Retur trycks ned"
+#: gtk/gtkentry.c:553
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"Huruvida standardwidgeten ska aktiveras (som exempelvis standardknappen i "
+"ett dialogfönster) när Retur trycks ned"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Bredd i antal tecken"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Antal tecken som ska lämnas plats till i fältet"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rullningsavstånd"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Antalet bildpunkter i objektet som är rullad utanför skärmen till vänster"
+msgstr ""
+"Antalet bildpunkter i objektet som är rullad utanför skärmen till vänster"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Innehållet i fältet"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589
-#: ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-justering"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590
-#: ../gtk/gtkmisc.c:74
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
-msgstr "Den horisontella justeringen, från 0 (vänster) till 1 (höger). Omvänd för höger-till-vänster-layouter."
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Den horisontella justeringen, från 0 (vänster) till 1 (höger). Omvänd för "
+"höger-till-vänster-layouter."
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Kapa flerradersrad"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Huruvida inklistringar av flerraderrad ska kapas till en rad."
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr "Vilken typ av skugga som ska ritas runt fältet när has-frame är inställd"
+msgstr ""
+"Vilken typ av skugga som ska ritas runt fältet när has-frame är inställd"
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Kant mellan text och ram."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898
-#: ../gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Markera vid fokus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Tidsgräns för lösenordstips"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Hur länge det senaste inmatade tecknet i dolda objekt ska visas"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Ifyllningsmodell"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modellen för att hitta träffar"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minsta nyckellängd"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minsta längd på söknyckeln för att hitta träffar"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Textkolumn"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Kolumnen för modellen som innehåller strängarna."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Inlineifyllning"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Huruvida det gemensamma prefixet ska infogas automatiskt"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Popupifyllning"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Huruvida ifyllningarna ska visas i ett popupfönster"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Popup med fast bredd"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "OM detta är SANT kommer popupfönstret att ha samma storlek som fältet"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Popup för enstaka träff"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Om detta är SANT kommer popupfönstret att visas för en enstaka träff."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Inline-markering"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Din beskrivning här"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Synligt fönster"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
-msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
-msgstr "Huruvida händelserutan är synlig istället för osynlig och endast använd för att fånga händelser."
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"Huruvida händelserutan är synlig istället för osynlig och endast använd för "
+"att fånga händelser."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Ovanför barn"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
-msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it."
-msgstr "Huruvida händelserutans händelsefångande fönster är över barnwidgetens fönster istället för under det."
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+"Huruvida händelserutans händelsefångande fönster är över barnwidgetens "
+"fönster istället för under det."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Expanderad"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Huruvida expanderaren har öppnats för att avslöja barnwidgeten"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text på expanderarens etikett"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211
-#: ../gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Använd markup"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212
-#: ../gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etikettens text innehåller XML-markup. Se pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Utrymme att placera mellan etiketten och barnet"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229
-#: ../gtk/gtkframe.c:147
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Etikettwidget"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236
-#: ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Storlek på expanderare"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237
-#: ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Storlek på expanderarpilen"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Utrymme runt expanderarpil"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Typen av åtgärd som filväljaren utför"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "Filsystemsbakände"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Namn på filsystemsbakände att använda"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Det aktuella filtret för val av vilka filer som visas"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Endast lokala"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Huruvida de valda filerna ska begränsas till lokala file:-URI:er"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Förhandsvisningswidget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Programtillhandahållen widget för anpassade förhandsvisningar."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Förhandsvisningswidget aktiv"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr "Huruvida den programtillhandahållna widgeten för anpassade förhandsvisningar ska visas."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr ""
+"Huruvida den programtillhandahållna widgeten för anpassade förhandsvisningar "
+"ska visas."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Använd förhandsvisningsetikett"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "Huruvida en standardetikett med namnet på den förhandsvisade filen ska visas."
+msgstr ""
+"Huruvida en standardetikett med namnet på den förhandsvisade filen ska visas."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Extrawidget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Programtillhandahållen widget för extra alternativ."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Välj flera"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Huruvida flera filer kan väljas"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Visa dolda"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Huruvida de dolda filerna och mapparna ska visas"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Utför överskrivningsbekräftelse"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
-msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary."
-msgstr "Huruvidare en filväljare i sparandeläge kommer att visa en överskrivningsbekräftelsedialog om så behövs."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+"Huruvidare en filväljare i sparandeläge kommer att visa en "
+"överskrivningsbekräftelsedialog om så behövs."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Filväljardialogen att använda."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Titeln på filväljardialogen."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Den önskade bredden på knappwidgeten, i antal tecken."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525
-#: ../gtk/gtkimage.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:219
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Det filnamn som är valt för tillfället"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Visa filoperationer"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Huruvida knappar för skapande/manipulering av filer ska visas"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Huruvida avbrytandet av åtgärden har lyckats eller inte"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90
-#: ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "X-position"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91
-#: ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "X-position på barnwidgeten"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100
-#: ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Y-position"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101
-#: ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y-position på barnwidgeten"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titeln på typsnittsväljardialogen"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Typsnittsnamn"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Namnet på det valda typsnittet"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Använd typsnitt i etikett"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Huruvida etiketten ritas med det valda typsnittet"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Använd storlek i etikett"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Huruvida etiketten ritas med den valda typsnittsstorleken"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Visa stil"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Huruvida den valda typsnittsstilen visas i etiketten"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Visa storlek"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Huruvida den valda typsnittsstorleken visas i etiketten"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Strängen som representerar detta typsnitt"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Den GdkFont som är vald för tillfället"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Förhandsvisningstext"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Text på ramens etikett"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "X-justering av etikett"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Den horisontella justeringen av etiketten"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Y-justering av etikett"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Den vertikala justeringen av etiketten"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Föråldrad egenskap, använd shadow_type istället"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Ramskugga"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Utseende på ramkanten"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "En widget att visa istället för den vanliga rametiketten"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Utseende på skuggan som omger behållaren"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Handtagsposition"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Position på handtaget relativt barnwidgeten"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Fäst kant"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
-msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
-msgstr "Sida på handtaget som är jämsides med dockningspunkten för att docka handtaget"
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
+"Sida på handtaget som är jämsides med dockningspunkten för att docka "
+"handtaget"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Fäst kant inställd"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
-msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
-msgstr "Huruvida värdet från egenskapen snap_edge eller ett värde härlett från handle_position ska användas"
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+"Huruvida värdet från egenskapen snap_edge eller ett värde härlett från "
+"handle_position ska användas"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringsläge"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Markeringsläget"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbufkolumn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta ikonpixbufen från"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten från"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Markupkolumn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten om Pango-markup används"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonvymodell"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modellen för ikonvyn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolumner"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Antalet kolumner att visa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Bredd på varje objekt"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Bredden som används på varje objekt"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Utrymme som infogas mellan cellerna i ett objekt"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Radutrymme"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Utrymme som infogas mellan rader i rutnät"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolumnutrymme"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Utrymme som infogas mellan kolumner i rutnät"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Marginal"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Utrymme som infogas vid kanterna på ikonvyn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: gtk/gtkiconview.c:732
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Hur texten och ikonen för varje objekt positioneras relativt varandra"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748
-#: ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Omarrangeringsbar"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749
-#: ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756
-#: ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Verktygstipskolumn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolumnen för modellen som innehåller verktygstipstexterna för objekten"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Färg på markeringsruta"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Färgen på markeringsrutan"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfavärde för markeringsrutan"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opakhet för markeringsrutan"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "En GdkPixbuf att visa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "En GdkPixmap att visa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "En GdkImage att visa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskbitmappsbild att använda med GdkImage eller GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filnamn att läsa in och visa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standard-ID för en standardbild att visa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonsamling"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsamling att visa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstorlek"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "Symbolisk storlek att använda för standardikon, ikonsamling eller namngiven ikon"
+msgstr ""
+"Symbolisk storlek att använda för standardikon, ikonsamling eller namngiven "
+"ikon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Bildpunktsstorlek"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Bildpunktsstorlek att använda för namngiven ikon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animering"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation att visa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ikonsamling att visa"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Lagringstyp"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Representationen som används för bilddata"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Bildwidget att visa vid sidan om menytexten"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Visa menybilder"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Huruvida bilder ska visas i menyer"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87
-#: ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas"
-#: ../gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Texten på etiketten"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på texten i etiketten"
-#: ../gtk/gtklabel.c:345
-#: ../gtk/gtktexttag.c:359
-#: ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: ../gtk/gtklabel.c:346
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
-msgstr "Justering av raderna i etikettens text relativt varandra. Detta påverkar INTE justeringen av etiketten inom dess allokering. Se GtkMisc::xalign för det"
+#: gtk/gtklabel.c:346
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+"Justering av raderna i etikettens text relativt varandra. Detta påverkar "
+"INTE justeringen av etiketten inom dess allokering. Se GtkMisc::xalign för "
+"det"
-#: ../gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
-#: ../gtk/gtklabel.c:355
-msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
-msgstr "En sträng med \"_\"-tecken i positioner som motsvarar tecken i texten som ska understrykas"
+#: gtk/gtklabel.c:355
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+"En sträng med \"_\"-tecken i positioner som motsvarar tecken i texten som "
+"ska understrykas"
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Radbryt"
-#: ../gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Om detta är angivet kommer texten att radbrytas om den blir för bred"
-#: ../gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Radbrytsläge"
-#: ../gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Om brytning är inställd, kontrollera hur radbrytning hanteras"
-#: ../gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Markerbar"
-#: ../gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Huruvida texten i etiketten kan markeras med musen"
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Snabbtangent"
-#: ../gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Snabbtangenten för denna etikett"
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Snabbtangentswidget"
-#: ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Den widget som ska aktiveras då etikettens snabbtangent trycks ned"
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string"
-msgstr "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om etiketten inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
+#: gtk/gtklabel.c:449
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om etiketten inte har "
+"tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enkelradsläge"
-#: ../gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Huruvida etiketten är i enkelradsläge"
-#: ../gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
-#: ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Vinkel som etiketten roteras"
-#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximal bredd i antal tecken"
-#: ../gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Den önskade maximala bredden på etiketten, i antal tecken"
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Huruvida innehållet av en valbra etikett väljs när den fokuseras"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598
-#: ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horisontell justering"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment på den horisontella positionen"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606
-#: ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment på den vertikala positionen"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "Bredden på layouten"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "Höjden på layouten"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
+#: gtk/gtkmenu.c:491
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna meny tas loss"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Löstagbarhetstillstånd"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Ett booleskt värde som indikerar huruvida menyn har tagits loss"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikal utfyllnad"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Extra utrymme överst och nederst i menyn"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horisontell utfyllnad"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Extra utrymme på vänstra och högra kanterna av menyn"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikalt avstånd"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
-msgstr "Positionera menyn med vertikalt avstånd i detta antal bildpunkter när den är en undermeny"
+#: gtk/gtkmenu.c:531
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
+msgstr ""
+"Positionera menyn med vertikalt avstånd i detta antal bildpunkter när den är "
+"en undermeny"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horisontellt avstånd"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
-msgstr "Positionera menyn med horisontellt avstånd i detta antal bildpunkter när den är en undermeny"
+#: gtk/gtkmenu.c:540
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
+msgstr ""
+"Positionera menyn med horisontellt avstånd i detta antal bildpunkter när den "
+"är en undermeny"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dubbelpilar"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Visa alltid båda pilarna vid rullning."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Vänsterfäste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552
-#: ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Det kolumnnummer som vänster sida av barnet ska fästas vid"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Högerfäste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Det kolumnnummer som höger sida av barnet ska fästas vid"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Övre fäste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Det radnummer som överkanten på barnet ska fästas vid"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Nedre fäste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576
-#: ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Det radnummer som nederkanten på barnet ska fästas vid"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan ändra snabbtangenter"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "Huruvida menysnabbtangenter kan ändras genom att en tangent trycks ovanför menyobjektet"
+#: gtk/gtkmenu.c:670
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"Huruvida menysnabbtangenter kan ändras genom att en tangent trycks ovanför "
+"menyobjektet"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Fördröjning innan undermenyer visas"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "Minsta tid som pekaren måste stanna över ett menyobjekt innan undermenyn visas"
+#: gtk/gtkmenu.c:676
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"Minsta tid som pekaren måste stanna över ett menyobjekt innan undermenyn "
+"visas"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Fördröjning innan en undermeny döljs"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
-msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
+#: gtk/gtkmenu.c:684
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
msgstr "Tiden innan en undermeny ska döljas när pekaren rör sig mot undermenyn"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Packningsriktning"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Packningsriktningen på menyraden"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Barnpackningsriktning"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Barnpackningsriktningen på menyraden"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på avfasning runt menyraden"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Intern utfyllnad"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Mängd kantutrymme mellan skuggan på menyraden och menyobjekten"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Fördröjning innan utfällningsmenyer visas"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Fördröjning innan undermenyer till en menyrad visas"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Undermeny"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Undermenyn kopplad till menyobjektet, eller NULL om den inte har någon"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr "Mängd utrymme som används av pil, relativ till menyobjektets typsnittsstorlek"
+msgstr ""
+"Mängd utrymme som används av pil, relativ till menyobjektets typsnittsstorlek"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Ta fokus"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Ett booleskt värde som avgör huruvida menyn tar tangentbordsfokuset"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Nedfällningsmenyn"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Bild-/etikettkant"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Bredd på ramen runt etiketten och bilden i meddelandedialogen"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Använd avgränsare"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr "Huruvida en avgränsare ska placeras mellan meddelandedialogens text och knapparna"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr ""
+"Huruvida en avgränsare ska placeras mellan meddelandedialogens text och "
+"knapparna"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Meddelandetyp"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Typen av meddelande"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Meddelandeknappar"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Knapparna som visas i meddelandedialogen"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Primära texten för meddelandedialogen"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Använd markup"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Primära texten för titeln inkluderar Pango-markup."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundär text"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Sekundära texten för meddelandedialogen"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Använd markup i sekundär"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Sekundär text som inkluderar Pango-markup."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Bilden"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y-justering"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Vertikal justering, från 0 (överst) till 1 (nederst)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X-utfyllnad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "Mängden utrymme att lägga till på vänster och höger sida, i bildpunkter"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"Mängden utrymme att lägga till på vänster och höger sida, i bildpunkter"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y-utfyllnad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "Mängden utrymme att lägga till på vänster och höger sida, i bildpunkter"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"Mängden utrymme att lägga till på vänster och höger sida, i bildpunkter"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Brådskande"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Typen av fönster"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Visa tabellhuvud"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indexet för den aktuella sidan"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Flikposition"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Vilken sida på flikhäftet som har flikarna"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Flikram"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Bredd på ramen runt fliketiketterna"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horisontell flikram"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Bredd på den horisontella ramen runt fliketiketter"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikal flikram"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Bredd på den vertikala ramen runt fliketiketter"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Visa flikar"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Huruvida flikar ska visas eller inte"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Visa ram"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Huruvida ramen ska visas eller inte"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Rullningsbar"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "Om SANT kommer rullningspilar att läggas till om det finns fler flikar än vad som ryms"
+msgstr ""
+"Om SANT kommer rullningspilar att läggas till om det finns fler flikar än "
+"vad som ryms"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Använd popupmeny"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
-msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
-msgstr "Om SANT kommer ett tryck på höger musknapp på flikhäftet att visa en popupmeny som du kan använda för att gå till en sida"
+#: gtk/gtknotebook.c:632
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+"Om SANT kommer ett tryck på höger musknapp på flikhäftet att visa en "
+"popupmeny som du kan använda för att gå till en sida"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Huruvida flikar ska ha samma storlek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "Grupp-id"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Grupp-id för flikarnas drag-och-släpp"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Grupp för flikarnas drag-och-släpp"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Fliketikett"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Strängen som visas på barnets fliketikett"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Menyetikett"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Strängen som visas i barnets menyobjekt"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Flikexpandering"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Huruvida barnets flik ska expanderas eller inte"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Flikfyllning"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Huruvida barnets flik ska fylla det allokerade området eller inte"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Flikpackningstyp"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Omarrangeringsbar flik"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Huruvida fliken är omarrangeringsbar av en användaråtgärd eller inte"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Flik löstagbar"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Huruvida fliken är möjlig att koppla loss."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundär baklängesstegare"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:735
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Visa en andra bakåtpil-knapp på motsatt sida av flikområdet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundär framlängesstegare"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:751
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Visa en andra framåtpil-knapp på motsatt sida av flikområdet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Baklängesstegare"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Visa standardknappen med baklängespil"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Framåtstegare"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Visa standardknappen med framåtpil"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Fliköverlappning"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Storlek på fliköverlappningsområdet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "Flikdeformering"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Storlek på flikdeformering"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Användardata"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Pekare till anonym användardata"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Alternativmenyn"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Storlek på nedfällningsindikator"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Utrymme runt indikator"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "Position på panelavgränsare i bildpunkter (0 betyder längst till vänster/överst)"
+#: gtk/gtkpaned.c:219
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+"Position på panelavgränsare i bildpunkter (0 betyder längst till vänster/"
+"överst)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Inställd position"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "SANT om positionsegenskapen ska användas"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Storlek på handtag"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Bredd på handtag"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimal position"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Minsta möjliga värde för egenskapen \"position\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximal position"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Största möjliga värde för egenskapen \"position\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Om SANT expanderar barnet och krymper tillsammans med panelwidgeten"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Krymp"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Om SANT kan barnet göras mindre än dess begäran"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Inbäddad"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Huruvida pluggen är inbäddad eller inte"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:104
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "Huruvida förhandsvisningswidgeten ska fylla ut hela det utrymme det har allokerats"
+#: gtk/gtkpreview.c:104
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr ""
+"Huruvida förhandsvisningswidgeten ska fylla ut hela det utrymme det har "
+"allokerats"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Namn på skrivaren"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Bakände"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Bakände för skrivaren"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "Är virtuell"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE om detta representerar en riktig hårdvaruskrivare"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Accepterar PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE om denna skrivare kan ta emot PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Accepterar PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE om denna skrivare kan ta emot PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "Tillståndsmeddelande"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Sträng som ger aktuellt tillstånd för skrivaren"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "Platsen för skrivaren"
# Osäker.
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Ikonnamnet att använda för skrivaren"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Jobbantal"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Antalet jobb som finns i skrivarens kö"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Källalternativ"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "Den PrinterOption som står bakom denna widget"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Titel på utskriftsjobbet"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Skrivare att skriva ut jobbet till"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Skrivarinställningar"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Sidinställning"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "Spåra utskriftsstatus"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
-msgid "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr "TRUE om utskriftsjobbet ska fortsätta att skicka statusändrade signaler efter att utskriftsdata har skickats till skrivaren eller utskriftsservern."
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"TRUE om utskriftsjobbet ska fortsätta att skicka statusändrade signaler "
+"efter att utskriftsdata har skickats till skrivaren eller utskriftsservern."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Standardsidinställning"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup som används som standard"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:262
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Utskriftsinställningar"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings som används för att initiera dialogen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Jobbnamn"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "En sträng som används för att identifiera utskriftsjobbet."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Antal sidor"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Antalet sidor i dokumentet."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuell sida"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Aktuella sidan i dokumentet"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Använd hela sidan"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
-msgid "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area"
-msgstr "TRUE om sammanhangets ursprung bör vara hörnet av sidan och inte hörnet av det bildmässiga området"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+"TRUE om sammanhangets ursprung bör vara hörnet av sidan och inte hörnet av "
+"det bildmässiga området"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
-msgid "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr "TRUE om utskriftsoperationen ska fortsätta att rapportera om statusen för utskriftsjobbet efter att utskriftsdata har skickats till skrivaren eller utskriftsservern."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"TRUE om utskriftsoperationen ska fortsätta att rapportera om statusen för "
+"utskriftsjobbet efter att utskriftsdata har skickats till skrivaren eller "
+"utskriftsservern."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Enheten som avstånd kan mätas efter i sammanhanget"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Visa dialog"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE om en förloppsdialog visas vid utskrift."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Tillåt asynkront"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE om en utskriftsprocess kan köras asynkront."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Exportera filnamn"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Statusen för utskriftsåtgärden"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Statussträng"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "En läsbar beskrivning av statusen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Anpassad fliketikett"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etikett för fliken som innehåller anpassade widgetar."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup att använda"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Markerad skrivare"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter som är markerad"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Aktivitetsläge"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
-msgid "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr "Om SANT är GtkProgress i aktivitetsläge, vilket betyder att det signalerar att något händer, men inte hur mycket aktiviteten är slutförd. Detta används när du gör någonting som du inte vet hur lång tid det kommer att ta."
+#: gtk/gtkprogress.c:100
+msgid ""
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+msgstr ""
+"Om SANT är GtkProgress i aktivitetsläge, vilket betyder att det signalerar "
+"att något händer, men inte hur mycket aktiviteten är slutförd. Detta används "
+"när du gör någonting som du inte vet hur lång tid det kommer att ta."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Visa text"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Huruvida förloppet visas som text."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment ansluten till förloppsmätaren (föråldrat)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Mätarstil"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Anger utseendet på mätaren i procentläge (föråldrat)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Aktivitetssteg"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Ökningen som används för varje iterering i aktivitetsläge (föråldrat)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Aktivitetsblock"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
-msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Antalet block som kan passa in i förloppsmätarområdet i aktivitetsläge (föråldrat)"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
+msgstr ""
+"Antalet block som kan passa in i förloppsmätarområdet i aktivitetsläge "
+"(föråldrat)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Diskreta block"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
-msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
-msgstr "Antalet diskreta block i en förloppsmätare (när den visas i diskret stil)"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
+msgstr ""
+"Antalet diskreta block i en förloppsmätare (när den visas i diskret stil)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Andel"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Andelen av det totala arbetet som har färdigställts"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulssteg"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "Andelen av det totala förloppet att flytta det studsande blocket när det pulsas"
+msgstr ""
+"Andelen av det totala förloppet att flytta det studsande blocket när det "
+"pulsas"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Text att visa i förloppsmätaren"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire string, if at all."
-msgstr "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om det alls ska göras, om förloppsmätaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen."
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+"Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om det alls ska göras, om "
+"förloppsmätaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "X-utrymme"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Extra utrymme tillämpas till bredden för en förloppsmätare."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Värdet"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
-msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
-msgstr "Värdet som returneras av gtk_radio_action_get_current_value() då denna åtgärd är den aktuella åtgärden i sin grupp."
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+"Värdet som returneras av gtk_radio_action_get_current_value() då denna "
+"åtgärd är den aktuella åtgärden i sin grupp."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Den radioåtgärd vars grupp denna åtgärd tillhör."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Det aktuella värdet"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
-msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs."
-msgstr "Värdet för den för närvarande aktiva medlemmen av gruppen till vilken denna åtgärd hör till."
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+"Värdet för den för närvarande aktiva medlemmen av gruppen till vilken denna "
+"åtgärd hör till."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Den radioknapp vars grupp denna widget tillhör."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Det radioknappsobjekt vars grupp denna widget tillhör."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Uppdateringspolicy"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Hur intervallet ska uppdateras på skärmen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "GtkAdjustment som innehåller det aktuella värdet på detta intervallobjekt"
+msgstr ""
+"GtkAdjustment som innehåller det aktuella värdet på detta intervallobjekt"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Inverterad"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "Invertera riktningen som rullningslisten flyttar sig för att öka intervallvärdet"
+msgstr ""
+"Invertera riktningen som rullningslisten flyttar sig för att öka "
+"intervallvärdet"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Lägre stegarkänslighet"
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
-msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side"
+#: gtk/gtkrange.c:363
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
msgstr "Känslighetspolicyn för stegaren som pekar till justeringens lägre sida"
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Övre stegarkänslighet"
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
-msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side"
+#: gtk/gtkrange.c:372
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
msgstr "Känslighetspolicyn för stegaren som pekar till justeringens övre sida"
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Visa fyllnadsnivå"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Huruvida en fyllnadsnivåindikator ska visas vid tråg."
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Begränsa till fyllnadsnivå"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Huruvida den övre fyllnadsnivågränsen ska begränsas."
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Fyllnadsnivå"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "Fyllnadsnivån."
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Bredd på rullningslist"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Bredd på rullningslisten eller skalning"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Trågkant"
# Förslag mottages tacksamt
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Utrymme mellan tumme/stegare och yttre trågavfasning"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stegarstorlek"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Längd på stegknappar vid ändarna"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stegarutrymme"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Utrymme mellan stegknappar och steg"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X-förflyttning av pil"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:472
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hur långt bort i x-riktingen pilen ska flyttas då knappen trycks ned"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-förflyttning av pil"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:480
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hur långt bort i y-riktningen pilen ska flyttas då knappen trycks ned"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Rita ut draglisten AKTIV under dragning"
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
-msgid "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow IN while they are dragged"
-msgstr "Med det här alternativ inställt till TRUE kommer draglister att ritas AKTIVA och med skugga I när de dras"
+#: gtk/gtkrange.c:489
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
+"Med det här alternativ inställt till TRUE kommer draglister att ritas AKTIVA "
+"och med skugga I när de dras"
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Detaljer för trågsida"
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
-msgid "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn with different details"
-msgstr "När TRUE kommer delarna av tråget på båda sidor av draglisten att ritas ut med olika detaljer"
+#: gtk/gtkrange.c:504
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+"När TRUE kommer delarna av tråget på båda sidor av draglisten att ritas ut "
+"med olika detaljer"
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Tråg under stegare"
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
-msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing"
-msgstr "Huruvida tråget ska ritas ut för hela längden eller undanta stegarna och mellanrum"
+#: gtk/gtkrange.c:521
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+"Huruvida tråget ska ritas ut för hela längden eller undanta stegarna och "
+"mellanrum"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Visa nummer"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Huruvida objekten ska visas med ett nummer"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "Senaste hanterare"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "RecentManager-objektet att använda"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Visa privat"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Huruvida privata objekt ska visas"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Visa verktygstips"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Huruvida det ska finnas ett verktygstips på objektet"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Visa ikoner"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Huruvida det ska finnas en ikon nära objektet"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Visa Hittades inte"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Huruvida objekt som pekar till otillgängliga resurser ska visas"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Huruvida att flera objekt kan väljas ska tillåtas"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Endast lokala"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Huruvida de valda resurs(erna) ska begränsas till lokala file:-URI:er"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Maximalt antal objekt som ska visas"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Sorteringstyp"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Sorteringsordningen för visade objekt"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Det aktuella filtret för val av vilka resurser som visas"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr "Fullständiga sökvägen till filen som ska användas för att lagra och läsa listan"
+msgstr ""
+"Fullständiga sökvägen till filen som ska användas för att lagra och läsa "
+"listan"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "Maximalt antal objekt att returnera av gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Storleken för senast använda resurslistan"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Lägre"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Lägre gräns för linjal"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Övre"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Övre gräns för linjal"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Position för märket på linjalen"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Maxstorlek"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Största storlek på linjalen"
# Osäker.
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
# Osäker.
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Metriken som används i linjalen"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Antalet tecken som visas i värdet"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Visa värde"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "Huruvida det aktuella värdet visas som en sträng bredvid rullningslisten"
+msgstr ""
+"Huruvida det aktuella värdet visas som en sträng bredvid rullningslisten"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Värdeposition"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Positionen som det aktuella värdet visas på"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Längd på rullningslist"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Längd på skalans rullningslist"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Värdeutrymme"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Utrymme mellan värdetext och draglist/trågområdet"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "Värdet på skalan"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "Ikonstorleken"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "GtkAdjustment som innehåller det aktuella värdet på detta skalknappsobjekt"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+"GtkAdjustment som innehåller det aktuella värdet på detta skalknappsobjekt"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "Lista över ikonnamn"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minsta bredd på rullningslist"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minsta längd på lullningslisten"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fast storlek på rullningslist"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "Ändra inte storleken på rullningslisten, lås den bara till den minsta längden"
+msgstr ""
+"Ändra inte storleken på rullningslisten, lås den bara till den minsta längden"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Visa en andra knapp med baklängespil på motsatt sida av rullningslisten"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+"Visa en andra knapp med baklängespil på motsatt sida av rullningslisten"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Visa en andra framåtpil-knapp på motsatt sida av rullningslisten"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221
-#: ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontell justering"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228
-#: ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Policy för horisontella rullningslister"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "När den horisontella rullningslisten visas"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Policy för vertikal rullningslista"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "När den vertikala rullningslisten visas"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Fönsterplacering"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr "Där innehållet placeras i förhållande till rullningslisterna. Denna egenskap blir endast aktiv om \"window-placement-set\" är TRUE."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr ""
+"Där innehållet placeras i förhållande till rullningslisterna. Denna egenskap "
+"blir endast aktiv om \"window-placement-set\" är TRUE."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Fönsterplacering"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
-msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "Huruvida \"window-placement\" ska används för att fastställa platsen för innehållet i förhållande till rullningslisterna."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
+"Huruvida \"window-placement\" ska används för att fastställa platsen för "
+"innehållet i förhållande till rullningslisterna."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Skuggtyp"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stil på avfasning runt innehållet"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Rullningslist inom avfasning"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Placera rullningslister inom det rullade fönstrets avrundning"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Rullningslistutrymme"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Antalet bildpunkter mellan rullningslisterna och det rullade fönstret"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Placering för rullade fönster"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
-msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "Där innehållet i rullade fönster placeras i förhållande till rullningslisterna, om inte åsidosatt av det rullade fönstrets egna placering."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"Där innehållet i rullade fönster placeras i förhållande till "
+"rullningslisterna, om inte åsidosatt av det rullade fönstrets egna placering."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Rita"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Huruvida avgränsaren är ritad eller enbart tom"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid för dubbelklick"
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
-msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
-msgstr "Största tid som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en dubbelklickning (i millisekunder)"
+#: gtk/gtksettings.c:207
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Största tid som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
+"dubbelklickning (i millisekunder)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstånd för dubbelklick"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
-msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
-msgstr "Största avstånd som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en dubbelklickning (i bildpunkter)"
+#: gtk/gtksettings.c:215
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+"Största avstånd som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
+"dubbelklickning (i bildpunkter)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markörblinkning"
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Huruvida markören ska blinka"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Blinktid för markör"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Längd på markörens blinkcykel, i millisekunder"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Tidsgräns för markörblinkning"
-#: ../gtk/gtksettings.c:260
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Tid efter vilken markören slutar blinka, i sekunder"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delad markör"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
-msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
-msgstr "Huruvida två markörer ska visas för blandad vänster-till-höger- och höger-till-vänster-text"
+#: gtk/gtksettings.c:268
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Huruvida två markörer ska visas för blandad vänster-till-höger- och höger-"
+"till-vänster-text"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanamn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Namn på den tema-RC-fil som ska läsas in"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Namn på ikontema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Namn på ikontemat att använda"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Ikontema att falla tillbaka på"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Namnet på ikontemat att falla tillbaka på"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nyckeltemanamn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Namn på den nyckeltema-RC-fil som ska läsas in"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Snabbtangent för menyrad"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Snabbtangent för att aktivera menyraden"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Dragtröskel"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antalet bildpunkter markören kan flyttas innan drag"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Typsnittsnamn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Namn på standardtypsnittet att använda"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstorlekar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista med ikonstorlekar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-moduler"
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lista med GTK-moduler som är aktiva för tillfället"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-kantutjämning"
-#: ../gtk/gtksettings.c:358
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska kantutjämnas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hintning"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska hintas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-hintningsstil"
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "Vilken grad av hintning att använda; hintaingen, hintaliten, hintamellan, eller hintafullständig"
+#: gtk/gtksettings.c:378
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+"Vilken grad av hintning att använda; hintaingen, hintaliten, hintamellan, "
+"eller hintafullständig"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ av underbildpunktskantutjämning; ingen, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "Upplösning för Xft, i 1024 × punkter/tum. -1 för att använda standardvärdet"
+msgstr ""
+"Upplösning för Xft, i 1024 × punkter/tum. -1 för att använda standardvärdet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Namn på markörtema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "Namn på markörtemat att använda, eller NULL för att använda standardtemat"
+msgstr ""
+"Namn på markörtemat att använda, eller NULL för att använda standardtemat"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Storlek på markörtema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "Storlek att använda på markörer, eller 0 för att använda standardstorleken"
+msgstr ""
+"Storlek att använda på markörer, eller 0 för att använda standardstorleken"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternativ knappordning"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Huruvida knappar i dialoger ska använda den alternativa knappordningen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternativ riktning för sorteringsindikator"
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
-msgid "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)"
-msgstr "Huruvida riktningen på sorteringsindikatorerna i list- och trädvyer är inverterade jämfört med standarden (där ner betyder stigande)"
+#: gtk/gtksettings.c:446
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+"Huruvida riktningen på sorteringsindikatorerna i list- och trädvyer är "
+"inverterade jämfört med standarden (där ner betyder stigande)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Visa \"Inmatningsmetoder\"-menyn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
-msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method"
-msgstr "Huruvida sammanhangsmenyer av poster och textvyer ska erbjuda ändring av inmatningsmetod"
+#: gtk/gtksettings.c:455
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+"Huruvida sammanhangsmenyer av poster och textvyer ska erbjuda ändring av "
+"inmatningsmetod"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Visa \"Infoga Unicode-styrtecken\"-menyn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
-msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters"
-msgstr "Huruvida sammanhangsmenyer av poster och textvyer ska erbjuda att infoga styrtecken"
+#: gtk/gtksettings.c:464
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+"Huruvida sammanhangsmenyer av poster och textvyer ska erbjuda att infoga "
+"styrtecken"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Tidsgräns för start"
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Startvärde för tidsgränser, när knappen blir nedtryckt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Tidsgräns för upprepning"
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Upprepningsvärde för tidsgränser, när knappen blir nedtryckt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Utöka tidsgräns"
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Expandera värde för tidsgränser, när en widget expanderar en ny region"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Färgschema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:529
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "En palett av namngivna färger att använda i teman"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktivera animeringar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Huruvida verktygslådebreda animeringar ska aktiveras."
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Aktivera pekskärmsläge"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr "När TRUE kommer inga rörelsenotifieringshändelser att levereras på denna skärm"
+msgstr ""
+"När TRUE kommer inga rörelsenotifieringshändelser att levereras på denna "
+"skärm"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tidsgräns för verktygstips"
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tidsgräns innan verktygstips visas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tidsgräns för bläddring i verktygstips"
-#: ../gtk/gtksettings.c:602
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Tidsgräns innan verktygstips visas när bläddringsläge är aktiverat"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tidsgräns för bläddringsläge för verktygstips"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Tidsgräns efter vilken bläddringsläget inaktiveras"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Tangentnavigeringsmarkör endast"
-#: ../gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr "När TRUE finns det endast markörtangenter tillgängliga för att navigera bland widgetar"
+msgstr ""
+"När TRUE finns det endast markörtangenter tillgängliga för att navigera "
+"bland widgetar"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Radbrytning för tangentnavigering"
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr "Huruvida radbrytning ska ske vid tangentbordsnavigering bland widgetar "
+msgstr ""
+"Huruvida radbrytning ska ske vid tangentbordsnavigering bland widgetar "
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Felklocka"
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr "När TRUE kommer tangentbordsnavigering och andra fel att orsaka ett pip"
+msgstr ""
+"När TRUE kommer tangentbordsnavigering och andra fel att orsaka ett pip"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Färgrymd"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "En hashtabell som representerar färgschemat."
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standardbakände för filväljare"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Namn på den GtkFileChooser-bakände som ska användas som standard"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Standardbakände för utskrifter"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lista på de GtkPrintBackend-bakändor som ska användas som standard"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Standardkommando att köra vid förhandsvisning av utskrift "
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Kommando att köra vid visning av en utskriftförhandsvisning"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Aktivera minnesstöd"
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Huruvida etiketter ska ha minnesstöd"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktivera snabbtangenter"
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Huruvida menyobjekt ska ha snabbtangenter"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Gräns för Senaste filer"
-#: ../gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Antal senast använda filer"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Standard-IM-modul"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Vilken IM-modul som ska användas som standard"
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtksettings.c:837
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Maximal ålder för Senaste filer"
-#: ../gtk/gtksettings.c:838
+#: gtk/gtksettings.c:838
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maximal ålder för senast använda filer, i dagar"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
-msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
-msgstr "De riktningar i vilka storleksgruppen påverkar de begärda storlekarna på dess komponentwidgetar"
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+"De riktningar i vilka storleksgruppen påverkar de begärda storlekarna på "
+"dess komponentwidgetar"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorera dolda"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr "Om detta är SANT kommer ej mappade widgetar att ignoreras vid avgörandet av storleken på gruppen"
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+"Om detta är SANT kommer ej mappade widgetar att ignoreras vid avgörandet av "
+"storleken på gruppen"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Justeringen som håller värdet på snurrknappen"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Klättringshastighet"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Fäst vid tick"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
-msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
-msgstr "Huruvida felaktiga värden automatiskt korrigeras till en snurrknapps närmaste stegökning"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+"Huruvida felaktiga värden automatiskt korrigeras till en snurrknapps "
+"närmaste stegökning"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Huruvida icke-numeriska tecken ska ignoreras"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Börja om"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Huruvida en snurrknapp ska börja om då dess gränser nås"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Uppdateringspolicy"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "Huruvida snurrknappen alltid ska uppdatera, eller endast då värdet är giltigt"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+"Huruvida snurrknappen alltid ska uppdatera, eller endast då värdet är giltigt"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Läser aktuellt värde, eller ställer in ett nytt värde"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stil på avfasning runt snurrknappen"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Har handtag för storleksändring"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Huruvida statusraden har ett handtag för storleksändring av toppnivån"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stil på avfasningen runt statusradstexten"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "Storleken på ikonen"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Skärmen där denna statusikon kommer att visas"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Blinkar"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Huruvida statusikonen blinkar eller inte"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Huruvida statusikonen är synlig eller inte"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Huruvida statusikonen är inbäddad eller inte"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Orienteringen på lådan"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Antalet rader i tabellen"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Antalet kolumner i tabellen"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Radutrymme"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande rader"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolumnutrymme"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande kolumner"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Om SANT betyder detta att alla tabellceller har samma bredd/höjd"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Vänsterfäste"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Högerfäste"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Det kolumnnummer som höger sida av en barnwidget ska fästas vid"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Övre fäste"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Det radnummer som överkanten på en barnwidget ska fästas vid"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Nedre fäste"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horisontella alternativ"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Alternativ som anger det horisontella beteendet på barnet"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertikala alternativ"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Alternativ som anger det vertikala beteendet på barnet"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horisontell utfyllnad"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
-msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
-msgstr "Extra utrymme att lägga till mellan barnet och dess vänstra och högra grannar, i bildpunkter"
+#: gtk/gtktable.c:216
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"Extra utrymme att lägga till mellan barnet och dess vänstra och högra "
+"grannar, i bildpunkter"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertikal utfyllnad"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
-msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
-msgstr "Extra utrymme att lägga till mellan barnet och dess övre och nedre grannar, i bildpunkter"
+#: gtk/gtktable.c:223
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"Extra utrymme att lägga till mellan barnet och dess övre och nedre grannar, "
+"i bildpunkter"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horisontell justering för textwidgeten"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertikal justering för textwidgeten"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Radbryt"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Huruvida radbrytning sker vid widgetkanter"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ordbryt"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Huruvida ord bryts vid widgetkanter"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Taggtabell"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Texttaggtabell"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Aktuell text i bufferten"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Har markering"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Huruvida bufferten har någon text för närvarande markerad"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Markörposition"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr "Positionen för infogningsmarkeringen (som position från början av bufferten)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+"Positionen för infogningsmarkeringen (som position från början av bufferten)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopiera mållista"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr "Listan över mål som den här bufferten har stöd för urklippskopiering och dra-och-släpp-källa"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+"Listan över mål som den här bufferten har stöd för urklippskopiering och dra-"
+"och-släpp-källa"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Klistra in mållista"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination"
-msgstr "Listan över mål som den här bufferten har stöd för urklippsinklistring och dra-och-släpp-mål"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+"Listan över mål som den här bufferten har stöd för urklippsinklistring och "
+"dra-och-släpp-mål"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Markeringsnamn"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Vänstergravitet"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Huruvida markeringen har vänstergravitet"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Taggnamn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Namn som används för att peka på texttaggen. NULL för anonyma taggar"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Bakgrundsfärg som en (möjligtvis oallokerad) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Bakgrundens fullständiga höjd"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
-msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
-msgstr "Huruvida bakgrundsfärgen fyller hela radhöjden eller endast höjden på de taggade tecknen"
+#: gtk/gtktexttag.c:200
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+"Huruvida bakgrundsfärgen fyller hela radhöjden eller endast höjden på de "
+"taggade tecknen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Bakgrundens punkteringsmask"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmappsbild att använda som mask när textbakgrunden ritas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Förgrundsfärg som en (möjligtvis oallokerad) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Förgrundens punkteringsmask"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmappsbild att använda som mask när textförgrunden ritas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Textriktning"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Textriktning, d.v.s. höger till vänster eller vänster till höger"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Typsnittsstil som en PangoStyle, t.ex. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Typsnittsvariant som en PangoVariant, t.ex. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
-msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr "Typsnittsvikt som ett heltal, se fördefinierade värden i PangoWeight; t.ex. PANGO_WEIGHT_BOLD"
+#: gtk/gtktexttag.c:310
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+"Typsnittsvikt som ett heltal, se fördefinierade värden i PangoWeight; t.ex. "
+"PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Typsnittsbredd som en PangoStretch, t.ex. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Typsnittsstorlek i Pango-enheter"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr "Typsnittsstorlek som en skalfaktor relativt standardtypsnittsstorleken. Detta anpassar sig till temaändringar med mera och rekommenderas. Pango fördefinierar en del skalor som exempelvis PANGO_SCALE_X_LARGE"
+#: gtk/gtktexttag.c:340
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+"Typsnittsstorlek som en skalfaktor relativt standardtypsnittsstorleken. "
+"Detta anpassar sig till temaändringar med mera och rekommenderas. Pango "
+"fördefinierar en del skalor som exempelvis PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360
-#: ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Vänsterjustering, högerjustering eller centrering"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr "Språket som denna text är i, angivet som ISO-kod. Pango kan använda detta som ett tips vid rendering av text. Om detta inte är angivet kommer ett lämpligt standardalternativ att användas."
+#: gtk/gtktexttag.c:379
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Språket som denna text är i, angivet som ISO-kod. Pango kan använda detta "
+"som ett tips vid rendering av text. Om detta inte är angivet kommer ett "
+"lämpligt standardalternativ att användas."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Vänstermarginal"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387
-#: ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bredd på vänstermarginalen i bildpunkter"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Högermarginal"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397
-#: ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bredd på högermarginalen i bildpunkter"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407
-#: ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Gör indrag"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408
-#: ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Hur mycket stycket ska dras in, i bildpunkter"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
-msgstr "Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är negativt) i Pango-enheter"
+#: gtk/gtktexttag.c:419
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
+msgstr ""
+"Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
+"negativt) i Pango-enheter"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Bildpunkter ovanför rader"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429
-#: ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme ovanför stycken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Bildpunkter nedanför rader"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439
-#: ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme nedanför stycken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449
-#: ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme mellan radbrytningar i ett stycke"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476
-#: ../gtk/gtktextview.c:580
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "Huruvida radbrytningar inte alls ska ske, om de ska ske mellan ord, eller mellan tecken"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+"Huruvida radbrytningar inte alls ska ske, om de ska ske mellan ord, eller "
+"mellan tecken"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485
-#: ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbsteg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486
-#: ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Anpassade tabbsteg för denna text"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Osynlig"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Huruvida denna text är dold."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Namn på styckebakgrundsfärg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Styckebakgrundsfärg som en sträng"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Styckebakgrundsfärg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Styckebakgrundsfärg som en (möjligtvis oallokerad) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Marginaler ackumuleras"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Huruvida vänstra och högra marginalerna ackumuleras."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Bakgrund i fullständig höjd inställd"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundens höjd"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Bakgrundspunktering inställd"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bagrundspunkteringen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Förgrundspunktering inställd"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundens punktering"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Justering inställd"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar styckets justering"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Vänstermarginal inställd"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar vänstermarginalen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Indrag inställt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar indraget"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Bildpunkter ovanför rader inställt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637
-#: ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar antalet bildpunkter ovanför rader"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Bildpunkter nedanför rader inställt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Bildpunkter inuti radbrytningar inställt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar antalet bildpunkter mellan radbrytningar"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Högermarginal inställd"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar högermarginalen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Radbrytningsläge inställt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar radbrytningsläget"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabbsteg inställt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar tabbsteg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Osynlig inställd"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar textens synlighet"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Styckebakgrund inställd"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar styckebakgrundsfärgen"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Bildpunkter ovanför rader"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Bildpunkter nedanför rader"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar"
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Radbrytningsläge"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Vänstermarginal"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Högermarginal"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Synlig markör"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Huruvida insättningsmarkören visas"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffert"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bufferten som visas"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Överskrivningsläge"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Huruvida inmatad text skriver över befintligt innehåll"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepterar tabulator"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "Huruvida ett tabulatorsteg kommer att resultera i att ett tabulatortecken anges"
+msgstr ""
+"Huruvida ett tabulatorsteg kommer att resultera i att ett tabulatortecken "
+"anges"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Felunderstrykningsfärg"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Färg att rita felindikerande understrykningar med"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Skapa samma ställföreträdare som en radioåtgärd"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "Huruvida ställföreträdarna för denna åtgärd ser ut som ställföreträdare för radioåtgärder"
+msgstr ""
+"Huruvida ställföreträdarna för denna åtgärd ser ut som ställföreträdare för "
+"radioåtgärder"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Om växlingsåtgärden ska vara aktiv in eller inte"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Om växlingsknappen ska vara nedtryckt eller inte"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Om växlingsknappen är i ett \"mellanläge\""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Rita indikator"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om växlingsdelen av knappen visas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orienteringen på verktygsraden"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil på verktygsrad"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hur verktygsraden ska ritas"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Visa pil"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om en pil ska visas om verktygsraden inte passar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Verktygstips"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Om verktygstipsen på verktygsraden ska vara aktiva eller inte"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Storlek på ikoner i denna verktygsrad"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Ikonstorlek inställd"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Huruvida egenskapen ikonstorlek har ställts in"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när verktygsraden växer"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Huruvida objektet ska vara av samma storlek som andra liknande objekt"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Storlek på utfyllnad"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Storlek på utfyllnad"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mängden kantutrymme mellan skuggan från verktygsraden och knapparna"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maximal barnexpanderare"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Maximal mängd utrymme som ett expanderbart objekt ska ges"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Stil på utfyllnad"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Huruvida utfyllnad är vertikala linjer eller enbart tomt"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Knapprelief"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ av avfasning runt verktygsradsknappar"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på avfasning runt verktygsraden"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil på verktygsrad"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "Huruvida standardverktygsrader endast har text, text och ikoner, endast ikoner, osv."
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Huruvida standardverktygsrader endast har text, text och ikoner, endast "
+"ikoner, osv."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ikonstorlek på verktygsrad"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Storlek på ikoner i standardverktygsrader"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Text att visa i objektet."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
-msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr "Om detta är angivet kommer en understrykning i etikettegenskapen att indikera att nästa tecken ska användas som en genvägstangent i spillmenyn"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+"Om detta är angivet kommer en understrykning i etikettegenskapen att "
+"indikera att nästa tecken ska användas som en genvägstangent i spillmenyn"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget att använda som objektetikett"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "Standard-id"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Standardikonen som visas på objektet"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonstorlek"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Namnet på temaikonen som visas på objektet"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikonwidget"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikonsamling att visa i objektet"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Ikonutrymme"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Utrymme mellan ikonen och etikett (i bildpunkter)"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
-msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr "Huruvida verktygsradsobjektet är viktigt. Då detta är SANT visar verktygsradsknappar text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge"
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr ""
+"Huruvida verktygsradsobjektet är viktigt. Då detta är SANT visar "
+"verktygsradsknappar text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Modell för TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Trädvymodell"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell för trädvyn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontell justering för widgeten"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering för widgeten"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Huvuden är synliga"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Visa knappar i kolumnhuvuden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Huvuden är klickbara"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolumnhuvuden svarar på klickhändelser"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Expanderarkolumn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ställ in kolumnen för expanderarkolumnen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regeltips"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Ställ in ett tips för temamotorn att rita rader i alternerande färger"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Använd sökning"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vyn tillåter användaren att söka igenom kolumner interaktivt"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Sök kolumn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Läge med fast höjd"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Snabbar upp GtkTreeView genom att antaga att alla rader har samma höjd"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Svävningsmarkering"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Huruvida markeringen ska följa pekaren"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Svävningsexpansion"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Huruvida rader ska fällas ut/fällas in då pekaren flyttas över dem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Visa expanderare"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Vy har expanderare"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Indenteringsnivå"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Extra indentering för varje nivå"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Gummiband"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: gtk/gtktreeview.c:745
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Huruvida flera objekt kan markeras genom att dra muspekaren"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktivera rutnät"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Huruvida rutnät ska ritas i trädvyn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktivera trädrader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Huruvida trädlinjer ska ritas i trädvyn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolumnen för modellen som innehåller verktygstipstexterna för raderna"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikal avgränsarbredd"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalt utrymme mellan celler. Måste vara ett jämnt tal"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horisontell avgränsarbredd"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horisontellt utrymme mellan celler. Måsta vara ett jämnt tal"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillåt linjaler"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentera expanderare"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gör expanderarna indenterade"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Färg på jämna rader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Färg att använda på jämna rader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Färg på udda rader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Färg att använda på udda rader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Detaljer för radslut"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Aktivera utökat radbakgrundstema"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Rutnätsradbredd"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Bredd, i bildpunkter, på trädvyns rutnätsrader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Trädradsbredd"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Bredd, i bildpunkter, på trädvyns rader"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Rutnätsradmönster"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Punktmönster som används för att rita trädvyns rutnätslinjer"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Trädradsmönster"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Punktmönster som används för att rita trädvyns linjer"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Huruvida kolumnen ska visas"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-#: ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Storleksändringsbar"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Användaren kan ändra storleken på kolumnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Aktuell bredd på kolumnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Utrymme som infogas mellan celler"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Storleksändring"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Kolumnens storleksändringsläge"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fast bredd"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Aktuell fast bredd på kolumnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minsta bredd"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minsta tillåtna bredd på kolumnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Största bredd"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Största tillåtna bredd på kolumnen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titel att visa i kolumnhuvudet"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Kolumnen får del av extra bredd som allokeras till widgeten"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Klickbar"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Huruvida huvudet kan klickas i"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget att placera kolumnhuvudets knapp istället för kolumntiteln"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X-justering av kolumnhuvudets text eller widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Huruvida kolumnen kan omarrangeras runt huvudena"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sorteringsindikator"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Huruvida en sorteringsindikator ska visas"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteringsordning"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sorteringsriktning som sorteringsindikatorn ska indikera"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Huruvida löstagbara menyobjekt ska läggas till i menyer"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Sammanslagen användargränssnittsdefinition"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "En XML-sträng som beskriver det sammanslagna användargränssnittet"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
-msgstr "Det GtkAdjustment som avgör värdena på den horisontella positionen för denna skrivbordsvy"
+#: gtk/gtkviewport.c:107
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
+msgstr ""
+"Det GtkAdjustment som avgör värdena på den horisontella positionen för denna "
+"skrivbordsvy"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
-msgstr "Det GtkAdjustment som avgör värdena på den vertikala positionen för denna skrivbordsvy"
+#: gtk/gtkviewport.c:115
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
+msgstr ""
+"Det GtkAdjustment som avgör värdena på den vertikala positionen för denna "
+"skrivbordsvy"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bestämmer hur den skuggade rutan runt skrivbordsvyn ritas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Widgetnamn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Namnen på widgeten"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Förälderwidget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Förälderwidgeten till denna widget. Måste vara en behållarwidget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Breddbegäran"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
-msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
-msgstr "Åsidosättande för breddbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska användas"
+#: gtk/gtkwidget.c:496
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+"Åsidosättande för breddbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska "
+"användas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Höjdbegäran"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
-msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
-msgstr "Åsidosättande för höjdbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska användas"
+#: gtk/gtkwidget.c:505
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+"Åsidosättande för höjdbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska "
+"användas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Huruvida widgeten är synlig"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Huruvida widgeten svarar på inmatning"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Programmet kan rita"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Huruvida programmet kan rita direkt på widgeten"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Kan få fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Huruvida widgeten kan acceptera inmatningsfokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Huruvida widgeten har inmatningsfokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Är fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Huruvida widgeten är fokuswidgeten på toppnivån"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Kan vara standard"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Huruvida widgeten kan vara standardwidgeten"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Har standard"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Huruvida widgeten är standardwidgeten"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Mottar standard"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Om SANT kommer widgeten att motta standardåtgärden då den har fokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Sammansatt barn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Huruvida widgeten är en del av en sammansatt widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
-msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
-msgstr "Stilen på widgeten, som innehåller information om hur den kommer att se ut (färger osv)"
+#: gtk/gtkwidget.c:584
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+"Stilen på widgeten, som innehåller information om hur den kommer att se ut "
+"(färger osv)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Händelsemasken som avgör vilken typ av GdkEvent som denna widget får"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Utökningshändelser"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Masken som avgör vilken typ av utökningshändelser som denna widget får"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Visa inte alla"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Huruvida gtk_widget_show_all() inte ska påverka denna widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Har verktygstips"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Huruvida denna widget har ett verktygstips"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Text för verktygstips"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650
-#: ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Innehållet i verktygstipset för denna widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Verktygstips-markup"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interiörfokus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Huruvida fokusindikatorn ritas inuti widgetar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokuslinjebredd"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Bredd, i bildpunkter, på fokusindikatorlinjen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Punktmönster för fokuslinje"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Punktmönster som används för att rita fokusindikatorn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusutfyllnad"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Bredd, i bildpunkter, mellan fokusindikatorn och \"widgetrutan\""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Markörfärg"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Färg att rita insättningsmarkören med"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundär markörfärg"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
-msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
-msgstr "Färg med vilken den sekundära insättningspekaren vid redigering av blandad höger-till-vänster- och vänster-till-höger-text ritas"
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
+"Färg med vilken den sekundära insättningspekaren vid redigering av blandad "
+"höger-till-vänster- och vänster-till-höger-text ritas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proportioner för markörrad"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proportioner att rita insättningsmarkören med"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Rita ram"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Storlek på områden utanför widgetens allokering för att rita"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Inte besökt länkfärg"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Färg på inte besökta länkar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Besökt länkfärg"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Färg på besökta länkar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Breda avgränsare"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
-msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line"
-msgstr "Huruvida avgränsare har konfigurerbar bredd och ska ritas ut med en ruta istället för en linje"
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+"Huruvida avgränsare har konfigurerbar bredd och ska ritas ut med en ruta "
+"istället för en linje"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Avgränsarbredd"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Bredden på avgränsare om wide-separators är TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Avgränsarhöjd"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Höjden på avgränsare om \"wide-separators\" är TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Längd på horisontell rullningspil"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Längden på horisonella rullningspilar"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Längd på vertikal rullningspil"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Längden på vertikala rullningspilar"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Fönstertyp"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "Typen av fönster"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Fönstertitel"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "Titeln på fönstret"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Fönsterroll"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "Unik identifierare för fönstret som ska användas vid återställning av en session"
+msgstr ""
+"Unik identifierare för fönstret som ska användas vid återställning av en "
+"session"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "Uppstarts-id"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr "Unik uppstartsidentifierare för fönstret som ska användas av startup-notification"
+msgstr ""
+"Unik uppstartsidentifierare för fönstret som ska användas av startup-"
+"notification"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Tillåt krympning"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
-msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
-msgstr "Om SANT har fönstret ingen minsta storlek. Att ställa in detta till SANT är en dum idé i 99% av fallen"
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
+msgstr ""
+"Om SANT har fönstret ingen minsta storlek. Att ställa in detta till SANT är "
+"en dum idé i 99% av fallen"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Tillåt växande"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Om SANT kan användare utöka fönstret utöver dess minsta storlek"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Om SANT kan användare storleksändra fönstret"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modalt"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
-msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
-msgstr "Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta fönster visas)"
+#: gtk/gtkwindow.c:532
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+"Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta "
+"fönster visas)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Fönsterposition"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Den första positionen på fönstret"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Standardbredd"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Standardhöjd"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:559
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Förstör med förälder"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess förälder förstörs"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon för detta fönster"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Namnet på den tematiserade ikonen för detta fönster"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Är aktiv"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Huruvida toppnivån är det för tillfället aktiva fönstret"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus i toppnivå"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Huruvida inmatningsfokus är inom detta GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Typtips"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
-msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
-msgstr "Tips för att hjälpa skrivbordmiljön förstå vad för typ av fönster detta är och hur det ska behandlas."
+#: gtk/gtkwindow.c:625
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+"Tips för att hjälpa skrivbordmiljön förstå vad för typ av fönster detta är "
+"och hur det ska behandlas."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Hoppa över fönsterlista"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "SANT om fönstret inte ska visas i fönsterlistan."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Hoppa över väljaren"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "SANT om fönstret inte ska vara i skrivbordsväljaren."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Brådskande"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "SANT om användaren ska göras uppmärksam på fönstret."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Acceptera fokus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "SANT om fönstret ska få inmatningsfokus."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokusera vid mappning"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "SANT om fönstret ska få inmatningsfokus då det mappas."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorerat"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Huruvida fönstret ska vara dekorerat i fönsterhanteraren"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "Borttagningsbart"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Huruvida fönsterramen ska ha en stängningsknapp"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitet"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Fönstrets fönstergravitet"
# Bättre ord saknas
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "Kortvarighet för fönster"
# Bättre ord?
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Kortvarig förälder för dialogrutan"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Opakhet för fönster"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Opakheten för fönstret, från 0 till 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM-förredigeringsstil"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Hur inmatningsmetodens förredigeringssträng ska ritas"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM-statusstil"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hur inmatningsmetodens statusrad ska ritas"
@@ -6375,6 +6609,7 @@ msgstr "Hur inmatningsmetodens statusrad ska ritas"
#~ msgstr ""
#~ "Ett tal mellan 0.0 och 1.0 som anger den horisontella justeringen av "
#~ "texten i förloppswidgeten"
+
#~ msgid ""
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
#~ "text in the progress widget"
@@ -6385,61 +6620,81 @@ msgstr "Hur inmatningsmetodens statusrad ska ritas"
#, fuzzy
#~ msgid "The current page in the document."
#~ msgstr "Sidstorleken på justeringen"
+
#~ msgid "Homogenous"
#~ msgstr "Homogena"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Preview"
#~ msgstr "Visa text"
+
#~ msgid ""
#~ "Whether a file chooser in save modewill present an overwrite confirmation "
#~ "dialog if necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Huruvidare en filväljare i sparandeläge kommer att visa en "
#~ "överskrivningsbekräftelsedialog om så behövs."
+
#~ msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
#~ msgstr ""
#~ "Vilken grad av hintning att använda; ingen, liten, mellan, eller "
#~ "fullständig"
+
#~ msgid ""
#~ "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is "
#~ "negative) in pixels"
#~ msgstr ""
#~ "Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
#~ "negativt) i bildpunkter"
+
#~ msgid "Space which is inserted between grid column"
#~ msgstr "Mellanrum som infogas mellan kolumn i rutnät"
+
#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
#~ msgstr "Huruvida denna text är dold. Inte implementerat i GTK 2.0"
+
#~ msgid ""
#~ "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
#~ msgstr "Huruvida rader ska fällas ut/fällas in då pekaren flyttas över dem"
+
#~ msgid "Width in characters"
#~ msgstr "Bredd i antal tecken"
+
#~ msgid "Width in Characters"
#~ msgstr "Bredd i antal tecken"
+
#~ msgid "Maximum Width in Characters"
#~ msgstr "Maximal bredd i antal tecken"
+
#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Moduler"
+
#~ msgid "Module"
#~ msgstr "Modul"
+
#~ msgid "Width In Chararacters"
#~ msgstr "Bredd i antal tecken"
+
#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
#~ msgstr "Huruvida bläddringsdialogen är synlig eller inte."
+
#~ msgid "Row separator column"
#~ msgstr "Radavskiljarkolumn"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "ComboBox-utseende"
+
#~ msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
#~ msgstr "ComboBox-utseende, där SANT betyder av Windows-typ."
+
#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
#~ msgstr "Horisontell justering, från 0 (vänster) till 1 (höger)"
+
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Mappläge"
+
#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
#~ msgstr "Huruvida den mappar ska väljas istället för filer"
+
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Filsystem"
-
diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po
index 21cb7050a5..e626668e16 100644
--- a/po-properties/ta.po
+++ b/po-properties/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "திரை"
@@ -236,19 +236,19 @@ msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "அடையாளம்"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "இருப்பு சின்னம்"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "உணர்வுடையது"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "பாக்கக்கூடியது"
@@ -392,149 +392,149 @@ msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்ப
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "பக்கம் அளவு"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "கிடை அளவுகோல்"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "அம்பு திசை"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "அம்பு நிழல்"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "நிரை இடைவெளி"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -636,43 +636,43 @@ msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimum child width"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimum child height"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Child internal width padding"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Amount to increase child's size on either side"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Child internal height padding"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -680,17 +680,17 @@ msgstr ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Secondary"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "இடைவெளி"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Homogeneous"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "விரிக்கவும்"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "இடம்"
@@ -754,12 +754,12 @@ msgstr "இடம்"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -769,12 +769,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "உள் எல்லை"
@@ -906,89 +906,89 @@ msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "ஆண்டு"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "மாதம்"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "நாள்"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "வார எண்களை காட்டு"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "உரையாடலை காட்டு"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
@@ -1133,27 +1133,27 @@ msgstr "முடக்கி பாங்கு"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "மாதிரி"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "உரை நிரல்"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டத
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "இருப்பு குறி"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "இருப்பு குறி"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
@@ -1283,15 +1283,15 @@ msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgid "Climb rate"
msgstr "Climb Rate"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "இலக்கங்கள்"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "The number of decimal places to display"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Markup"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "பண்புகள்"
@@ -1323,19 +1323,19 @@ msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
@@ -1355,12 +1355,12 @@ msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "முப்புள்ளி"
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
msgid "How to align the lines"
msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
@@ -1679,19 +1679,19 @@ msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Size of check or radio indicator"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "காட்டியின் அளவு"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicator Spacing"
@@ -1724,36 +1724,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "தற்போதைய Alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "சட்டம் கொன்டது"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "அம்பு திசை"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2028,40 +2028,40 @@ msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "தேர்வு எல்லை"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "பார்கக்கூடியது"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2069,93 +2069,93 @@ msgstr ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "charsஇல் அகலம்"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "உரை நிரல்"
@@ -2256,11 +2256,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2276,11 +2276,11 @@ msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "கோப்புப்பெயர்"
@@ -2436,51 +2436,51 @@ msgstr "Y இடம்"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "சான்ஸ் 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2569,202 +2569,211 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf நிரல்"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Markup நிரல்"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "நிரை இடைவெளி"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "நிரல் இடைவெளி"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "ஓரம்"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "உரை நிரல்"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "பிக்ஸ்பப்"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "பிக்ஸ்படம்"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ஓவியம்"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "முகமூடி"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "குறும்படம் அமை"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "குறும்படம் அளவு"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "பிக்சல் அளவு"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "அசைவூட்டம்"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "குறும்படம்"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "தேக்கம் வகை"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2784,106 +2793,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "வரி மடிப்பு"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "கோணம்"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2891,7 +2900,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2899,7 +2908,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2911,119 +2920,119 @@ msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
msgid "The height of the layout"
msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tearoff நிலை"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "இடது இணைப்பு"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "வலது இணைப்பு"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "மேல் இணைப்பு"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3085,11 +3094,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "பட்டி"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3187,6 +3196,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "அவசரம்"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "சாளரத்தின் வகை"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
@@ -3386,76 +3418,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "பயனர் தரவு"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Size of dropdown indicator"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE if the Position property should be used"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "அளவு மாற்று"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "சுருக்கவும்"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3468,7 +3500,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3566,7 +3598,7 @@ msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Printer settings"
msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
@@ -3588,11 +3620,11 @@ msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3612,11 +3644,11 @@ msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "நடப்பு பக்கம்"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
@@ -3688,15 +3720,15 @@ msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
@@ -3974,11 +4006,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "எண்களை காட்டு"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4034,7 +4066,7 @@ msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "வரையறை"
@@ -4054,16 +4086,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4192,79 +4224,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "நிழல் வகை"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4278,11 +4310,11 @@ msgstr "வரையுக"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4290,48 +4322,48 @@ msgstr ""
"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
"இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4339,343 +4371,353 @@ msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name of theme RC file to load"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Key Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name of key theme RC file to load"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "சின்ன அளவுகள்"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK தொகுதிகள்"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "of"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "மீண்டும் செய்"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "நிறத் திட்டம்"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "உதவிகருவி"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "நிற Hash"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
@@ -4695,19 +4737,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "of"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Climb Rate"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4715,37 +4757,37 @@ msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "எண்"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4886,27 +4928,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "வரிசை மடிப்பு"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "சொல் மடிப்பு"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
@@ -5056,7 +5098,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
@@ -5070,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "இடது ஓரம்"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
@@ -5078,15 +5120,15 @@ msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின
msgid "Right margin"
msgstr "வலது ஓரம்"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "உள்தள்"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
@@ -5100,7 +5142,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
@@ -5108,7 +5150,7 @@ msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
@@ -5116,20 +5158,20 @@ msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இ
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "தத்தகள்"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
@@ -5273,67 +5315,67 @@ msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "மடிப்பு முறைமை"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "இடது ஓரம்"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "வலது ஓரம்"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "இடையகம்"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
@@ -5532,226 +5574,226 @@ msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView மாதிரி"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "தேடுதல் பத்தி"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model column to search through when searching through code"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Hover விரிவு"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "விதிகளை அனுமதி"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5883,294 +5925,294 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "சாளர பெயர்"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Can focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Has focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Whether the widget has the input focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Whether the widget can be the default widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Has default"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Whether the widget is the default widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Receives default"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Composite child"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "நிகழ்வுகள்"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "உதவிகருவி"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Whether the widget has the input focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "உதவிகருவி"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "உதவிகருவி"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interior Focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "எல்லையை வரை"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6273,10 +6315,6 @@ msgstr "பெற்றோரை அழி"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "குறும்படம்"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
@@ -6392,19 +6430,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "சாளரத்தின் வகை"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/te.po b/po-properties/te.po
index f46e4bf238..704427c144 100644
--- a/po-properties/te.po
+++ b/po-properties/te.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
"Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
"Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "తెర"
@@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "లేబుల్"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "ప్రతిమ నామము"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "సున్నితమైన"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "దృగ్గోచరము"
@@ -390,60 +390,60 @@ msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడు
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "పొసగే విలువ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "కనీస విలువ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "పుట పెరుగుదల"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "పుట పరిమాణము"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో "
"నుండుట"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు "
"వరుసలో నుండుట"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "సమతల కొలబద్ద"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
"ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -487,68 +487,68 @@ msgstr ""
"శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
"ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
#, fuzzy
msgid "Top Padding"
msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "దిగువ పాడింగ్"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "కుడి పాడింగ్"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "బాణపు దిశ"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "బాణపు నీడ"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "బాణపు దిశ"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -653,61 +653,61 @@ msgstr "పుట పెరుగుదల"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "కూర్పు శైలి"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "ద్వితీయ"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "ఖాళీ వదులుట"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "ఏకసదృశము"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "విస్తరించు"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
"సూచించును"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
@@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "స్థానము"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -788,12 +788,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -924,90 +924,90 @@ msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూ
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "స్టాక్ ప్రతిమలు బొత్తాములలో తప్పక చూపబడవలెనా"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "సంవత్సరము"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "మాసము"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "రోజు"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "వివరము"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "ఎత్తు"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
@@ -1158,27 +1158,27 @@ msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "నమూనా"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించు
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "స్టాక్ ID"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "స్టాక్ ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణము"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "పాఠము"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1306,15 +1306,15 @@ msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థిత
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "గుర్తించు"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "ఆపాదింపులు"
@@ -1346,19 +1346,19 @@ msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ లో పాఠమునంతటిని ఉంచగలమో లేమో"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "ఒక పదబంధము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
@@ -1378,12 +1378,12 @@ msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "మార్చదగిన"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె "
"ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr ""
"బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
@@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "పూర్వరంగ అమరిక"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ఈ బొందు పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
@@ -1711,21 +1711,21 @@ msgstr "సూచిక పరిమాణము"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "సూచిక పరిమాణము"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "సూచిక ఖాళీ"
@@ -1758,36 +1758,36 @@ msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీ
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ఒక ఆల్ఫా విలువకు వర్ణమును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "బాణపు దిశ"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2068,133 +2068,133 @@ msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "ములుకు స్థానము"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "దృగ్గోచరము"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "అగోచర అక్షరము"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "ప్రవేశ సారము"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X వరుసలోనుండుట"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "కనీస మీట పొడవు"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
@@ -2296,11 +2296,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr ""
@@ -2476,51 +2476,51 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2608,202 +2608,211 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2823,77 +2832,77 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "చుట్టబడిన విధము"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -2902,31 +2911,31 @@ msgstr ""
"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
"బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
@@ -2935,7 +2944,7 @@ msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబ
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2943,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2955,121 +2964,121 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3131,11 +3140,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3234,6 +3243,28 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "పుట పెరుగుదల"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -3432,77 +3463,77 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3515,7 +3546,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3620,7 +3651,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "పుట పరిమాణము"
@@ -3644,11 +3675,11 @@ msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3671,12 +3702,12 @@ msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
@@ -3754,16 +3785,16 @@ msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
@@ -4043,12 +4074,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
@@ -4111,7 +4142,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4134,16 +4165,16 @@ msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4271,79 +4302,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4357,398 +4388,406 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "విస్తరించు"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "చిట్కా"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -4768,54 +4807,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4960,27 +4999,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5128,7 +5167,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5142,7 +5181,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5150,15 +5189,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5172,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5180,7 +5219,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5188,20 +5227,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5345,67 +5384,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5606,235 +5645,235 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "వ్యాపించునది"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "వ్యాపించునది"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "స్థిర వెడల్పు"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5966,301 +6005,301 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "చిట్కా"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "చిట్కా"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "ప్రవేశ సారము"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "చిట్కా"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "బంధపు వర్ణము"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "బంధపు వర్ణము"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "సమతల కొలబద్ద"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6362,10 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6484,19 +6519,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/th.po b/po-properties/th.po
index 98ed0caaa1..d5d6453aca 100644
--- a/po-properties/th.po
+++ b/po-properties/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:19-0600\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr ""
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -285,13 +285,13 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "ชื่อแบบอักษร"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -385,155 +385,155 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "ขนาด"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -632,59 +632,59 @@ msgstr "ขนาด"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -748,11 +748,11 @@ msgstr ""
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -762,12 +762,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -892,85 +892,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "ปี"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "ปีที่เลือก"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "เดือน"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "เดือนที่เลือก (เป็นเลขระหว่าง 0 และ 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "วัน"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "วันที่เลือก (เป็นเลขระหว่าง 1 และ 31 ตั้งเป็น 0 จะยกเลิกวันที่เลือกไว้)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1115,27 +1115,27 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1261,15 +1261,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1301,19 +1301,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1451,11 +1451,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1654,19 +1654,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1699,36 +1699,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2000,131 +2000,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2225,11 +2225,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2245,11 +2245,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
@@ -2406,51 +2406,51 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ชื่อแบบอักษร"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2538,202 +2538,210 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "ปีที่เลือก"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "ขนาด"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2753,106 +2761,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2860,7 +2868,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2868,7 +2876,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2880,119 +2888,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3055,11 +3063,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3154,6 +3162,26 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -3351,76 +3379,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3532,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "ขนาด"
@@ -3555,11 +3583,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3581,11 +3609,11 @@ msgstr ""
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
@@ -3660,16 +3688,16 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "ปีที่เลือก"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3943,11 +3971,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4003,7 +4031,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4025,16 +4053,16 @@ msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4159,79 +4187,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4245,390 +4273,398 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -4648,54 +4684,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4837,27 +4873,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5001,7 +5037,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5015,7 +5051,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5023,15 +5059,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5045,7 +5081,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5053,7 +5089,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5061,20 +5097,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5218,67 +5254,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5477,225 +5513,225 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5827,289 +5863,289 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6211,10 +6247,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6331,19 +6363,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/tk.po b/po-properties/tk.po
index c1ec14d83e..0c6bad70c2 100644
--- a/po-properties/tk.po
+++ b/po-properties/tk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Öň bellenen"
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr ""
@@ -234,19 +234,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -292,13 +292,13 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Söndirgili"
@@ -393,152 +393,152 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "_Mykdar:"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "_Gamma mykdary"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "%u sahypasy"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Öň bellenen"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -639,59 +639,59 @@ msgstr "%u sahypasy"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
@@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "Sorag"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -771,13 +771,13 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "Use underline"
msgstr "_Asty Çyzyk"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -904,90 +904,90 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "durla"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Kalam"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Öň bellenen"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Öň bellenen"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Ululyk"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1134,28 +1134,28 @@ msgstr "_Saýlaw:"
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Üýtgän"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Ululyk"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
#, fuzzy
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1283,15 +1283,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1323,19 +1323,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1355,13 +1355,13 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "(sündirgili)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1477,11 +1477,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1684,20 +1684,20 @@ msgstr "Kalam"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1730,36 +1730,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Ululyk"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2033,134 +2033,134 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "_Saýlaw:"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Ehlini Saýla"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "_Saýlaw:"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2261,11 +2261,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2281,11 +2281,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
#, fuzzy
msgid "Filename"
@@ -2447,53 +2447,53 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
#, fuzzy
msgid "Font name"
msgstr "_Halta Ady:"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "Ululyk"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2582,211 +2582,219 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "_Saýlaw:"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "_Saýlaw:"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Öň bellenen"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Öň bellenen"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Duýdurum"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "_Saýlaw:"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "_Saýlaw:"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "%u sahypasy"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Maglumat"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2806,109 +2814,109 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "_Pälet"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Ehlini Saýla"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "_Saýlaw:"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2924,7 +2932,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2936,119 +2944,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3110,11 +3118,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3210,6 +3218,27 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "_Pälet"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
#, fuzzy
msgid "Page"
@@ -3410,77 +3439,77 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
#, fuzzy
msgid "Handle Size"
msgstr "_Kadaly Ululyk"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3492,7 +3521,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3595,7 +3624,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "%u sahypasy"
@@ -3619,11 +3648,11 @@ msgstr "Öň bellenen"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3645,11 +3674,11 @@ msgstr ""
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3723,16 +3752,16 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "_Saýlaw:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -4007,11 +4036,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4069,7 +4098,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4091,16 +4120,16 @@ msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4229,79 +4258,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4315,400 +4344,408 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
#, fuzzy
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Renk _Ady:"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Maglumat"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
#, fuzzy
msgid "Error Bell"
msgstr "Hata"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Renk _Ady:"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Öň bellenen"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Maglumat"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Maglumat"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Öň bellenen"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
#, fuzzy
msgid "Mode"
@@ -4729,54 +4766,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4918,27 +4955,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5083,7 +5120,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5097,7 +5134,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5105,16 +5142,16 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#, fuzzy
msgid "Indent"
msgstr "_Indeks"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5128,7 +5165,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5136,7 +5173,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5144,20 +5181,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5301,67 +5338,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5563,229 +5600,229 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Söndirgili"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Renk Saýlawy"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Maglumat"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "_Ön Namaýyş"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5917,298 +5954,298 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
#, fuzzy
msgid "The name of the widget"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
#, fuzzy
msgid "Can default"
msgstr "Öň bellenen"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
#, fuzzy
msgid "Has default"
msgstr "Öň bellenen"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "_Terz:"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "_Renk"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "_Renk"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Öň bellenen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Öň bellenen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6316,10 +6353,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6437,19 +6470,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po
index bf97d3e150..0d188b6bdd 100644
--- a/po-properties/tr.po
+++ b/po-properties/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 03:17+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK için öntanımlı görüntü"
# gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@@ -260,22 +260,22 @@ msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Lisans metnini bölünerek yazılması."
# gtk/gtkaccellabel.c:115
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Hızlandırıcı Kapanması"
# gtk/gtkaccellabel.c:116
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen kapanma"
# gtk/gtkaccellabel.c:115
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Hızlandırıcı Parçası"
# gtk/gtkaccellabel.c:116
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen parça"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Eylem için tek olan bir isim."
# gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -324,13 +324,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Bu eylemi belirten parçalar için gösterilecek olan depo simgesi."
# gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Simge İsmi"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Simge temasından simgenin ismi"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "TRUE ise, bu eylem için boş menü vekilleri gizli olur."
# gtk/gtkwidget.c:449
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Duyarlı"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Eylemin etkin olup olmaması."
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
@@ -437,91 +437,91 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Eylem grubunun görünür olup olmaması."
# gtk/gtkspinbutton.c:264
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Değer"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın değeri"
# gtk/gtkcurve.c:129
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "En Düşük Değer"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın en düşük değeri"
# gtk/gtkentry.c:404
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "En Büyük Değer"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın en büyük değeri"
# gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Adım Artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın her adımda artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Sayfa Artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın sayfa artışı"
# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın sayfa boyutu"
# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Yatay hizalama"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "Mevcut alanda altın yatay konumu. 0.0 ise sola, 1.0 ise sağa hizalıdır"
# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Dikey hizalama"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "Mevcut alanda altın dikey konumu. 0.0 ise üste, 1.0 ise alta hizalıdır"
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Yatay ölçek"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
"kullanılacağıdır. 0.0 ise hiç, 1.0 ise tümü demektir"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Dikey ölçek"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -542,66 +542,66 @@ msgstr ""
"Mevcut dikey alan alt için gerekenden büyükse, onun ne kadarının alt için "
"kullanılacağıdır. 0.0 ise hiç, 1.0 ise tümü demektir"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Üst Doldurma"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Parçanın üstüne eklenecek doldurma."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Alt Doldurma"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Parçanın altına eklenecek doldurma."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Sol Doldurma"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Parçanın soluna eklenecek doldurma."
# gtk/gtktextview.c:588
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Sağ Doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Parçanın sağına eklenecek doldurma."
# gtk/gtkarrow.c:97
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Ok yönü"
# gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Okun hedef aldığı yön"
# gtk/gtkarrow.c:105
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Ok gölgesi"
# gtk/gtkarrow.c:106
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Oku çevreleyen gölgenin görünümü"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Ok Ölçeği"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Ok tarafından kullanılacak alanın boyutu"
@@ -710,52 +710,52 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Sayfadaki gerekli tüm alanların doldurulmuş olması"
# gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "En küçük alt genişliği"
# gtk/gtkbbox.c:116
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Kutu içindeki en küçük düğme genişliği"
# gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "En küçük alt yüksekliği"
# gtk/gtkbbox.c:125
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Kutu içindeki en küçük düğme yüksekliği"
# gtk/gtkbbox.c:133
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Alt iç genişlik doldurması"
# gtk/gtkbbox.c:134
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Altların boyutlarını her iki taraftan arttırma miktarı"
# gtk/gtkbbox.c:142
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Alt iç yükseklik doldurması"
# gtk/gtkbbox.c:143
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Altların boyutlarını yukarı ve aşağı arttırma miktarı"
# gtk/gtkbbox.c:151
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Düzen biçemi"
# gtk/gtkbbox.c:152
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -764,12 +764,12 @@ msgstr ""
"start ve end"
# gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
# gtk/gtkbbox.c:161
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"yardım düğmelerinde kullanışlıdır"
# gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Aralıklar"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Altların tümünün aynı boyutta olması"
# gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Genişleme"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
"bir GtkPackType"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Konum"
@@ -854,12 +854,12 @@ msgstr "Konum"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Üstteki altların indeksi"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Çeviren"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -872,13 +872,13 @@ msgstr ""
"Eğer düğme bir etiket parçası içeriyorsa düğmedeki etiket parçasının metni"
# gtk/gtklabel.c:219
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Altçizgi kullan"
# gtk/gtklabel.c:220
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"etkilemesi"
# gtk/gtknotebook.c:341
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "İç Kenarlık"
@@ -1029,30 +1029,30 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Depo simgelerinin düğmeler için gösterilmesi"
# gtk/gtkinputdialog.c:662
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
# gtk/gtkfilesel.c:503
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Seçilen yıl"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Seçilen ay (0 ile 11 arasında bir sayı olarak)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Gün"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -1061,68 +1061,68 @@ msgstr ""
"kaldırmak için 0)"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Başlığı Göster"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Eğer TRUE ise, başlık gösterilir"
# gtk/gtknotebook.c:368
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Gün Adlarını Göster"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Eğer TRUE ise, gün adları gösterilir"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Ay Değişimi Yok"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Eğer TRUE ise, seçilen ay değiştirilimez"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Hafta Numaralarını Göster"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Eğer TRUE ise, hafta numaraları gösterilir"
# gtk/gtkwindow.c:389
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Öntanımlı Genişlik"
# gtk/gtkentry.c:435
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Karakter Olarak Azami Genişlik"
# gtk/gtkwindow.c:399
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Öntanımlı Yükseklik"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Pencere Göster"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Eğer TRUE ise, gün adları gösterilir"
@@ -1296,28 +1296,28 @@ msgid "The type of accelerators"
msgstr "Hızlandırıcının türü"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Model"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Çoktu kutu için geçerli değerleri içeren model"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Metin Sütunu"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Veri kaynak modelinde dizgelerin alınacağı sütun"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Giriş Var"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Eğer FALSE ise, seçili olanların dışında başka dizgiler girilmesine izin "
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Kapalı genişletici için pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Depo Kimliği"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Taranacak depo simgesinin depo numarası"
# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "İlerleme çubuğunun değeri"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Düşey hizalama; 0'dan (üst) 1'e (alt) kadar."
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "İlerleme çubuğunun büyüme yönü"
# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Ayarlama"
@@ -1469,17 +1469,17 @@ msgid "Climb rate"
msgstr "Tırmanma oranı"
# gtk/gtkspinbutton.c:212
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Bir düğme basılı tuttulduğunda hızlanma oranı"
# gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Basamaklar"
# gtk/gtkspinbutton.c:222
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Gösterilecek ondalık basamakların sayısı"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Marked up text to render"
msgstr "Taranacak biçimli metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
@@ -1517,22 +1517,22 @@ msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Tüm metnin tek bir paragraf içinde tutulması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Arkaplan renk ismi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi"
@@ -1558,13 +1558,13 @@ msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
# gtk/gtktextview.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilebilmesi"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"ipucu olarak kullanabilir. Eğer bu parametreyi anlamadıysanız, büyük "
"ihtimalle ihtiyacınız yoktur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Kısaltma"
@@ -1712,11 +1712,11 @@ msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:435
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Karakter Olarak Genişlik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Etiketin arzu edilen genişliği, karakter olarak"
@@ -1754,12 +1754,12 @@ msgid "How to align the lines"
msgstr "Satırların nasıl hizalanacağı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Arkaplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Bu etiketin arkaplan rengini etkilemesi"
@@ -1965,22 +1965,22 @@ msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Onay ya da radyo düğmesi belirtecinin boyutu"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Hücre görünümü için model"
# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Belirteç Boyutu"
# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Belirteç Aralığı"
@@ -2020,42 +2020,42 @@ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Menü öğesinin radyo menü öğesi gibi görünmesi"
# gtk/gtklabel.c:212
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Alfa kullan"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Renge alfa değerinin verilmesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Renk seçim penceresinin başlığı"
# gtk/gtkcolorsel.c:1682
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Mevcut Renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1683
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Seçilen renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1689
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Mevcut Alfa"
# gtk/gtkcolorsel.c:1690
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Mevcut matlık değeri (0 tamamiyle şeffaf, 65535 tamamiyle mat)"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Açılan menülerin ayıraç menü öğesi içermesi"
# gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Çerçeve Var"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Çoklu kutunun alt çevresinde çerçeve çizmesi"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Çoklu kutunun fare ile tıklandığında odağı yakalaması"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Ayıraç Başlığı"
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Çoklu kutucuğun içindeki okun asgari boyutu"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2382,58 +2382,58 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Pencerenin altındaki düğme alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "İmleç Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasında imlecin şu an ki konumu"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Sınırları"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu"
# gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Girdinin düzenlenebilirliği"
# gtk/gtkentry.c:404
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "En büyük uzunluk"
# gtk/gtkentry.c:405
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Bu girdi için en fazla karakter sayısı. Sınırsız olması için sıfır"
# gtk/gtkentry.c:413
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
# gtk/gtkentry.c:414
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE ise gerçek metin yerine \"invisible char\" gösterilir (parola kipi)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE ise girdinin dış çerçevesi kaldırılır"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
@@ -2441,24 +2441,24 @@ msgstr ""
"geçer"
# gtk/gtkentry.c:420
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Görünmez karakter"
# gtk/gtkentry.c:421
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Girdi içeriklerini maskelerken kullanılacak karakter (\"parola kipi\" "
"olduğunda)"
# gtk/gtkentry.c:428
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Öntanımlıyı etkinleştirir"
# gtk/gtkentry.c:429
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2467,36 +2467,36 @@ msgstr ""
"penceredeki öntanımlı düğme gibi) etkinleştirmesi"
# gtk/gtkentry.c:435
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Karakterlerdeki genişlik"
# gtk/gtkentry.c:436
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Girdi için bırakılan alanın karakter sayısı olarak değeri"
# gtk/gtkentry.c:446
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Kaydırma ofseti"
# gtk/gtkentry.c:447
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Girdinin ekranda kaydırıldığında sola doğru kaç piksel kaydırılacağı"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Girdi içeriği"
# gtk/gtkmisc.c:97
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X hizası"
# gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2504,38 +2504,38 @@ msgstr ""
"Yatay hizalama; 0'dan (sol) 1'e (sağ). RTL düzenleri için tersi kullanılır."
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Çoklu satırları birleştir"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Çoklu satırların tek bir satır olarak yapıştırılması."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Ne tip bir gölgenin has-frame ayarlandığında girişin çevresine çizileceği"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Metin ve çerçeve arasındaki kenarlık."
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Odaktakini seç"
# gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Odaklandığında bir girdinin içeriğinin seçilmesi"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Parola İpucu Zamanaşımı"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Gizli girişlerde son karakterin ne kadar süre gösterileceği"
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "En Kısa Anahtar Uzunluğu"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Eşleme araması için arama anahtarlarının en kısa uzunluğu"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Metin sütunu"
@@ -2651,12 +2651,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Çerçeve etiketinin metni"
# gtk/gtklabel.c:212
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Biçimleme kullan"
# gtk/gtklabel.c:213
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "XML biçimleme içeren etiket metni. Bakın: pango_parse_markup() "
@@ -2675,11 +2675,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Genişletici etiketinin yerinde gösterilecek parça"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişletici Boyutu"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun boyutu"
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Düğme parçasının istenen genişliği, karakter olarak."
# gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
@@ -2857,60 +2857,60 @@ msgid "Y position of child widget"
msgstr "Alt parçanın Y konumu"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı"
# gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Yazıtipi ismi"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Seçilen yazıtipinin ismi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Etikette yazıtipi kullan"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Etiketin seçilen yazıtipi ile çizilmesi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Etikette boyut kullan"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Etiketin seçilen yazıtipi boyutu ile çizilmesi"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Biçemi göster"
# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Seçilen yazıtipi biçeminin etiket içinde gösterilmesi"
# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Boyutu göster"
# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Seçilen yazıtipi boyutunun etiket içinde gösterilmesi"
@@ -3019,96 +3019,96 @@ msgstr ""
"değerlerin kullanılması"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Seçim kipi"
# gtk/gtkfilesel.c:503
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Seçim kipi"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf sütunu"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Simge pixbuf'ını almak için kullanılacak model sütunu"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Metni almak için kullanılacak model sütunu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Biçim sütunu"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Pango biçimi kullanılıyorsa metin almak için kullanılacak model sütunu"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Simge Görünümü Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Simge görünümü için model"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Sütun sayısı"
# gtk/gtkspinbutton.c:222
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Gösterilecek sütunların sayısı"
# gtk/gtknotebook.c:342
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Her öğe için genişlik"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Her öğe için kullanılacak genişlik"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Bir öğenin hücreleri arasına eklenecek boşluk"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Satır Aralığı"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Izgara satırları arasına eklenecek boşluk"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Sütun Aralığı"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Izgara sütunları arasına eklenecek boşluk"
# gtk/gtktextview.c:578
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Kenar Boşluğu"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Simge görünümünün kenarlarına eklenecek boşluk"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
@@ -3116,131 +3116,140 @@ msgstr ""
"konumlandırılacağı"
# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:506
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüm yeniden sıralanabilir"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Balon Sütunu"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Öğeler için balon metinlerini içeren model içindeki sütun"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seçim Kutusu Rengi"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Seçim kutusunun rengi"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Seçim Kutusu Alfası"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Seçim kutusunun matlığı"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixmap"
# gtk/gtknotebook.c:324
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Gösterilecek GdkImage"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ile kullanılacak maske biteşlemi"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Yüklenecek ve gösterilecek dosya"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Gösterilecek bir depo resmi için depo kimliği"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Simge kümesi"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Gösterilecek simge kümesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Simge boyutu"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Depo simgesi, simge kümesi ya da isimlendirilmiş simge için kullanılacak "
"sembolik boyut"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Piksel boyutu"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "İsimlendirilmiş simge için kullanılacak piksel boyutu"
# gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Canlandırma"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixbufAnimation"
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Simge"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Gösterilecek simge kümesi"
+
# gtk/gtkcurve.c:120
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Saklama türü"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum"
@@ -3263,22 +3272,22 @@ msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Bu pencerenin gösterileceği ekran"
# gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Etiketin metni"
# gtk/gtklabel.c:206
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi"
# gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "İç hizalama"
# gtk/gtklabel.c:228
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3288,12 +3297,12 @@ msgstr ""
"metninin bir kenara hizalanmasını etkilemez. Bakın: GtkMisc::xalign"
# gtk/gtklabel.c:236
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
# gtk/gtklabel.c:237
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3302,55 +3311,55 @@ msgstr ""
"konumlarda _ karakterler bulunan dizgi"
# gtk/gtklabel.c:244
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Satır bölme"
# gtk/gtklabel.c:245
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Eğer seçiliyse, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir"
# gtk/gtklabel.c:244
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Satır bölme kipi"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Eğer bölme seçiliyse, satır bölmenin nasıl yapılacağını kontrol eder"
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Seçilebilir"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilmesi"
# gtk/gtklabel.c:258
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Anımsatıcı tuş"
# gtk/gtklabel.c:259
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Bu etiket için anımsatıcı hızlandırıcı tuş"
# gtk/gtklabel.c:267
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Anımsatıcı parça"
# gtk/gtklabel.c:268
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Etiketin anımsatıcı tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parça"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3358,34 +3367,34 @@ msgstr ""
"Eğer etiket tüm dizgiyi gösterecek kadar alana sahip değilse, kısaltma için "
"tercih edilen yer"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Tek Satır Kipi"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Etiketin tek satır kipinde olması"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Etiketin çevirileceği açı"
# gtk/gtkentry.c:435
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Karakter Olarak Azami Genişlik"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Etiketin istenen azami genişliği, karakter olarak"
# gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Odaklandığında bir seçilebilir etiketin içeriğinin seçilmesi"
@@ -3395,7 +3404,7 @@ msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Yatay hizalama"
# gtk/gtklayout.c:420
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Yatay konum için GtkAdjustment"
@@ -3405,7 +3414,7 @@ msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Düşey hizalama"
# gtk/gtklayout.c:428
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Düşey konum için GtkAdjustment"
@@ -3419,131 +3428,131 @@ msgstr "Düzenin genişliği"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Düzenin yüksekliği"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Bu menü ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Ayıraç Durumu"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Menünün ayrı olup olmadığını belirten mantıksal değer"
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Dikey Doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Menünü altına ve üstüne eklenecek boşluk"
# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Yatay Doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Menünü sağına ve soluna eklenecek boşluk"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Düşey Ofset"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Menü alt menü olduğunda, bu sayıdaki düşey ofsette onu konumlandır"
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Yatay Ofset"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Menü alt menü olduğunda, bu sayıdaki yatay ofsette onu konumlandır"
# gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Çift Ok"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Kaydırılırken, her zaman iki oku da göster."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Sol Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Altın sol tarafına eklenecek sütun sayısı"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Sağ Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Altın sağ tarafına eklenecek sütun sayısı"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Üst Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Altın üstüne eklenecek satır sayısı"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Alt Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Altın, alt tarafına eklenecek satır sayısı"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Hızlandırıcılar değiştirilebilir"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Menü hızlandırıcıları menü öğesi için belirtilen bir tuşla değiştirilebilsin"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Alt menüler belirmeden önceki bekleme süresi"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Alt menünün belirmesi için imlecin menünün üzerinde kalması gereken en az "
"süre"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Bir alt menüyü saklamadan önceki bekleme süresi"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3615,11 +3624,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Menünün klavye odağını yakalayıp yakalamadığını belirten mantıksal değer"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Açılır menü"
@@ -3728,6 +3737,32 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Parçanın üstüne ve altına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Acil"
+
+# gtk/gtkwindow.c:323
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Pencerenin türü"
+
+# gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Başlığı Göster"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Bu pencerenin gösterileceği ekran"
+
# gtk/gtknotebook.c:324
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
@@ -3963,86 +3998,86 @@ msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Sekme eğriltmesinin boyutu"
# gtk/gtklabel.c:212
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Kullanıcı Verisi"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonim Kullanıcı Verisi Belirteci"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Seçenelerin menüsü"
# gtk/gtkoptionmenu.c:158
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Açılır menü belirtecinin boyutu"
# gtk/gtkoptionmenu.c:164
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Belirteç etrafındaki alan"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Parçalı ayracın piksel cinsinden konumu (0 üst/sola karşılıktır)"
# gtk/gtkpaned.c:125
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Konum Ayarı"
# gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE ise Position özelliği kullanılacaktır"
# gtk/gtkpaned.c:132
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Tutaç Boyutu"
# gtk/gtkpaned.c:133
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Tutaç genişliği"
# gtk/gtkscale.c:166
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Asgari Konum"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" özelliği için olabilecek en küçük değer"
# gtk/gtkscale.c:166
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Azami Konum"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" özelliği için olabilecek en büyük değer"
# gtk/gtkwindow.c:364
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Yeniden boyutlandır"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Eğer TRUE ise, alt kenar parçası boyunca genişler veya daralır"
# gtk/gtkwindow.c:348
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Daralt"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Eğer TRUE ise, alt gereksinimlerinden daha da küçük olabilir"
@@ -4056,7 +4091,7 @@ msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Fişin gömülü olup olmadığı"
# gtk/gtkpreview.c:135
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Önizleme parçasının ona ayrılan tüm alanı kaplaması"
@@ -4162,7 +4197,7 @@ msgid "Printer settings"
msgstr "Yazıcı seçenekleri"
# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Sayfa Ayarı"
@@ -4187,11 +4222,11 @@ msgstr "Öntanımlı Sayfa Yapısı"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Yazdırma Ayarları"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Pencere başlatılırken kullanılacak GtkPrintSettings"
@@ -4214,12 +4249,12 @@ msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Belgedeki sayfa sayısı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1689
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Mevcut Sayfa"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Belgedeki şu anda bulunulan sayfa"
@@ -4300,17 +4335,17 @@ msgstr "Özel sekme etiketi"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Özel parçalar içeren sekme için etiket."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Kullanılacak GtkPageSetup"
# gtk/gtkfilesel.c:503
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Seçilen Yazıcı"
# gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Seçilmiş olan GtkPrinter"
@@ -4631,12 +4666,12 @@ msgstr ""
"Kanalın aralığın tüm uzunluğunda çizilmesi ya da adımlayıcıların ve "
"boşlukların hariç tutulması"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Numaralarını Göster"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Öğelerin numaraları ile birlikte gösterilmesi"
@@ -4698,7 +4733,7 @@ msgstr "Sadece yerel"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Seçilen kaynakların yerel dosya olarak sınırlanması: URI'ler"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
@@ -4722,16 +4757,16 @@ msgstr "Gösterilen öğelerin sıralama türü"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Hangi kaynakların gösterileceğini seçmek için kullanılan filtre"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Listeyi kaydetmek ve okumak için kullanılacak dosyanın tam yolu"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "gtk_recent_manager_get_items() tarafından dönecek azami öğe sayısı"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "En son kullanılan kaynakların listesinin boyutu"
@@ -4888,39 +4923,39 @@ msgid ""
msgstr "Kaydırma çubuğunun karşı ucunda ikinci bir ileri ok düğmesi göster"
# gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Düşey Hizalama"
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu Kuralları"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Yatay kaydırma çubuğu gösterildiği zaman"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Düşey Kaydırma Çubuğu Kuralları"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Düşey kaydırma çubuğu gösterildiği zaman"
# gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Pencere Yerleşimi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4929,11 +4964,11 @@ msgstr ""
"sadece \"window-placement-set\" TRUE ise etkindir."
# gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Pencere Yerleşimi Ayarı"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4943,42 +4978,42 @@ msgstr ""
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Gölge Türü"
# gtk/gtkmenubar.c:155
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "İçeriğin etrafındaki kenar biçemi"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Kenar içinde kaydırma çubukları"
# gtk/gtkentry.c:447
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Kenar çubuklarını kaydırılan pencerenin kenarının içine yerleştır"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Kaydırma çubuğu boşluğu"
# gtk/gtkentry.c:447
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Kaydırma çubuğu ile kaydırılan pencere arasındaki piksel değerinden uzaklık"
# gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Kaydırılan Pencere Yerleşimi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4996,12 +5031,12 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ayracın çizilmesi, ya da sadece boşluk"
# gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Çift Tıklama Süresi"
# gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5010,12 +5045,12 @@ msgstr ""
"(milisaniye olarak)"
# gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Çift Tıklama Uzaklığı"
# gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5024,43 +5059,43 @@ msgstr ""
"(piksel olarak)"
# gtk/gtksettings.c:151
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi"
# gtk/gtksettings.c:152
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "İmlecin yanıp sönmesi"
# gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "İmleç Yanıp Sönme Süresi"
# gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "İmlecin yanıp sönme döngüsünün uzunluğu, milisaniye olarak"
# gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "İmleç Yanıp Sönme Zaman Aşımı"
# gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
"İmlecin yanıp sönmeyi durdurması için geçmesi gereken süre, saniye olarak"
# gtk/gtksettings.c:167
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Ayrık İmleç"
# gtk/gtksettings.c:168
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5069,168 +5104,168 @@ msgstr ""
"imleç gösterilmesi"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Tema İsmi"
# gtk/gtksettings.c:176
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek tema RC dosyasının ismi"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Simge Teması Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Geri Dönüş Simge Teması Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Geri dönüş olarak kullanılacak simge teması adı"
# gtk/gtksettings.c:183
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Anahtar Tema İsmi"
# gtk/gtksettings.c:184
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek anahtar tema RC dosyasının ismi"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menü çubuğu hızlandırıcı"
# gtk/gtkmenubar.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş bağı"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sürükleme eşiği"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Sürükleme öncesi imlecin hareket edebileceği piksel miktarı"
# gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Yazıtipi İsmi"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Kullanılacak öntanımlı yazıtipi adı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Simge Boyutları"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK Modülleri"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Şu anda aktif olan GTK modüllerinin listesi"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Yumuşatması"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft yazıtiplerine yumuşatma uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Düzeltme"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft yazıtiplerinde düzeltme uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Düzeltme Biçemi"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Hangi derecede düzeltme kullanılacağı; hintnone (hiç), hintslight (az), "
"hintmedium (orta), veya hintfull (tam)"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Altpiksel yumuşatma türü; none (hiç), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft için çözünürlük, 1024 * nokta/inç olarak. Öntanımlı değeri kullanmak "
"için -1"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "İmleç teması adı"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Kullanılacak imleç temasının adı ya da öntanımlı temayı kullanmak için NULL"
# gtk/gtktextview.c:616
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "İmleç tema boyutu"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "İmleçlerin boyutu ya da öntanımlı boyut kullanmak için 0"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternatif düğme sırası"
# gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Pencere içerisindeki düğmelerin alternatif düğme sırası kullanması"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternatif sıralama belirteci yönü"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5238,11 +5273,11 @@ msgstr ""
"Listelerde ve ağaç görünümünde sıralamayı gösteren okların yönlerinin "
"öntanımlıya göre ters olması (aşağı artan sırayı gösterir şeklinde)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'Girdi Yöntemleri' menüsünü göster"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -5250,11 +5285,11 @@ msgstr ""
"Girişlerin içerik menüsünün ve metin görünümlerinin girdi yöntemini "
"değiştirme olanağı sağlaması"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'Unikod Kontrol Karakteri Ekle' menüsünü göster"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -5262,184 +5297,194 @@ msgstr ""
"Girişlerin içerik menüsünün ve metin görünümlerinin kontrol karakteri "
"eklemeolanağı sağlaması"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Başlama zaman aşımı"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında zaman aşımı için başlama değeri"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Tekrarlama zaman aşımı"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında zaman aşımı için tekrarlama değeri"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Genişleme zaman aşımı"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Bir parça yeni bir alana genişlediğinde zaman aşımı için genişleme değeri"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Renk şeması"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
"Temalar içerisinde kullanılmak için isimlendirilmiş renklerden oluşan palet"
# gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Canlandırmaları Etkinleştir"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Araç takımı genelinde canlandırmaların etkinleştirilmesi."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Dokunmatik Ekran Kipini Etkinleştir"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "TRUE olduğunda, bu ekran için hareket uyarı olayları dağıtılmaz"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Balon zaman aşımı"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Balon gösterilmeden önceki zaman aşımı"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Balon tarama zaman aşımı"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Tarama kipi etkinken balonların gösterilmeden önceki zaman aşımı"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Balon tarama kipi zaman aşımı"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Tarama kipinin kapatılmasından önceki zaman aşımı"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Sadece Keynav İmleci"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"TRUE olduğunda, sadece parçaları dolanmak için imleç tuşları mevcut olur"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav Başa Dönmesi"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Parçaları klavye ile gezerken başa dönmesi"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Hata Zili"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"TRUE olduğunda, klavye gezimi ve diğer hatalar bip çalınmasına neden olur"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Renk Harmanı"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Renk şemasını temsil eden bir harman (hash) tablosu."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Öntanımlı dosya seçici arka ucu"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser arka ucu adı"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Öntanımlı yazdırma arka ucu"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPrintBackend arka uçlarının listesi"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Bir yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıştırılacak öntanımlı komut"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Bir yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıştırılacak komut"
# gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Hatırlatıcıları Etkinleştir"
# gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Etiketlerin hatırlatıcılara sahip olması"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Hızlandırıcılar Etkinleştir"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Menü öğelerinin hızlandırıcılara sahip olması"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Son Kullanılan Dosyalar Sınırı"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Son kullanılan dosyaların sayısı"
# gtk/gtkwindow.c:389
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Öntanımlı Genişlik"
# gtk/gtkcolorsel.c:1676
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Bir palet kullanılabilirliği"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Son Kullanılan Dosyalar Sınırı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Son kullanılan dosyaların sayısı"
+
# gtk/gtksizegroup.c:241
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
@@ -5464,22 +5509,22 @@ msgstr ""
"TRUE ise, grubun boyutunu belirlerken eşleme yapılmamış parçalar yok sayılır"
# gtk/gtkspinbutton.c:204
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Döndürme düğmesi değerini tutan ayar"
# gtk/gtkspinbutton.c:211
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Tırmanma Oranı"
# gtk/gtkspinbutton.c:231
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Çizgilere Atla"
# gtk/gtkspinbutton.c:232
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5488,43 +5533,43 @@ msgstr ""
"değiştirmesi"
# gtk/gtkspinbutton.c:239
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Sayısal"
# gtk/gtkspinbutton.c:240
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Rakam olmayan karakterlerin yok sayılması"
# gtk/gtkspinbutton.c:247
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Sarmala"
# gtk/gtkspinbutton.c:248
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Döndürme düğmesinin sınır değere ulaştığında başa dönmesi"
# gtk/gtkspinbutton.c:255
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Güncelleme Kuralı"
# gtk/gtkspinbutton.c:256
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Döndürme düğmesinin her zaman güncel olması ya da sadece değer uygunsa"
# gtk/gtkspinbutton.c:265
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Ya mevcut değer okunur ya da yeni değer atanır"
# gtk/gtkmenubar.c:155
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Döndürme düğmesinin çevresindeki kenar biçemi"
@@ -5692,32 +5737,32 @@ msgstr ""
"pikselcinsinden değeri"
# gtk/gtktext.c:595
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Metin parçası için yatay hizalama"
# gtk/gtktext.c:603
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Metin parçası için düşey hizalama"
# gtk/gtktext.c:610
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Satırı Böl"
# gtk/gtktext.c:611
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Parça kenarlarında metnin alt satıra bölünmesi"
# gtk/gtktext.c:618
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sözcük Böl"
# gtk/gtktext.c:619
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Parça kenarında sözcüğün alt satırda devam etmesi"
@@ -5894,7 +5939,7 @@ msgstr ""
"önceden atamıştır, mesela PANGO_SCALE_X_LARGE"
# gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Sola, sağa veya ortaya hizalama"
@@ -5913,7 +5958,7 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Sol kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Piksel cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği"
@@ -5923,17 +5968,17 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Piksel cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği"
# gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Girinti"
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Piksel olarak paragraf satırbaşı girintisi"
@@ -5952,7 +5997,7 @@ msgid "Pixels above lines"
msgstr "Satırların üstündeki pikseller"
# gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Piksel cinsinden paragraf üstündeki boş alan"
@@ -5962,7 +6007,7 @@ msgid "Pixels below lines"
msgstr "Satırların altındaki pikseller"
# gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Piksel cinsinden paragraf altındaki boş alan"
@@ -5972,12 +6017,12 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Bölünmüşler içindeki pikseller"
# gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksel cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan"
# gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
@@ -5985,12 +6030,12 @@ msgstr ""
"karakter sınırlarında olması"
# gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Bu metin için özel sekmeler"
@@ -6169,77 +6214,77 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Bu etiketin paragraf arkaplan rengini etkilemesi"
# gtk/gtktextview.c:522
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Satırların Üstüneki Pikseller"
# gtk/gtktextview.c:532
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Satırların Altındaki Pikseller"
# gtk/gtktextview.c:542
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Sarmalar Arasındaki Pikseller"
# gtk/gtktextview.c:560
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Sarma Kipi"
# gtk/gtktextview.c:578
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:588
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:616
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Görünür İmleç"
# gtk/gtktextview.c:617
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ekleme imleci gösterilirse"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Görüntülenecek tampon"
# gtk/gtkcontainer.c:207
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Üzerine yazma kipi"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Girilen metnin mevcut içeriğin üstüne yazılması"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Sekme kabul ediyor"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tab'ın girilen bir sekme karakteri olarak sonuçlanması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Hata altçizgisinin rengi"
# gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Hata belirten altçizgilerin çizileceği renk"
@@ -6481,253 +6526,253 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Sıralama için TreeModelSort modeli"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağaç görünümü için model"
# gtk/gtktreeview.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Yatay Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:474
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Düşey Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Başlıklar Görünür"
# gtk/gtktreeview.c:482
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
# gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Başlıklar Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:490
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
# gtk/gtktreeview.c:497
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Genişletici Sütun"
# gtk/gtktreeview.c:498
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sütünü genişletici sütun olarak ayarlar"
# gtk/gtktreeview.c:513
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Kural İpucu"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Satırlara farklı renkler atamada tema aygıtına bir ipucu belirtir"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı Etkinleştir"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüm kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verir"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Yükseklik Kipi"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"GtkTreeView'i tüm satırları eşit yükseklikte olduğunu farzederek hızlandır"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Seçimin Dolanması"
# gtk/gtkcolorsel.c:1669
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Seçimin belirteci takip etmesi"
# gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Üstünde Geçerken Genişleme"
# gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Satırların belirteç üzerlerinden geçerken açılması/kapanması"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Genişleticileri Göster"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Görünüm genişleticilere sahip"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Seviye Girintileme"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Her seviye için ek girinti"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Taşıyarak Gruplama"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Fare belirteciyle öğeleri taşıyarak bir den fazla öğe seçmenin etkinleşmesi"
# gtk/gtkcombo.c:133
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Izgara Çizgilerini Etkinleştir"
# gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ağaç görünümünde ızgara çizgilerinin çizilmesi"
# gtk/gtkcombo.c:133
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Ağaç Çizgilerini Etkinleştir"
# gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ağaç görünümünde ağaç çizgilerinin çizilmesi"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Satırlar için balon metinlerini barındıran modeldeki sütun"
# gtk/gtktreeview.c:535
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Düşey Ayraç Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
# gtk/gtktreeview.c:544
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Yatay Ayraç Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Kurallara İzin Ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Ard arda renklerde satırlar çizilmesine izin ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Genişleticileri Girintile"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişleticilere girinti ekle"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Çift Satır Rengi"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Çift satırlar için kullanılacak renk"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tek Satır Rengi"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Satır Bitişi ayrıntıları"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Genişletilmiş satır arka plan temasını etkinleştir"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Izgara çizgisi genişliği"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Ağaç görünümü ızgara çizgileri genişliği, piksel olarak"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Ağaç çizgisi genişliği"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Ağaç görünümü ağaç çizgileri genişliği, piksel olarak"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Izgara çizgisi deseni"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Ağaç görünümü ızgara çizgisi çizerken kullanılacak kesik çizgi deseni"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Ağaç çizgisi deseni"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Ağaç görünümü ağaç çizgisi çizerken kullanılacak kesik çizgi deseni"
@@ -6885,30 +6930,30 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Görünümün çevresindeki gölgeli kutunun çizileceğini saptar"
# gtk/gtkwidget.c:392
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Parça ismi"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Parçanın ismi"
# gtk/gtkwidget.c:399
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Üst parça"
# gtk/gtkwidget.c:400
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bu parçayı taşıyan üst parça. Bir Taşıyıcı parça olmalıdır"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Genişlik isteği"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6916,11 +6961,11 @@ msgstr ""
"Parçanın genişlik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 "
"olmalıdır"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Yükseklik isteği"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6929,209 +6974,209 @@ msgstr ""
"olmalıdır"
# gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Parçanın görünürlüğü"
# gtk/gtkwidget.c:450
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Parçanın girdilere yanıt vermesi"
# gtk/gtkwidget.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Uygulama boyanabilir"
# gtk/gtkwidget.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Uygulamanın doğrudan parça üzerinde boyama yapması"
# gtk/gtkwidget.c:463
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Odaklanabilir"
# gtk/gtkwidget.c:464
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Parçanın girdi odaklamasını kabul etmesi"
# gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Odaklı"
# gtk/gtkwidget.c:471
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Parçanın girdi odağına sahip olması"
# gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Odak"
# gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Üst seviyede parçanın odak parçası olması"
# gtk/gtkwidget.c:477
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Öntanımı olabilir"
# gtk/gtkwidget.c:478
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Parçanın öntanımlı parça olabilmesi"
# gtk/gtkwidget.c:484
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Öntanımı var"
# gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Parçanın öntanımlı parça olması"
# gtk/gtkwidget.c:491
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Öntanım alır"
# gtk/gtkwidget.c:492
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Eğer TRUE ise, parça odaklandığında öntanımlı eylemi alacaktır"
# gtk/gtkwidget.c:498
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Karma alt"
# gtk/gtkwidget.c:499
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Parçanın karma parçasının bir bölümü olması"
# gtk/gtkwidget.c:505
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Biçem"
# gtk/gtkwidget.c:506
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Parçanın nasıl görüneceği (renkler vb.) hakkında bilgi içeren biçemi"
# gtk/gtkwidget.c:512
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Eylemler"
# gtk/gtkwidget.c:513
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Bu parçanın alacağı GdkEvents çeşidini belirleyen eylem maskesi"
# gtk/gtkwidget.c:520
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Uzantı eylemleri"
# gtk/gtkwidget.c:521
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Bu parçanın alacağı uzantı eylemi çeşidini belirleyen maske"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Hepsini göster yok"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Bu parçayı gtk_widget_show_all()'un etkilememesi"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Balonu Var"
# gtk/gtkwidget.c:471
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Bu parçanın bir balona sahip olması"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Balon Metni"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Bu parça için balon içeriği"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Balon biçimidüzeltmes"
# gtk/gtkwidget.c:1068
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "İç Odak"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Odak belirtecinin parçanın içine çizilmesi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Odaklama çizgisi genişliği"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Odaklama çizgisinin piksel cinsinden genişliği"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Odak çizgisi deseni"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Odak belirteci çizgisi çizmede kullanılacak kesik çizgi deseni"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Odak doldurma"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Odak belirteci ve 'box' parçası arasındaki piksel cinsinden uzaklık"
# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "İmleç rengi"
# gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği renk"
# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "İkincil imleç rengi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7139,50 +7184,50 @@ msgstr ""
"Karışık sağdan-sola veya soldan-sağa metin düzenlemesi yaparken ikincil "
"imlecin çizileceği renk"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "İmleç satırının en boy oranı"
# gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği en boy oranı"
# gtk/gtknotebook.c:341
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Kenarlık Çiz"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Parçanın ayırdığının dışında kalan alanın çizilecek boyutu"
# gtk/gtkcolorsel.c:1682
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Ziyaret Edilmemiş Bağ Rengi"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Ziyaret edilmemiş bağların rengi"
# gtk/gtkcolorsel.c:1682
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Ziyaret Edilmiş Bağ Rengi"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Ziyaret edilmiş bağların rengi"
# gtk/gtkdialog.c:125
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Geniş Ayraçlar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -7191,38 +7236,38 @@ msgstr ""
"kullanılarak çizilmesi"
# gtk/gtktreeview.c:535
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Ayraç Genişliği"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Eğer wide-separators TRUE ise ayraçların genişliği"
# gtk/gtkwindow.c:399
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Ayraç Yüksekliği"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Eğer \"wide-separators\" TRUE ise ayraçların yüksekliği"
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Yatay Kaydırma Ok Uzunluğu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Yatay kaydırma oklarının uzunluğu"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Düşey Kaydırma Ok Uzunluğu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Düşey kaydırma oklarının uzunluğu"
@@ -7346,10 +7391,6 @@ msgstr "Üst ile Kapat"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Bu pencerenin üstü olan pencere kapatıldığında kapatılması"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Simge"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Bu pencere için simge"
@@ -7478,20 +7519,20 @@ msgstr "Pencerenin Matlığı"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Pencerenin matlığı, 0'dan 1'e kadar"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Öndüzenli biçemi"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Girdi yöntemi öndüzenli dizginin nasıl çizileceği"
# gtk/gtktoolbar.c:259
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Durum biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Girdi yöntemi durum çubuğunun nasıl çizileceği"
diff --git a/po-properties/tt.po b/po-properties/tt.po
index c22fc6ae2d..b70d143bbd 100644
--- a/po-properties/tt.po
+++ b/po-properties/tt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 14:22+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Küräk"
@@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Yazma"
@@ -280,12 +280,12 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Tamğa Adı"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sizmäle"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Kürenmäle"
@@ -378,148 +378,148 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Bäyä"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Asqı Bäyä"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Öske Bäyä"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Bit Ülçäme"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Yatma erelege"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Asma erelege"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -622,59 +622,59 @@ msgstr "Bit Ülçäme"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Almaş"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Ara"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Cäyep quy"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Urnaşılu"
@@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Urnaşılu"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -753,12 +753,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Tezü cayı"
@@ -886,88 +886,88 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Kön"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Cöziräk"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Bieklek"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1111,27 +1111,27 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Töre"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Olılıq"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Mäten"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Sannar"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Bitläw"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Sızıp çığarası yazma bilgeläw"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Üzençälege"
@@ -1297,19 +1297,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Asyaq tös adı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Asyaq töse, süz kileş"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Asyaq Töse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Asyaq töse, GdkColor kileş"
@@ -1329,12 +1329,12 @@ msgstr "Ösyaq Töse"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ösyaq töse, GdkColor kileş"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Tözätmäle"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1448,11 +1448,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Urınlaşu"
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Asyaq saylaw"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1654,19 +1654,19 @@ msgstr "Tamğa ülçäme"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1699,36 +1699,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Ağımdağı Tös"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Saylanğan tös"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Tamğa Ülçäme"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2001,131 +2001,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Küreneş"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Kürenmäslek bilge"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-urınlaşu"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2247,11 +2247,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Birem adı"
@@ -2407,51 +2407,51 @@ msgstr "Y bäyäse"
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Yazu adı"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2539,202 +2539,210 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Saylaw ısulı"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Saylaw ısulı"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Buylar sanı"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Buy Arası"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Çik"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Qoralkiñäş"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Widget adı"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Kürsätäse GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Kürsätäse GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Sürät"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Kürsätäse GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Sözgeç"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Tamğa quşu"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Tamğa ülçäme"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "_Canlandıru"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Tamğa"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2754,107 +2762,107 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Yazma bilgese"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Tigezläw"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Ürnäk"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Yul törü"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Yul törü"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Saylanmalı"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Borılış"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2862,7 +2870,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2870,7 +2878,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2882,120 +2890,120 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Yatma erelege"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Asma Çigeş"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Yatma Çigeş"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3057,11 +3065,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Saylaq"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3161,6 +3169,28 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Aşığıç"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Täräzä töre"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Bit"
@@ -3360,76 +3390,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Ülçäm"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3441,7 +3471,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3547,7 +3577,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Bit Ülçäme"
@@ -3570,11 +3600,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3597,12 +3627,12 @@ msgstr "Kanallar Sanı"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Widget adı"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Ağımdağı Tös"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3678,16 +3708,16 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Saylaw ısulı"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3962,12 +3992,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Tabaqlar Kürsätü"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4026,7 +4056,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4047,16 +4077,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4182,81 +4212,81 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Täräzä Urınlaşuı"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Täräzä Urınlaşuı"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Külägä Töre"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Täräzä Urınlaşuı"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4270,394 +4300,403 @@ msgstr "Sızıp çığu"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "İkele Çirtü Arası"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kürsär Cemeldäy"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kürsär Cemeldäy"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Tışlaw Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Yazu Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tamğa Ülçäme"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Cäyep quy"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "_Canlandıru"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Qoralkiñäş"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "_Canlandıru"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "_Canlandıru"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Buylar sanı"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Buylar sanı"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Isul"
@@ -4677,54 +4716,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Sanlı"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Törü"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Yañartu Tärtibe"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4864,27 +4903,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Yul Törü"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Süz Törü"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5031,7 +5070,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5045,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Suldağı çik"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5053,15 +5092,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "Uñdağı çik"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Çigenü"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5075,7 +5114,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Yul östendä tap"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5083,7 +5122,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Yul astında tap"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5091,20 +5130,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Törü eçendä tap"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Sikerü"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5248,67 +5287,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Yul Östendä Tap"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Yul Astında Tap"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Törü Eçendä Tap"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Törü Isulı"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Suldağı Çik"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Uñdağı Çik"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kürenmäle Kürsär"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Eşxäter"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5507,229 +5546,229 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Ğiklär Kürsätü"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "_Canlandıru"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Çik qalınlığı"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Berkiñle"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5861,299 +5900,299 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Widget adı"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Widget adı"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Ana widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Buldıqlar"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Qoralkiñäş"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Bu tag şul yazu erelegen üzgärtäme"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Qoralkiñäş"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Widget adı"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Qoralkiñäş"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Bäy Töse"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Terebäy töse"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Bäy Töse"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Terebäy töse"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Yatma erelege"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6256,10 +6295,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Tamğa"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6376,19 +6411,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Täräzä töre"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po
index b8206db235..c61008a6b6 100644
--- a/po-properties/uk.po
+++ b/po-properties/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 14:55+0200\n"
"Last-Translator: dziumanenko@gmail.com\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Типовий дисплей"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Типовий дисплей для підсистеми GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
@@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "Режим переносу ліцензії"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Чи переносити рядку у тексті ліцензії."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Об'єкт Closure комбінації клавіш"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Об'єкт GClosure, в якому відображуються зміни комбінації клавіш"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Елемент керування \"комбінація клавіш\""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Елемент керування, відповідний за зміну комбінації клавіш"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Унікальна назва для дії."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Позначка"
@@ -293,12 +293,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Вбудований значок, що відображається у віджетах, які представляють дану дію."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Назва значка"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Назва значка з теми значків"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"приховані."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Чутливий"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Чи буде дія увімкнена."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Видима"
@@ -403,60 +403,60 @@ msgstr "Чи буде група дій ввімкненою."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Чи буде група дій видимою."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Значення регулятора"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Мінімальне значення"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Мінімальне значення регулятора"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимальне значення"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Максимальне значення регулятора"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Величина зміни на крок"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Величина кроку зміни регулятора"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Величина зміни на сторінку"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Величина кроку зміни на сторінку регулятора"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Розмір сторінки"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Розмір сторінки регулятора"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Горизонтальне положення вкладеного елемента в доступному просторі. 0.0 — "
"вирівняно по лівому краю, 1.0 — вирівняно по правому краю"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
"Вертикальне положення вкладеного елемента в доступному просторі. 0.0 — "
"вирівняно по верхньому краю, 1.0 — вирівняно по нижньому краю"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Горизонтальний масштаб"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
"Якщо доступний горизонтальний простір більше необхідного для елемента, "
"скільки буде використано цим елементом. 0.0 — нічого, 1.0 — все"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Вертикальний масштаб"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -500,59 +500,59 @@ msgstr ""
"Якщо доступний вертикальний простір більше необхідного для елемента, скільки "
"буде використано цим елементом. 0.0 — нічого, 1.0 — все"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Доповнення згори"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Простір, що додається до елемента керування згори."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Доповнення знизу"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Простір, що додається до елемента керування знизу."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Доповнення зліва"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Простір, що додається до елемента керування зліва."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Доповнення справа"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Простір, що додається до елемента керування справа."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Напрям стрілки"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Напрям стрілки"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Тінь стрілки"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Зовнішній вигляд тіні, що оточує стрілку"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Масштаб стрілки"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Простір, що займає стрілка"
@@ -648,43 +648,43 @@ msgstr "Сторінка заповнена"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Чи були заповнені всі обов'язкові поля на сторінці"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Мінімальна ширина вкладеного елементу"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Мінімальна ширина кнопок в контейнері"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Мінімальна висота вкладеного елементу"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Мінімальна висота кнопок в контейнері"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Внутрішнє заповнення по ширині"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Степінь збільшення розміру елемента по горизонталі"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Внутрішнє заповнення по висоті"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Степінь збільшення розміру елемента по вертикалі"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Стиль розміщення"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -693,11 +693,11 @@ msgstr ""
"\"розподілити\"(spread), \"по краям\"(edge), \"на початку\"(start) і \"в "
"кінці\"(end)"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинний"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Якщо встановлено, то вкладений елемент з'явиться у вторинній групі вкладених "
"елементів; застосовується, наприклад, для кнопок виклику довідки"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Інтервал"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Гомогенність"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Чи всі вкладені елементи повинні мати однаковий розмір"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Розширюваність"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
"Об'єкт GtkPackType, що визначає відносно чого упаковується вкладений об'єкт "
"-- відносно початку, кінця, чи батьківського об'єкта"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
@@ -776,11 +776,11 @@ msgstr "Позиція"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Індекс вкладеного елемента у батьківському"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Домен перекладу"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Домен перекладу, що використовується gettext"
@@ -790,12 +790,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Текст віджета позначки в кнопці, якщо кнопка містить віджет позначки"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Використовувати підкреслення"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
"Чи повинні властивості child_displacement_x/_y також впливати на прямокутник "
"фокусу"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Внутрішній бордюр"
@@ -931,89 +931,89 @@ msgstr "Показ зображень на кнопках"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Чи потрібно відображати вбудовані значки на кнопках"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Рік"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Вибраний рік"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Вибраний місяць (число від 0 до 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "День"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "Вибраний день (число від 1 до 31, або 0 невизначеного для)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Показувати заголовок"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Якщо встановлено, заголовок відображається"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Показувати назви днів"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Якщо встановлено, то назви днів відображатимуться"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Місяць не змінюється"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Якщо встановлено, то змінити вибраний місяць неможливо"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Показувати номери тижнів"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Якщо встановлено, номери тижнів відображаються"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Типова ширина"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Максимальна ширина в символах"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Типова висота"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Діалог відображення"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Якщо встановлено, то назви днів відображатимуться"
@@ -1158,27 +1158,27 @@ msgstr "Режим комбінації клавіш"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Тип комбінацій клавіш"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Модель, що містить можливі параметри розкривного списку"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Текстовий стовпчик"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Стовпчик у моделі джерела даних, з якого отримуються рядки"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Має запис"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Якщо не встановлено, не дозволяти вводити відмінні від вибраних рядки"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Pixbuf закритого розширювача"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Об'єкт Pixbuf для закритого розширювача"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID вбудованого значка"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "ID вбудованого значка"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Ідентифікатор вбудованого значка, для відображення"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Значення індикатора поступу"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Вирівнювання тексту по X"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Вертикальне вирівнювання тексту, від 0 (вгору) до 1 (вниз)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Орієнтація і напрямок росту панелі поступу"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Вирівнювання"
@@ -1308,15 +1308,15 @@ msgstr "Параметр, що зберігає значення кнопки-л
msgid "Climb rate"
msgstr "Величина прискорення"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Прискорення прокручування значень під час утримання кнопки натиснутою"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Цифр"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Кількість десяткових місць для відображення"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Розмітка"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Розмітка тексту до візуалізації"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
@@ -1349,19 +1349,19 @@ msgstr "Режим одного абзацу"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Чи відображати весь текст у одному абзаці"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Назва кольору тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Колір тла у вигляді рядка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Колір тла у вигляді GdkColor"
@@ -1381,12 +1381,12 @@ msgstr "Колір переднього плану"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Колір переднього плану у вигляді GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Редагується"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Чи може текст змінюватись користувачем"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"під час візуалізації тексту. Якщо ви не розумієте цей параметр, то, напевно, "
"він вам не потрібний."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Еліптизація"
@@ -1504,11 +1504,11 @@ msgstr ""
"вистачає місця для відображення усього рядка"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ширина у символах"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Бажана ширина, у символах"
@@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "Вирівнювання"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Як вирівнювати рядки"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Встановлення тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Чи впливає цей тег на колір тла"
@@ -1709,19 +1709,19 @@ msgstr "Розмір індикатора"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Розмір індикатора перемикача чи вимикача"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Модель CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Модель для перегляду комірки"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Розмір індикатора"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Інтервал індикатора"
@@ -1754,36 +1754,36 @@ msgstr "Відображати як елемент меню-перемикач"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Чи елемент меню відображається як елемент меню-перемикач"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Використовувати прозорість"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Чи має колір прозорість"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Заголовок вікна вибору кольору"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Поточний колір"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Вибраний колір"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Поточний альфа-канал"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Поточне значення непрозорості (\"0\" — абсолютно прозоре, \"65535\" — "
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Додати елементи відривання до меню"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Чи повинні розкривні елементи мати лінію відриву"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Має рамку"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Чи повинне розкривне поле зі списком перехоплювати фокус при клацанні мишею"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Заголовок від'єднаного меню"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Розмір стрілки"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Мінімальний розмір стрілки у полі зі списком"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2065,40 +2065,40 @@ msgstr "Бордюр ділянки дій"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина відступу навколо області кнопок діалогового вікна"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиція курсора"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Поточна позиція точки вставки в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Границя виділення"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Позиція протилежного кінця вибору від курсора в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Чи можна бути змінений вміст поля"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальна довжина"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Максимальна кількість символів у полі. \"0\" — без обмежень."
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2106,31 +2106,31 @@ msgstr ""
"Значення ХИБНІСТЬ(FALSE) вмикає відображення \"невидимих символів\" замість "
"справжнього тексту (режим паролю)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Значення ХИБНІСТЬ(FALSE) вилучає зовнішню фаску поля"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Бордюр між текстом та рамкою. Перевизначає властивість стилю внутрішнього "
"бордюру"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Невидимий символ"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Символ, що використовуватиметься для маскування вмісту поля (в режимі паролю)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Активує початковий елемент керування"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2138,33 +2138,33 @@ msgstr ""
"Чи активувати початковий активний віджет (наприклад, початкова активна "
"кнопка в діалозі), коли натиснута клавіша Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Ширина в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Кількість символів, для яких залишено місто в полі"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Зміщення прокрутки"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Кількість точок поля, що виходитимуть за ліву межу екрана під час "
"прокручування"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Вміст поля"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-вирівнювання"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2172,35 +2172,35 @@ msgstr ""
"Горизонтальне вирівнювання, від 0 (ліворуч) до 1 (праворуч). Інвертується "
"для розташування RTL(справа-наліво)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Обрізати багаторядні"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Чи обрізати багаторядні вставки у один рядок."
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Тип тіні, що виводиться навколо поля з рамкою"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Бордюр між текстом та рамкою."
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Вибір на фокусуванні"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Чи буде виділятись вміст поля, коли йому передається фокус "
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Інтервал очікування підказки паролю"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Як довго показувати останній введений символ у прихованих полях"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Мінімальна довжина ключа"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Мінімальна довжина ключа, при пошуку відповідностей"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Текстовий стовпчик"
@@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "Чи розширювач був відкритий для показу
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст розгорнутої позначки"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Використовувати розмітку"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текст позначки включає розмітку XML. Див. pango_parse_markup()"
@@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr "Віджет \"позначка\""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Віджет для відображення у місці звичайної позначки рамки"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Розмір розширювача"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина стрілки розширювача"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Заголовок діалогового вікна вибору фай
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Бажана ширина віджета кнопки, у символах."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"
@@ -2490,51 +2490,51 @@ msgstr "Позиція по Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Вертикальна позиція вкладеного віджета"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Заголовок діалогового вікна вибору шрифту"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Назва шрифту"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Назва вибраного шрифту"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Використати шрифт у позначці"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Чи має позначка відображатись вибраним шрифтом"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Використовувати розмір у позначці"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Чи має позначка відображатись шрифтом визначеного розміру"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Показ стилю"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Чи показується стиль вибраного шрифту у позначці"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Показ розміру"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Чи показується розмір вибраного шрифту у позначці"
@@ -2627,205 +2627,214 @@ msgstr ""
"Використовувати значення властивості snap_edge чи значення отримане з "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим виділення"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Режим виділення"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Стовпчик pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
"Модель стовпця, що використовується для отримання зображення (pixbuf) значка"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Модель стовпчика, що використовується для отримання з неї тексту"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Розмітка стовпчика"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Модель стовпчика, що використовується для тримання з неї тексту, якщо "
"використовується розмітка pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Модель Icon View"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Модель для перегляду у вигляді значків"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Кількість стовпчиків"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Кількість стовпчиків, що відображаються"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Віджет для кожного елемента"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Ширина, що використовується для кожного елемента"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Простір, що вставляється між комірками елемента"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Простір, що вставляється між рядками сітки"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Інтервал між стовпчиками"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Простір, що вставляється між стовпчиками сітки"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Відступ"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Простір, що вставляється на краях відображення значка"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Як текст та значки кожного елемента розташовуються один відносно іншого"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Дозволено перестановку"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Перегляд можна перегрупувати"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Стовпчик підказки"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Стовпчик у моделі, що містить текстову підказку для елементів"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Колір діалогу виділення виділення"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Колір діалогу виділення виділення"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Прозорість діалогу виділення"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Заголовок діалогу виділення"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Об'єкт GdkPixbuf до відображення"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Растрове зображення"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Об'єкт GdkPixmap для відображення"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Об'єкт GdkImage до відображення"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Бітова маска, що використовується з GdkImage чи GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Назва файла до завантаження й відображення"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Ідентифікатор вбудованого зображення для відображення"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Набір значків"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Набір значків до відображення"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Розмір значків"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Символічний розмір для вбудованого значка, набору значків чи значка з назвою"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Розмір у точках"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Розмір у точках, що використовується для значка з назвою"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation до відображення"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Значок"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Набір значків до відображення"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Тип зберігання"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Представлення даних зображення"
@@ -2845,19 +2854,19 @@ msgstr "Чи потрібно відображати зображення у м
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Екран, на якому буде відображено це вікно"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Текст позначки"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Список стильових ознак для застосування до тексту позначки"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Вирівнювання"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2867,11 +2876,11 @@ msgstr ""
"вирівнювання позначки у вказаному для неї місці. Для цього дивіться GtkMisc::"
"xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2879,49 +2888,49 @@ msgstr ""
"Рядок із символами підкреслення (_) в позиціях відповідних до позиції "
"символів, які потрібно підкреслити в тексті"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Перенос рядків"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Якщо встановлено, занадто довгі рядки переносяться"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Режим переносу рядків"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Якщо встановлено перенос рядків, контролює як виконувати перенос рядків"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Вибирається"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Чи може текст позначки бути виділений використовуючи мишу"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Мнемонічна клавіша"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Мнемонічна клавіша-прискорювач для цієї позначки"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Мнемонічний віджет"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Віджет, який буде активовано під час натиснення мнемонічної клавіші позначки"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2929,31 +2938,31 @@ msgstr ""
"Бажане місце для еліптизації рядка, якщо для відображення усього рядка не "
"вистачає місця."
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Режим одного рядка"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Чи знаходиться рядок у режимі одного рядка"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Кут"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Кут, на який повертається ярлик"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Максимальна ширина в символах"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Бажана максимальна ширина ярлика, у символах"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Чи буде виділятись вміст позначки, коли їх передається фокус "
@@ -2961,7 +2970,7 @@ msgstr "Чи буде виділятись вміст позначки, коли
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Об'єкт GtkAdjustment для горизонтальної позиції"
@@ -2969,7 +2978,7 @@ msgstr "Об'єкт GtkAdjustment для горизонтальної позиц
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Об'єкт GtkAdjustment для вертикальної позиції"
@@ -2981,7 +2990,7 @@ msgstr "Ширина розміщення"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Висота розміщення"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2989,35 +2998,35 @@ msgstr ""
"Заголовок, який менеджер вікон відображатиме для цього меню після його "
"від'єднання"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Стан лінії відриву"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Логічне значення, яке вказує чи є меню від'єднаним"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Вертикальний доповнення"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Додатковий простір згори та знизу меню"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Горизонтальне доповнення"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Додатковий простір зліва та справа від меню"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Вертикальний зсув"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3025,11 +3034,11 @@ msgstr ""
"Коли меню являє собою підменю, його позиція по вертикалі зсувається на "
"вказану кількість точок"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Горизонтальний зсув"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3037,72 +3046,72 @@ msgstr ""
"Коли меню являє собою підменю, його позиція по горизонталі зсувається на "
"вказану кількість точок"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Подвійні стрілки"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "При прокручуванні, завжди відображати обидві стрілки."
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Додавання зліва"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Кількість стовпчиків, що додається до лівого краю вкладеного елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Додавання справа"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Кількість стовпчиків, що додається до правого краю вкладеного елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Додавання згори"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Кількість рядків, що додається до верхнього краю вкладеного елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Додавання знизу"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Кількість рядків, що додається до нижнього краю вкладеного елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Можна змінювати комбінації клавіш"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Чи можна змінити комбінацію клавіш меню натисненням клавіші на елементі меню"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Затримка перед появою підменю"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Мінімальний час, який вказівник має знаходитись над елементом меню, перед "
"тим як з'явиться підменю"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Затримка перед зникненням підменю"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3166,11 +3175,11 @@ msgstr "Має фокус"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Логічне значення, яке вказує чи меню отримує фокус вводу"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Випадаюче меню"
@@ -3267,6 +3276,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Простір, що додається до віджета зверху і знизу, у точках"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Терміново"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Тип вікна"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Показувати заголовок"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Екран, на якому буде відображено це вікно"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
@@ -3473,79 +3506,79 @@ msgstr "Кривизна вкладок"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Розмір кривизни вкладок"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Дані користувача"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Вказівник даних анонімного користувача"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Меню параметрів"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Розмір спадного індикатора"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Інтервал навколо індикатора"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Позиція розділювача в точках (\"0\" означає весь простір до лівого верхнього "
"кута)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Встановлення позиції"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Якщо встановлено, має використовуватися властивість \"Позиція\""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Розмір елемента"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Ширина елемента"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Мінімальна позиція"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Найменше можливе значення \"позиції\" вкладки"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Максимальна позиція"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Найбільше можливе значення \"позиції\" вкладки"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Змінюваний розмір"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Якщо встановлено, тоді вкладений елемент змінює розмір разом з батьківським."
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Стискається"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Якщо встановлено, тоді вкладений елемент можна зробити меншим ніж розмір, "
@@ -3559,7 +3592,7 @@ msgstr "Вбудований"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Чи заглушка вбудованою"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Чи буде елемент перегляду зразка займати весь відведений йому простір"
@@ -3656,7 +3689,7 @@ msgstr "Параметри"
msgid "Printer settings"
msgstr "Параметри принтера"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Параметри сторінки"
@@ -3680,11 +3713,11 @@ msgstr "Типові параметри сторінки"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Типово використовується GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Параметри сторінки"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Для ініціалізації діалогу використовується GtkPrintSettings"
@@ -3704,11 +3737,11 @@ msgstr "Кількість каналів"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Кількість сторінок у документі."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Поточна сторінка"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Поточна сторінка у документі"
@@ -3784,15 +3817,15 @@ msgstr "Інша позначка вкладки"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Позначка для вкладки, що містить інший віджет."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup, що використовується"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Вибраний принтер"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter, що виділений"
@@ -4086,11 +4119,11 @@ msgstr ""
"Чи виводити жолоб на всю довжину діапазону або ж виключати степпер та "
"відступи"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Показувати номери"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Чи відображати номери з елементами"
@@ -4146,7 +4179,7 @@ msgstr "Лише локальні"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Чи виділення ресурс(ів) повинно обмежуватись локальними файлами: URI"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Межа"
@@ -4166,18 +4199,18 @@ msgstr "Порядок сортування елементів, що відоб
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Поточний фільтр для відбору ресурсів, що відображаються"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Повний шлях до файлу, що використовується для зберігання та читання списку"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Максимальне число елементів, що повертаються gtk_recent_manager_get_items()"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Розмір списку ресурсів, що недавно використовувались"
@@ -4306,35 +4339,35 @@ msgstr ""
"Відображати другу кнопку із стрілкою вперед на протилежні стороні смуги "
"прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Правило горизонтальної прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Коли відображається горизонтальна панель прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Правило вертикальної прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Коли відображається вертикальна панель прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Розміщення вікна"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4342,11 +4375,11 @@ msgstr ""
"Як буде розміщено вміст відносно смуг прокрутки. Ця властивість має ефект "
"лише якщо \"window-placement-set\" має значення TRUE."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Встановити розміщення вікна"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4354,35 +4387,35 @@ msgstr ""
"Чи слід використовувати \"window-placement\" для визначення розташування "
"змісту відносно смуг прокрутки."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Тип тіні"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Стиль фаски навколо вмісту"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Смуги прокрутки у межах фаски"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Розміщати смуги прокрутки у межах фаски вікон, що прокручуються"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Відстань до панелей прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Кількість точок між панелями прокрутки і вікном, що прокручується"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Розміщення вікна прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4398,11 +4431,11 @@ msgstr "Малювати"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Чи малюється розділювач, або вставляється інтервал"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Інтервал подвійного клацання"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4410,11 +4443,11 @@ msgstr ""
"Максимальний час між двома клацаннями, щоб вважати їх одним подвійним "
"клацанням (в мілісекундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Період подвійного клацання"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4422,35 +4455,35 @@ msgstr ""
"Максимальний період між двома клацаннями, щоб вважати їх одним подвійним "
"клацанням (в мілісекундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Блимання курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Чи має курсор блимати"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Період блимання курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Довжина циклу блимання курсора, в мілісекундах"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Затримка блимання курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Час, після якого курсор перестає блимати, у секундах"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Розділити курсор"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4458,154 +4491,154 @@ msgstr ""
"Чи відображатимуться два курсора для змішаного справа-наліво і зліва-направо "
"тексту"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Назва теми"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Назва RC-файла з темою, який необхідно завантажити"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Назва теми значків"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Назва теми значків"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Назва запасної теми значків"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Назва теми значків, яка є запасною темою"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Назва ключової теми"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Назва RC-файла з ключовою темою, який необхідно завантажити"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Клавіша виклику панелі меню"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Клавіша для активації панелі меню"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Поріг перетягування"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Кількість точок, на які може зміститися курсор до початку перетягування"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Назва шрифту"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Назва звичайного шрифту"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Розміри значків"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Список розмірів значків (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Модулі GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Перелік активних модулів GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft згладжування"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Чи потрібно згладжувати Xft шрифти; 0=ні, 1=так, -1=типово"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft уточнення"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Чи потрібно уточнювати Xft шрифти; 0=ні, 1=так, -1=типово"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Тип уточнення Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Який ступінь уточнення використовувати; без уточнення(none), невелике"
"(slight), середнє(medium), або повне(full)"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Тип субпіксельного згладжування; немає(none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Роздільна здатність для Xft, у 1024 * точки/дюйм. -1 задає типове значення"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Назва теми курсорів"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Назва теми курсорів, або NULL для використання типової теми"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Розмір теми курсорів"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Розмір, що буде використовуватись для курсорів, або 0 для використання "
"типового розміру"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Альтернативний порядок кнопок"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Чи повинен використовуватись альтернативний порядок кнопок у діалогах"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Альтернативний напрямок індикатора сортування"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4614,11 +4647,11 @@ msgstr ""
"дерева, у порівнянні до типового напрямку.(коли напрямок вниз означає "
"зростання)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Показувати меню 'Методи вводу'"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4626,11 +4659,11 @@ msgstr ""
"Чи у контекстних меню елементів та текстових віджетів пропонувати пункт "
"зміни методу вводу"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Показувати меню 'Вставити керуючий символ Unicode'"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4638,177 +4671,187 @@ msgstr ""
"Чи у контекстному меню елементів та текстових віджетів пропонувати пункт "
"вставки керуючого символу Unicode"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Таймаут початку"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Значення для інтервалу початку повтору, при натисканні кнопки"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Таймаут повтору"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Значення для інтервалу очікування повтору, коли кнопка натиснута"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Таймаут розширення"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Значення для інтервалу очікування, коли віджет розширюється на нову область"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Схема кольорів"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Палітра назв кольорів, що використовуються у темах"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Увімкнути анімацію"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Чи вмикати анімацію у бібліотеці."
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Увімкнути режим Touchscreen"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"При значенні TRUE, події сповіщення про рух не доставляються на цей екран"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Таймаут появи підказки"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Інтервал часу перед відображенням підказки"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Таймаут перегляду підказки"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Інтервал часу перед відображенням підказки, коли вмикається режим перегляду"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Таймаут режиму перегляду"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Інтервал часу після якого вимикається режим перегляду"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Навігація курсора клавішами"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"При значенні TRUE, для навігації по віджету доступні лише клавіші керування "
"курсором"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Перехід на межі віджета при навігації клавіатурою"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Чи переходити на інший бік при досягненні межі віджета при навігації "
"клавіатурою"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Звуковий сигнал помилки"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"При значенні TRUE, навігація клавішами та інші помилки генерують звуковий "
"сигнал"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Хеш кольорів"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Представлення схеми кольорів у вигляді хеш-таблиці."
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Типовий механізм вибору файлів"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Назва GtkFileChooser механізму для типового використання"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Типовий механізм друку"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Список механізмів GtkPrintBackend, які типово використовуються"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Типова команда, що запускається для попереднього перегляду друку"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Команда, що запускається для попереднього перегляду друку"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Увімкнути мнемоніку"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Чи повинні позначки мати мнемоніку"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Увімкнути комбінації клавіш"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Чи повинні додаватись до меню комбінації клавіш"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Кількість недавніх файлів"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Кількість недавно використаних файлів"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Типова ширина"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Чи повинна використовуватися палітра"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Кількість недавніх файлів"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Кількість недавно використаних файлів"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -4832,19 +4875,19 @@ msgstr ""
"При значенні TRUE, Якщо встановлено, при визначенні розміру групи приховані "
"віджети ігноруються"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Параметр, що зберігає значення кнопки-лічильника"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Прискорення"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Доводити до найближчих"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4852,39 +4895,39 @@ msgstr ""
"Чи будуть недозволені значення автоматично замінятися на найближче дозволене "
"значення"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Числове"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Чи будуть припускатись не цифрові символи"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Перенос"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Чи буде лічильник переходити до протилежного кінця шкали під час досягнення "
"максимальних значень"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Правило оновлення"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Чи має лічильник поновлюватися постійно, або якщо значення є допустимим"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Зчитує поточне чи встановлює нове значення"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Стиль фаски навколо поле зі стрілками"
@@ -5028,27 +5071,27 @@ msgstr ""
"Додатковий інтервал, в точках, між вкладеним елементом і елементами, що "
"знаходяться під і над ним"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання текстового віджета"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Вертикальне вирівнювання текстового віджета"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Перенос рядків"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Стан переносу рядків на полі віджета"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенос слів"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Стан переносу слів на полі віджета"
@@ -5211,7 +5254,7 @@ msgstr ""
"шрифту. Ця властивість до змін у темі, і тому є рекомендованою. Pango "
"визначає декілька масштабів, наприклад, PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Ліве, праве чи центральне вирівнювання"
@@ -5228,7 +5271,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Лівий відступ"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина лівого відступу в точках"
@@ -5236,15 +5279,15 @@ msgstr "Ширина лівого відступу в точках"
msgid "Right margin"
msgstr "Правий відступ"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина правого відступу в точках"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Відступ"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Величина відступу абзацу в точках"
@@ -5260,7 +5303,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Інтервал над рядками"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі над абзацами"
@@ -5268,7 +5311,7 @@ msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі на
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Інтервал під рядками"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі під абзацами"
@@ -5276,20 +5319,20 @@ msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі пі
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Інтервал в абзаці"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Інтервал, в точках растру, між перенесеними рядками у абзаці"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Ніколи не переносити рядки, чи переносити по межі слів чи по символам"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Табуляції"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Нетипові табуляції для цього тексту"
@@ -5434,67 +5477,67 @@ msgstr "Встановлення тла абзацу"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Чи впливає цей тег на колір тла абзацу"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Точок над рядками"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Точок під рядками"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Точок в переносі"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим переносу"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Лівий відступ"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Правий відступ"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видимий курсор"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Чи показується курсор вставляння"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Буфер, що відображується"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим заміщення"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Чи текст, що вводиться заміщує наявний"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Допускаються табулятори"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Чи натискання Tab призводить до вводу символу табуляції"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Колір підкреслення помилок"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Колір яким підкреслюються слова з помилками"
@@ -5698,230 +5741,230 @@ msgstr "Модель TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модель для сортування TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модель TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модель для перегляду у вигляді дерева"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання віджета"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикальне вирівнювання віджета"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Заголовки видимі"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показувати кнопки заголовків стовпчиків"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заголовки натискаються"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заголовки стовпчиків відповідають на події клацання"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Колонка-розширювач"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Встановити колонку для розширювача"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Порада правилам"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Встановити пораду процесору тем для малювання рядків у різні кольори"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Дозволено пошук"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Перегляд дозволяє користувачу виконувати пошук у стовпчиках в інтерактивному "
"режимі"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Стовпчик пошуку"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Приклад стовпчика для пошуку в коді"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Режим фіксованої висоти"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Прискорює GtkTreeView, вважаючи що всі рядки мають ту ж саму висоту"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Слідкуюче виділення"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Чи повинно виділення слідувати за вказівником"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Слідкуюче розширення"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Чи повинні рядки розгортатись/згортатись при переміщенні над ними вказівника"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Показувати розширювачі"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Віджет містить розширювачі"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Вирівнювання позначок"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Додаткове вирівнювання для кожного рівня"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Гумова стрічка"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Чи дозволяти виділення кількох елементів перетягуванням вказівника миші"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Увімкнути лінії сітки"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Чи відображати лінії сітки у віджеті"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Увімкнути лінії рівня вкладення"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Чи відображати лінії рівня вкладення у віджеті"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
"Стовпчик у моделі джерела даних, що містить текстові підказки для рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Вертикальний інтервал між комірками"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вертикальний інтервал між комірками. Має бути парним числом."
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального розділювача"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Горизонтальний інтервал між комірками. Має бути парним числом."
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Правила дозволу"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволити малювання рядків різними кольорами"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Відступ розширювачів"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Зробити відступ розширювачам"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Колір парних рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Колір, що використовуватиметься для парних рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Колір непарних рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Колір, що використовуватиметься для непарних рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Подробиці редагування рядка"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Увімкнути розширені теми тла рядка"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Ширина лінії сітки"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Ширина, в точках, ліній рівня вкладення та ліній сітки"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Ширина лінії рівня вкладення"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Ширина, в точках, лінії ліній рівня вкладення"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Штрих лінії сітки"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Візерунок, що використовується для малювання ліній сітки"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Штрих лінії вкладення"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Візерунок, що використовуватиметься для малювання індикатора фокусу"
@@ -6057,27 +6100,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Визначає спосіб малювання тіні навколо порта перегляду"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Назва віджета"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Назва віджета"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Батьківський віджет"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Батьківський віджет для цього віджета. Має бути віджетом-контейнером"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Запит на встановлення ширини"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6085,11 +6128,11 @@ msgstr ""
"Змінити запит на встановлення ширини цього віджета чи -1, якщо потрібно "
"використати звичайний запит"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Запит на встановлення висоти"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6097,178 +6140,178 @@ msgstr ""
"Змінити запит на встановлення висоти цього віджета чи -1, якщо потрібно "
"використати звичайний запит"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Чи віджет видимий"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Чи буде віджет використовувати ввід"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Малюється додатком"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Чи буде додаток малювати просто у віджеті"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Може мати фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Чи може віджет мати фокус вводу"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Має фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Чи має віджет фокус вводу"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Є фокусом"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Чи є віджет віджетом фокусу на найвищому рівні"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Вибирається типово"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Чим може віджет бути \"типовим елементом\""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Типово вибраний"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Чи віджет є \"типовим елементом\""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Типова дія"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Якщо істинно, то віджет отримуватиме типову дію, коли отримає фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Складений вкладений елемент"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Чи є елемент керування частиною складеного елемента керування"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Стиль віджета, що описує його зовнішній вигляд (кольори тощо)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Події"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Маска подій, що визначає, які події GdkEvents може отримувати цей віджет"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Додаткові події"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Маска, що визначає, які додаткові події отримуватиме цей віджет"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Не показується все"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Чи функція gtk_widget_show_all() не повинна впливати на віджет"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Має підказку"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Чи цей віджет має підказку"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Текст підказки"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Вміст підказки для цього віджета"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Вміст підказки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Внутрішній фокус"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Чи відображати індикатор фокусу у віджетах"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Ширина лінії фокуса"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Ширина, в точках, лінії індикатора фокуса"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Штрих лінії фокуса"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Візерунок, що використовуватиметься для малювання індикатора фокусу"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Відступ фокуса"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Відстань, в точках, між індикатором фокуса і границею блока віджета"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Колір курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Колір курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Вторинний колір курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6276,43 +6319,43 @@ msgstr ""
"Колір другого курсора, коли використовується змішаний (справа наліво і зліва "
"направо) ввід тексту"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Пропорції курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Пропорції курсора"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Рамка малювання"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Розмір області за межами запитаної віджетом ділянки для малювання"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Колір не відвіданого гіперпосилання"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Колір не відвіданих гіперпосилань"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Колір відвіданого гіперпосилання"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Колір відвіданого гіперпосилання"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Широкі розділювачі"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6320,35 +6363,35 @@ msgstr ""
"Чи ширина елементів розділення може налаштовуватись, та вони відображаються "
"у вигляді прямокутника замість лінії"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Ширина розділювача"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Ширина елемента розділення, якщо увімкнені широкі розділювачі"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Висота розділювача"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Висота елемента розділення, якщо увімкнені широкі розділювачі"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Довжина стрілки горизонтальної прокрутки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Довжина стрілок горизонтальної прокрутки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Довжина стрілки вертикальної прокрутки"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Довжина стрілок вертикальної прокрутки"
@@ -6461,10 +6504,6 @@ msgstr "Знищувати з батьківським"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Чи має це вікно знищуватись разом з батьківським"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Значок"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Значок цього вікна"
@@ -6582,19 +6621,19 @@ msgstr "Непрозорість вікна"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Непрозорість вікна, від 0 до 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Стиль IM Preedit"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Як зображати рядок IM Preedit"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Стиль стану методу вводу"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Як зображати панель стану методу вводу"
diff --git a/po-properties/ur.po b/po-properties/ur.po
index 86b5758f09..728f713d4d 100644
--- a/po-properties/ur.po
+++ b/po-properties/ur.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
"Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
"Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "طےشدہ"
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr ""
@@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -280,13 +280,13 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "نام"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "بند"
@@ -380,148 +380,148 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -614,59 +614,59 @@ msgstr ""
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "جگہ"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -746,12 +746,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -877,88 +877,88 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "طےشدہ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "طےشدہ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "طےشدہ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1103,27 +1103,27 @@ msgstr ""
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1250,15 +1250,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1290,19 +1290,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1322,13 +1322,13 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "بند"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1441,11 +1441,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1644,19 +1644,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1689,37 +1689,37 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "فائلز"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -1991,131 +1991,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
#, fuzzy
msgid "Filename"
@@ -2398,51 +2398,51 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2530,200 +2530,208 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2743,106 +2751,106 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2858,7 +2866,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2870,119 +2878,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3044,11 +3052,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3143,6 +3151,27 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "پرنٹ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -3341,76 +3370,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3422,7 +3451,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3519,7 +3548,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr ""
@@ -3541,11 +3570,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3566,11 +3595,11 @@ msgstr ""
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3643,15 +3672,15 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3926,11 +3955,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -3987,7 +4016,7 @@ msgstr "جگہ"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4007,16 +4036,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4139,79 +4168,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4225,389 +4254,397 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "نام"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "طےشدہ"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -4627,54 +4664,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4814,27 +4851,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -4977,7 +5014,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4991,7 +5028,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4999,15 +5036,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5021,7 +5058,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5029,7 +5066,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5037,20 +5074,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5195,67 +5232,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5452,225 +5489,225 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5802,291 +5839,291 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
#, fuzzy
msgid "Can default"
msgstr "طےشدہ"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
#, fuzzy
msgid "Has default"
msgstr "طےشدہ"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6191,10 +6228,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6309,19 +6342,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
@@ -6337,9 +6370,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "اعلٰی ترین"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "پرنٹ"
-
#~ msgid "None"
#~ msgstr "کچھ نہیں"
diff --git a/po-properties/uz.po b/po-properties/uz.po
index a3d2057f0c..6c46af5a5a 100644
--- a/po-properties/uz.po
+++ b/po-properties/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr ""
@@ -226,19 +226,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -284,12 +284,12 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -382,148 +382,148 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -615,59 +615,59 @@ msgstr ""
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -746,12 +746,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -876,86 +876,86 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "_Tozalash"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1100,28 +1100,28 @@ msgstr "Fayllni o'chirish"
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Ustunlar"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1247,15 +1247,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1287,19 +1287,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1319,12 +1319,12 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1437,11 +1437,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1640,19 +1640,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1685,37 +1685,37 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -1987,132 +1987,132 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Fayllni o'chirish"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Ustunlar"
@@ -2213,11 +2213,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Fayl nomi"
@@ -2396,51 +2396,51 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2528,204 +2528,212 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Fayllni o'chirish"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Ustunlar"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Ustunlar"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Ustunlar"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2745,107 +2753,107 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Fayllni o'chirish"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2861,7 +2869,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2873,119 +2881,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3047,11 +3055,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3146,6 +3154,27 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Fayllar"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -3343,76 +3372,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3424,7 +3453,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3522,7 +3551,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr ""
@@ -3544,11 +3573,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3569,11 +3598,11 @@ msgstr "Ustunlar"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3646,16 +3675,16 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Fayllni o'chirish"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3928,11 +3957,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -3988,7 +4017,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4008,16 +4037,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4140,79 +4169,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4226,391 +4255,400 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "_Yopish"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "_Yopish"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Fayllni o'chirish"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Ustunlar"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Ustunlar"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -4630,54 +4668,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4817,27 +4855,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -4980,7 +5018,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4994,7 +5032,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5002,15 +5040,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5024,7 +5062,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5032,7 +5070,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5040,20 +5078,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5197,67 +5235,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5454,225 +5492,225 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5804,289 +5842,289 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6188,10 +6226,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6306,19 +6340,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/uz@cyrillic.po b/po-properties/uz@cyrillic.po
index 1659c3dfd8..2d346c0f96 100644
--- a/po-properties/uz@cyrillic.po
+++ b/po-properties/uz@cyrillic.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr ""
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr ""
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -285,13 +285,13 @@ msgstr ""
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Номи"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -384,148 +384,148 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -618,59 +618,59 @@ msgstr ""
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "Сўроқ"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -750,12 +750,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@@ -881,88 +881,88 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "тозалаш"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "_Шрифт"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Ў_нг"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
@@ -1109,28 +1109,28 @@ msgstr "Файллни ўчириш"
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Жилд"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1256,15 +1256,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -1296,19 +1296,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
@@ -1328,12 +1328,12 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1446,11 +1446,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr ""
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1649,19 +1649,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1694,37 +1694,37 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Файллар"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -1996,132 +1996,132 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Файллни ўчириш"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2221,11 +2221,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2241,11 +2241,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
#, fuzzy
msgid "Filename"
@@ -2406,52 +2406,52 @@ msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
#, fuzzy
msgid "Font name"
msgstr "Fayl nomi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2539,203 +2539,211 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Файллни ўчириш"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Диққат"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Маълумот"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2755,108 +2763,108 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Қўй_иш"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Файллни ўчириш"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2864,7 +2872,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2872,7 +2880,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2884,119 +2892,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3058,11 +3066,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3157,6 +3165,27 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Қўй_иш"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
#, fuzzy
msgid "Page"
@@ -3356,76 +3385,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3437,7 +3466,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3537,7 +3566,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr ""
@@ -3559,11 +3588,11 @@ msgstr ""
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3584,11 +3613,11 @@ msgstr ""
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3661,16 +3690,16 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Файллни ўчириш"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3945,11 +3974,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4005,7 +4034,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4025,16 +4054,16 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4159,79 +4188,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4245,394 +4274,402 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Номи"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "_Ёпиш"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Маълумот"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
#, fuzzy
msgid "Error Bell"
msgstr "Хато"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "_Ёпиш"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Маълумот"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Маълумот"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
#, fuzzy
msgid "Mode"
@@ -4653,54 +4690,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4840,27 +4877,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5004,7 +5041,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5018,7 +5055,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5026,16 +5063,16 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#, fuzzy
msgid "Indent"
msgstr "_Индекс"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5049,7 +5086,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5057,7 +5094,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5065,20 +5102,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5222,67 +5259,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -5480,226 +5517,226 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Маълумот"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5831,294 +5868,294 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
#, fuzzy
msgid "Widget name"
msgstr "Fayl nomi"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
#, fuzzy
msgid "Can default"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
#, fuzzy
msgid "Has default"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "_Ранг"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "_Ранг"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6220,10 +6257,6 @@ msgstr ""
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
@@ -6339,19 +6372,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/vi.po b/po-properties/vi.po
index df668af240..35012d558b 100644
--- a/po-properties/vi.po
+++ b/po-properties/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.11.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 23:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:21+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -17,115 +17,109 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Số kênh"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Số mẫu trên một điểm ảnh"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Miền màu:"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Miền mẫu trong đó có thông dịch các mẫu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Có anfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Có nên bộ đệm điểm ảnh có một kênh anfa hay không"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bit/mẫu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Số bit trong mỗi mẫu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
-#: ../gtk/gtklayout.c:614
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Độ rộng"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Số cột trong bộ đệm điểm ảnh"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142
-#: ../gtk/gtklayout.c:623
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Độ cao"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Số hàng trong bộ đệm điểm ảnh"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Bước hàng"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Số byte giữa đầu hàng và đầu hàng kế tiếp"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Điểm ảnh"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Bộ trỏ tới dữ liệu điểm ảnh của bộ đệm điểm ảnh"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Bộ trình bày mặc định"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Bộ trình bày mặc định cho GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:490
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Màn hình"
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen cho bộ vẽ"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Tùy chọn phông chữ"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Các tùy chọn phông chữ mặc định cho màn hình"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Độ phân giải phông chữ"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Độ phân giải của phông chữ trên màn hình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Tên chương trình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -133,43 +127,43 @@ msgstr ""
"Tên của chương trình. Nếu chưa đặt thì giá trị mặc định là « "
"g_get_application_name() » (g lấy tên ứng dụng)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Phiên bản chương trình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "Phiên bản của chương trình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Chuỗi bản quyền"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Thông tin bản quyền cho chương trình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Chuỗi ghi chú"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Ghi chú về chương trình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "Địa chỉ Mạng của trang chủ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Địa chỉ Mạng cho liên kết tới trang chủ của chương trình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Nhãn trang chủ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -177,45 +171,45 @@ msgstr ""
"Nhãn cho liên kết tới trang chủ của chương trình. Nếu chưa đặt thì giá trị "
"mặc định là địa chỉ Mạng của nó"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Tác giả"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Danh sách các tác giả của chương trình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Tài liệu :"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Danh sách các người tạo tài liệu cho chương trình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Nghệ sĩ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Danh sách các người đã đóng góp đồ họa cùng chương trình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Bản dịch:"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Công trạng cho các người dịch. Chuỗi này nên được nhãn có khả năng dịch"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Biểu hình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -224,122 +218,108 @@ msgstr ""
"định là « gtk_window_get_default_icon_list() » (gtk cửa sổ lấy danh sách biểu "
"tượng mặc định)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Tên biểu tượng biểu hình"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Một biểu tượng có tên cần dùng là biểu hình cho hộp giới thiệu."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Ngắt dòng quyển"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Có nên ngắt dòng trong văn bản của quyền hay không."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Cấu trúc dữ liệu phím tắt"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Cấu trúc dữ liệu cần theo dõi có thay đổi phím tắt hay không."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Ô điều khiển phím tắt"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Ô điều khiển cần theo dõi có thay đổi phím tắt hay không"
-#: ../gtk/gtkaction.c:202
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:170
-#: ../gtk/gtkprinter.c:119
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Tên duy nhất cho hành động này."
-#: ../gtk/gtkaction.c:218
-#: ../gtk/gtkbutton.c:199
-#: ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105
-#: ../gtk/gtklabel.c:316
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "Nhãn được dùng cho mục trình đơn và nút có hoạt hóa hành động này."
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Nhãn ngắn"
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Một nhãn ngắn hơn mà có thể được dùng trên nút thanh công cụ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Mẹo công cụ"
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Mẹo công cụ cho hành động này."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Biểu tượng chuẩn"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Biểu tượng chuẩn được hiển thị trong các ô điều khiển có miêu tả hành động "
"này."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229
-#: ../gtk/gtkprinter.c:168
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Tên biểu thượng"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Tên của biểu tượng từ sắc thái biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkaction.c:265
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Hiển thị khi nằm ngang"
-#: ../gtk/gtkaction.c:266
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Có nên hiển thị mục thanh công cụ khi thanh công cụ nằm ngang hay không."
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Hiển thị khi trán"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -347,24 +327,21 @@ msgstr ""
"Khi ĐÚNG thì ủy nhiệm mục công cụ cho hành động này được miêu tả trong trình "
"đơn trán thanh công cụ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:289
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Hiển thị khi dọc"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "Có nên hiển thị mục thanh công cụ khi thanh công cụ dọc hay không."
-#: ../gtk/gtkaction.c:297
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Là quan trọng"
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -373,42 +350,37 @@ msgstr ""
"mục công cụ cho hành động này hiển thị văn bản trong chế độ « "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ » (gtk thanh công cụ cả hai ngang)."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Ẩn nếu rỗng"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Khi ĐÚNG thì ủy nhiệm trình đơn rỗng nào bị ẩn."
-#: ../gtk/gtkaction.c:313
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Nhạy cảm"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Có nên hiệu lực hành động này hay không."
-#: ../gtk/gtkaction.c:320
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Hiển thị"
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Có nên hiển thị hành động này hay không."
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Nhóm hành động"
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -416,75 +388,72 @@ msgstr ""
"Nhóm GtkActionGroup (nhóm hành động GTK) với đó hành động GtkAction này được "
"tượng ứng, hoặc NULL (rỗng: chỉ dùng nội bộ)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Tên cho nhóm hành động."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Có nên hiệu lực nhóm hành động này hay không"
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Có nên hiển thị nhóm hành động này hay không"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:91
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:92
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Giá trị của hiệu số chỉnh"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Giá trị tối thiểu"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Giá trị tối thiểu của hiệu số chỉnh"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Giá trị tối đa"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Giá trị tối đa của hiệu số chỉnh"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:145
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Tăng bước"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Tăng bước của hiệu số chỉnh"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Tăng trang"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Tăng trang của hiệu số chỉnh"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Cỡ trang"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Kích thước trang của hiệu số chỉnh"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Canh hàng ngang"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93
-#: ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -492,12 +461,11 @@ msgstr ""
"Vị trí theo chiều ngang của một cửa sổ con trong khoảng cách sẵn sàng. 0.0 "
"là canh trái, 1.0 là canh phải"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Canh hàng dọc"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -505,11 +473,11 @@ msgstr ""
"Vị trí theo chiều dọc của một cửa sổ con trong khoảng cách sẵn sàng. 0.0 là "
"trên cùng, 1.0 là dưới đáy"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Tỷ lệ ngang"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -517,11 +485,11 @@ msgstr ""
"Nếu vùng ngang sẵn sàng có lớn hơn cần thiết cho cửa sổ con, bao nhiêu phần "
"cần dùng cho nó. 0.0 là không có gì, 1.0 là tất cả"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Tỷ lệ dọc"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -529,188 +497,187 @@ msgstr ""
"Nếu vùng dọc sẵn sàng có lớn hơn cần thiết cho cửa sổ con, bao nhiêu phần "
"cần dùng cho nó. 0.0 là không có gì, 1.0 là tất cả"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Đệm trên"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Đệm cần chèn trên ô điều khiển."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Đệm dưới"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Đệm cần chèn dưới ô điều khiển."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Đệm trái"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Đệm cần chèn bên trái ô điều khiển."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Đệm phải"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Đệm cần chèn bên phải ô điều khiển."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Hướng mũi tên"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Mũi tên nên chỉ tới hướng này"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Bóng mũi tên"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Diện mạo của bóng chung quang mũi tên"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Co dãn mũi tên"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Khoảng cách dùng bởi một mũi tên"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Canh hàng ngang"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Canh hàng X của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Canh hàng dọc"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Canh hàng Y của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Tỷ lệ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Tỷ lệ hình thể nếu « obey_child » (theo ô điều khiển con) là SAI"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Theo con"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Buộc tỷ lệ hình thể sẽ khớp điều của khung con"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Đệm phần đầu"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Số điểm ảnh chung quanh phần đầu."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Đệm nội dung"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Số điểm ảnh chung quanh các trang nội dung."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Kiểu trang"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Kiểu trang trợ lý"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Tựa trang"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Tựa đề của trang trợ lý"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Ảnh phần đầu"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Ảnh phần đầu cho trang trợ lý"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Ảnh khung lề"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Ảnh khung lề cho trang trợ lý"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Trang hoàn tất"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Có nên tất cả các trường cần thiết trên trang đã được điền vào chưa"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Độ rộng con tối thiểu"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Độ rộng tối thiểu của các nút bên trong hộp"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Chiều cao con tối thiểu"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Độ cao tối thiểu của các nút bên trong hộp"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Con nội bộ có đệm"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Tăng kích thước ô điều khiển con cả hai bên bằng lượng này"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Độ cao đệm nội cửa sổ con"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Tăng kích thước ô điều khiển con trên và dưới bằng lượng này"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Kiểu dáng bố trí"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -718,11 +685,11 @@ msgstr ""
"Cách bố trí các nút trong hộp. Các giá trị có thể là default (mặc định) "
"spread (dãn ra) edge (cạnh) start (đầu) và end (cuối)"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Phụ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -730,46 +697,40 @@ msgstr ""
"Nếu ĐÚNG thì ô điều khiển con này xuất hiện trong một nhóm ô điều khiển con "
"phụ, thích hợp với, lấy thí dụ, cái nút trợ giúp."
-#: ../gtk/gtkbox.c:98
-#: ../gtk/gtkexpander.c:219
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Khoảng cách"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Khoảng cách giữa các ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108
-#: ../gtk/gtknotebook.c:638
-#: ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Đồng đều"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Các ô điều khiển con có nên có cùng kích thước hay không"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116
-#: ../gtk/gtkpreview.c:103
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Mở rộng"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
"Ô điều khiển con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi ô điều khiển mẹ to "
"ra không"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Điền đầy"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -777,22 +738,21 @@ msgstr ""
"Các không gian được gán cho ô điều khiển con nên được cấp cho con ấy hoặc "
"được dùng để đệm cửa sổ không"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Đệm"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Khoảng cách bổ sung giữa ô điều khiển con và các ô điều khiển chung quanh, "
"tính theo điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Kiểu đóng bó"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138
-#: ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -800,27 +760,24 @@ msgstr ""
"Một GtkPackType ngụ ý nếu đóng bó ô điều khiển từ đầu hay cuối của ô điều "
"khiển mẹ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144
-#: ../gtk/gtknotebook.c:683
-#: ../gtk/gtkpaned.c:218
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145
-#: ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Chỉ mục của ô điều khiển con trong ô điều khiển mẹ"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Miền thông dịch:"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Miền thông dịch được gettext dùng"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -828,16 +785,12 @@ msgstr ""
"Văn bản của ô điều khiển nhãn trong cái nút, nếu nút chứa một nhãn ô điều "
"khiển"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207
-#: ../gtk/gtkexpander.c:203
-#: ../gtk/gtklabel.c:337
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gạch dưới"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208
-#: ../gtk/gtkexpander.c:204
-#: ../gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -845,72 +798,68 @@ msgstr ""
"Nếu bật, đường gạch dưới trong văn bản biểu thị rằng ký tự kế tiếp được dùng "
"như là phím tắt"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Dùng mục chuẩn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "Nếu bật, nhãn được dùng sẽ chọn một mục chuẩn thay vì hiển thị nhãn đó"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:787
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Tiêu điểm theo nhắp"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Cái nút có nên lấy tiêu điểm khi nó được nhắp chuột hay không"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Đắp nổi viền"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "Kiểu dáng của đắp nổi viền"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Canh hàng ngang cho con"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Canh hàng dọc cho con"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Ô điều khiển ảnh"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Ô điều khiển con cần xuất hiện kế bên văn bản trên nút"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Vị trí ảnh"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Vị trí của ảnh tương ứng với văn bản"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Khoảng cách mặc định"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Khoảng cách phụ thêm cho các nút kiểu « CAN_DEFAULT » (có thể mặc định)"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Khoảng cách bên ngoài mặc định"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -918,29 +867,29 @@ msgstr ""
"Khoảng cách phụ thêm cho các nút kiểu « CAN_DEFAULT » mà luôn được vẽ bên "
"ngoài viền"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Độ dịch chuyển con X"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Dịch chuyển bao nhiêu theo trục X khi nút được bấm"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Độ dịch chuyển con Y"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Dịch chuyển bao nhiêu theo trục Y khi nút được bấm"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Dịch chuyển tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -948,53 +897,51 @@ msgstr ""
"Tài sản của « child_displacement_x/_y » (độ dịch chuyển con X/Y) cũng nên có "
"tác động chữ nhật tiêu điểm hay không"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462
-#: ../gtk/gtkentry.c:530
-#: ../gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Viền bên trong"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Viền giữa cạnh nút và điều con."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Khoảng cách ảnh"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Khoảng cách cần chèn giữa ảnh và nhãn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Hiện ảnh nút"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Có nên hiển thị biểu tượng chuẩn trên nút hay không"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Năm"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Năm được chọn"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Tháng được chọn (theo số từ 0 đến 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Ngày"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -1002,323 +949,313 @@ msgstr ""
"Ngày được chọn (theo số từ 1 đến 31, hoặc giá trị 0 để bỏ chọn ngày được "
"chọn hiện thời)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Hiện tiêu đề"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Nếu ĐÚNG thì hiển thị tiêu đề"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Hiện tên ngày"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Nếu ĐÚNG thì hiển thị tên ngày"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Đừng đổi tháng"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Nếu ĐÚNG thì không thể thay đổi tháng được chọn"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Hiện số tuần"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Nếu ĐÚNG thì hiển thị số thứ tự tuần trong năm"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "Độ rộng chi tiết"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "Độ rộng chi tiết (ký tự)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "Độ cao chi tiết"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "Độ cao chi tiết (hàng)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "Hiện chi tiết"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Nếu ĐÚNG thì hiển thị chi tiết"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "chế độ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Chế độ có thể hiệu chỉnh của CellRenderer (bộ vẽ ô)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "hiện"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Hiển thị ô đó"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "HIện ô nhạy cảm"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "canh lề x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "Hệ số canh lề X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "canh lề Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "Hệ số canh lề Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "đệm x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "Hệ số đệm X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "đệm y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "Hệ số đệm Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "độ rộng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "Chiều rộng cố định"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "độ cao"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "Chiều cao cố định"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Có thể mở rộng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "Hàng này có ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Đã mở rộng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Hàng này có ô điều khiển con, và đang hiển thị hết"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Tên màu nền ô"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Màu nền ô theo chuỗi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Màu nền ô"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Màu nền ô theo GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Đặt màu nền ô"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Thẻ này có tắc động tới màu nền ô hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Phím tắt"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Giá trị phím của phím tắt"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Bộ sửa đổi phím tắt"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Mặt nạ sửa đổi của phím tắt"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Mã phím của phím tắt"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Mã phím phần cứng của phím tắt"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Chế độ phím tắt"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Kiểu phím tắt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Mô hình"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Mô hình chứa các giá trị có thể cho hộp tổ hợp"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Cột văn bản"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Một cột trong mô hình nguồn dữ liệu từ đó cần lấy các chuỗi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Có mục nhập"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Nếu SAI thì đừng cho phép nhập chuỗi nào khác với những điều đã chọn"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Đối tượng đệm điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Đệm điểm ảnh cần vẽ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Đệm điểm ảnh bộ mở"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Đệm điểm ảnh cho bộ đã mở rộng"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Đệm điểm ảnh bộ đóng"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Đệm điểm ảnh cho bộ đã đóng"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
-#: ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ID chuẩn"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Mã ID chuẩn cho các biểu tượng chuẩn cần vẽ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Giá trị GtkIconSize có xác định kích thước của biểu tượng được vẽ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Chi tiết"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Chi tiết vẽ cần gởi qua cho cơ chế sắc thái"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Theo tính tráng"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Có nên tô màu đệm điểm ảnh đã vẽ theo tình trạng hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Giá trị của thanh tiến trình"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:573
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Văn bản trên thanh tiến trình"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Đập"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
"Đặt thành giá trị dương để ngụ ý đã tiến hành, nhưng chưa biết bao nhiều."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187
-#: ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "Canh lề X cho văn bản"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188
-#: ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1326,264 +1263,215 @@ msgstr ""
"Chỉnh canh văn bản ngang, từ 0 (bên trái) đến 1 (bên phải). Ngược lại cho bố "
"trí viết từ phải sang trái (RTL)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204
-#: ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgstr "Canh lề Y cho văn bản"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205
-#: ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Chỉnh canh văn bản dọc, từ 0 (trên) tới 1 (dưới)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221
-#: ../gtk/gtkiconview.c:731
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Hướng"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Hướng và chiều đi của thanh tiến hành"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:346
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Điều chỉnh"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Điều chỉnh chứa giá trị của cái nút xoay."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Tỷ lệ tăng"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Tỷ lệ tăng tốc khi bạn bấm giữ một cái nút nào đó"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123
-#: ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Số"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Số lần số cần hiển thị"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Văn bản cần vẽ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Mã định dạng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Văn bản có mã định dạng cần vẽ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211
-#: ../gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu dáng cần áp dụng vào văn bản của bộ vẽ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Chế độ đoạn văn đơn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Có nên giữ lại toàn văn bản trong cùng một đoạn văn hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
-#: ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Tên màu nền"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229
-#: ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Tên màu nền theo chuỗi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
-#: ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237
-#: ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Màu nền theo GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
-#: ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Tên màu cảnh gần"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245
-#: ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Tên màu cảnh gần theo chuỗi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252
-#: ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Màu cảnh gần"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Màu cảnh gần theo GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
-#: ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251
-#: ../gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
-#: ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Người dùng có thể hiệu chỉnh văn bản hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:188
-#: ../gtk/gtktexttag.c:267
-#: ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-#: ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr ""
"Mô tả phông chữ dạng chuỗi, v.d. « Sans Italic 12 » (không chân nghiêng 12 "
"điểm)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
-#: ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Mô tả phông chữ theo cấu trúc PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286
-#: ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Họ phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287
-#: ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Tên họ phông chữ, v.d. Sans (không chân), Helvetica, Times, Monospace (đơn "
"cách)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Kiểu phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Biến thể phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Độ đậm phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Độ dãn phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Cỡ phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "ĐIểm phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
-#: ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Kích thước phông chữ theo điểm"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351
-#: ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Tỷ lệ phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Hệ số tỷ lệ của phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361
-#: ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Độ nâng lên"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Hiệu số của chữ trên đường cơ bản (dưới đường cơ bản nếu độ có nâng lên âm)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373
-#: ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gạch đè"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374
-#: ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Văn bản có bị gạch đè hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381
-#: ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Gạch chân"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
-#: ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Kiểu dạng gạch chân của văn bản"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390
-#: ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1593,13 +1481,11 @@ msgstr ""
"mã này để vẽ văn bản. Nếu bạn không hiểu tham số này, rất có thể là bạn "
"không cần nó"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
-#: ../gtk/gtklabel.c:448
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Làm bầu dục"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1607,23 +1493,20 @@ msgstr ""
"Chỗ ưa thích để làm cho chuỗi như hình bầu dục, nếu bộ vẽ ô không có đủ chỗ "
"để hiển thị toàn chuỗi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Độ rộng (ký tự)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432
-#: ../gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Độ rộng nhãn đã muốn, theo ký tự"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
-#: ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Chế độ cuộn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1631,659 +1514,603 @@ msgstr ""
"Cách ngắt toàn chuỗi ra nhiều dòng riêng, nếu bộ vẽ ô không có đủ chỗ để "
"hiển thị toàn chuỗi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Độ rộng cuộn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Độ rộng nơi ngắt dòng văn bản"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Canh lề"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Cách canh các đường"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502
-#: ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Đặt nền"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503
-#: ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới màu nền hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Đặt cảnh gần"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507
-#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới màu cảnh gần hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510
-#: ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Đặt khả năng hiệu chỉnh"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511
-#: ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới khả năng hiệu chỉnh văn bản hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514
-#: ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Đặt họ phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
-#: ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới họ phông chữ hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Đặt kiểu dạng phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519
-#: ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới kiểu dạng phông chữ hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522
-#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Đặt biến thể phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523
-#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới biến thể phông chữ hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526
-#: ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Đặt độ đậm phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527
-#: ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới độ đậm phông chữ hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530
-#: ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Đặt độ dãn phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531
-#: ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới độ dãn phông chữ hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534
-#: ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Đặt cỡ phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535
-#: ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới kích thước phông chữ hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538
-#: ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Đặt tỷ lệ phông chữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539
-#: ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Nếu thẻ này có co giãn kích thước phông chữ bằng một hệ số hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542
-#: ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Đặt độ nâng lên"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543
-#: ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới độ nâng lên hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
-#: ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Đặt gạch đè"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547
-#: ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới gạch đè hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550
-#: ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Đặt gạch chân"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551
-#: ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới gạch chân hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554
-#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Đặt ngôn ngữ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555
-#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới ngôn ngữ của văn bản vẽ hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Đặt hình bầu dục"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới chế độ dạng thức hình bầu dục hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Canh lề đặt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới chế độ chỉnh canh hay không"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Tình trạng bật/tắt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Tình trạng bật hay tắt của cái nút"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Tình trạng không thống nhất"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Tình trạng không thống nhất của cái nút"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Có thể hoạt hóa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Có thể hoạt hóa cái nút bật / tắt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Trạng thái chọn một"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Vẽ nút bật/tắt như là nút chọn một"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Cỡ cái chỉ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Kích thước của vòng bên trong chỉ chọn một"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Mô hình Xem Ô"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Mô hình cho khung xem ô"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Cỡ cái chỉ"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77
-#: ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Khoảng cách cái chỉ"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Khoảng cách chung quanh vòng bên trong chỉ chọn một"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Mục t.rình đơn có được chọn hay không"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Không thống nhất"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Có hiển thị tình trạng không thống nhất hay không"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Vẽ dạng mục trình đơn chọn một"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Mục trình đơn hình về mục chọn một hay không"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Dùng anfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Có nên cho màu một giá trị anfa hay không"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Tiêu đề của hộp thoại chọn màu"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Màu hiện có"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Màu hiện thời được chọn"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Độ anfa hiện thời"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Giá trị độ đục được chọn (0 là trong suốt hoàn toàn, 65535 là đặc hoàn toàn)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Điều khiển độ đục"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Bộ chọn màu cho phép đặt độ đục hay không"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Có bảng chọn"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Bảng chọn có được dùng hay không"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "Màu hiện thời"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Giá trị độ đục hiện thời (0 là trong suốt hoàn toàn, 65535 là đục hoàn toàn)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Bảng chọn riêng"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Bảng chọn cần dùng trong bộ chọn màu"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Hiệu lực các phím mũi tên"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Các phím mũi tên di chuyển xuyên qua danh sách mục hay không"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Luôn hiệu lực các mũi tên"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Tài sản quá thời nên bị bỏ qua"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Có phân biệt chữ hoa và chữ thường khi khớp mục danh sách hay không"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Cho phép rỗng"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Cho phép giá trị rỗng được nhập vào trường này không"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Giá trị có sẵn"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Cho phép nhập giá trị đã có trong danh sách hay không"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "Mô hình Hộp Tổ hợp"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Mô hình cho hộp tổ hợp"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Độ rộng cuộn khi bố trí các mục trong lưới"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:699
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Cột theo hàng"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Cột TreeModel (mô hình cây) chứa các giá trị ô theo hàng"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Cột theo cột"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Cột TreeModel (mô hình cây) chứa các giá trị ô theo cột"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Mục hoạt động"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Mục hiện thời hoạt động"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:763
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Thêm tách rời vào trình đơn"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:764
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Nếu trình đơn thả xuống nên có mục trình đơn tách rời hay không"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:779
-#: ../gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Có khung"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Hộp tổ hợp có vẽ khung ở quanh ô điều khiển con hay không"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Hộp tổ hợp có nên lấy tiêu điểm khi được nhắp chuột hay không"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:803
-#: ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tựa đề tách rời"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:804
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Tựa đề có thể hiển thị bởi bộ quản lý cửa sổ, khi điều bật lên được tách rời"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "Hiện điều bật lên"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Có nên hiển thị điều thả xuống của tổ hợp hay không"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:828
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Xuất hiện dạng danh sách"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:829
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Trình đơn thả xuống có nên hình như danh sách hơn trình đơn hay không"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "Cỡ mũi tên"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Kích cỡ tối thiểu của mũi tên trong hộp tổ hợp"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:861
-#: ../gtk/gtkentry.c:622
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:186
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:632
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Kiểu bóng"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:862
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Kiểu bóng nào cần vẽ chung quanh hộp tổ hợp"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Chế độ đổi cỡ"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Xác định xem sự kiện thay đổi kích thước được xử lý như thế nào"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Độ rộng viền"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Chiều rộng của đường biên rỗng bên ngoài ô điều khiển của bộ chứa này"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Con"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Có thể được dùng để thêm ô điều khiển con mới vào độ chứa"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Kiểu đường cong"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Đường cong tuyến, hay nội suy chốt trục, hay dạng tự do"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "X tối thiểu"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Giá trị tối thiểu có thể cho X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "X tối đa"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Giá trị tối đa có thể cho X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Y tối thiểu"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Giá trị tối thiểu có thể cho Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Y tối đa"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Giá trị tối đa có thể cho Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Có bộ phân cách"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Hộp thoại này có đường phân cách phía trên các nút của nó"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Viền vùng nội dung"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Độ rộng của đường biên quanh vùng hộp thoại chính"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Khoảng cách nút"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Khoảng cách giữa các cái nút"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Viền vùng hoạt động"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Độ rộng đường biên quanh vùng nút tại đáy hộp thoại"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477
-#: ../gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Vị trí con trỏ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:478
-#: ../gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Vị trí hiện thời của con trỏ chèn theo ký tự"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487
-#: ../gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Biên vùng chọn"
-#: ../gtk/gtkentry.c:488
-#: ../gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Vị trí của cuối vùng chọn đối diện với con trỏ, theo ký tự"
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Có thể hiệu chỉnh nội dung của mục nhập hay không"
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Độ dài tối đa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Số ký tự tối đa của mục nhập này. Số không nghĩa là vô hạn"
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Hiển thị"
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "SAI sẽ hiển thị « ký tự vô hình » thay vì chuỗi thật (chế độ mật khẩu)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "SAI sẽ bỏ góc xiên bên ngoài ra mục nhập"
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Viền giữa văn bản và khung. Có quyền cao hơn tài sản kiểu dáng viền bên trong"
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Ký tự vô hình"
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Ký tự cần dùng khi che giấy nội dung của mục nhập ( trong chế độ mật khẩu)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Kích hoạt mặc định"
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2291,33 +2118,31 @@ msgstr ""
"Có kích hoạt ô điều khiển mặc định hay không (ví dụ như cái nút mặc định "
"trong hộp thoại) khi nhấn phím Enter"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Độ rộng (ký tự)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Số ký tự cần chừa trống trong mục nhập"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Hiệu số cuộn"
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Số điểm ảnh trong mục nhập được cuộn sang bên trái ra màn hình"
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Nội dung mục nhập"
-#: ../gtk/gtkentry.c:589
-#: ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Canh hàng X"
-#: ../gtk/gtkentry.c:590
-#: ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2325,109 +2150,107 @@ msgstr ""
"Canh hàng ngang, từ 0 (bên trái) đến 1 (bên phải). Ngược lại cho bố trí viết "
"từ phải sang trái (RTL)."
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Cắt ngắn đa dòng"
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Có nên cắt ngắn việc dán đoạn đa dòng thành một dòng hay không."
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Kiểu bóng nào cần vẽ chung quanh mục nhập khi « có khung » được đặt"
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Viền giữa văn bản và khung."
-#: ../gtk/gtkentry.c:898
-#: ../gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Chọn khi có tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Chọn nội dung của mục nhập khi nó nhận tiêu điểm hay không"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Thời hạn gợi ý mật khẩu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Thời gian cần hiển thị ký tự mới gõ trong mục nhập đã ẩn"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Mô hình làm hoàn thành"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Mô hình trong đó cần tìm điều khớp"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Độ dài khóa tối thiểu"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Độ dài tối thiểu của khóa tìm kiếm để tra tìm điều khớp"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Cột văn bản"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Cột của mô hình chứa các chuỗi."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Làm hoàn thành có sẵn"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Có nên chèn tự động tiền tố dùng chung hay không"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Làm hoàn thành bật lên"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Có nên hiển thị các điều đã hoàn thành trong cửa sổ bật lên hay không"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Độ rộng bật lên cứng"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Nếu ĐÚNG thì cửa sổ bật lên sẽ có cùng một kích thước với mục nhập đó"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Bật lên điều khớp đơn"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Nếu ĐÚNG thì cửa sổ bật lên sẽ xuất hiện cho chỉ một điều khớp thôi."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Chọn trực tiếp"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Mô tả của bạn ở đây"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Hiển cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2435,11 +2258,11 @@ msgstr ""
"Có nên hiển thị hộp sự kiện, như trái ngược với vô hình, chỉ được dùng để "
"bẫy sự kiện."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Trên con"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2447,153 +2270,143 @@ msgstr ""
"Có nên hiển thị cửa sổ bẫy sự kiện của hộp sự kiện ở trên cửa sổ của ô điều "
"khiển con, như trái ngược với dưới nó."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Đã mở rộng"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Mũi tên bung đã mở để hiển thị ô điều khiển con hay không"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Văn bản của nhãn của mũi tên bung"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211
-#: ../gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Dùng mã định dạng"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212
-#: ../gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Văn bản của nhãn có chứa mã định dạng XML. Hãy xem « pango_parse_markup() "
"» (pango phân tách mã định dạng)"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Khoảng cách cần chèn giữa nhãn và ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229
-#: ../gtk/gtkframe.c:147
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Ô điều khiển nhãn"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ô điều khiển cần hiển thị thay vào nhãn mũi tên bung thường"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236
-#: ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Cỡ mũi tên bung"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237
-#: ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Kích thước của mũi tên bung"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Khoảng cách ở quanh mũi tên bung"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Kiểu thao tác mà bộ chọn tập tin đang thực hiện"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "Hậu phương hệ thống tập tin"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Tên của hậu phương hệ thống tập tin cần dùng"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Bộ lọc"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Bộ lọc hiện thời để chọn hiển thị những tập tin nào"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Chỉ cục bộ"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Có nên giới hạn các tập tin được chọn có địa điểm kiểu « file: » cục bộ hay "
"không"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Ô điều khiển xem thử"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Ô điều khiển do ứng dụng cung cấp cho khung xem thử riêng."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Ô điều khiển xem thử hoạt động"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Có nên hiển thị ô điều khiển do ứng dụng cung cấp cho khung xem thử riêng "
"hay không."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Dùng nhãn xem thử"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Có nên hiển thị một nhãn chuẩn có tên của tập tin đã xem thử hay không."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Ô điều khiển thêm"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Ô điều khiển do ứng dụng cung cấp cho tùy chọn thêm."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Đa chọn"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Cho phép chọn cùng lúc nhiều tập tin hay không"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Hiện bị ẩn"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Có nên hiển thị các tập tin và thư mục bị ẩn hay không"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Khẳng định ghi đè"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2601,200 +2414,192 @@ msgstr ""
"Bộ chọn tập tin trong chế độ lưu có nên hiển thị hộp thoại xác nhận ghi đè "
"nếu cần thiết hay không."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Hộp thoại"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Hộp thoại bộ chọn tập tin cần dùng."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Tựa đề của hộp thoại bộ chọn tập tin."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Độ rộng đã muốn cho ô điều khiển cái nút, theo ký tự."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525
-#: ../gtk/gtkimage.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:219
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Tên tập tin hiện thời được chọn"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Hiện thao tác tập tin"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
"Có nên hiển thị các cái nút dùng để tạo/thao tác trên tập tin hay không"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "Bị thôi"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Thao tác bị thôi chưa"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90
-#: ../gtk/gtklayout.c:578
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "Vị trí X"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91
-#: ../gtk/gtklayout.c:579
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "Toạ độ X của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100
-#: ../gtk/gtklayout.c:588
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Vị trí Y"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101
-#: ../gtk/gtklayout.c:589
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Toạ độ Y của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tựa đề của hộp thoại chọn phông chữ"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Tên phông chữ"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Tên của phông chữ được chọn"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Không chân 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Dùng phông chữ trong nhãn"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Có thể vẽ nhãn trong phông chữ được chọn hay không"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Dùng cỡ trong nhãn"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Có nên vẽ nhãn có kích thước phông chữ được chọn, hay không"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Hiện kiểu dáng"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Có nên hiển thị kiểu dáng phông chữ được chọn trong nhãn hay không"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Hiện cỡ"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Có nên hiển thị kích thước phông chữ được chọn trong nhãn hay không"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Chuỗi mà đại diện cho phông chữ này"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont hiện thời được chọn"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Văn bản xem thử"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Văn bản cần hiển thị để minh hoạ cho phông chữ được chọn"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Văn bản trên nhãn của khung"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Canh lề X nhãn"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Canh lề ngang của nhãn đó"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Canh lề Y nhãn"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Canh lề dọc của nhãn đó"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr ""
"Tài sản bị phản đối nên bạn hãy dùng « shadow_type » (kiểu bóng) thay thế"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Bóng khung"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Diện mạo của đường viền khung"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Ô điều khiển cần hiển thị thay cho nhãn khung bình thường"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Diện mạo của bóng quanh đồ chứa"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Vị trí móc"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Vị trí của móc kéo tương ứng với ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Cạnh dính"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "Kích thước của hộp móc khớp với điểm neo để neo hộp móc"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Đặt cạnh dính"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2802,249 +2607,242 @@ msgstr ""
"Có nên dùng giá trị từ tài sản « snap_edge » (canh dính) hoặc giá trị bắt "
"nguồn từ « handle_position » (vị trí móc)"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Chế độ chọn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Chế độ lựa chọn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Cột đệm điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Cột mô hình từ đó cần gọi đệm điểm ảnh của biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Cột mô hình từ đó cần gọi văn bản"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Cột mã định dạng"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Cột mô hình từ đó cần gọi văn bản nếu đang dùng mã định dạng Pango"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Mô hình xem biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Mô hình cho khung xem theo biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Số cột"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Số cột cần hiển thị"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Độ rộng cho mỗi mục"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Độ rộng được dùng cho mỗi mục"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Khoảng cách được chèn giữa các ô của mục"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Khoảng cách hàng"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Khoảng cách được chèn giữa các hàng lưới"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Khoảng cách cột"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Khoảng cách được chèn giữa các cột lưới"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Lề"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Khoảng cách được chèn tại các cạnh của khung xem theo biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cách định vị chữ và biểu tượng của mỗi mục, tượng ứng với nhau"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748
-#: ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Có thể sắp xếp lại"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:749
-#: ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Có thể sắp xếp lại khung xem"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:756
-#: ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Cột mẹo công cụ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Cột của mô hình chứa các chuỗi mẹo công cụ cho các mục"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Màu hộp chọn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Màu của hộp chọn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Anfa hộp chọn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Độ đục của hộp chọn"
-#: ../gtk/gtkimage.c:130
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Đệm điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf cần hiển thị"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Bản đồ điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap cần hiển thị"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage cần hiển thị"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mặt nạ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Mảng ảnh mặt nạ cần dùng với GdkImage/GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Tên tập tin cần tải và hiển thị"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Mã ID chuẩn cho ảnh chuẩn cần hiển thị"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Tập biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Tập biểu tượng cần hiển thị"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Cỡ biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Kích thước dùng với biểu tượng chuẩn, tập biểu tượng hoặc biểu tượng có tên"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Cỡ điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Kích thước điểm ảnh cần dùng với biểu tượng có tên"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Hoạt cảnh"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation cần hiển thị"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Biểu tượng"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Tập biểu tượng cần hiển thị"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Loại lưu trữ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Đại diện được dùng cho dữ liệu ảnh"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Ô điều khiển con sẽ xuất hiện kế bên văn bản trình đơn"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "HIện ảnh trình đơn"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Có nên hiển thị ảnh trong trình đơn hay không"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87
-#: ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Màn hình nơi cửa sổ này sẽ được hiển thị"
-#: ../gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Văn bản trong nhãn"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu dáng cần áp dụng vào văn bản của nhãn đó"
-#: ../gtk/gtklabel.c:345
-#: ../gtk/gtktexttag.c:359
-#: ../gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Canh đều"
-#: ../gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3054,57 +2852,57 @@ msgstr ""
"tác động tới canh lề của nhãn đó ở trong vùng cấp phát của nó. Hãy xem « "
"GtkMisc::xalign » cho nó"
-#: ../gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Chuỗi với ký tự « _ » tại vị trí tương ứng với các ký tự cần gạch chân"
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Ngắt dòng"
-#: ../gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Bật thì cuộn dòng nếu dòng văn bản quá dài"
-#: ../gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Chế độ ngắt dòng"
-#: ../gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Nếu khả năng ngắt dòng đã bật, điều khiển phương pháp ngắt dòng"
-#: ../gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Có thể chọn"
-#: ../gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Có thể dùng chuột để chọn văn bản trong nhãn đó hay không"
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Phím gợi nhớ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Phím tắt gợi nhớ cho nhãn này"
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Ô điều khiển gợi nhớ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Ô điều khiển cần kích hoạt khi phím tắt gợi nhớ của nhãn được nhấn"
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3112,99 +2910,95 @@ msgstr ""
"Chỗ ưa thích để làm cho chuỗi như hình bầu dục, nếu nhãn không có đủ chỗ để "
"hiển thị toàn chuỗi"
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Chế độ dòng đơn"
-#: ../gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Nhãn có trong chế độ dòng đơn hay không"
-#: ../gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Góc"
-#: ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Góc xoay nhãn đó"
-#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Độ rộng tối đa (ký tự)"
-#: ../gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Độ rộng tối đa đã muốn cho nhãn đó, theo ký tự"
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Có nên chọn nội dung của nhãn chọn được khi nó nhận tiêu điểm hay không"
-#: ../gtk/gtklayout.c:598
-#: ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Chỉnh ngang"
-#: ../gtk/gtklayout.c:599
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment cho vị trí ngang"
-#: ../gtk/gtklayout.c:606
-#: ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Chỉnh dọc"
-#: ../gtk/gtklayout.c:607
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment cho vị trí dọc"
-#: ../gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "Độ rộng của bố trí"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "Độ cao của bố trí"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Tựa đề có thể hiển thị bởi bộ quản lý cửa sổ, khi trình đơn này được tách rời"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tình trạng tách rời"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Giá trị hợp lý (đúng/sai) ngụ ý là trình đơn đã tách rời hay không"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Đệm dọc"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Khoảng cách thêm bên trên và dưới của trình đơn"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Đệm ngang"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Khoảng cách thêm bên trái và bên phải trình đơn"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Hiệu số dọc"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3212,11 +3006,11 @@ msgstr ""
"Khi trình đơn là trình đơn con, cần định vị nó theo chiều dọc bằng số điểm "
"ảnh này"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Hiệu số ngang"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3224,75 +3018,73 @@ msgstr ""
"Khi trình đơn là trình đơn con, cần định vị nó theo chiều ngang bằng số điểm "
"ảnh này"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "Mũi tên đôi"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Khi cuộn, luôn luôn hiển thị cả hai mũi tên."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Gắn trái"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552
-#: ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Số thứ tự cột vào nó cần gắn bên trái của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Gắn phải"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Số thứ tự cột vào nó cần gắn bên phải của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Gán đỉnh"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Số thứ tự hàng vào nó cần gắn bên trên của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Gắn đáy"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576
-#: ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Số thứ tự hàng vào nó cần gắn bên dưới của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Có thể đổi phím tắt"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Có nên cho phép thay đổi phím tắt bằng cách bấm phím trên mục trình đơn hay "
"không"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Khoảng chờ trước khi hiện trình đơn con"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Khoảng thời gian tối thiểu phải giữ nguyên con trỏ trên mục trình đơn trước "
"khi hiển thị trình đơn con"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Khoảng chờ trước khi ẩn trình đơn con"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3300,256 +3092,256 @@ msgstr ""
"Khoảng chờ trước khi ẩn trình đơn con khi con trỏ đang di chuyển đến trình "
"đơn con"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Hướng bó"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Hướng bó của thanh công cụ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Hướng bó con"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Hướng bó con của thanh công cụ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Kiểu góc xiên quanh thanh trình đơn"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Đệm bên trong"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Khoảng cách viền giữa bóng thanh trình đơn và các mục trình đơn"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Khoảng chờ trước khi trình đơn thả xuống xuất hiện"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Khoảng chờ trước khi trình đơn phụ của thanh trình đơn xuất hiện"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "Trình đơn con"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Trình đơn con được gắn vào mục trình đơn, hay NULL nếu không có"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr "Khoảng cách dùng bởi mũi tên chỉ lên, tương đối với kích cỡ phông chữ của mục trình đơn"
+msgstr ""
+"Khoảng cách dùng bởi mũi tên chỉ lên, tương đối với kích cỡ phông chữ của "
+"mục trình đơn"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
msgstr "Lấy tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Giá trị hợp lý (đúng/sai) có quyết định nếu trình đơn lấy tiêu điểm bàn phím "
"hay không"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Trình đơn"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Trình đơn thả xuống"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Viền ảnh/nhãn"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Độ rộng viền quanh nhãn và ảnh trong hộp thoại thông điệp"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Dùng bộ phân cách"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Có nên chèn một bộ phân cách giữa các chữ của hộp thoại thông điệp và các "
"cái nút hay không"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Kiểu thông điệp"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Kiểu thông điệp"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Nút thông điệp"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Các nút được hiển thị trong hộp thoại thông điệp"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Văn bản chính của hộp thoại thông điệp"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Dùng mã định dạng"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Văn bản chính của tựa đề chứa mã định dạng Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Văn bản phụ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Văn bản phụ của hộp thoại thông điệp"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Dùng Mã định dạng trong điều phụ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Văn bản phụ chứa mã định dạng Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Ảnh"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Canh lề Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Canh lề dọc, từ 0 (trên) tới 1 (dưới)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "Đệm X"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Khoảng cách cần thêm bên trái và phải của ô điều khiển, theo điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Đệm Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Khoảng cách cần thêm bên trên và dưới của ô điều khiển, theo điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:138
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Cha"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Cửa sổ cha"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:146
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Đang hiển thị"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Có hiển thị một hộp thoại"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Màn hình trên đó cần hiển thị cửa sổ này."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Trang"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "Chỉ số của trang hiện thờ.i"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Vị trí thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Bên nào của vở giữ các thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Viền Tab"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Độ rộng của viền quanh các nhãn thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Viền ngang thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Độ rộng của viền ngang quanh các nhãn thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Viền dọc thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Độ rộng của viền dọc quanh các nhãn thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Hiện thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Có nên hiển thị các thanh hay không"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Hiện viền"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Có nên hiển thị viền hay không"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Có thể cuộn"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Nếu là ĐÚNG thì mũi tên cuộn sẽ được thêm vào nếu có quá nhiều thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Cho phép bật lên"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3557,333 +3349,321 @@ msgstr ""
"Nếu là ĐÚNG thì nhấn phím phải chuột trên vở sẽ bật lên một trình đơn có thể "
"dùng để đi đến một trang khác"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Các thanh nên có kích thước bằng nhau hay không"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "Mã nhận diện nhóm"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Mã nhận diện nhóm cho việc kéo và thả thanh nhỏ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Nhóm cho việc kéo và thả thanh nhỏ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Nhãn thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Chuỗi được hiển thị trên nhãn thanh của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Nhãn trình đơn"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Chuỗi được hiển thị trên mục nhập trình đơn của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Mở rộng thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Có nên mở rộng thanh của ô điều khiển con hay không"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Lấp thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Thanh của ô điều khiển con nên lấp vùng đã cấp phát hay không"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Kiểu bó thanh"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Có thể sắp xếp lại thanh nhỏ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Có nên người dùng có khả năng sắp xếp lại thanh nhỏ hay không"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
msgstr "Có thể tách rời thanh nhỏ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:719
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Thanh nhỏ có khả năng được tách rời hay không"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Bộ bước lùi phụ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Hiển thị một mũi tên lùi phụ tại cuối vùng thanh đối diện"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Bộ bước tới phụ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Hiển thị một mũi tên tới phụ tại cuối vùng thanh đối diện"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Bộ bước lùi"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Hiển thị cái nút mũi tên lùi chuẩn"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Bộ bước tới"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Hiển thị cái nút mũi tên tới chuẩn"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
msgstr "Thanh nhỏ chồng lấp"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Kích thước của vùng chồng lấp hai thanh nhỏ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr "Độ cong thanh nhỏ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Độ cong thanh nhỏ"
-#: ../gtk/gtkobject.c:366
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Dữ liệu người dùng"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Con trỏ dữ liệu của người dùng vô danh"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Trình đơn các tùy chọn"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Kích thước của cái chỉ thả xuống"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Khoảng trong quanh cái chỉ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Vị trí của bộ phân cách các ô theo điểm ảnh (0 nghĩa là bên trái, góc trên)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Đặt vị trí"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "ĐÚNG nếu tài sản \"Position\" (Vị trí) nên được dùng"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Cỡ móc"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Độ rộng của móc"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Vị trí tối thiểu"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Giá trị nhỏ nhất có thể cho tài sản \"Position\" (Vị trí)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Vị trí tối đa"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Giá trị lớn nhất có thể cho tài sản \"Position\" (Vị trí)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Đổi cỡ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Nếu ĐÚNG thì ô điều khiển con sẽ mở rộng và thu nhỏ cũng với ô điều khiển có "
"nhiều ô"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Thu nhỏ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Nếu ĐÚNG thì ô điều khiển con có thể thu nhỏ hơn đã yêu cầu"
-#: ../gtk/gtkplug.c:146
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "Nhúng"
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:147
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Có nên phít nhúng hay không"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:104
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Ô điều khiển xem thử nên chiếm toàn khoảng cách đã cấp phát cho nó hay không"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Tên máy in"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Hậu phương"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Hậu phương cho máy in"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "là ảo"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE (sai) nếu điều này đại diện một máy in phần cứng thật"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Chấp nhận PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE (đúng) nếu máy in này có khả năng chấp nhận tập tin dạng PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Chấp nhận PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""
"TRUE (đúng) nếu máy in này có khả năng chấp nhận tập tin dạng PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "Thông điệp tình trạng"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Chuỗi cho tình trạng hiện thời của máy in"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Địa điểm"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "Địa điểm của máy in"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Tên biểu tượng cần dùng cho máy in"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Tổng công việc"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Số công việc được xếp hàng trong máy in"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Tùy chọn nguồn"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "Tùy chọn máy in nằm sau ô điều khiển này"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Tựa của công việc in"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Máy in"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Máy in nơi cần in ra công việc đó"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Thiết lập máy in"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Thiết lập trang"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "Theo dõi trạng thái in"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3891,55 +3671,51 @@ msgstr ""
"TRUE (đúng) nếu công việc in này sẽ tiếp tục tín hiệu thay đổi trạng thái "
"sau khi dữ liệu in đã được gởi cho máy in hay máy phục vụ in."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Thiết lập trang mặc định"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Thiết lập trang GtkPageSetup được dùng theo mặc định"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:262
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "Thiết lập in"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:898
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Thiết lập in GtkPrintSettings được dùng để sở khởi hộp thoại"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
msgstr "Tên công việc"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Chuỗi được dùng để nhận diện công việc in."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "Số trang"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Số trang trong tài liệu đó."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Trang hiện có"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "Trang hiện thời trong tài liệu đó"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "Dùng toàn trang"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3947,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"TRUE (đúng) nếu gốc của ngữ cảnh nên nằm trong góc trang, không phải trong "
"góc của vùng có thể chứa ảnh"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3955,76 +3731,75 @@ msgstr ""
"TRUE (đúng) nếu thao tác in sẽ tiếp tục thông báo trạng thái của công việc "
"in sau khi dữ liệu in đã được gởi cho máy in hay máy phục vụ in."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr "Đơn vị"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Đơn vị đo khoảng cách trong ngữ cảnh đó"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "Hiện hộp thoại"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE (đúng) nếu hộp thoại tiến hành được hiển thị trong khi in."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "Cho phép không đồng bộ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE (đúng) nếu cho phép tiến trình in chạy không đồng bộ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
msgstr "Xuất khẩu tên tập tin"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Trạng thái của thao tác in"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "Chuỗi trạng thái"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Mô tả cho người đọc về trạng thái"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "Nhãn tab riêng"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Nhãn cho tab chứa các ô điều khiển riêng."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Thiết lập trang GtkPageSetup cần dùng"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Máy in được chọn"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Máy in GtkPrinter được chọn"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Chế độ hoạt động"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4034,43 +3809,43 @@ msgstr ""
"nghĩa là nó thông báo có gì xảy ra, nhưng không thông báo lớp tiến hành. "
"Dùng khi bạn làm công việc sẽ chiếm thời gian không rõ."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Hiện văn bản"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Có nên hiển thị tiến hành dạng văn bản hay không"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment được kết nối tới thanh tiến hành (bị phản đối)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Kiểu dáng thanh"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Xác định kiểu dáng thanh dùng để hiển thị trong chế độ phần trăm (bị phản "
"đối)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Bước hoạt động"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Lượng tăng được dùng cho mỗi việc lặp lại trong chế độ hoạt động (bị phản "
"đối)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Khối hoạt động"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -4078,37 +3853,37 @@ msgstr ""
"Số khối có thể vừa trên vùng thanh tiến hành trong chế độ hoạt động (bị phản "
"đối)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Khối rời rạc"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "Số khối rời rạc trong thanh tiến hành (khi hiển thị kiểu dáng rời rạc)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Phân số"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Phân số trên tổng số công việc đã hoàn tất"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Bước đập"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "Phân số trên tổng số tiến hành cần di chuyển khối nảy lên khi được đập"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Văn bản cần hiển thị trong thanh tiến hành"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4116,19 +3891,19 @@ msgstr ""
"Chỗ ưa thích để làm cho chuỗi như hình bầu dục. Nếu thanh tiến hành không có "
"đủ chỗ để hiển thị toàn chuỗi, nếu có"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "XSpacing"
msgstr "Khoảng cách X"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Khoảng cách thêm được áp dụng cho độ rộng của thanh tiến hành."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Giá trị"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4137,15 +3912,15 @@ msgstr ""
"động chọn một lấy giá trị hiện thời) khi hành động này là hành động hiện "
"thời trong nhóm nó."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Hành động chọn một trong cùng một nhóm với hành động này."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Giá trị hiện thời"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -4153,135 +3928,135 @@ msgstr ""
"Tài sản giá trị của thành viên hoạt động hiện thời của nhóm sở hữu hành động "
"này."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Nút chọn một trong cùng một nhóm với ô điều khiển này."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Mục trình đơn chọn một thuộc về nhóm cũng sở hữu ô điều khiển này."
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Chính sách cập nhật"
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Cách cập nhật phạm vi trên màn hình"
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"GtkAdjustment (điều chỉnh Gtk) chứa giá trị hiện thời của đối tượng phạm vi "
"này"
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Bị đảo"
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Đảo hướng nào con trượt di chuyển để tăng giá trị phạm vi lên"
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Độ nhạy bộ bước dưới"
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "Chính sách độ nhạy cho bộ bước có trỏ tới bên dưới của việc điều chỉnh"
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Độ nhạy bộ bước trên"
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "Chính sách độ nhạy cho bộ bước có trỏ tới bên trên của việc điều chỉnh"
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Hiện cấp điền"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Có nên hiển thị đồ họa chỉ thị cấp tô đầy trên máng xối hay không."
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Giới hạn thành cấp tô đầy"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Có nên giới hạn biên trên thành cấp tô đầy hay không."
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Cấp tô đầy"
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "Cấp tô đầy."
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Độ rộng con trượt"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Độ rộng của thanh cuộn hoặc nút tỷ lệ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Viền máng xối"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Khoảng cách giữa nút/nút bước và góc xiên của máng xối bên ngoài"
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Cỡ nút bước"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Độ dài của nút bước tại cả hai cuối"
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Khoảng cách nút bước"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Khoảng cách giữa mỗi nút bước và nút trượt"
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Độ dịch mũi tên X"
-#: ../gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Nên di chuyển mũi tên bao nhiều theo chiều X khi cái nút được bấm"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Độ dịch mũi tên Y"
-#: ../gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Nên di chuyển mũi tên bao nhiều theo chiều Y khi cái nút được bấm"
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Con trượt vẽ HOẠT ĐỘNG trong khi kéo"
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4289,11 +4064,11 @@ msgstr ""
"Khi bật (TRUE), các con trượt sẽ được vẽ như HOẠT ĐỘNG và có bóng VÀO trong "
"khi đang được kéo"
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Chi tiết bên máng xối"
-#: ../gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4301,11 +4076,11 @@ msgstr ""
"Khi TRUE (đúng), con trượt ngăn cách hai bên có phần được vẽ với chi tiết "
"khác nhau"
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Máng xối dưới nút bước"
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -4313,265 +4088,258 @@ msgstr ""
"Có nên vẽ máng xối chiếm toàn phạm vị, hoặc loại trừ những cái nút bước và "
"khoảng cách"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "Hiện số"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Có nên hiển thị mục vớ con số hay không"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "Bộ quản lý gần đây"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Đối tượng bộ quản lý gần đây RecentManager cần dùng"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "Hiện riêng"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Hiện/ẩn các mục riêng"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Hiện mẹo công cụ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Có nên hiển thị mẹo công cụ trên mục hay không"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Hiện biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Có nên hiển thị biểu tượng gần mục hay không"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "Hiện Không tìm thấy"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Có nên hiển thị các mục chỉ tới tài nguyên không sẵn sàng hay không"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Cho phép chọn cùng lúc nhiều mục hay không"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "Chỉ cục bộ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Có nên hạn chế các tài nguyên được chọn thành địa điểm URI kiểu « file: » cục "
"bộ hay không"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Hạn chế"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Số mục tối đa cần hiển thị"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Kiểu sắp xếp"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Thứ tự sắp xếp các mục được hiển thị"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Bộ lọc hiện thời để chọn hiển thị những tài nguyên nào"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Đường dẫn đầy đủ đến tập tin sẽ được dùng để cất giữ và đọc danh sách đó"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Số mục tối đa sẽ được trả gởi bởi tiến trình bộ quản lý gần đây lấy mục « "
"gtk_recent_manager_get_items () »"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Kích cỡ của danh sách tài nguyên vừa dùng"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Cận dưới"
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Giới hạn dưới của thước đo"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Cận trên"
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Giới hạn trên của thước đo"
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Vị trí của dấu trên thước đo"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Cỡ tối đa"
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Kích thước tối đa của thước đo"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Cách đo"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Thước đo sử dụng cách đo nào"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Số lần số được hiển thị trong giá trị"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Giá trị vẽ"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Có nên hiển thị giá trị hiện thời dạng chuỗi bên cạnh con trượt hay không"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Vị trí giá trị"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Vị trí nơi hiển thị giá trị hiện thời"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Độ dài con trượt"
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Độ dài của con trượt của tỷ lệ"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Khoảng cách giá trị"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Khoảng cách giữa văn bản giá trị và vùng của con trượt/máng xối"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "Giá trị của tỷ lệ"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "Cỡ biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"GtkAdjustment (điều chỉnh Gtk) chứa giá trị hiện thời của đối tượng co dãn "
"cái nút"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "Danh sách các tên biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Độ dài con trượt tối thiểu"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Chiều dài tối thiểu của con trượt của thanh cuộn"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Cỡ con trượt cố định"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
"Đừng thay đổi kích thước của con trượt, chỉ khóa nó là độ dài tối thiểu thôi"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Hiển thị một cái nút mũi tên đi lùi thứ hai tại cuối khác của thanh cuộn"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Hiển thị một cái nút mũi tên đi tới thứ hai tại cuối khác của thanh cuộn"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221
-#: ../gtk/gtktext.c:540
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Chỉnh ngang"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228
-#: ../gtk/gtktext.c:548
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Chỉnh dọc"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Chính sách thanh cuộn ngang"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Khi nào nên hiển thị thanh cuộn nằm ngang"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Chính sách thanh cuộn dọc"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Khi nào nên hiển thị thanh cuộn dọc"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Vị trí cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4579,11 +4347,11 @@ msgstr ""
"Các nội dung được định vị ở đâu tượng ứng với những thanh cuộn. Tài sản này "
"có tác dụng chỉ nếu « Đặt vị trí cửa sổ » đã bật (TRUE)."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Đặt vị trí cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4591,35 +4359,35 @@ msgstr ""
"Có nên dùng « Đặt vị trí cửa sổ » để xác định địa điểm của nội dung tượng ứng "
"với những thanh cuộn, hay không."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Kiểu bóng"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Kiểu dáng của góc xiên ở quanh nội dung"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Thanh cuộn bên trong cạnh xiên"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Để các thanh cuộn bên trong cạnh xiên của cửa sổ đã cuộn"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Khoảng cách thanh cuộn"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Số điểm ảnh giữa những thanh cuộn và cửa sổ đã cuộn"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Vị trí cửa sổ đã cuộn"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4627,19 +4395,19 @@ msgstr ""
"Các nội dung của cửa sổ đã cuộn được định vị ở đâu tượng ứng với những thanh "
"cuộn, nếu vị trí cửa sổ đã cuộn không có quyền cao hơn."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Vẽ"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Có nên vẽ bộ ngăn cách, hoặc nó chỉ trắng thôi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Thời nhấp đúp"
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4647,11 +4415,11 @@ msgstr ""
"Khoảng thời gian tối đa được phép giữa hai lần nhắp chuột mà được xem là "
"việc nhấp đúp (theo mili giây)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Khoảng cách nhấp đúp"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4659,35 +4427,35 @@ msgstr ""
"Khoảng cách tối đa được phép giữa hai lần nhắp chuột mà được xem là nhấp đúp "
"(theo điểm ảnh)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Chớp con trỏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Con trỏ có chớp hay không"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Thời chớp con trỏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Độ dài của chu kỳ chớp con trỏ, theo mili giây"
-#: ../gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Thời hạn chớp con trỏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:260
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Thời gian sau đó con trỏ dừng chớp, theo giây"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Con trỏ chia tách"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4695,100 +4463,100 @@ msgstr ""
"Có nên hiển thị hai con trỏ cho văn bản cả trái-sang-phải lẫn phải-sang-trái "
"đề trộn với nhau"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Tên sắc thái"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Tên tập tin sắc thái RC cần tải"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Tên sắc thái biểu tượng"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Tên của sắc thái biểu tượng cần dùng"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Tên sắc thái biểu tượng dự trữ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Tên của sắc thái biểu tượng cần phục hồi khi cần thiết"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Tên sắc thái khóa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Tên của tập tin sắc thái khóa RC cần dùng"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Phím tắt thanh trình đơn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Phím tổ hợp có kích hoạt thanh trình đơn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Ngưỡng kéo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Số điểm ảnh con trỏ có thể di chuyển trước khi thực hiện việc kéo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Tên phông chữ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Tên phông chữ mặc cần dùng"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Cỡ biểu tượng"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
"Danh sách các kích thước biểu tượng (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)."
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Mô-đun GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Danh sách các mô-đun GTK hoạt động hiện thời"
-#: ../gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Làm trơn Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:358
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Có nên làm trơn phong chữ Xft: 0=không, 1=có, -1=mặc định"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Gợi ý Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Có nên gợi ý phông chữ Xft:0=không, 1=có, -1=mặc định"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Kiểu gợi ý Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
@@ -4798,11 +4566,11 @@ msgstr ""
" • hintmedium\t\tvừa\n"
" • hintfull\t\t\t\ttoàn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
"Kiểu làm trơn theo điểm ảnh phụ:\n"
@@ -4812,46 +4580,46 @@ msgstr ""
" • VRGB\n"
" • VBGR"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Độ phân giải cho Xft, bằng 1024 * điểm/inso² (DPI). Hãy chọn -1 để dùng giá "
"trị mặc định"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Tên sắc thái con trỏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Tên của sắc thái con trỏ cần dùng hay NULL (rỗng) để dùng sắc thái mặc định"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Cỡ sắc thái con trỏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Kích thước cần dùng cho các con trỏ, hay 0 để dùng kích thước mặc định"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Thứ tự nút khác"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Các cái nút trong hộp thoại nên dùng thứ tự cái nút thay thế hay không"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Hướng chỉ thị sắp xếp xen kẽ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4860,11 +4628,11 @@ msgstr ""
"ngược so với mặc định (trong đó hướng xuống có nghĩa là « tăng dần ») hay "
"không."
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Hiện trình đơn « Cách nhập »"
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4872,11 +4640,11 @@ msgstr ""
"Trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và ô xem văn bản có nên cung cấp khả năng "
"thay đổi phương pháp nhập hay không"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Hiện trình đơn « Chèn ký tự điều khiển Unicode »"
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4884,184 +4652,184 @@ msgstr ""
"Trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và ô xem văn bản có nên cung cấp khả năng "
"chèn ký tự điều khiển hay không"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "Đầu thời hạn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Giá trị bắt đầu của thời hạn, khi cái nút được bấm"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Lặp lại thời hạn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Giá trị lặp lại của thời hạn, khi cái nút được bấm"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "Thời hạn bung"
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Giá trị kéo dài cho thời hạn, khi ô điều khiển mở rộng vùng mới"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "Lược đồ màu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:529
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Bảng chọn chứa một số màu sắc có nhãn tên, để dùng trong sắc thái"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Bật hoạt cảnh"
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Có nên bật khả năng hoạt cảnh cho toàn bộ công cụ hay không."
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Bật chế độ Sờ Màn Hình"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Khi bật (TRUE), không cung cấp sự kiện thông báo việc di chuyển trên màn "
"hình này"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Thời hạn mẹo công cụ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Thời hạn trước khi hiển thị mẹo công cụ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Thời hạn duyệt mạo công cụ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:602
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Thời hạn trước khi mẹo công cụ được hiển thị khi chế độ duyệt đã được bật"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Thời hạn chế độ duyệt mẹo công cụ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Thời hạn sau đó chế độ duyệt bị tắt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Chỉ con chạy bằng phím"
-#: ../gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "Khi ĐÚNG, chỉ có phím con chạy sẵn sàng để duyệt qua các ô điều khiển"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Cuộn qua bằng phím"
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Có nên cuộn qua khi duyệt qua các ô điều khiển bằng bàn phím"
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "Chuông lỗi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "Khi ĐÚNG, việc duyệt bằng bàn phím và lỗi khác sẽ gây ra kêu bíp"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "Băm màu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Bảng băm đại diện lược đồ màu."
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Hậu phương bộ chọn tập tin mặc định"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
"Tên của hậu phương GtkFileChooser (Gtk bộ chọn tập tin) cần dùng theo mặc "
"định"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "Hậu phương in mặc định"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Danh sách các hậu phương in GtkPrintBackend cần dùng theo mặc định"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Lệnh mặc định cần chạy khi hiển thị ô xem thử bản in"
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Lệnh cần chạy khi hiển thị ô xem thử bản in"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Bật gợi nhớ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Nhãn nên gợi nhớ hay không"
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Bật phím tắt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Mục trình đơn nên có phím tắt hay không"
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Hạn chế tập tin vừa dùng"
-#: ../gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Số tập tin vừa dùng"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "Mô-đun IM mặc định"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Mặc định là nên dùng mô-đun IM nào"
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtksettings.c:837
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Tập tin vừa dùng cũ nhất"
-#: ../gtk/gtksettings.c:838
+#: gtk/gtksettings.c:838
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Tuổi tác tối đa của tập tin vừa dùng, theo ngày"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5069,30 +4837,30 @@ msgstr ""
"Các hướng trong đó nhóm kích thước có tác động tới những kích thước đã yêu "
"câu cho các ô điều khiển thành phần của nó"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Bỏ qua bị ẩn"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Nếu TRUE (đúng), các ô điều khiển chưa được ánh xạ bị bỏ qua khi quyết định "
"kích cỡ của nhóm"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Điều chỉnh chứa giá trị của cái nút xoay"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Tỷ lệ tăng"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Đính vạch khấc"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5100,163 +4868,162 @@ msgstr ""
"Có nên tự động thay đổi mọi giá trị không đúng thành lượng gia gần nhất của "
"cái nút xoay"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Số"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Có bỏ qua ký tự không phải số hay không"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Cuộn"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Cái nút xoay nên cuộn khi tới giới hạn nó"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Chính sách cập nhật"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Có nên luôn luôn cập nhật cái nút xoay, hoặc chỉ cập nhật khi giá trị được "
"phép thôi"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Đọc giá trị hiện thời, hoặc đặt giá trị mới"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Kiểu dáng góc xiên quanh cái nút xoay"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Có móc đổi cỡ"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Thanh trạng thái có móc thay đổi kích thước của cấp đầu hay không"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Kiểu dáng góc xiên quanh văn bản thanh trạng thái"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "Kích cỡ của biểu tượng"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Màn hình nơi biểu tượng trạng thái sẽ được hiển thị"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "Nháy"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Có nên nháy biểu tượng trạng thái hay không"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Có nên hiển thị biểu tượng trạng thái hay không"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Có nên nhúng biểu tượng trạng thái hay không"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Hướng của khay"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Hàng"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Số hàng trong bảng"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Cột"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Số cột trong bảng"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Khoảng cách hàng"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Khoảng cách giữa hai hàng liên tiếp"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Khoảng cách cột"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Khoảng cách giữa hai cột liên tiếp"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Nếu TRUE (đúng), mọi ô bảng có cùng một độ rộng/cao"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Gắn trái"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Gắn phải"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Số cột nơi cần gắn bên phải của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Gắn trên"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Số hàng nơi cần gắn bên trên của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Gắn dưới"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Tùy chọn ngang"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Các tùy chọn xác định ứng xử ngang của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Tùy chọn dọc"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Các tùy chọn xác định ứng xử dọc của ô điều khiển con"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Đệm ngang"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5264,11 +5031,11 @@ msgstr ""
"Khoảng cách bổ sung cần chèn giữa ô điều khiển con và điều bên phải, bên "
"trái nó, theo điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Đệm dọc"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5276,75 +5043,75 @@ msgstr ""
"Khoảng cách bổ sung cần chèn giữa ô điều khiển con và điều bên trên, bên "
"dưới nó, theo điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtktext.c:541
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Điều chỉnh ngang cho ô điều khiển văn bản"
-#: ../gtk/gtktext.c:549
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Điều chỉnh dọc cho ô điều khiển văn bản"
-#: ../gtk/gtktext.c:556
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Ngắt dòng"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Có nên ngắt dòng tại cạnh ô điều khiển hay không"
-#: ../gtk/gtktext.c:564
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ngắt từ"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Có nên ngắt từ tại cạnh ô điều khiển hay không"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Bảng thẻ"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Bảng thẻ văn bản"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Văn bản hiện thời trong bộ đệm"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Có phần chọn"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Bộ đệm chứa văn bản đã chọn hay không"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Vị trí con trỏ"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Vị trí của dấu chèn (dạng hiệu số ra đầu bộ đệm)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Chép danh sách đích"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Danh sách các mục đích bị bộ đệm này hỗ trợ để sao chép vào bảng tạm và cho "
"nguồn DND"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Dán danh sách đích"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5352,35 +5119,35 @@ msgstr ""
"Danh sách các mục đích bị bộ đệm này hỗ trợ để dán từ bảng tạm và cho đích "
"DND"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Tên dấu"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Trọng lực bên trái"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Dấu có trọng lực bên trái hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Tên thẻ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Tên dùng để tham chiếu đến thẻ văn bản. NULL (rỗng) là thẻ vô danh"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Màu nền dạng GdkColor (có thể chưa cấp phát)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Độ cao nền đầy đủ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5388,47 +5155,47 @@ msgstr ""
"Màu nền có tô đầy toàn bộ chiều cao dòng hay chỉ tô chiều cao của ký tự có "
"thẻ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Mặt nạ chấm nền"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmap dùng để làm mặt nạ khi vẽ nền văn bản"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Màu cảnh gần dạng GdkColor (có thể chưa cấp phát)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Mặt nạ chấm cảnh gần"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmap dùng để làm mặt nạ khi vẽ cảnh gần văn bản"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Hướng văn bản"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Hướng của văn bản, v.d. trái sang phải, phải sang trái"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr ""
"Kiểu phông chữ dạng PangoStyle, v.d. « PANGO_STYLE_ITALIC » (kiểu dáng Pango "
"nghiêng)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
"Biến thể phông chữ dạng PangoVariant, v.d. « PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS » (biến "
"thể pango chữ hoa nhỏ)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5436,17 +5203,17 @@ msgstr ""
"Độ đậm phông chữ dạng số nguyên; hãy xem các giá trị định sẵn trong "
"PangoWeight; ví dụ « PANGO_WEIGHT_BOLD » (độ đậm Pango in đậm)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
"Độ dãn phông chữ dạng PangoStretch, ví dụ « PANGO_STRETCH_CONDENSED » (pango "
"co dãn bị đồn lại)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Cỡ phông chữ (theo đơn vị Pango)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5457,12 +5224,11 @@ msgstr ""
"thì đề nghị bạn sử dụng nó. Pango định sẵn vài hằng số như « "
"PANGO_SCALE_X_LARGE » (pango tỷ lệ lớn lắm)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360
-#: ../gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Canh trái, phải, giữa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5471,35 +5237,31 @@ msgstr ""
"Việt). Pango có thể dùng mã này để gợi ý cách vẽ chữ. Nếu chưa đặt thì giá "
"trị mặc định thích hợp sẽ được dùng."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Lề trái"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387
-#: ../gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Độ rộng của lề trái (theo điểm ảnh))"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Lề phải"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397
-#: ../gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Độ rộng lề phải (theo điểm ảnh)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407
-#: ../gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Thụt lề"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408
-#: ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Lượng cần thụt lề đoạn văn, theo điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5507,398 +5269,390 @@ msgstr ""
"Độ dời chữ trên đường cơ bản theo đơn vị Pango (dưới đường cơ bản nếu độ "
"nâng lên âm)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Điểm ảnh trên dòng"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429
-#: ../gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Khoảng cách trắng trên đoạn văn, theo điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Điểm ảnh dưới dòng"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439
-#: ../gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Khoảng cách trắng dưới đoạn văn, theo điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Điểm ảnh ở trong cuộn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449
-#: ../gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Khoảng cách trắng giữa hai dòng bị ngắt trong đoạn văn, theo điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476
-#: ../gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Không ngắt dòng, ngắt theo từ, hoặc ngắt theo ký tự"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485
-#: ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Thanh"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486
-#: ../gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab riêng cho văn bản này"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Vô hình"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Có nên ẩn văn bản này hay không."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Tên màu nền đoạn văn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Tên của màu nền của đoạn văn, dạng chuỗi"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Màu nền đoạn văn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Màu nền của đoạn văn dạng GdkColor (có thể chưa cấp phát)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Lề tích lũy"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Lề bên trái và bên phải có tích lũy hay không."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Độ cài nền đầy đủ được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới độ cao nền hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Mẫu chấm nền được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới mẫu chấm nền hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Mẫu chấm cảnh gần được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới mẫu chấm cảnh gần hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Canh đều được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới canh đều đoạn văn hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Lề trái được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới lề bên trái hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Thụt lề được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới thụt lề hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Điểm ảnh trên dòng được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637
-#: ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới số điểm ảnh trên dòng hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Điểm ảnh dưới dòng được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Điểm ảnh ở trong dòng ngắt được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Thẻ này có nên tác động tới số điểm ảnh giữa hai dòng bị ngắt hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Lề phải được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới lề bên phải hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Chế độ cuộn được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới chế độ ngắt dòng hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tab được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới tab hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Vô hình được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới hiển thị văn bản hay không"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Nền đoạn văn được đặt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Thẻ này có nên tác động tới màu nền đoạn văn hay không"
-#: ../gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Điểm ảnh trên dòng"
-#: ../gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Điểm ảnh dưới dòng"
-#: ../gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Điểm ảnh ở trong cuộn"
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Chế độ ngắt dòng"
-#: ../gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Lề trái"
-#: ../gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Lề phải"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Hiện con trỏ"
-#: ../gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Có nên hiển thị con trỏ hay không"
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Bộ đệm"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bộ đệm cần hiển thị"
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Chế độ ghi đè"
-#: ../gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Văn bản được gõ có ghi đè nội dung tồn tại hay không"
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Chấp nhận Tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Bấm phím Tab có nên gõ ký tự tab hay không"
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Màu gạch dưới lỗi"
-#: ../gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Màu cần dùng khi vẽ gạch dưới để ngụ ý lỗi"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Tạo cùng các ủy nhiệm với một hành động chọn một"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"Các ủy nhiệm cho hành động này có hình như ủy nhiệm hành động chọn một hay "
"không"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Hành động bật/tắt có nên là hoạt động hay không"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Có nên bấm cái nút bật tắt vào hay không"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Nếu cái nút bật tắt có ở trong trạng thái « ở giữa » hay không"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Cái chỉ vẽ"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Nếu hiển thị phần bật tắt của cái nút hay không"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Hướng của thanh công cụ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Kiểu thanh công cụ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Vẽ thanh công cụ như thế nào"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Xem mũi tên"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Có nên hiển thị mũi tên nếu thanh công cụ quá lớn, hay không"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "Mẹo công cụ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Các mẹo công cụ của thanh công cụ có nên là hoạt động hay không"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Kích thước các biểu tượng trên thanh công cụ này"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "Đặt cỡ biểu tượng"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Tài sản kích cỡ biểu tượng đã được đặt chưa"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Các cửa sổ con có nên có cùng kích thước hay không"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Cỡ bộ cách"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Kích thước của bộ cách"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Khoảng cách viền giữa bóng của thanh công cụ và các cái nút"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Độ rộng con tối thiểu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Khoảng cách tối đa mục có khả năng mở rộng sẽ nhận"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Kiểu khoảng cách"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Bộ cách là đường dọc hoặc chỉ trắng thôi"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Đắp nổi nút"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Kiểu góc xiên quanh cái nút của thanh công cụ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Kiểu góc xiên quanh thanh công cụ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Kiểu thanh công cụ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Thanh công cụ mặc định chỉ có chữ, hay chữ và hình, hay chỉ có hình v.v."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Cỡ hình trên thanh công cụ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Kích thước các biểu tượng trên thanh công cụ mặc định"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Văn bản cần hiển thị trong mục này."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5906,43 +5660,43 @@ msgstr ""
"Nếu bật, đường gạch chân trong tài sản nhãn biểu thị rằng ký tự kế tiếp nên "
"được dùng như là phím tắt gợi nhớ trong trình đơn trán"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Ô điều khiển cần dùng là nhãn của mục này"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "ID chuẩn"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Biểu tượng chuẩn cần hiển thị trên mục này"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Tên hình"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Tên của biểu tượng của sắc thái được hiển thị trên mục này"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Điều hình"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ô điều khiển biểu tượng cần hiển thị trong mục này"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Khoảng cách biểu tượng"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Khoảng cách giữa biểu tượng và nhãn, theo điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5951,489 +5705,488 @@ msgstr ""
"cái nút của thanh công cụ sẽ hiển thị chữ trong chế độ « "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ » (Gtk thanh công cụ cả hai nằm ngang)"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Mô hình TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Mô hình mà TreeModelSort (sắp xếp mô hình cây) cần sắp xếp"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Mô hình TreeView"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Mô hình cho khung xem theo cây"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Điều chỉnh ngang cho ô điều khiển"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Điều chỉnh dọc cho ô điều khiển"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Hiện phần đầu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Hiển thị các cái nút tại đầu cột"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Có thể nhắp vào phần đầu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Các phần đầu của cột sẽ hồi đáp các sự kiện nhắp chuột"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Cột mũi tên bung"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Đặt cột là cột mũi tên bung"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Gợi ý quy tắc"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Đặt gợi ý để cơ chế sắc thái vẽ hàng bằng màu xen kẽ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Bật tìm kiếm"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Khung xem cho phép người dùng tìm kiếm qua cột một cách tương tác"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Cột tìm kiếm"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Cột mô hình nơi cần tìm kiếm qua khi tìm kiếm qua mã"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Chế độ cao cố định"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Tăng tốc độ của GtkTreeView (khung xem cây Gtk) bằng cách giả sử mọi hàng có "
"cùng một độ cao"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Lựa chọn di chuyển"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Vùng chọn có nên theo con trỏ hay không"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Bung di chuyển"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Các hàng có nên bung/co lại khi con trỏ di chuyển ở trên"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Hiện mũi tên mở rộng"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Ô xem có mũi tên mở rộng"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Thụt lề cấp"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Thụt lề thêm cho mỗi cấp"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Độ co giãn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Có nên bật khả năng chọn nhiều mục bằng cách kéo con trỏ chuột hay không"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Bật các đường lưới"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Có nên vẽ đường lưới trong ô xem cây hay không"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Bật đường cây"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Có nên vẽ đường cây trong ô xem cây hay không"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Cột của mô hình chứa các chuỗi mẹo công cụ cho các hàng."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Độ rộng ngăn cách dọc"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Khoảng cách dọc giữa hai ô; phải là số chẵn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Độ rộng ngăn cách ngang"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Khoảng cách ngang giữa hai ô; phải là số chẵn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Cho phép quy tắc"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Cho phép vẽ hàng có màu xen kẽ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Thụt lề bộ bung"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Làm cho các bộ bung bị thụt lề"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Màu hàng chẵn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Màu cần dùng cho các hàng chẵn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Màu hàng lẻ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Màu cần dùng cho các hàng lẻ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Chi tiết kết thúc hàng"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Bật dùng sắc thái nền hàng đã mở rộng"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Độ rộng đường lưới"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Độ rộng của đường lưới ô xem cây (theo điểm ảnh)"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Độ rộng đường cây"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Độ rộng của đường ô xem cây (theo điểm ảnh)"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Mẫu đường lưới"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Mẫu gạch được dùng để vẽ các đường lưới ô xem cây"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Mẫu đường cây"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Mẫu gạch được dùng để vẽ các đường ô xem cây"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Có nên hiển thị cột hay không"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-#: ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Cho đổi cỡ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Người dùng có thể đổi kích thước của cột"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Độ rộng cột hiện tại"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Khoảng cách được chèn giữa hai ô"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Làm cỡ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Chế độ thay đổi kích thước của cột"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Độ rộng cố định"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Độ rộng cố định hiện thời của cột"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Độ rộng tối thiểu"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Độ rộng tối thiểu được phép cho cột này"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Độ rộng tối đa"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Độ rộng tối đa được phép cho cột này"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Tựa đề sẽ xuất hiện trong phần đầu cột"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Cột nhận phần độ rộng thêm được cấp cho ô điều khiển"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Có thể nhắp"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Có thể nhắp chuột vào phần đầu hay không"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Ô điều khiển"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Ô điều khiển cần để trên cái nút phần đầu cột, thay vào tựa đề cột"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Canh lề X của văn bản hay ô điều khiển trên phần đầu cột"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Cột có thể được sắp thứ tự quanh phần đầu hay không"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Cái chỉ sắp xếp"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Có nên hiển thị cái chỉ sắp xếp hay không"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Thứ tự sắp"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Hướng sắp xếp mà cái chỉ sắp xếp nên hiển thị"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Có nên thêm mục trình tách rời vào trình đơn hay không"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Lời định nghĩa UI đã trộn"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Chuỗi XML diễn tả giao diện người dùng đã trộn"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment (điều chỉnh Gtk) xác định giá trị vị trí ngang cho cổng xem này"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment (điều chỉnh Gtk) xác định giá trị vị trí dọc cho cổng xem này"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Xác định vẽ ô bóng quanh cổng xem như thế nào"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Tên ô điều khiển"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Tên của ô điều khiển"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Ô điều khiển mẹ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Ô điều khiển mẹ của ô điều khiển này. Phải là ô điều khiển kiểu chứa "
"(Container)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Yêu cầu độ rộng"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Đè chiều rộng yêu cầu của ô điều khiển, hoặc -1 nếu dùng chiều rộng tự nhiên"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Yêu cầu độ cao"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Đè chiều cao yêu cầu của ô điều khiển, hoặc -1 nếu dùng chiều cao tự nhiên"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Ô điều khiển có hiển thị hay không"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Ô điều khiển có thể nhận tín hiệu vào hay không"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Ứng dụng sơn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Ứng dụng có sơn trực tiếp lên ô điều khiển hay không"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Nhận tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Có thể nhận tiêu điểm gõ hay không"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Có tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Ô điều khiển có tiêu điểm gõ hay không"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Là tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Ô điều khiển này là ô điều khiển mặc định (có tiêu điểm) ở trong cấp đầu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Có thể làm mặc định"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Có thể là ô điều khiển mặc định hay không"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Mặc định"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Nó là ô điều khiển mặc định hay không"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Nhận mặc định"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Nếu ĐÚNG thì ô điều khiển này sẽ nhận hành động mặc định khi có tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Con ghép"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Ô điều khiển này là một phần của ô điều khiển ghép hay không"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Kiểu dáng"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6441,100 +6194,99 @@ msgstr ""
"Kiểu dáng của ô điều khiển này, bao gồm các thông tin về cách hiển thị như "
"màu sắc v.v."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Mặt nạ sự kiện quyết định ô điều khiển này nhận sự kiện GdkEvent kiểu nào"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Sự kiện mở rộng"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Mặt nạ sự kiện quyết định ô điều khiển này nhận sự kiện mở rộng kiểu nào"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Không hiện hết"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"« gtk_widget_show_all() » (Gtk ô điều khiển hiển thị tất cả) nên không có tác "
"động tới ô điều khiển này hay có"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "Có mẹo công cụ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Ô điều khiển có mẹo công cụ hay không"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Văn bản méo công cụ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650
-#: ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Nội dung của mẹo công cụ cho ô điều khiển này"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Định dạng mẹo công cụ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Tiêu điểm trong"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Có nên vẽ cái chỉ tiêu điểm ở trong các ô điều khiển"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Độ rộng dòng tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Độ rộng của dòng chỉ tiêu điểm (theo điểm ảnh)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Mẫu gạch dòng tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Mẫu gạch được dùng để vẽ cái chỉ tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Đệm tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Độ rộng giữa cái chỉ tiêu điểm và « hộp » ô điều khiển, theo điểm ảnh"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Màu con trỏ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Màu vẽ con trỏ chèn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Màu con trỏ phụ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6542,43 +6294,43 @@ msgstr ""
"Màu vẽ con trỏ chèn phụ khi hiệu chỉnh văn bản cả phải-sang-trái lẫn trái-"
"sang-phải đều trộn với nhau"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Tỷ lệ hình thể dòng con trỏ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Tỷ lệ hình thể với đó cần vẽ con trỏ chèn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "Vẽ viền"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Kích thước vùng ở ngoại vùng được cấp cho ô điều khiển cần vẽ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Màu liên kết chưa thăm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Màu của liên kết chưa thăm, chưa nhắp vào"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Màu liên kết đã thăm"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Màu của liên kết đã thăm, đã nhắp vào"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "Bộ ngăn cách rộng"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6586,78 +6338,78 @@ msgstr ""
"Bộ ngăn cách có độ rộng có thể cấu hình hay không; nó nên được vẽ bằng hộp "
"thay vào đường hay không"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "Độ rộng bộ ngăn cách"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Độ rộng của bộ ngăn cách nếu bộ ngăn cách có độ rộng"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "Độ cao bộ ngăn cách"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
"Độ cao của bộ ngăn cách nếu bộ ngăn cách có độ rộng (wide-separators) là "
"TRUE (đúng)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Độ dài mũi tên cuộn ngang"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Độ dài của các mũi tên cuộn theo chiều ngang"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Độ dài mũi tên cuộn dọc"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Độ dài của các mũi tên cuộn theo chiều dọc"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Kiểu cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "Kiểu cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Tựa đề cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Vai cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Điều duy nhất nhận diện cửa sổ này, cần dùng khi phục hồi phiên chạy"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "Mã nhận diện khởi chạy"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Điều duy nhất nhận diện cửa sổ này, dùng bởi tiến trình thông báo khởi chạy"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Cho phép co"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6666,23 +6418,23 @@ msgstr ""
"Nếu ĐÚNG thì cửa sổ không có kích thước tối thiểu. Nếu đặt ĐÚNG thì 99% "
"trường hợp là một ý kiến không hay"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Cho phép dãn"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Nếu ĐÚNG thì người dùng có thể mở rộng cửa sổ quá kích thước thiểu đa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Nếu ĐÚNG thì người dùng có thể thay đổi kích thước cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Cách thức"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6690,172 +6442,168 @@ msgstr ""
"Nếu ĐÚNG thì cửa sổ là cách thức (các cửa sổ khác không thể hoạt động khi "
"cửa sổ này còn mở)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Vị trí cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Vị trí ban đầu của cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Độ rộng mặc định"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Độ rộng mặc định của cửa sổ, được dùng khi hiển thị cửa sổ lần đầu tiên"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Độ cao mặc định"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Độ cao mặc định của cửa sổ, được dùng khi hiển thị cửa sổ lần đầu tiên"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Hủy cùng mẹ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Nếu cửa sổ mẹ bị hủy thì cửa sổ này cũng bị hủy theo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Biểu tượng"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Biểu tượng cho cửa sổ này"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Tên của biểu tượng của sắc thái cho cửa sổ này"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Hoạt động"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Cấp đầu có là cửa sổ hiện thời hoạt động, hay không"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Tiêu điểm trong cấp đầu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Có nên để tiêu điểm gõ ở trong GtkWindow (cửa sổ Gtk) này hay không"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Gợi ý kiểu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
"Gợi ý trợ giúp môi trường biết kiểu cửa sổ nào và xử lý nó như thế nào."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Bỏ qua thanh tác vụ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "ĐÚNG nếu cửa sổ không nên có trong thanh tác vụ."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Bỏ qua bộ dàn trang"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "ĐÚNG nếu cửa sổ không nên có trong bộ dàn trang."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Khẩn"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "ĐÚNG nếu cửa sổ này nên được hiển thị cho người dùng xem."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Chấp nhận tiêu điểm"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "ĐÚNG nếu cửa sổ này nên nhận tiêu điểm gõ hay không."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Tiêu điểm khi ánh xạ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "ĐÚNG nếu cửa sổ này nên nhận tiêu điểm gõ khi được ánh xạ hay không."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Trang trí"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Bộ quản lý cửa sổ nên trang trí cửa sổ này hay không"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "Có thể xoá bỏ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Khung cửa sổ nên có cái nút đóng hay không"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Trọng lực"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Trọng lực cửa sổ của cửa sổ này"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr "Tạm cho cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Mẹ tạm thời của hộp thoại đó"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Độ mờ đục cho cửa sổ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Độ mờ đục của cửa sổ, từ 0 đến 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Kiểu dáng IM Preedit"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Vẽ chuỗi phương pháp nhập (IM) trước khi hiệu chỉnh (pre-edit) như thế nào"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Kiểu dáng trạng thái IM"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Vẽ chuỗi phương pháp nhập (IM) thanh trạng thái như thế nào"
diff --git a/po-properties/wa.po b/po-properties/wa.po
index f8dc82c636..c5b2068374 100644
--- a/po-properties/wa.po
+++ b/po-properties/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Prémetou håynaedje"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Waitroûle"
@@ -239,19 +239,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "On no unike po l' accion."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etikete"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr "Imådjete di båze"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "No d' l' imådjete"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Veyåve"
@@ -395,149 +395,149 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valixhance"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valixhance minimom"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valixhance macsimom"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Grandeu del pådje"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Aroymint di coûtchî"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Aroymint d' astampé"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Schåle di coûtchî"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Schåle d' astampé"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Sinse del fletche"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Espåçmint des royes"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -639,59 +639,59 @@ msgstr "Apontiaedje del pådje"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Deujhinme"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Espåçmint"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Eplaeçmint"
@@ -755,12 +755,12 @@ msgstr "Eplaeçmint"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Gråces po les ratourneus"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -770,12 +770,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Eployî sorlignaedje"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "Divintrin boird"
@@ -900,89 +900,89 @@ msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Anêye"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "L' anêye tchoezeye"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Moes"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Djoû"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Mostrer les tiestires"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Lårdjeur prémetowe"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Lårdjeur e caracteres"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Hôteur prémetowe"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrer les tiestires"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
@@ -1127,27 +1127,27 @@ msgstr "Môde di rascourti"
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Modele"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tecse"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -1274,15 +1274,15 @@ msgstr ""
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Sorbriyance"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
@@ -1314,19 +1314,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "No del coleur di fond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Coleur di fond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
@@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "Coleur di dvant"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Aspougnåve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid ""
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1466,11 +1466,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lårdjeur e caracteres"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
@@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr "Aroymint"
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
@@ -1671,19 +1671,19 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1716,36 +1716,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Tite"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Coleur do moumint"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Li coleur tchoezeye"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Sinse del fletche"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Li nombe di royes del tåve"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2020,133 +2020,133 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite del tchuze di tecse"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Longeu macsimom"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
"d' macsimom."
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Veyåvisté"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Caractere nén veyåve"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Lårdjeur e caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Longeu minimom del clé"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr ""
@@ -2248,11 +2248,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -2268,11 +2268,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "No do fitchî"
@@ -2428,52 +2428,52 @@ msgstr "Plaeçmint Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "No del fonte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
"Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Mostrer l' grandeu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
@@ -2561,202 +2561,211 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombe di colones"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Li nombe di colones a håyner"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espåçmint des royes"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espåçmint des colones"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Mådje"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Racsegne"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Li no d' l' ahesse"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Imådje picsmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Imådje"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Eshonna d' imådjetes"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Grandeu e picsels"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animåcion"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Imådjete"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
@@ -2776,107 +2785,107 @@ msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Li tecse di l' etikete"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Djustifiaedje"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Patron"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Môde côpaedje di roye"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Tchoezixhåve"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "Inglêye"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2892,7 +2901,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2904,119 +2913,119 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3078,11 +3087,11 @@ msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3177,6 +3186,29 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Urdjint"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Li sôre do purnea"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Mostrer les tiestires"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Pådje"
@@ -3374,76 +3406,76 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Li menu des tchuzes"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Candjî di grandeu"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3456,7 +3488,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3555,7 +3587,7 @@ msgstr "Apontiaedjes"
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "Apontiaedje del pådje"
@@ -3577,11 +3609,11 @@ msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3601,11 +3633,11 @@ msgstr "Nombe di pådjes"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "Pådje do moumint"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
@@ -3678,15 +3710,15 @@ msgstr ""
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "Tchoezeye sicrirece"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
@@ -3961,11 +3993,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@@ -4021,7 +4053,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
@@ -4041,16 +4073,16 @@ msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4177,79 +4209,79 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Sôre d' ombion"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4263,11 +4295,11 @@ msgstr "Dessiné"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4275,11 +4307,11 @@ msgstr ""
"Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
"clitchaedje (e milisegondes)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4287,381 +4319,390 @@ msgstr ""
"Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
"clitchaedje (e picsels)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Gligntant cursoe"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "No do tinme"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "No do tinme des imådjetes"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "No do tinme di tapes"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "No del fonte"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Grandeu des imådjetes"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
"Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Modules GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Finté Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
"valixhance"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "No do tinme des cursoes"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Racsegne"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Li tampon k' est håyné"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Nombe di colones"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Lårdjeur prémetowe"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Nombe di colones"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Môde"
@@ -4681,54 +4722,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Limerike"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
@@ -4868,27 +4909,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -5036,7 +5077,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
@@ -5050,7 +5091,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Mådje di hintche"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
@@ -5058,15 +5099,15 @@ msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
msgid "Right margin"
msgstr "Mådje di droete"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Ritrait"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5082,7 +5123,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5090,7 +5131,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5098,20 +5139,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Linwetes"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
@@ -5256,69 +5297,69 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
"Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Picsels å dzeu des royes"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Picsels å dzo des royes"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Mådje di hintche"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Mådje di droete"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Veyåve cursoe"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Li tampon k' est håyné"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Môde sipotchaedje"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
"Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepter les tabulåcions"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
"Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
@@ -5515,230 +5556,230 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Tiestires veyåves"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Ahesse di préveyaedje"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@@ -5870,218 +5911,218 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "No d' l' ahesse"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Li no d' l' ahesse"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Ahesse parint"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Dimande di lårdjeur"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Dimande di hôteur"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Pout esse prémetou"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Est l' prémetou"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Stîle"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Evenmints"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Racsegne"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Racsegne"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Li no d' l' ahesse"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Racsegne"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Coleur do cursoe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6089,77 +6130,77 @@ msgstr ""
"Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
"maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Coleur loyén vizité"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
@@ -6267,10 +6308,6 @@ msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Imådjete"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
@@ -6388,21 +6425,21 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Li sôre do purnea"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
"divant d' l' evoyî å programe"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po
index 12eac13686..d1d3dacf70 100644
--- a/po-properties/xh.po
+++ b/po-properties/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Iskrini"
@@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Isivalo Sesinqumlisi"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
"Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Ilebhile"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Inovakalelo"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Iyabonakala"
@@ -413,60 +413,60 @@ msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Ixabiso"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Elona Xabiso Liphantsi"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Elona xabiso liphantsi lohlenga-hlengiso"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Elona Xabiso Liphezulu"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Elona xabiso liphezulu lohlenga-hlengiso"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Ulwandiso Lenyathelo"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Ulwandiso lenyathelo lohlenga-hlengiso"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Ukwandiswa Kwephepha"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Ulwandiso lwephepha lohlenga-hlengiso"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Ubungakanani Bephepha"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
"Indawo ethe tyaba yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
"ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
"Indawo ethe nkqo yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
"ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Umlinganiselo ngokuthe tyaba"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr ""
"kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
"engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Umlinganiselo ngokume nkqo"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -512,60 +512,60 @@ msgstr ""
"engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
"engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emantla"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emantla esixhobo."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emazantsi esixhobo."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekhohlo kwesixhobo."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ekunene"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekunene kwesixhobo."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Icala lesalathisi"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Icala ekumele isalathisi sikhombe kulo"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Isithunzi sesalathisi"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -669,45 +669,45 @@ msgstr "Ukwandiswa Kwephepha"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Obona bubanzi busezantsi bamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Owona mphakamo usezantsi wamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngobubanzi kwinkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Ubungakangani bokwandisa inkqubo engumntwana kumacala omabini"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngomphakamo kwinkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
"Ubungakanani ekumelwe bandiswe ngako ubukhulu benkqubo engumntwana emantla "
"nasemazantsi"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Isimbo sobume"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
"Indlela ekufuneka amiswe ngayo amaqhosha ngaphakathi ebhokisini. Iindlela "
"ezikhoyo yemiselweyo, ethe tyaba, enamacala, qala no-phela"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Udidi lwesibini"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo "
"ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Ukunika izithuba"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
"Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Yandisa"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
"I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene "
"nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Indawo"
@@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "Indawo"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Amanqaku abaguquli"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -818,12 +818,12 @@ msgstr ""
"Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha "
"linayo ilebhile yesixhobo"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
"Nokuba ngaba ushenxiso ngokwendawo_kwenkqubo engumntwana lwezinto zika_x/_y "
"zimele nazo zibe negalelo kuxinzelelo loxande"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Umda Ka-Tab"
@@ -967,27 +967,27 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr ""
"Nokuba ngaba imifanekiso eyimiqondiso ye-stock imele iboniswe na kumaqhosha"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Unyaka"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Unyaka okhethiweyo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Inyanga"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Usuku"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -995,63 +995,63 @@ msgstr ""
"Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa "
"ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Bonisa Isihloko"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Unxibelelwano"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
@@ -1203,28 +1203,28 @@ msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Isimbo somyalezo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "Imodeli"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Imodeli enamaxabiso anokungena kwibhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Ikholam Yombhalo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
"Ikholam kwimodeli engumthombo wedata apho uluhlu lwamagama lufumaneka khona"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "Inesingeniso"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Ukuba FALSE, ungavumeli ukufakwa kwamagama angamanye ngaphandle kwalawo "
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Isivalo seSandisi se-Pixbuf"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "I-Stock ID"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "I-Stock ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "I-stock ID somfanekiso we-stock ongumqondiso onikezelwayo"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Ubungakanani"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Umbhalo"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
"Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso"
@@ -1363,15 +1363,15 @@ msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo"
msgid "Climb rate"
msgstr "Isantya Sokwenyuka"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Isantya esinyukayo xa ucinezele iqhosha"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Imivo"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Ukuphawula"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Iimpawu"
@@ -1403,19 +1403,19 @@ msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Nokuba ngaba wonke umbhalo ugcinwe kumhlathi umnye na okanye hayi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor"
@@ -1435,12 +1435,12 @@ msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Iyahleleka"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, "
"inokuba alubalulekanga kuwe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
@@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr ""
"onke, ukuba inako phofu"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
@@ -1602,11 +1602,11 @@ msgstr "Ulungelelaniso"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
@@ -1781,21 +1781,21 @@ msgstr "Ubungakanani Besibonisi"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Ubungakanani be-check okanye isibonisi sikanomathotholo"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Imodeli Ye-TreeView"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Ubungakanani Besibonisi"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwezibonisi"
@@ -1831,36 +1831,36 @@ msgstr ""
"Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuyafana na nokukhethwa kwimenyu "
"kanomathotholo"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Sebenzisa i-alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Nokuba ngaba ixabiso le-alpha ungalinika na umbala okanye hayi"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Isihloko"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Umbala Wangoku"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Umbala okhethiweyo"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "I-Alpha Yangoku"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Ixabiso lobumfiliba elikhethiweyo (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, "
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo "
"okususwayo na"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Ine-Frame"
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa "
"icofwe nge-mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Isihloko Sokususwayo"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Icala lesalathisi"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2154,42 +2154,42 @@ msgstr "Indawo engumda wesenzo"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Indawo Yekhesa"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Ukhetho Olunomda"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Nokuba ngaba iziqulatho zesingeniso zingahlelwa na"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Obona bude"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Elona nani liphezulu leempawu kwesi singeniso. Iqanda ukuba ayilonani "
"eliphezulu"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Ukubonakala"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2197,30 +2197,30 @@ msgstr ""
"FALSE ubonakalisa \"invisible char\" endaweni yenkqu yombhalo (inkqubo ye-"
"password)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE ususa umphetho ongaphandle kwesingeniso"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Uphawu olungabonakaliyo"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Uphawu olusetyenziswayo xa kugqutyuthelwa iziqulatho zezingeniso (\"password "
"mode\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Yenza ukuba imo emiselweyo isebenze"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2228,33 +2228,33 @@ msgstr ""
"Nokuba ngaba isixhobo esimiselweyo senziwe sisebenze na (njengeqhosha "
"elimiselweyo ebhokisini) xa iqhosha u-Enter licofiwe"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Ububanzi ngokweempawu"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Inani leempawu emalishiyelwe isithuba kwisingeniso"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Ukulinganisa ukwehlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Inani lee-pixels zesingeniso ezehliswe zisenyuswa kwiskrini zase zaya "
"ngasekhohlo"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Ulungelelaniso luka-X"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2262,37 +2262,37 @@ msgstr ""
"Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). "
"Iyaguquka kubume bee-RTL."
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Khetha isiphindo"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Khetha kugxininixo"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Obona Bude Bufutshane Beqhosha"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Ikholam yombhalo"
@@ -2401,11 +2401,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Sebenzisa uphawulo"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
@@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr "Ilebhile esisixhobo"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo yesandiso"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Ubungakanani Besandisi"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Igama lefayili"
@@ -2595,51 +2595,51 @@ msgstr "Indawo ka-Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Isihloko sebhokisi yokukhetha ifonti"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Igama lefonti"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Igama lefonti ekhethiweyo"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "I-Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Sebenzisa ifonti kwilebhile"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Sebenzisa ubungakanani kwilebhile"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe ngobungakanani befonti obukhethiweyo"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Bonisa isimbo"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Bonisa ubungakanani"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
"Nokuba ngaba ubungakanani befonti ekhethiweyo bubonakalisiwe na kwilebhile"
@@ -2733,215 +2733,224 @@ msgstr ""
"Nokuba kusetyenziswe ixabiso le-snap_edge okanye ixabiso elikhutshwe kwi-"
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Imo yokukhetha"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Imo yokukhetha"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Ikholam ye-pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
"Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umfanekiso ongumqondiso we-"
"pixbuf kwi"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo kwi"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Ikholam yokuphawula"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo ukuba ngaba "
"usebenzisa uphawulo lwe-Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Imodeli Yomfanekiso Ongumqondiso Wokubonakalayo"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Inani leekholam"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Inani leekhom emazibonakale eskrinini"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Ububanzi bento nganye ekhethwayo"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwee-cell zezinto ezikhethwayo"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwemigca yegridi"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kweekholam"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kweekholam zegridi"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Umda wephepha"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
"Isithuba esifakwe kwiintlangothi sembonakalo yomfanekiso ongumqondiso wento "
"ekhethwayo"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Indlela omiswe ngayo umbhalo kunye nomfanekiso ongumqondiso wento nganye "
"ekhethwayo ngokunxulumene nenye"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Imbonakalo inokuphinda i-odolwe"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Ikholam Yombhalo"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Umbala webhokisi yokukhetha"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "I-Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "I-Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Umfanekiso"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Isigqubuthelo"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Ubungakanani obungumfuziselo emabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso we-"
"stock, kumiselo lomfanekiso ongumqondiso okanye umfanekiso ongumqondiso "
"onegama"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Ubungakanani be-pixel"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
"Ubungakanani be-pixel omabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso onegama"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Upopayi"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Isimbo sovimba"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
@@ -2961,19 +2970,19 @@ msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Umbhalo welebhile"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Ulungelelwaniso"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2983,11 +2992,11 @@ msgstr ""
"AYInagalelo kulungelelaniso lwelebhile phakathi kwindawo eyabelwe yona. Bona "
"i-GtkMisc::xalign yayo"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Ipateni"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2995,49 +3004,49 @@ msgstr ""
"Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo "
"emawukrwelele umgca ngaphantsi"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Iyakhetheka"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Isixhobo sokukhumbula"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3047,31 +3056,31 @@ msgstr ""
"ilebhile ayinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama lonke, ukuba inayo "
"phofu"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Imo Yomgca Omnye"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "I-engile"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
@@ -3080,7 +3089,7 @@ msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe tyaba"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba"
@@ -3088,7 +3097,7 @@ msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe nkqo"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe nkqo"
@@ -3100,43 +3109,43 @@ msgstr "Ububanzi bobume"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Umphakamo wobume"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "Imo Yokususwa"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Isongezo Seenkcukacha Ngokuthe Nkqo"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Ulinganiso Oluthe Nkqo"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3144,11 +3153,11 @@ msgstr ""
"Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels "
"ngokolinganiso oluthe nkqo"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Ulinganiso Oluthe Tyaba"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3156,76 +3165,76 @@ msgstr ""
"Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels "
"ngokolinganiso oluthe tyaba"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Bonisa Isalathisi"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Qhoboshela Ngasekhohlo"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
"Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekhohlo lenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Qoboshela Ngasekunene"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
"Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekunene lenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Qhoboshela Emantla"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umntla wenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Qhoboshela Ngezantsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umzantsi wenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Nokuba ngaba izinqumlisi zemenyu zinokutshintshwa na ngokucofa iqhosha "
"elingaphezu kokukhethwa kwimenyu"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Libazisa ngaphambi kokuba zivele iimenyu ezingaphakathi kwezinye"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Elona xesha lincinci ekumele isalathiso silihlale ngaphezu kokukhethwa "
"kwimenyu ngaphambi kokuba imenyu engaphakathi kwenye ivele"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Libazisa ngaphambi kokufihla imenyu engaphakathi kwenye"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3298,11 +3307,11 @@ msgstr "Inogxilo"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Imenyu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Imenyu enoluhlu olwehlayo"
@@ -3411,6 +3420,30 @@ msgstr ""
"Ubungakanani besithuba emasongezwe emantla nasemazantsi esixhobo, ngokwee-"
"pixels"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Isixhobo esingunozala"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Uhlobo lwefestile"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Bonisa Isihloko"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Iphepha"
@@ -3626,80 +3659,80 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Sebenzisa i-alpha"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Imenyu enokukhethwa kuko"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Ubungakanani besikhombisi sebhokisi yoluhlu olwehlayo"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Izithuba ezingqonge isibonisi"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Indawo yesahluli ngokwee-pixels (0 uthetha ukuba konke ukuya ekhohlo/emantla)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Ukumisela Indawo"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Ubungakanani Besikhombisi"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Ububanzi besikhombisi"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Eyona Ndawo Incinci"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Elona xabiso lincinci \"position\" yento"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Eyona Ndawo Inkulu"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Elona xabiso likhulu \"position\" yento"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Tshintsha ubungakanani"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana iyanda ize iphinde inciphe njengoko sisenza "
"isixhobo"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Nciphisa"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana inokwenziwa ibe ncinci kunokuba iceliwe"
@@ -3713,7 +3746,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3824,7 +3857,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Ubungakanani Bephepha"
@@ -3848,11 +3881,11 @@ msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3875,12 +3908,12 @@ msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Inani lemigca yetafile"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "I-Alpha Yangoku"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
@@ -3959,16 +3992,16 @@ msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Unyaka okhethiweyo"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
@@ -4269,12 +4302,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
@@ -4347,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: "
"ii-URL"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4371,16 +4404,16 @@ msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4519,89 +4552,89 @@ msgstr ""
"Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngaphambili esikudidi lwesibinikwelinye "
"icala lomgca wokwehlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Uhlobo Lwesithunzi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
"enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
"enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4616,11 +4649,11 @@ msgstr "Zoba"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Cofa Ixesha Kabini"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4628,11 +4661,11 @@ msgstr ""
"Elona xesha lininzi livunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze kubonakale "
"njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokweemilisekondi)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Cofa Umgama Kabini"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4640,38 +4673,38 @@ msgstr ""
"Owona mgama mkhulu uvunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze ubonakale "
"njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokwee-pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Udanyazo Lwekhesa"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Nokuba ngaba ikhesa imele idanyaze na"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Ikhesa Yokwahlula"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4679,106 +4712,106 @@ msgstr ""
"Nokuba ngaba iikhesa ezimbini zimele ziboniswe kumacala ombhalo axutyiweyo "
"okusuka ekhohlo-ukuya-ekunene nokusuka ekunene-ukuya-ekhohlo"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Igama Lomxholo"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Igama lomxholo wefayili ye-RC emayifakwe"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Igama Lesihloko Seqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Igama lomxholo weqhosha lefayili ye-RC emayifakwe"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Isinqumlisi somgca wemenyu"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Iqhosha elibophelelayo lokwenza umgca wemenyu usebenze"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Rhuqa umda"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Inani lee-pixela elinokuhanjiswa yikhesa ngaphambi kokurhuqwa"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Igama Lefonti"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ubungakanani Bemifanekiso Engumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
"Uluhlu lobungakanani bemifanekiso engumqondiso (gtk-menu=16,16;gtk-"
"button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "Iimodyuli Ze-GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Uluhlu lweemodyuli ze-GTK ezisebenzayo ngoku"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Ugudiso lwe-Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Nokuba ngaba zigudiswe na iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Ukunika Icebiso nge-Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Nokuba zinikwe na icebiso iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Isimbo Socebiso se-Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -4786,265 +4819,274 @@ msgstr ""
"Kumele anikwe kangakanani amacebiso; anganikwa, kancinci, phakathi, okanye "
"kakhulu"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Uhlobo lwe-subpixel yokugudisa; alukho, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Ubungakanani be-Xft, ngokwee-1024 * dots/inch. -1 ukusebenzisa ixabiso "
"elimiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "Enye indlela yeqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Nokuba ngaba amaqhosha kunxibelelwano amele asebenzise enye indlela yeqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Enye indlela yeqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Ubungakanani Besandisi"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Umbala wesithuba"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Upopayi"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Umbala wesithuba"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
"njengelimiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
"njengelimiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Upopayi"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Inani leekholam"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Inani leekholam"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Inkqubo"
@@ -5067,19 +5109,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Isantya Sokwenyuka"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Isnephu Kudanyazo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5087,40 +5129,40 @@ msgstr ""
"Nokuba ngaba amaxabiso aneempazamo atshintshwa ngokuzenzekelayo abe kunyuko "
"lwenyathelo elikufutshane leqhosha elijikelezayo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Yamanani"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Nokuba ngaba iimpawu ezingengomanani zimele zingananzwa na"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Uqhubekeko-magama"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele lenze uqhubekeko-magama lakuba "
"lifike kwiqondo eliphezulu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Umgaqo-nkqubo Wohlaziyo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele ukusoloko lihlaziya na, okanye "
"kuphela xa ixabiso lilelivumelekileyo"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Ifunda ixabiso langoku, okanye imilisele ixabiso elitsha"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze iqhosha elijikelezayo"
@@ -5282,27 +5324,27 @@ msgstr ""
"Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
"nabamelwane bayo abaphezulu nabasezantsi, ngokwee-pixels"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe tyaba"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe nkqo"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Uqhubekeko lwemigca"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Nokuba ngaba imigca inalo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Uqhubekeko lwamagama"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
"Nokuba ngaba amagama analo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
@@ -5470,7 +5512,7 @@ msgstr ""
"zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili "
"eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi"
@@ -5487,7 +5529,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Umda wephepha osekhohlo"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels"
@@ -5495,15 +5537,15 @@ msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Umda wephepha osekunene"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Qalisa nganeno"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels"
@@ -5520,7 +5562,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
@@ -5528,7 +5570,7 @@ msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi"
@@ -5536,24 +5578,24 @@ msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama "
"kwimihlathi"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida "
"yamagama, okanye kwimida yeempawu"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Oo-tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo"
@@ -5711,67 +5753,67 @@ msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Imo Yoqhubeko-magama"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Umda Wephepha Osekunene"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Isigcini sethutyana"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Iyabamkela oo-tab"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi"
@@ -5994,249 +6036,249 @@ msgstr "Imodeli eyi-TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Imodeli ye-TreeModelSort yokuhlela"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "Imodeli Ye-TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba lwesixhobo"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo lwesixhobo"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Okubhalwe emantla ephepha kwiikholam kuyaluva ucofeko"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Ikholam Yokwandisa"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ukumisela ikholam njengekholam eyandisekayo"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Icebiso Ngemithetho"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Milisela icebiso kwinjini yomxholo ukuzoba izalathisi ngemibala "
"etshintshiselanayo"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Yenza uKhangela asebenze"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Imbonakalo yenza ukuba umsebenzisi akwazi ukukhetha kwiikholam "
"ngokusebenzisanayo"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Ikholam Yokukhetha"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Ikholam eyimodeli ekukhethwa kuyo xa kukhangelwa kwikhodi"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Imo Yomphakamo Esisigxina"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Ikhawuleziza imbonakalo ye-GtkTreeView ngokuqikelela ukuba yonke imigca "
"inomphakamo ofanayo"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Ukukhetha I-hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ukwandiswa Kwe-Hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Nokuba ngaba imigca inokwandiswa/ifinyezwe xa isikhombisi sidlula phezu kwayo"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Sisandisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Sisandisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Isithuba esithe nkqo esiphakathi kwee-cell. Masibe linani elingunombini"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Isithuba esithe tyaba phakathi kwee-cell. Mayibe linani elingunombini"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Vumela Imithetho"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Vumela ukuzotywa kwemigca enemibala etshiselanayo"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Qalisa Izandiso Nganeno"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Yenza ukuba izandisi ziqale nganeno"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Umbala Wemigca Engoonombini"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca engoonombini"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Umbala wemigca emnqakathi"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Ububanzi obusisigxina"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
@@ -6377,28 +6419,28 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Igama lesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Igama lesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Isixhobo esingunozala"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Isicelo sobubanzi"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6406,11 +6448,11 @@ msgstr ""
"Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
"kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Isicelo somphakamo"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6418,85 +6460,85 @@ msgstr ""
"Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
"kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Inkqubo enokupeyinteka"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Inokugxila"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Inogxilo"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Igxilile"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba "
"elingentla"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Inokumiliselwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Inokumiliselweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Isimbo"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6504,105 +6546,105 @@ msgstr ""
"Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo "
"(imibala njl.njl)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Izehlo"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Izehlo ezongeziweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Ayibonakalisi konke"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Ukugxila ngaphakathi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' "
"yesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Umbala wekhesa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6610,88 +6652,88 @@ msgstr ""
"Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa "
"umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Umda Ka-Tab"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Sebenzisa isahluli"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
@@ -6806,10 +6848,6 @@ msgstr ""
"Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala "
"itshabalele"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile"
@@ -6931,20 +6969,20 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Uhlobo lwefestile"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Isimbo se-IM Sohlelo-ngaphambili"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Izotywa njani indlela yokungenisa yoluhlu lwamagama ahlelwa kwangaphambili"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Isimbo Sobume be-IM"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
"Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo"
diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po
index 4e44412726..3960f42fdd 100644
--- a/po-properties/yi.po
+++ b/po-properties/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "געװײנטלעכע װײַזונג"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "געװײנטלעכע װײַזונג"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "עקראַן"
@@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "באַשטעטיק שאַר־מאָדע"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "צי מען זאָל דורכשטריכן דעם טעקסט"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "פֿאַרגיכערער צומאַך"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "צומאַך צו קאָנטראָלירן צוליב פֿאַרגיכערער ענדערונגען"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "פֿאַרגיכערער צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "דאָס צעפּיכעסל צו קאָנטראָלירן צוליב פֿאַרגיכערער ענדערונגען"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "עטיקעט"
@@ -305,13 +305,13 @@ msgstr "הורט אידענטיפֿיקאַציע"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "שריפֿט נאָמען"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "סענסיטיװ"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז זעעװדיק"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "זעעװדיק"
@@ -411,70 +411,70 @@ msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז זעעװדיק"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז זעעװדיק"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "באַטרעף"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "דער נאָמען פֿון דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "קלענסטע ה'"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "דער נאָמען פֿון דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "גרעסטע לענג"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "דער נאָמען פֿון דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "עקראַן"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "דער אינהאַלט פֿון אַרײַנשרײַב־אָרט"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "דער אינהאַלט פֿון אַרײַנשרײַב־אָרט"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "גרעסטע גרײס"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "פֿאַרקער דעם מצבֿ פֿונעם קנעפּל"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע אױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
"האָריזאָנטאַלישע פּאָזיציע פֿון קינד אין רױם װאָס איז בנימצא. 0.0 מײנט אױסגלײַך צום "
"לינקס, 1.0 מײנט אױסגלײַך צום רעכטס"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "װערטיקאַלישע אױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -494,11 +494,11 @@ msgstr ""
"װערטיקאַלישע פּאָזיציע פֿון קינד אין רױם װאָס איז בנימצא. 0.0 מײנט אױסגלײַך צום "
"לינקס, 1.0 מײנט אױסגלײַך צום רעכטס"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע מאָס"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr ""
"אױב עס געפֿינט זיך מער האָריזאָנטאַליש אָרט װי דאָס קינד דאַרף, װיפֿל צו ניצן צוליב "
"דעם קינד. 0.0 מײנט גאָרניט; 1.0 מײנט אַלץ"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "װערטיקאַלישע מאָס"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -518,69 +518,69 @@ msgstr ""
"אױב עס געפֿינט זיך מער װערטיקאַליש אָרט װי דאָס קינד דאַרף, װיפֿל צו ניצן צוליב "
"דעם קינד. 0.0 מײנט גאָרניט; 1.0 מײנט אַלץ"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
#, fuzzy
msgid "Top Padding"
msgstr "לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "דער שורה־נומער װוּ דער קאָפּ פֿון קינד קלעפּט זיך צו"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "דער שורה־נומער װוּ דער פֿוס פֿון קינד קלעפּט זיך צו"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "דער זײַל־נומער װוּ די לינקע זײַט פֿון קינד קלעפּט זיך צו"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "רעכטער זאַפּאַס"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
"װיפֿל לײדיק אָרט צוצולײגן צום לינקס און רעכטס פֿון דעם צעפּיכעסל, אין בילדצעלן"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "פֿײַל ריכטונג"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "ריכטונג װוּ אַהין די פֿײַל זאָל װײַזן"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "פֿײַלשאָטן"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "געשטאַלט פֿון שאָטן װאָס אַרום דער פֿײַל"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "שורה אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -683,54 +683,54 @@ msgstr "גרעסטע גרײס"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "קלענסטע קינד ברײט"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "קלענסטע ברײט פֿון קנעפּלעך אין דרינען פֿון קעסטל"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "קלענסטע קינד הײך"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "קלענסטע הײך פֿון קנעפּלעך אין דרינען פֿון קעסטל"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "קינדס אינערלעך לײדיק אָרט אין דער ברײט"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "װיפֿל צו פֿאַרגרעסערן קינדס גרײס אױף יעדער זײַט"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "קינדס אינערלעך לײדיק אָרט אין דער הײך"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "װיפֿל צו פֿאַרגרעסערן קינדס גרײס אױבן און אונטן"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "אױסשטעל סטיל"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"װי אױסצושטעלן די קנעפּלעך אין קעסטל: געװײנטלעך, געשפּרײט, ראַנד, אָנהײב, אָדער סוף"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "אין צװײטן אָרט"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"אױב יאָ, װײַזט זיך דאָס קינד אין אַ צװײטע גרופּע קינדער, פּאַסיק למשל פֿאַר "
"געהילפֿס־קנעפּלעך"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "אָפּרוקונג"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "האָמאָגען"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "אױב די קינדער זאָלן אַלע האָבן אײן גרײס"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "פֿאַרגרעסער"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"אַ Gtk פּאַקן־סאָרט װאָס באַשטעטיקט אױב דאָס קינד פּאַקט זיך רעלאַטיװ צום אָנהײב אָדער "
"סוף פֿון טאַטע־מאַמע"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "פּאָזיציע"
@@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "פּאָזיציע"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "דער אינדעקס פֿונעם קינד אין זײַן טאַטע־מאַמע"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -821,12 +821,12 @@ msgstr ""
"טעקסט פֿון עטיקעט־צעפּיכעסל אין דרינען פֿון קנעפּל, אױב דאָס קנעפּל האָט אַן "
"עטיקעט־צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "שטריך אונטער"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "הענטל צאַמרינע"
@@ -966,94 +966,94 @@ msgstr ""
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "אױב מען װיל אַז די הענטלעך זאָלן זיך װײַזן"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "באַזײַטיק"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
#, fuzzy
msgid "The selected year"
msgstr "סעלעקטירטער טעקע־נאָמען"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "שריפֿט"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
#, fuzzy
msgid "Show Heading"
msgstr "שורה אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
#, fuzzy
msgid "Show Day Names"
msgstr "װײַז הענטלעך"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "געװײנטלעכע ברײט"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "ברײט אין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "געװײנטלעכע הײך"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "שורה אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "אױב „יאָ”, קענען ניצערס סטרױערן די פֿענצטערגרײס"
@@ -1205,30 +1205,30 @@ msgstr "פֿאַרגיכערער צעפּיכעסל"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "דער סאָרט פֿון אָנזאָג"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "מאָדע"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "זוכזײַל"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "בילדבאַהאַלט פֿאַרגרעסערער פֿאַרמאַכט
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "בילדבאַהאַלט פֿאַר פֿאַרמאַכטן פֿאַרגרעסערער"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "הורט אידענטיפֿיקאַציע"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "הורט אידענטיפֿיקאַציע"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "די הורט־אידענטיפֿיקאַציע פֿון הורט־בילדל צו פֿאָרמירן"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "גרײס"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "טעקסט צו װײַזן אין דער פּראָגרעס־װירע"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "טעקסט"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "טעקסט װ' אױסגלײַכונג"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "די װערטיקאַלישע אױסגלײַכונג, פֿון 0 (לינקס) ביז 1 (רעכטס)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "אָריִענטירונג און װוּקס־ריכטונג פֿון דער פּראָגרעס־װירע"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "צופּאַסונג"
@@ -1363,15 +1363,15 @@ msgstr "די צופּאַסונג װאָס האַלט דעם באַטרעף פֿ
msgid "Climb rate"
msgstr "שטײַג פֿלינקײט"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "די אַקצעלעראַציע װען מען האַלט געדריקט אַ קנעפּל"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "ציפֿערן"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "װיפֿל דעצימאַלע ציפֿערן צו װײַזן"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "פֿאַרצײַכענונג"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "פֿאַרצײַכנטער טעקסט צו פֿאָרמירן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "אַטריבוטן"
@@ -1403,19 +1403,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "הינטערפֿאַרב נאָמען"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "הינטערפֿאַרב װי אַן אות־פֿאָדעם"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "הינטערפֿאַרב"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "הינטערפֿאַרב װי אַ GdkColor"
@@ -1435,12 +1435,12 @@ msgstr "פֿאַר־פֿאַרב"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "פֿאַר־פֿאַרב װי אַ GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "רעדאַגירעװדיק"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "צי דער ניצער מעג ענדערן דעם טעקסט"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"פֿאָרמירט דעם טעקסט. אױב דו פֿאַרשטײסט ניט דעם פּאַראַמעטער, איז מסתּמא דאַרפֿסטו אים "
"אױף כּפּרות."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1558,12 +1558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "ברײט אין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr "אױסגלײַכונג"
msgid "How to align the lines"
msgstr "װי צו צײכענען דעם מכשיר־װײַזער"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "באַשטעטיק די הינטערפֿאַרב"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די הינטערפֿאַרב"
@@ -1770,21 +1770,21 @@ msgstr "װײַזער גרײס"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "גרײס פֿון קאָנטראָליר אָדער ראַדיאָ װײַזער"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "בױם־געשטאַלט מאָדעל"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "װײַזער גרײס"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "װײַזער אָפּרוקונג"
@@ -1818,39 +1818,39 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "צי די מעניו־אײנס האָט אַ פֿײגעלע"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
#, fuzzy
msgid "Use alpha"
msgstr "ניץ פֿאַרצײַכענונג"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "טיטל"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "איצטיקע פֿאַרב"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
#, fuzzy
msgid "The selected color"
msgstr "די איצטיקע פֿאַרב"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "איצטיקע α"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
#, fuzzy
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "דער איצטיקער מאַט־באַטרעף (0 דורקזעיִק; 65535 מאַט)"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "אױב הענטלעך זאָלן האָבן אַלע אײן גרײס"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "האָט אַ ראָם"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "אױב דער זײַל לאָזט זיך װידער סאָרטירן א
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט לאָזט זיך סעלעקטירן מיט דעם מײַזל"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "אָפּרײַסעװדיקער טיטל"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "פֿײַל ריכטונג"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2139,73 +2139,73 @@ msgstr "אַקציע־שטח צאַמרינע"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ברײט פֿון צאַמרינע אַרום קנעפּל־שטח צום פֿוס פֿון דיִאַלאָג"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "לױפֿער פּאָזיציע"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "איצטיקע פּאָזיציע פֿון אַרײַנלײג־לױפֿער אין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "סעלעקציע גרענעץ"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"די פּאָזיציע פֿון דער צװײטער עק פֿון סעלעקציע, מעסטנדיק פֿון לױפֿער, אין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "צי מען מעג רעדאַגירן די אַרײַנשרײַב אינהאַלט"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "גרעסטע לענג"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"גרעסטע צאָל פֿון שריפֿטצײכנס פֿאַר דעם דאָזיקן אַרײַנשרײַב־אָרט; נול אױב ניט "
"פֿאַרגרענעצט."
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "זעעװדיקײט"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"\"פֿאַלש\" װײַזט אַן אומזעעװדיקן שריפֿטצײכן אַנשטאָט דעם טעקסט גופֿא (שפּריכװאָרט מאָדע"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "\"פֿאַלש\" נעמט אַװעק אױסערלעכער שרעגפֿלאַך פֿון אַרײַנשרײַב־אָרט"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "אומזעעװדיקער שריפֿטצײכן"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"דער שריפֿטצײכן צו נוצן װען מען מאַסקירט די אַרײַנשרײַב־אָרט אינהאַלט (װי אין "
"שפּריכװאָרט מאָדע"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "אַקטיװירט דעם געװײנטלעכן מצבֿ"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2213,70 +2213,70 @@ msgstr ""
"צי מען זאָל אַקטיװירן דאָס געװײנטלעכע צעפּיכעסל (למשל, דאָס געװײנטלעך קנעפּל אין אַ "
"דיִאַלאָג) װען מען דריקט Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "ברײט אין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "װיפֿל שריפֿטצײכנס צו לאָזן אָרט פֿאַר זײ אין דער פּאָזיציע"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "דורכבלעטער צולײג"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"װיפֿל בילדצעלן פֿון אַרײַנשרײַב־אָרט זײַנען דורכגעבלעטערט אַװעק פֿון דעם עקראַן אױף "
"לינקס"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "דער אינהאַלט פֿון אַרײַנשרײַב־אָרט"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "ה' אױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "די האָריזאָנטאַלישע אױסגלײַכונג, פֿון 0 (לינקס) ביז 1 (רעכטס)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "קלײַב עטלעכע אױס"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "צי מער װי אײן טעקע לאָזט זיך סעלעקטירן"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "קלײַב אױס װען פֿאָקוסירט"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "צי מען װיל סעלעקטירן דעם אינהאַלט פֿון אַ פּאָזיציע װען זי איז פֿאָקוסירט"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "קלענסטע גליטשער לענג"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "זוכזײַל"
@@ -2389,11 +2389,11 @@ msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל קען װערן דאָס געװײנט
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "טעקסט פֿון דער ראָמס עטיקעט"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "ניץ פֿאַרצײַכענונג"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"דער טעקסט פֿון דער עטיקעט איז כּולל XML פֿאַרצײַכענונג; זע pango_parse_markup()."
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr "עטיקעט צעפּיכעסל"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "דאָס צעפּיכעסל צו װײַזן אַנשטאָט דער געװײנטלעכע ראָם עטיקעט"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "גרײס פֿון דער פֿאַרגרעסער־פֿײַל"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
@@ -2587,58 +2587,58 @@ msgstr "װ' פּאָזיציע"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "װ' פּאָזיציע פֿון קינד־צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "שריפֿט נאָמען"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "דער נאָמען פֿון דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט לאָזט זיך סעלעקטירן מיט דעם מײַזל"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט לאָזט זיך סעלעקטירן מיט דעם מײַזל"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "שאָטן־סאָרט"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "אױב פּראָגרעס לאָזט זיך װײַזן װי טעקסט"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "װײַז טעקסט"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "אױב פּראָגרעס לאָזט זיך װײַזן װי טעקסט"
@@ -2732,221 +2732,230 @@ msgstr ""
"צי ניצט מען דעם באַװעגונג פֿון דער אױטאָמאַטישע באַװעגונג נאַטור, אָדער אַ באַטרעף "
"װעלכער קומט פֿון אַ הענטל־פּאָזיציע"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "סעלעקציע גרענעץ"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "סעלעקטירטער טעקע־נאָמען"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "זוכזײַל"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "פֿאַרצײַכענונג"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "בױם־געשטאַלט מאָדעל"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "די צאָל זײַלן אין דער טאַבעלע"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "װיפֿל דעצימאַלע ציפֿערן צו װײַזן"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "ברײט פֿון דער צאַמרינע אַרום די הענטל עטיקעטן"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "שורה אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "זײַל אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "לינקער זאַפּאַס"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "װידער־סאָרטירעװדיק"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "דער געשטאַלט איז װידער־סאָרטירעװדיק"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "זוכזײַל"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "סעלעקציע גרענעץ"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "סעלעקציע גרענעץ"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "בילדבאַהאַלט"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "דער Gdk בילדבאַהאַלט צו װײַזן"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "בילדבאַהאַלט"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "דער Gdk בילדבאַהאַלט צו װײַזן"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "בילד"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "דער Gdk בילדבאַהאַלט צו װײַזן"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "מאַסקע"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "מאַסקע־ביטמאַפּע צו ניצן מיט GdkImage אָדער GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "טעקע־נאָמען אַרײַנצושטעלן און װײַזן"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "הורט אידענטיפֿיקאַציע פֿאַר אַ הורט־בילד צו װײַזן"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "בילדל געזעמל"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "בילדל געזעמל צו װײַזן"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "בילדל גרײס"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "גרײס צו ניצן פֿאַר הורט־בילדל אָדער בילדל געזעמל"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "גליטשער גרײס ניט צו ענדערן"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "גרײס צו ניצן פֿאַר הורט־בילדל אָדער בילדל געזעמל"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "אַנימאַציע"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Gdk בילדבאַהאַלט אַנימאַציע צו װײַזן"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "בילדל"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "בילדל געזעמל צו װײַזן"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "מאַגאַזין־סאָרט"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "די רעפּרעזענטאַציע פֿאַר בילדדאַטן"
@@ -2968,19 +2977,19 @@ msgstr "אױב מען װיל אַז די הענטלעך זאָלן זיך װײַ
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "דער עקראַן װוּ דער פֿענצטער װעט זיך װײַזן"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "דער טעקסט פֿון דער עטיקעט"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "אַ רשימה פֿון סטיל־אַטריבוטן צו אַפּליקירן צום טעקסט פֿון דער עטיקעט"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "אױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2990,11 +2999,11 @@ msgstr ""
"דאָס באַשטעטיקט ניט די אױסגלײַכונג פֿון דער עטיקעט גופֿא בנוגע איר אױסטײל; זע "
"GtkMisc::xalign צוליב דעם."
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "ציל"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3002,81 +3011,81 @@ msgstr ""
"אַן אות־פֿאָדעם מיט _ שריפֿטצײכנס אין פּאָזיציעס װאָס קאָרעספּאָנדירן מיט שריפֿטצײכנס "
"אין דעם טעקסט אונטערצושטריקן"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "שורה־שאַר"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "אױב באַשטעטיקט, שאַר שורות אױב דער טעקסט װערט צו ברײט"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "שורה־שאַר"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "סעלעקטירעװדיק"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט לאָזט זיך סעלעקטירן מיט דעם מײַזל"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "מנעמאָנישער קלאַװיש"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "דער מנעמאָנישער פֿאַרגיכערער־קלאַװיש פֿאַר דער עטיקעט"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "מנעמאָנישער צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "דאָס צעפּיכעסל צו אַקטיװירן װען מען דריקט דער עטיקעטס מנעמאָנישן קלאַװיש"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "סעלעקציע גרענעץ"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט לאָזט זיך סעלעקטירן מיט דעם מײַזל"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "ברײט אין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "צי מען װיל סעלעקטירן דעם אינהאַלט פֿון אַ פּאָזיציע װען זי איז פֿאָקוסירט"
@@ -3085,7 +3094,7 @@ msgstr "צי מען װיל סעלעקטירן דעם אינהאַלט פֿון
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע צופּאַסונג"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "די Gtk צופּאַסונג פֿאַר דער האָריזאָנטאַלישער פּאָזיציע"
@@ -3093,7 +3102,7 @@ msgstr "די Gtk צופּאַסונג פֿאַר דער האָריזאָנטאַ
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "װערטיקאַלישע צופּאַסונג"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "די Gtk צופּאַסונג פֿאַר דער װערטיקאַלישער פּאָזיציע"
@@ -3105,140 +3114,140 @@ msgstr "די ברײט פֿון דעם מאָדעל"
msgid "The height of the layout"
msgstr "די הײך פֿון דעם מאָדעל"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"אַ טיטל װאָס דער פֿענצטער־אַדמיניסטראַטאָר קען װײַזן װען מען רײַסט אָפּ דעם מעניו"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "אָפּרײַסעװדיקער טיטל"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"אַ טיטל װאָס דער פֿענצטער־אַדמיניסטראַטאָר קען װײַזן װען מען רײַסט אָפּ דעם מעניו"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "װערטיקאַליש לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "װיפֿל לײדיק אָרט צוצולײגן צום קאָפּ און פֿוס פֿון דעם צעפּיכעסל, אין בילדצעלן"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "האָריזאָנטאַליש לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "װיפֿל לײדיק אָרט צוצולײגן צום קאָפּ און פֿוס פֿון דעם צעפּיכעסל, אין בילדצעלן"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "װערטיקאַלישע מאָס"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע מאָס"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "װײַז צאַמרינע"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "לינקער צוקלעפּעניש"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "דער זײַל־נומער װוּ די לינקע זײַט פֿון קינד קלעפּט זיך צו"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "רעכטער צוקלעפּעניש"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "דער זײַל־נומער װוּ די לינקע זײַט פֿון קינד קלעפּט זיך צו"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "קאָפּ צוקלעפּעניש"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "דער שורה־נומער װוּ דער פֿוס פֿון קינד קלעפּט זיך צו"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "פֿוס צוקלעפּעניש"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "דער שורה־נומער װוּ דער פֿוס פֿון קינד קלעפּט זיך צו"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "מען קען פֿאַרבײַטן פֿאַרגיכערערס"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"צי מעניו־פֿאַרגיכערערס לאָזן זיך פֿאַרבײַטן דורך דריקן אַ קלאַװיש איבער דעם "
"מעניו־אײנס"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "געדױער אײדער אַן אונטערמעניו װײַזט זיך"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"דער קלענסטער געדױער אין װעלכן דער לױפֿער מוז זיך האַלטן איבער אַ מעניו־אײנס "
"אײדער דער אונטערמעניו װײַזט זיך"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "געדױער אײדער אַן אונטערמעניו באַהאַלט זיך"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3308,11 +3317,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"אַ טיטל װאָס דער פֿענצטער־אַדמיניסטראַטאָר קען װײַזן װען מען רײַסט אָפּ דעם מעניו"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "מעניו"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3416,6 +3425,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "װיפֿל לײדיק אָרט צוצולײגן צום קאָפּ און פֿוס פֿון דעם צעפּיכעסל, אין בילדצעלן"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "טאַטע־מאַמע צעפּיכעסל"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "דער סאָרט פֿונעם פֿענצטער"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "שורה אָפּרוקונג"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "דער עקראַן װוּ דער פֿענצטער װעט זיך װײַזן"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "זײַט"
@@ -3631,83 +3664,83 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "גרײס פֿון אָפּרוקערס"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "ניץ פֿאַרצײַכענונג"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "דער אָפּציע־מעניו"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "גרײס פֿון אַראָפּשפּרינג װײַזער"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "אָפּרוקונג אַרום דעם װײַזער"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"פּאָזיציע פֿון טאַפֿליע אָפּרוקער, אין בילדצעלן (0 מײנט צו דעם ראַנד אױף לינקס אָדער "
"אױבן)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "באַשטעטיק פּאָזיציע"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "אױב „יאָ“, װעט מען ניצן די באַשטעטיקטע פּאָזיציע"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "הענטל גרײס"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "הענטל ברײט"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "באַטרעף־פּאָזיציע"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "באַטרעף־פּאָזיציע"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "גרײס־סטרױערעװדיק"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
#, fuzzy
msgid "Shrink"
msgstr "דערלאָז שרימפּן"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3720,7 +3753,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז זעעװדיק"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "אױב די פֿאָרױסװײַז־צעפּיכעסל זאָל אָקופּירן זײַן גאַנצע אױסגעטײלטע אָרט"
@@ -3828,7 +3861,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "גרעסטע גרײס"
@@ -3852,11 +3885,11 @@ msgstr "געװײנטלעכע הײך"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3879,12 +3912,12 @@ msgstr "די צאָל זײַלן אין דער טאַבעלע"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "די צאָל שורות אין דער טאַבעלע"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "איצטיקע α"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "פֿאַרקער דעם מצבֿ פֿונעם קנעפּל"
@@ -3963,16 +3996,16 @@ msgstr "אײגענע פּאַליטרע"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "סעלעקטירטער טעקע־נאָמען"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "די איצטיקע־סעלעקטירטע Gdk שריפֿט"
@@ -4263,12 +4296,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "װײַז הענטלעך"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "צי די מעניו־אײנס האָט אַ פֿײגעלע"
@@ -4334,7 +4367,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "אױב פּראָגרעס לאָזט זיך װײַזן װי טעקסט"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4358,16 +4391,16 @@ msgstr "אױב די פֿאַרקער־טײל פֿון קנעפּל װײַזט ז
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "דער עקראַן װוּ דער פֿענצטער װעט זיך װײַזן"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4498,85 +4531,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "װײַז אַ צװײטע פֿאָרױס־פֿײַל אױף דער צװײטער עק פֿונעם דורכבלעטערער"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע צופּאַסונג"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "װערטיקאַליש צופּאַסונג"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע דורכבלעטערער פּאָליטיק"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "װען דער האָריזאָנטאַלישער דורכבלעטערער װײַזט זיך"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "װערטיקאַלישע דורכבלעטערער פּאָליטיק"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "װען דער װערטיקאַלישער דורכבלעטערער װײַזט זיך"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "פֿענצטער־פּאָזיציע"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "װוּ דער אינהאַלט געפֿינט זיך בנוגע די דורכבלעטערערס"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "פֿענצטער־פּאָזיציע"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "װוּ דער אינהאַלט געפֿינט זיך בנוגע די דורכבלעטערערס"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "שאָטן־סאָרט"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "סאָרט פֿון שרעגפֿלאַך אַרום דעם אינהאַלט"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "דורקבלעטערער אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "װיפֿל בילדצעלן ליגן צװישן דורכבלעטערערס און זײערע פֿענצטערס"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "דורקבלעטערער אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "װיפֿל בילדצעלן ליגן צװישן דורכבלעטערערס און זײערע פֿענצטערס"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "פֿענצטער־פּאָזיציע"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4592,11 +4625,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "אױב אָפּרוקערס װײַזן זיך װי װערטיקאַלישע ליניעס אָדער לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "טאָפּל־קליק צײַט"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4604,12 +4637,12 @@ msgstr ""
"גרעסטע צײַט צװישן צװײ קליקס, מען זאָל זײ אָננעמען װי אַ טאָפּל־קליק (אין "
"מיליסעקונדען)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "טאָפּל־קליק צײַט"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -4618,397 +4651,406 @@ msgstr ""
"גרעסטע צײַט צװישן צװײ קליקס, מען זאָל זײ אָננעמען װי אַ טאָפּל־קליק (אין "
"מיליסעקונדען)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "לױפֿער בליצלען"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "אױב דער לױפֿער זאָל בליצלען"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "לױפֿער־בליצלען צײַט"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "די לענג פֿון אַ לױפֿער־בליצלען ציקל, אין מיליסעקונדען"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "לױפֿער־בליצלען צײַט"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "די לענג פֿון אַ לױפֿער־בליצלען ציקל, אין מיליסעקונדען"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "צעשפּאַלטענער לױפֿער"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "אױב צװײ לױפֿערס זאָלן זיך װײַזן אין פֿאַלן פֿון בײד־ריכטונגדיקן טעקסט"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "טעמע נאָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "נאָמען פֿון טעמע RC טעקע אַרײַנצושטעלן"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "טעמע נאָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "נאָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "טעמע נאָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "נאָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "שליסל־טעמע נאָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "נאָמען פֿון שליסל־טעמע RC טעקע אַרײַנצושטעלן"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "מעניו־װירע פֿאַרגיכערער"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "קלאַװיש־צובינד צו אַקטיװירן די מעניו־װירע"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "שלעפּ שװעל"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "מיט װיפֿל בילדצעלן דער לױפֿער קען זיך איבעררוקן אײדער ער הײבט אָן שלעפּן"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "שריפֿט נאָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "נאָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "בילדל גרײסן"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "רשימה פֿון בילדל גרײסן (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "טעמע נאָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "נאָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "זעעװדיקער לױפֿער"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "פֿאַרב צו ניצן אין אומציפֿער־שורות"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "אױב מען װיל אַז די הענטלעך זאָלן זיך װײַזן"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "פֿאַרב נאָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "דער נאָמען פֿון דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "אַנימאַציע"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "אױב אַ פֿאָקוס־סימן זאָל זיך צײכענען אין דרינען פֿון צעפּיכעסלעך"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "פֿאַרב נאָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "נאָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "געװײנטלעכע אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "נאָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "אַנימאַציע"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "אױב הענטלעך זאָלן האָבן אַלע אײן גרײס"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "מען קען פֿאַרבײַטן פֿאַרגיכערערס"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "צי די מעניו־אײנס האָט אַ פֿײגעלע"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "די צאָל זײַלן אין דער טאַבעלע"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "געװײנטלעכע ברײט"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "צי מען זאָל ניצן אַ פּאַליטרע"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "די צאָל זײַלן אין דער טאַבעלע"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "מאָדע"
@@ -5031,19 +5073,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "די צופּאַסונג װאָס האַלט דעם באַטרעף פֿון דעם דרײקנעפּל"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "שטײַג פֿלינקײט"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "באַװעג אױטאָמאַטיש צו אַפּאָסטראָפֿן"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5051,38 +5093,38 @@ msgstr ""
"אױב אומלעקסיקע באַטרעפֿן װערן אױטאָמאַטיש פֿאַרװאַנדלט צו דעם נעענטסטן צוגאָב פֿון אַ "
"דרײקנעפּל"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "נומעריש"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "אױב ניט־נומערישע שריפֿטצײכנס זאָלן זיך איגנאָרירן"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "שאַר"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "אױב אַ דרײקנעפּל זאָל זיך שאַרן װען עס דערגרײכט זײַנע גרענעצן"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "דערהײַנטיק פּאָליטיק"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"אױב דאָס דרײקנעפּל זאָל זיך דערהײַנטיקן אַלעמאָל אָדער בלױז װען דער באַטרעף איז "
"לעקסיק"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "לײענט דעם איצטיקן באַטרעף אָדער באַשטעטיקט אַ נײַעם באַטרעף"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "סאָרט פֿון שרעגפֿלאַך אַרום דעם אינהאַלט"
@@ -5236,27 +5278,27 @@ msgstr ""
"איבעריקע לײדיקע אָרט צוצולײגן צװישן אַ קינד און זײַנע שכנים צום קאָפּ און פֿוס, "
"אין בילדצעלן"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע צופּאַסונג פֿאַר דעם טעקסט־צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "װערטיקאַלישע צופּאַסונג פֿאַר דעם טעקסט־צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "שורה־שאַר"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "אױב שורות שאַרן זיך צו די ראַנדן פֿון אַ צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "װאָרט־שאַר"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "אױב װערטער שאַרן זיך צו די ראַנדן פֿון אַ צעפּיכעסל"
@@ -5414,7 +5456,7 @@ msgstr ""
"גרײס אַדאַפּטירט צו טעמע־ענדערונגען, און איז רעקאָמענדירט. Pango דעפֿינירט פֿאָרױס "
"עטלעכע מאָסן װי למשל PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "לינקע, רעכטע, אָדער צענטראַלע אױסגלײַכונג"
@@ -5432,7 +5474,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "לינקער זאַפּאַס"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ברײט פֿונעם לינקן זאַפּאַס, אין בילדצעלן"
@@ -5440,15 +5482,15 @@ msgstr "ברײט פֿונעם לינקן זאַפּאַס, אין בילדצעל
msgid "Right margin"
msgstr "רעכטער זאַפּאַס"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ברײט פֿונעם רעכטן זאַפּאַס, אין בילדצעלן"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "אײַנצײנדלונג"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "װיפֿל אײַנצוצײנדלען דעם פּאַראַגראַף, אין בילדצעלן"
@@ -5465,7 +5507,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "בילדצעלן איבער די שורות"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט איבער די פּאַראַגראַפֿן"
@@ -5473,7 +5515,7 @@ msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט איבער די פּאַ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "בילדצעלן אונטער די שורות"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט אונטער די פּאַראַגראַפֿן"
@@ -5481,20 +5523,20 @@ msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט אונטער די פּא
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "בילדצעלן אינערלעכער שאַר"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט צװישן געשאַרטע שורות אין אַ פּאַראַגראַף"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "אױב שורות שאַרן זיך קײן מאָל, בײַ װאָרט־ראַנדן, אָדער בײַ שריפֿטצײכן־ראַנדן"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "טאַבוליר גרענעצן"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "פֿאַראײגנטע טאַבוליר־גרענעצן פֿאַר דעם־אָ טעקסט"
@@ -5645,69 +5687,69 @@ msgstr "צעל באַשטעטיק די הינטערפֿאַרב"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די הינטערפֿאַרב"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "בילדצעלן איבער די שורות"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "בילדצעלן אונטער די שורות"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "בילדצעלן אין דרינען פֿון שאַר"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "שאַר־מאָדע"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "לינקער זאַפּאַס"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "רעכטער זאַפּאַס"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "זעעװדיקער לױפֿער"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "אױב די אַרײַנשרײַב־לױפֿער װײַזט זיך"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "מאָדע פֿון גרײס־סטרױער"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "פֿאַר־פֿאַרב"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "פֿאַרב מיט װעלכער די אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך"
@@ -5930,245 +5972,245 @@ msgstr "בױם־מאָדעל סאָרטירונג"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "דער מאָדעל װאָס אַ בױם־מאָדעל זאָל סאָרטירן"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "בױם־געשטאַלט מאָדעל"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע צופּאַסונג פֿאַר דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "װערטיקאַלישע צופּאַסונג פֿאַר דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "קאָפּצעטלעך קליקעװדיק"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "װײַז די זײַל קאָפּצעטל קנעפּלעך"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "קאָפּצעטלעך קליקעװדיק"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "קאָפּצעטלעך באַהאַנדלען קליקן"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "פֿאַרגרעסער־זײַל"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "באַשטעטיק דעם זײַל פֿאַר דעם פֿאַרגרעסער־זײַל"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "כּללים־רמז"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "באַשטעטיק אַ רמז מיט דעם טעמע־מאָטאָר צו צײכענען שורות אין װעקסלדיקע פֿאַרבן"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "דערמעגלעך זוכן"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "דער געשטאַלט לאָזט אינטעראַקטיװ זוכן דורך זײַלן"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "זוכזײַל"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "מוסטערזײַל אַדורכצוזוכן בשעת מען זוכט דורך קאָדירונג"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "די הײך ניט צו ענדערן"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "צי דער פֿאַרב אױסקלײַבער זאָל לאָזן באַשטעטיקן מאַטקײט"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "פֿאַרגרעסער"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "אױב „יאָ“, טאָר דער פֿענצטער ניט זײַן אינעם בלעטערער"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "איז אַ פֿאַרגרעסערער"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "איז אַ פֿאַרגרעסערער"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "צי מער װי אײן טעקע לאָזט זיך סעלעקטירן"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "דערמעגלעך פֿײַל־קלאַװישן"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "אױב מען װיל אַז די צאַמרינע זאָל זיך װײַזן"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "דערמעגלעך פֿײַל־קלאַװישן"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "אױב מען װיל אַז די צאַמרינע זאָל זיך װײַזן"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "װערטיקאַלישע צעשײד־ברײט"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "דאָס װערטיקאַלישע לײדיק אָרט צװישן צעלן. מוז זײַן אַ גראָדציפֿער."
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע צעשײד־ברײט"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "דאָס האָריזאָנטאַלישע לײדיק אָרט צװישן צעלן. מוז זײַן אַ גראָדציפֿער."
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "דערלאָז כּללים"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "דערלאָז צײכענען װעקסלדיק־פֿאַרב שורות"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "צײנדל אײַן פֿאַרגרעסערס"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "די פֿאַרגרעסערס זאָלן זײַן אײַנגעצײנדלט"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "גראָדציפֿער־שורה פֿאַרב"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "פֿאַרב צו ניצן אין גראָדציפֿער־שורות"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "אומציפֿער־שורה פֿאַרב"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "פֿאַרב צו ניצן אין אומציפֿער־שורות"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "פֿאָקוס ליניע־ברײט"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "ברײט, אין בילדצעלן, פֿון דער פֿאָקוס־סימן ליניע"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "די ברײט ניט צו ענדערן"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "ברײט, אין בילדצעלן, פֿון דער פֿאָקוס־סימן ליניע"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "פֿאָקוס־ליניע מקף־סכעמע"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "די מקף־סכעמע מיט װעלכער די פֿאָקוס־סימן צײכנט זיך"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "פֿאָקוס־ליניע מקף־סכעמע"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "די מקף־סכעמע מיט װעלכער די פֿאָקוס־סימן צײכנט זיך"
@@ -6306,27 +6348,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "שטעלט פֿעסט װי דאָס פֿאַרשאָטנטע קעסטל אַרום דעם געשטאַלט־פֿענצטער צײכנט זיך"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "צעפּיכעסל נאָמען"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "דער נאָמען פֿון דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "טאַטע־מאַמע צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "דער טאַטע־מאַמע פֿון דעם צעפּיכעסל. מוז זײַן אַ פּעקל צעפּיכעסל."
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "ברײט בקשה"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6334,11 +6376,11 @@ msgstr ""
"דער בײַקום איבער דער ברײט בקשה פֿון דעם צעפּיכעסל, אָדער -1 אָנצונעמען די "
"נאַטירלעכע בקשה"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "הײך בקשה"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6346,84 +6388,84 @@ msgstr ""
"דער בײַקום איבער דער הײך בקשה פֿון דעם צעפּיכעסל, אָדער -1 אָנצונעמען די "
"נאַטירלעכע בקשה"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז זעעװדיק"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל ענטפֿערט אױף אַרײַנשרײַב"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "אַפּליקאַציע מאָלעװדיק"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "אױב די אַפּליקאַציע װעט מאָלן דירעקט אױף דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "קען פֿאָקוסירן"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל קען אָננעמען דעם אַרײַנשרײַב־פֿאָקוס"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "האָט פֿאָקוס"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל האָט דעם אַרײַנשרײַב־פֿאָקוס"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "איז פֿאָקוס"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "צי דאָס צעפּיכעסל איז דאָס פֿאָקוס־צעפּיכעסל אין דער העכסטער מדרגה"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "קען זײַן געװײנטלעך"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל קען װערן דאָס געװײנטלעכע צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "איז געװײנטלעך"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז דאָס געװײנטלעכע צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "באַקומט געװײנטלעך"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"אױב „יאָ“, װעט דאָס צעפּיכעסל באַקומען די געװײנטלעכע אַקציע װען עס האָט פֿאָקוס"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "קאָמפּאָזיטע קינד"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז אַ טײל פֿון אַ קאָמפּאָזיט צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "סטיל"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6431,100 +6473,100 @@ msgstr ""
"דער סטיל פֿון דעם צעפּיכעסל, װאָס פֿאַרמאָגט אינפֿאָרמאַציע װעגן זײַן געשטאַלט (פֿאַרבן "
"אד”ג)."
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "טרעפֿענישן"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "די מאַסקע װאָס שטעלט פֿעסט װאָסערע Gdk טרעפֿענישן דאָס צעפּיכעסל באַקומט"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "צוגעגעבענע טרעפֿענישן"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"די מאַסקע װאָס שטעלט פֿעסט װאָסערע צוגעגעבענע טרעפֿענישן דאָס צעפּיכעסל באַקומט"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "ניץ פֿאַרצײַכענונג"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל האָט דעם אַרײַנשרײַב־פֿאָקוס"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "דער אינהאַלט פֿון אַרײַנשרײַב־אָרט"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "אינערלעכער פֿאָקוס"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "אױב אַ פֿאָקוס־סימן זאָל זיך צײכענען אין דרינען פֿון צעפּיכעסלעך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "פֿאָקוס ליניע־ברײט"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "ברײט, אין בילדצעלן, פֿון דער פֿאָקוס־סימן ליניע"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "פֿאָקוס־ליניע מקף־סכעמע"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "די מקף־סכעמע מיט װעלכער די פֿאָקוס־סימן צײכנט זיך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "פֿאָקוס לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "ברײט, אין בילדצעלן, צװישן דעם פֿאָקוס־סימן און דעם צעפּיכעסל „קאַסטן”"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "לױפֿער פֿאַרב"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "פֿאַרב מיט װעלכער די אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "צװײטע לױפֿערפֿאַרב"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6532,88 +6574,88 @@ msgstr ""
"פֿאַרב מיט װעלכער דער צװײטער אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך װען מען רעדאַגירט "
"בײד־ריכטונגדיקן טעקסט"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "לױפֿער ליניע אַספּעקט־פּראָפּאָרץ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "די אַספּעקט־פּראָפּאָרץ מיט װעלכער דער אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "הענטל צאַמרינע"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "איצטיקע פֿאַרב"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "איצטיקע פֿאַרב"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "האָט אַ צעשײדער"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "װערטיקאַלישע צעשײד־ברײט"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "געװײנטלעכע הײך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע דורכבלעטערער פּאָליטיק"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "װען דער האָריזאָנטאַלישער דורכבלעטערער װײַזט זיך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "װערטיקאַלישע דורכבלעטערער פּאָליטיק"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "װען דער װערטיקאַלישער דורכבלעטערער װײַזט זיך"
@@ -6722,10 +6764,6 @@ msgstr "פֿאַרטיליק מיט טאַטע־מאַמע"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "אױב דער פֿענצטער זאָל זיך פֿאַרטיליקן װען זײַן טאַטע־מאַמע איז פֿאַרטיליקט"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "בילדל"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "דאָס בילדל פֿאַר דעם פֿענצטער"
@@ -6854,19 +6892,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "דער סאָרט פֿונעם פֿענצטער"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "אַרײַנשרײַב־אופֿן פֿאָרױס־רעדאַגיר סטיל"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "װי צו צײכענען דעם אַרײַנשרײַב־אופֿן פֿאָרױס־רעדאַגיר אות־פֿאָדעם"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM־סטאַטוס סטיל"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "װי צו צײכענען דעם אַרײַנשרײַב־מכשיר װײַזער"
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po
index 5a6232097a..e455c34a5e 100644
--- a/po-properties/zh_CN.po
+++ b/po-properties/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:28+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "默认显示"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK 的默认显示"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
@@ -234,19 +234,19 @@ msgstr "许可协议"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "许可协议是否换行。"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "加速键完成标志"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "加速键更改要监视的完成标志"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "加速键部件"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "加速键更改要监视的部件"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "动作的唯一名称。"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "标签"
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "备选图标"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "在代表此动作的部件中显示的备选图标。"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "图标名称"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "图标主题的图标名称"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "为 TRUE 时,此动作对应的空菜单将被隐藏。"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "敏感"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "动作是否启用。"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "可见"
@@ -392,80 +392,80 @@ msgstr "动作组是否启用。"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "动作组是否可见。"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "调整值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "最小值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "调整的最小值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "最大值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "调整的最大值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "步进"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "调整的步进增量"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "页面增量"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "调整的页面增量"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "页面大小"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "调整的页面大小"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "水平排列"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "在可用空间内子部件的水平位置。0.0 表示左对齐,1.0 表示右对齐"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "垂直排列"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "在可用空间内子部件的垂直位置。0.0 表示顶部对齐,1.0 表示底部对齐"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "水平缩放比率"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
"如果水平方向可用的空间比子部件所需要的多,子部件使用其中的多少。0.0 表示不使"
"用,1.0 表示使用全部"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "垂直缩放比率"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -485,59 +485,59 @@ msgstr ""
"如果垂直方向可用的空间比子部件所需要的多,子部件使用其中的多少。0.0 表示不使"
"用,1.0 表示使用全部"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "顶部留空"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "在部件上方插入的留空。"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "底部留空"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "在部件下方插入的留空。"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "左部留空"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "在部件左侧插入的留空。"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "右部留空"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "在部件右侧插入的留空。"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "箭头方向"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "箭头所指的方向"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "箭头阴影"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "箭头周围阴影的外观"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "箭头的缩放比例"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "箭头所占空间大小"
@@ -629,59 +629,59 @@ msgstr "页面完成"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "是否所有页面上所要求的区域都填充满了"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "子部件最小宽度"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "框中按钮的最小宽度"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "子部件最小高度"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "框中按钮的最小高度"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "子部件内部留空宽度"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "在子部件左右两端都增加的宽度"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "子部件内部留空高度"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "在子部件上下两端都增加的高度"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "布局风格"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr "怎样在框中排列按钮。可选的值有 default,spread,edge,start 和 end"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "二级"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr "若为 TRUE,子部件将会出现在子部件的二级组中,适用于像帮助这样的按钮。"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "间距"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "统一大小"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "子部件是否使用统一大小"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "展开"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr "表明子部件是否要包裹于父部件的开始或结束内的 GtkPackType 值。"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "位置"
@@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "位置"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "子部件在父部件中的索引"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "翻译者"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext 使用的翻译域"
@@ -759,12 +759,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "按钮中的文字标签,如果该按钮包含一个标签的话"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "使用下划线"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 属性是否也影响焦点矩形"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
msgid "Inner Border"
msgstr "内边框"
@@ -889,85 +889,85 @@ msgstr "显示按钮图像"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "是否要在按钮中显示备选图标"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "年"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "选中的年"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "选中的月(0 到 11 之间的数字)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "日"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "选中日(1 到 31 之间的数字,0 代表取消选中日的选中)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "显示标题"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "若为 TRUE,则显示标题"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "显示日名称"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "若为 TRUE,则显示日名称"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "不能更改月"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "若为 TRUE,则无法更改选中月"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "显示周序号"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "若为 TRUE,则显示周序号"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
msgid "Details Width"
msgstr "细节宽度"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
msgid "Details width in characters"
msgstr "细节宽度,以字符数计"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Details Height"
msgstr "细节高度"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr "行中的细节高度"
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Show Details"
msgstr "显示细节"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "若为 TRUE,则显示细节"
@@ -1111,27 +1111,27 @@ msgstr "加速键模式"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "加速键类型"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "模型"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "包含组合框可选值的模型"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "文字列"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "用于获取字符串的数据源模型中的一列"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "有项"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "若为 FALSE,不允许在所选项外输入字符串"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "关闭的可扩展部件的像素缓冲"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "关闭的可扩展部件的像素缓冲"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "后备 ID"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "后备 ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "要渲染的后备图标的后备 ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "进度栏的值"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "文字垂直排列"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "垂直方向的排列方式,从0(上对齐)到1(下对齐)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "进度条前进的方向"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "调整部件"
@@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr "保存微调按钮值的调整"
msgid "Climb rate"
msgstr "爬升速率"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "当你按住一个按钮时的加速速率"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "数字"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "显示的小数点后位数"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "标记语言"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "要显示的标记语言文本"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
@@ -1297,19 +1297,19 @@ msgstr "单段模式"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "是否要在单段中保留全部文字"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "背景色名称"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "以字符串方式表达的背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表达的背景色"
@@ -1329,12 +1329,12 @@ msgstr "前景色"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表达的前景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "用户是否可以修改文字"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"此文字所用的语言,用 ISO 编码表示。Pango 可以使用此设置作为渲染文字时的提示。"
"如果您不理解这一参数也没什么关系"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "省略化"
@@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"选位置"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "以字符数计宽度"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "标签的目标宽度,以字符数计"
@@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "排列"
msgid "How to align the lines"
msgstr "如何对齐行"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "背景色设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "此标记是否会影响背景色"
@@ -1656,19 +1656,19 @@ msgstr "指示器大小"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "复选或单选指示器的大小"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView 模型"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "单元格视图的模型"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "指示器大小"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "指示器间距"
@@ -1701,36 +1701,36 @@ msgstr "绘制为单选菜单项"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "菜单项看起来是否像单选菜单项"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "使用 alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "是否要对颜色给出 alpha 值"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "颜色选择对话框的标题"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "当前颜色"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "选中的颜色"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "当前 Alpha 值"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "选中的不透明度(0 为完全透明,65535 为完全不透明)"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "在菜单上添加撕下标志"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "下拉框是否应有撕下菜单项"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "有边框"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "组合框是否在子项目周围绘制边框"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "用鼠标点击复选框时复选框是否要获得焦点"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "折叠标题"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "箭头大小"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "组合框中箭头大小的最小值"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2002,131 +2002,131 @@ msgstr "动作区边界"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "对话框底部按钮区域周围的边界宽度"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "光标位置"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "插入光标的当前位置,以字符个数计。"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "选中内容的边界"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "选中内容的另一端与光标位置的距离,以字符个数计。"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "是否可以编辑项的内容"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "最大长度"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "此项中最多可输入的字符数。零代表不限制"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "可见状态"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE 表示显示“不可见字符”而不是实际文字(密码模式)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE 将去掉项的外层立体效果"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "文本和框架之间的边框。覆盖内部边框的样式属性"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "不可见字符"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "用来屏蔽输入内容的字符(在“密码模式”下)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "激活默认"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr "键入回车键时,是否激活默认的部件(如对话框中的默认按钮)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "以字符数计宽度"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "项中空间所输入的字符数"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "滚动偏移"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "向左滚动项时移动的像素数"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "项内容"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "水平排列"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "水平方向的排列方式,从0(左对齐)到1(右对齐)。被 RTL 布局保留。"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
msgid "Truncate multiline"
msgstr "截断多行"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "是否将多行粘贴截断为一行。"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "当设置成有框架时,项的周围要画哪种类型的阴影"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr "文本和框架之间的边框。"
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "聚焦时选中"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "当一项被聚焦时是否选中其内容"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "密码提示超时"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "在隐藏输入框中显示的上个输入字符要多久"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "最小键长度"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "查阅匹配项时搜索关键字的最小长度"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "文字列"
@@ -2226,11 +2226,11 @@ msgstr "扩展器是否是否已展开以显示其子部件"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "扩展器标签的文字"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "使用标记语言"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "标签文字包含 XML 标记语言。参见 pango_parse_markup()"
@@ -2246,11 +2246,11 @@ msgstr "标签部件"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "在通常的扩展器标签的位置显示的部件"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "扩展器大小"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "扩展器箭头的大小"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "文件选择器对话框的标题。"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "按钮部件的目标宽度,以字符数计。"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
@@ -2407,51 +2407,51 @@ msgstr "垂直位置"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "子部件的垂直位置"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "字体选择对话框的标题"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "字体名称"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "选中字体的名称"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "在标签中使用字体"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "标签是否以选中字体绘制"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "在标签中使用大小"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "标签是否以选中字体大小绘制"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "阴影样式"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "标签中是否显示选中的字体样式"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "显示大小"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "标签中是否显示选中的字体大小"
@@ -2539,200 +2539,209 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "是使用咬合边属性的值还是使用句柄位置派生的值"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "选中模式"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "选中模式"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "像素缓冲列"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "用于获取图标像素缓冲列的模型列"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "用于获取文字的模型列"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "标记列"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "在使用 Pango 标记的情况下获取文字的模型列"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "图标视图模型"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "图标视图的模型"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "列数"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "要显示的列数"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "每项的宽度"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "每项所使用的宽度"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "每项单元格之间插入的间隔"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "行距"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "网格行之间插入的间隔"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "列距"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "网格列之间插入的间隔"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "边距"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "图标视图边缘插入的间隔"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "每项的文字和图标的相对位置"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "可重新排列"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "视图可以重新排列"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "工具提示列"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "包含那些项的工具提示的模型那一列。"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "选中框颜色"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "选中框的颜色"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "选中框的 Alpha"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "选中框的不透明度"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "像素缓冲"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "要显示的 GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "像素图"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "要显示的 GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "图像"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "要显示的 GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "要为 GdkImage 或 GdkPixmap 所使用的遮罩位图"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "要载入并显示的文件名"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "要显示的后备图像的后备 ID"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "图标集"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "要显示的图标集"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "图标大小"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "后备图标、图标集或命名图标所使用的符号大小"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "像素大小"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "命名图标所使用的像素大小"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "动画"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "要显示的 GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "要显示的图标集"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "存储类型"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "用于图像数据的表示法"
@@ -2752,19 +2761,19 @@ msgstr "是否要在菜单中显示图像"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "此窗口要显示的屏幕"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "标签的文字"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "用于标签文字的样式属性的列表"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "对齐"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2773,88 +2782,88 @@ msgstr ""
"标签文字中不同行的排列方式。这不影响标签在其分配内的排列。参看 GtkMisc::"
"xalign 的有关内容"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "样式"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "字符串中出现的“_”字符代表文字中的下一字符要加下划线。"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "自动换行"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "如设置此选项,当字句过宽时会自动换行"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
msgstr "换行模式"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "如果设定了换行,则此处设定如何进行换行"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "可选中"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "标签中的文字是否可以使用鼠标来选中"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "记忆键"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "此标签的可记忆加速键"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "可记忆部件"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "按下标签可记忆键时要激活的部件"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
"如果标签根本没有足够的空间显示整个字符串,这里给出了省略化字符串的首选位置"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "单行模式"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "标签是否是单行模式"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "标签旋转的角度"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "最大宽度,以字符数计"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "标签的目标最大宽度,以字符数计"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "当可选择标签被聚焦时是否选中其内容"
@@ -2862,7 +2871,7 @@ msgstr "当可选择标签被聚焦时是否选中其内容"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "水平调整"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "用于水平位置的 GtkAdjustment"
@@ -2870,7 +2879,7 @@ msgstr "用于水平位置的 GtkAdjustment"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "垂直调整"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "用于垂直位置的 GtkAdjustment。"
@@ -2882,119 +2891,119 @@ msgstr "布局宽度"
msgid "The height of the layout"
msgstr "布局高度"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "当此菜单被折叠可供窗口管理器显示的标题"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "撕下状态"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "表明菜单是否被撕下的布尔值"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "垂直留空"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "菜单上下两端额外的空白"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "水平留空"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "菜单左右两端额外的空白"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "垂直偏移"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "菜单为子菜单时,在垂直方向上定位这么多像素的便宜"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "水平偏移"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "菜单为子菜单时,在水平方向上定位这么多像素的便宜"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Double Arrows"
msgstr "双箭头"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "滚动时总是显示两个箭头。"
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "左侧附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "将子部件左侧附加到哪一列"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "右侧附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "将子部件右侧附加到哪一列"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "上侧附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "将子部件上侧附加到哪一行"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "下侧附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "将子部件下侧附加到哪一行"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "可更改加速键"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "菜单加速键是否可通过在菜单项上按键进行更改"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "子菜单出现的延迟"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "在子菜单出现前鼠标指针必须指向菜单项的最短时间"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "隐藏子菜单的延迟"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3056,11 +3065,11 @@ msgstr "获得焦点"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "表明菜单是否获得键盘焦点的布尔值"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "下拉菜单"
@@ -3155,6 +3164,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "部件的上下两端的额外空白,以像素计"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "紧急"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "窗口的类型"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "显示标题"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "此窗口要显示的屏幕"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "页"
@@ -3352,76 +3385,76 @@ msgstr "标签曲率"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "标签曲率的大小"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
msgid "User Data"
msgstr "用户数据"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "匿名用户数据指针"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "选项菜单"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "下拉指示器的大小"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "指示器周围的间距"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "面板分隔器的位置,按像素计(0 代表始终位于左/上)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "位置设置"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "是否要使用位置属性"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "句柄大小"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "句柄宽度"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "最小位置"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "“position”属性的最小可能值"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "最大位置"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "“position”属性的最大可能值"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "改变大小"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "若为 TRUE,子部件将跟随面板部件展开并收缩"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "收缩"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "若为 TRUE,子部件可小于其所请求的大小"
@@ -3433,7 +3466,7 @@ msgstr "内嵌"
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "是否内嵌插件"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "预览部件是否占据为它分配的整个空间"
@@ -3530,7 +3563,7 @@ msgstr "设置"
msgid "Printer settings"
msgstr "打印机设置"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "Page Setup"
msgstr "页面设置"
@@ -3554,11 +3587,11 @@ msgstr "默认页面高度"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "默认使用的 GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr "打印设置"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "初始化对话框的 GtkPrintSettings"
@@ -3578,11 +3611,11 @@ msgstr "页数"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "文档中的页数。"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "Current Page"
msgstr "当前页"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
msgid "The current page in the document"
msgstr "文档的当前页"
@@ -3656,15 +3689,15 @@ msgstr "自定义标签名"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "包含自定义部件的标签名。"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "要使用的 GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
msgid "Selected Printer"
msgstr "选中的打印机"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "目前选中的 GtkPrinter"
@@ -3943,11 +3976,11 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr "是否要画完整长度的滑槽或者是除去指示器和间距"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
msgstr "显示编号"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "是否项目要附加一个数字一起显示"
@@ -4003,7 +4036,7 @@ msgstr "只有本地"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "选中的资源是否限制为本地 file: URIs"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "限制"
@@ -4023,16 +4056,16 @@ msgstr "项目显示的排列顺序"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "选择要显示哪些资源的当前过滤器"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "用来存储和读取列表的文件的完整路径"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "gtk_recent_manager_get_items() 返回项的个数的最大值"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "当前所用的资源列表的大小"
@@ -4155,35 +4188,35 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "在滚动条的另外一端显示第二个正向箭头"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平调整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直调整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "水平滚动条政策"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "何时显示水平滚动条"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "垂直滚动条政策"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "何时显示垂直滚动条"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "窗口放置"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4191,45 +4224,45 @@ msgstr ""
"内容如何与滚动条进行协调排列,这个属性仅在 \"window-placement-set\" 为TRUE时"
"有效"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
msgstr "窗口放置设置"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "\"window-placement\" 是否应用来决定内容如何与滚动条进行协调排列"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "阴影类型"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "内容周围的立体样式"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "立体效果的滚动条"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "将滚动条放置在滚动窗口的斜面上"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "滚动条间距"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "滚动条和滚动窗口之间的像素数"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "滚动窗口放置"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4243,389 +4276,399 @@ msgstr "绘制"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "是要绘制分隔线,还是只是空白"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "双击间隔时间"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "把两次单击鼠标视作双击所允许的最大时间间隔(以毫秒计)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "双击距离"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "把两次单击鼠标视作双击所允许的最大距离(以像素计)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "光标闪烁"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "光标是否闪烁"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "光标闪烁间隔时间"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "光标闪烁的周期,以毫秒计"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "光标闪烁超时"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "光标停止闪烁后的时间,以秒计"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "分开光标"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "当左至右和右至左的文字混合出现时是否应显示两个光标"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "主题名称"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "要载入的布景主题文件名"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "图标主题名称"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "要使用的图标主题名称"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "默认图标主题名称"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "默认要使用的图标主题名称"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "关键主题名称"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "要载入的关键主题文件名"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "菜单栏快捷键"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "激活菜单栏的键盘关联"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "拖动阀值"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "光标在拖动前要移动的像素数"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "字体名称"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "要使用的默认字体的名称"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "图标大小"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "图标大小的列表(gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK 模块"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "列出目前激活的 GTK 模块"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft 边缘平滑"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "是否要对 Xft 字体边缘平滑;0=否,1=是,-1=默认"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft 微调"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "是否要对 Xft 字体微调;0=否,1=是,-1=默认"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft 微调样式"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"要使用的微调程度;hintnone(无)、hintslight(轻微)、hintmedium(中等)或 hintfull"
"(完全)"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "次像素平滑的类型;无、rgb、bgr、vrgb、vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft 的解析度,以 1024*每英寸点数为单位。-1 代表使用默认值"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "光标主题名称"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "要使用的光标主题的名称,或为 NULL 以使用默认的主题"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "光标主题大小"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "要使用的光标的大小,或为 0 以使用默认的大小"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "备选按钮次序"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "对话框中的按钮是否要使用备选按钮次序"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "备选排序指示器方向"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr "列表和树视图中排序指示器方向是否与默认的情况相反(这里向下指升序)"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "显示“输入法”菜单"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "输入框和文本视图的快捷菜单中是否提供更改输入法的选项"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "显示“插入 Unicode 控制字符”菜单"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr "输入框和文本视图的快捷菜单中是否提供插入控制字符的选项"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr "启动超时"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "当按钮按下时,超时的起始值"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr "重复超时"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "当按钮按下时,超时的重复值"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand timeout"
msgstr "展开超时"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "当部件正在扩展新区域时,各种超时时限的扩展值"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "Color scheme"
msgstr "配色方案"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "包含主题中使用的命名的颜色的调色板"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Enable Animations"
msgstr "允许动画"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "是否允许工具箱级的动画。"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "启用触摸屏模式"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "设置为真时,此屏幕上不显示运动通知事件"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "工具提示超时"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "工具提示显示前超时"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "工具提示浏览超时"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "启用浏览模式时显示工具提示超时"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "工具提示浏览模式超时"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "禁用浏览模式后超时"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "仅 Keynav 光标"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "设置为真时,只有光标键可用于遍历控件"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav 换行"
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "用键盘遍历控件时是否换行"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr "出错响铃"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "设置为真时,键盘遍历和其他出错时会有响铃"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "Color Hash"
msgstr "颜色 Hash"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "表示配色方案的散列表"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "默认文件选择器后端"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "默认要使用的 GtkFileChooser 后端名称"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "Default print backend"
msgstr "默认打印后端"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "默认要使用的 GtkPrintBackend 后端名称"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "显示打印预览时默认执行的命令"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "当显示打印预览时默认执行该命令"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "允许助记符"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "标签是否有助记符"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "开启加速键"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "菜单项是否有加速键"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "最近文件数限制"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
msgid "Number of recently used files"
msgstr "最近文件数"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Default IM module"
msgstr "默认输入法模块"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "默认使用哪个输入法模块"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "最近文件数限制"
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "最近文件数"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "模式"
@@ -4645,54 +4688,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "如果为真,则在确定组大小时忽略未映射控件"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "保存微调按钮值的调整"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "爬升速率"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "凑整"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "错误的输入是否被自动变为调节按钮最接近的步进增量"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "数字"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "是否忽略非数字的字符"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "回绕"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "调节按钮的数值超过限制后是否会回绕"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "更新策略"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "调节按钮总是更新,还是只在数值合法时更新"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "读取当前数值,或设置新值"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "微调钮周围的立体样式"
@@ -4832,27 +4875,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "子部件及其上下邻接部件之间的额外空间,以像素计"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "文字部件的水平调整"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "文字部件的垂直调整"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "行回绕"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "文本行是否会在部件边缘回绕"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "词回绕"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "词是否会在部件边缘回绕"
@@ -4998,7 +5041,7 @@ msgstr ""
"以相对于默认字体大小的缩放比例表示的字体大小。这可适合于主题被更改的情况,所"
"以推荐使用。Pango 预先定义了一些缩放比例,如 PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "左对齐、右对齐或是居中对齐"
@@ -5014,7 +5057,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "左边距"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "左边距的宽度(像素)"
@@ -5022,15 +5065,15 @@ msgstr "左边距的宽度(像素)"
msgid "Right margin"
msgstr "右边距"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "右边距的宽度(像素)"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "缩进"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "段落缩进的大小(像素)"
@@ -5044,7 +5087,7 @@ msgstr "文字与下方(上方如果间距为负)水平基线的间距,按 Pan
msgid "Pixels above lines"
msgstr "行上像素"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "段落顶部的间距的像素数目"
@@ -5052,7 +5095,7 @@ msgstr "段落顶部的间距的像素数目"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "行下像素"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "段落底部的间距的像素数目"
@@ -5060,20 +5103,20 @@ msgstr "段落底部的间距的像素数目"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "回绕行间距"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "段落内部的回绕行之间距离的像素数目"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "选择永远不换行、词边界换行或是字符边界换行"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "制表符"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "定制文字的制表符"
@@ -5217,67 +5260,67 @@ msgstr "段落背景色设置"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "此标记是否会影响段落背景色"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "行上像素"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "行下像素"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "回绕行间距"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "换行模式"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "左边距"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "右边距"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "光标可见"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "是否显示插入光标"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "缓冲区"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "显示的缓冲区"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "覆盖模式"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "输入的文字是否覆盖已有内容"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "接受跳格"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "按下跳格键是否导致输入制表符"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "错误的下划线色"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "绘制表明错误的下划线时使用的颜色"
@@ -5476,225 +5519,225 @@ msgstr "TreeModelSort 模型"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort 排序的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "树形视图模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "树形视图的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "部件的水平调整"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "部件的垂直调整"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "列头可见"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "显示列头按钮"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "列头可点击"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "列头响应鼠标点击事件"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "扩展器列"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "设置扩展器列"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "规则提示"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "为主题引擎设置以不同颜色绘制行的提示"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "启用搜索"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "视图允许用户在列中交互搜索"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "搜索列"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "用代码搜索时通过搜索列的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "固定高度模式"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "加速 GtkTreeView,假定全部行的高度都相同"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "悬停选择"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "所选项是否要跟随指针"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "悬停展开"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "当鼠标指向行时是否要展开/折叠行"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "显示展开器"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "视图含有展开器"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "级别缩进"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "每级别的额外缩进"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "弹性限制"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "是否允许通过拖曳鼠标指针来选择多个项"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "启用网格线"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "在树视图中是否应绘制网格线"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "启用树线"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "在树视图中是否应绘制树线"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "模型中包含行的工具提示文本的列。"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "垂直分隔符宽度"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "单元格之间的垂直空间。必须是偶数"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "水平分隔符宽度"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "单元格之间的水平控件。必须是偶数"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "允许规则"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "允许绘制颜色交替变化的行"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "缩进扩展器"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "扩展器进行缩进"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "偶数行颜色"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "偶数行所使用的颜色"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "奇数行颜色"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "奇数行所使用的颜色"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "行结束细节"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "启用扩展行背景主题"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "网格线宽"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "以像素计算的树视图网格线宽度"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "树线宽度"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "以像素计算的树视图线宽度"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "网格线样式"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "用来画树视图网格线的虚线样式"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "树线样式"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "用来画树视图线的虚线样式"
@@ -5826,289 +5869,289 @@ msgstr "决定此时区垂直位置值的 GtkAdjustment"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "决定怎样绘制视区周围的阴影框"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "部件名称"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "部件的名称"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "父部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "该部件的父部件。必须是一个容器部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "宽度请求"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "覆盖部件的宽度请求,设为 -1 代表应使用正常请求"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "高度请求"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "覆盖部件的高度请求,设为 -1 代表应使用正常请求"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "部件是否可见"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "部件是否响应用户输入"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "可绘图"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "应用程序是否可以直接在此部件上绘图"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "接受焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "部件是否可以接受输入焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "有焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "部件是否已经拥有输入焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "为焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "部件是否是顶级部件内的聚焦部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "可成为默认"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "部件是否可以成为默认的部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "默认"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "部件是否是默认部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "接受默认动作"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "若为 TRUE,则部件在成为焦点后接受默认动作"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "复合部件成员"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "此部件是否是复合部件的一部分"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "样式"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "部件的样式,包含与外观有关的信息(颜色等)"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "用于决定此部件可以接受哪些 GdkEvents 事件的事件掩码"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "扩展事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "此掩码决定部件可以接受哪些扩展事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "不全部显示"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() 是否不影响此部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Has tooltip"
msgstr "有工具提示"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "部件是否拥有工具提示"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Tooltip Text"
msgstr "工具提示文本"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "部件的工具提示的内容"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Tooltip markup"
msgstr "工具提示标记"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "内部焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "是否在窗口部件内绘制焦点指示器"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "焦点线宽"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "以像素计算的焦点指示线的宽度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "焦点虚线样式"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "焦点指示虚线的样式"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "焦点留空"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "以像素计算的焦点指示线与部件“框”的宽度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "光标颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "绘制插入光标时使用的颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "次光标颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr "混合编辑从左至右和从右至左文字时用于绘制次要插入光标的颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "光标线高宽比"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "绘制插入光标的高宽比"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "绘制边框"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "部件外要绘制的区域大小"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "未访问的超级链接的颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "未访问的超级链接人颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
msgid "Visited Link Color"
msgstr "已访问的超级链接的颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Color of visited links"
msgstr "已访问的超级链接的颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
msgid "Wide Separators"
msgstr "宽分隔线"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr "分隔符是否具有可配置的宽度,是否应用一个框来代替线来绘制"
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
msgid "Separator Width"
msgstr "分隔符宽度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "“wide-separators”为 TRUE时的分隔符宽度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
msgid "Separator Height"
msgstr "分隔符高度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "如果 \"wide-separators\" 为 TRUE ,分隔符的高度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "水平滚动条箭头长度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "The length of horizontal scroll arrows"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "水平滚动条箭头长度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "垂直滚动条箭头长度"
@@ -6210,10 +6253,6 @@ msgstr "随主窗口关闭"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "当关闭主窗口时是否连此窗口也一起关闭"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "窗口的图标"
@@ -6328,19 +6367,19 @@ msgstr "窗口的不透明度"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "窗口的不透明度,从0到1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "输入法候选样式"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "如何绘制输入法候选字符串"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "输入法状态样式"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "如何绘制输入法状态栏"
diff --git a/po-properties/zh_HK.po b/po-properties/zh_HK.po
index 38c5e4d41e..373a1f4483 100644
--- a/po-properties/zh_HK.po
+++ b/po-properties/zh_HK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:14+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "預設顯示區"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK 的預設顯示區"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
@@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "授權條款換行"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "授權條款是否換行。"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "捷徑鍵封裝"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "監視捷徑鍵變化的封裝"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "捷徑鍵視窗元件"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "監視該視窗元件的捷徑鍵變化"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "這個指令的特定名稱。"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "標籤"
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "內置圖示"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "在視窗元件中代表此動作的內置圖示"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "圖示名稱"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "圖示主題的圖示名稱"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "當為 TRUE 時,代理此指令的空選單會被隱藏。"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "有反應"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "本指令是否有效。"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "可見的"
@@ -386,80 +386,80 @@ msgstr "該指令集是否有效。"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "該指令集是否為可見。"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "數值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "調整元件的設定值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "最小值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "調整元件的最小值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "最大值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "調整元件的最小值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "逐步增加"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "調整元件的逐步增加值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "逐頁增加"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "調整元件的逐步增加值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "分頁大小"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "調整元件的分頁大小"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "水平對齊設定"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "子元件在提供的空間裏的水平對齊方式。0.0 表示靠左對齊,1.0 表示靠右對齊"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "垂直對齊設定"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "子元件在提供的空間裏的垂直對齊方式。0.0 表示靠頂對齊,1.0 表示靠底對齊"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "水平縮放比率"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
"指定當提供的水平空間大於子元件所需的空間時,子元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
"表示不使用,1.0 表示使用全部"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "垂直縮放比率"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -479,60 +479,60 @@ msgstr ""
"指定當提供的垂直空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
"表示不使用,1.0 表示全部使用"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "頂部填充"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "在視窗元件頂部置入的填充大小。"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "底部填充"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "在視窗元件底部置入的填充大小。"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "左側填充"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "在視窗元件左側置入的填充大小。"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "右側填充"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "在視窗元件右側置入的填充大小。"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "箭頭方向"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "箭頭所指的方向"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "箭頭陰影"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "箭頭周圍出現的陰影"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "行的間隔"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -635,43 +635,43 @@ msgstr "逐頁增加"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "子元件寬度下限"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "在按鈕方塊內按鈕的寬度下限"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "子元件高度下限"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "在按鈕方塊內按鈕的高度下限"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "子元件內部填充寬度"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "副元件左右兩邊增加的尺寸"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "副元件內部高度留邊"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "子元件頂部及底部欲增加的尺寸"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "呈現樣式"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -679,17 +679,17 @@ msgstr ""
"如何呈現按鈕方塊中的按鈕。可使用的值為『預設』、『分散』、『邊緣』、『開頭』"
"及『結尾』"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "次要的"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,子元件將出現於次要的子元件群組中,適用於:求助按鈕"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "尺寸一致"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "子元件的大小應否全部相同"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "擴張"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"GtkPackType 意指子元件的排列方式是從主元件的開始位置,還是從結束位置進行排列"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "位置"
@@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "位置"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "子元件在母元件中的索引編號"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "翻譯者"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -771,12 +771,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "如果按鈕中有標籤元件,指定該標籤元件中的文字"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "使用底線"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 屬性是否也影響焦點方塊"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "顯示邊框"
@@ -906,89 +906,89 @@ msgstr "顯示按鈕圖示"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "內置圖示應否顯示於按鈕內"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "年"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "選取的年份"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "選取的月份(為 0 - 11 之間的數字)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "日"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "選取的日期(為 1 - 31 之間的數字,或為 0 表示解除選取目前選取的日期)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "顯示標頭"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,則顯示月份及年份標頭"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "顯示星期"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,星期名會被顯示"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "不更改月份"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,選定的月份無法更改"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "顯示週數"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,週次會被顯示"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "預設寬度"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "最大寬度(以字元計)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "預設高度"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "對話框"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,星期名會被顯示"
@@ -1139,27 +1139,27 @@ msgstr "捷徑鍵視窗元件"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "訊息的類型"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "模型"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "該組合方塊的模型(包含可能的數值)"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "文字格位"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "從資料來源模型取得字串資料的欄位"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "具有欄位"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "如果為 FALSE,將不允許輸入選定字串以外的字"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Pixbuf 開展器關閉"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "用來關閉開展器的 Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "內置圖示代碼"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "內置圖示代碼"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "準備顯示的內置圖示的代碼"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "進度列中所顯示的數值"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "文字垂直對齊方式"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "垂直對齊方式,從 0(頂)到 1(底)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "進度列的排列方向及表示進度增加的方向"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "調整"
@@ -1290,15 +1290,15 @@ msgstr "含有微調按鈕數值的調整元件"
msgid "Climb rate"
msgstr "數值調整速度"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "按下按鈕時數值調整的加速度"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "位數"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "顯示的小數點後位數"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "標記"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "欲描繪含標記的文字"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
@@ -1330,19 +1330,19 @@ msgstr "單一段落模式"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "是否將所有文字保持為單一段落"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "背景顏色名稱"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "背景顏色(以字串表示)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "背景顏色(以 GdkColor 表示)"
@@ -1362,12 +1362,12 @@ msgstr "前景顏色"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "可編輯的"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "使用者可否修改文字"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"該文字所用的語言,以 ISO 代碼表示。Pango 在描繪文字時會使用這個設定作為提示。"
"如果你不明白這個參數的意義,即是表示不需要使用它了。"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "簡化文字"
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid ""
msgstr "如果格位顯示區沒有足夠的空間顯示整個字串時,用來簡化該字串的空間"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "按鈕寬度"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "要求的標籤寬度,以字元計"
@@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr "對齊"
msgid "How to align the lines"
msgstr "如何繪製工具列"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "背景顏色設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "本標記可否影響背景顏色"
@@ -1690,21 +1690,21 @@ msgstr "指示圖大小"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "選取或單選按鈕指示圖的大小"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "TreeView 模型"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "圖示檢視所使用的模型"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "指示圖大小"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "指示圖間隔"
@@ -1737,36 +1737,36 @@ msgstr "繪製成單選項選單項目"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "是否該選單項目應開起來像單選項選單項目"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "使用透明度"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "是否顏色包含有透明度的值"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "顏色選擇對話框的標題"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "目前的顏色"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "選取的顏色"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "目前的透明度"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "目前的透明度(0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "在選單上加上可卸下標記"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "下拉選單是否應有分離選單項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "有框架"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "組合方塊是否在子元件周圍繪出框架"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "當該組合方塊被滑鼠點選時是否自動取得焦點"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "卸下標題"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "箭頭方向"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "該組合方塊的模型"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2045,133 +2045,133 @@ msgstr "動作區域邊緣"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "對話框按鈕下方按鈕區域的邊緣寬度"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "游標位置"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "游標目前的位置,以字元計。"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "選取邊界"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "所選取的部份中,游標到另一端位置的距離(字元為單位)"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "可否編輯欄位的內容"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長度"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "本欄位的最大長度,0 表示不設上限"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "可見狀態"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE 可將外部裝飾"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "隱形字元"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裏)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "啟動預設元件"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr "當Enter鍵按下時,是否啟動預設視窗元件(例如對話框的按鈕)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "預留寬度"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "輸入元件中預留的空白長度(單位為字元)"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "捲動偏移"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "輸入元件相對於螢幕向左捲動偏移的程度(單位為像素)"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "輸入的內容"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "水平對齊"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "水平方向對齊,0 為左,1 為右。相反即為右至左 (RTL) 排列。"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "選取多個項目"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "可否允許同時選取多個檔案"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "聚焦時選取"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "當輸入元件取得焦點時,其內容是否呈現被選取狀態"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "最小關鍵字長度"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "用來搜尋的關鍵字的最小長度"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "文字欄位"
@@ -2273,11 +2273,11 @@ msgstr "該可擴展元件是否已經展開,使其子元件顯露出來。"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "可擴展元件的文字標籤"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "使用標記"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "可擴展元件的文字標籤包含XML標記。詳見 pango_parse_markup()"
@@ -2293,11 +2293,11 @@ msgstr "標籤元件"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "替代可擴展元件原本文字標籤的視窗元件"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "擴展鍵大小"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "可擴展元件的箭頭大小"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "檔案選擇對話框的標題。"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "按鈕元件所需的寬度,以字元計。"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
@@ -2456,51 +2456,51 @@ msgstr "垂直位置"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "子元件的垂直位置"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "字型選擇對話框的標題"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "字型名稱"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "選擇字型的名稱"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "文字標籤中使用字型"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "標籤文字可否使用選擇的字型"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "文字標籤中使用尺寸"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "標籤文字可否使用選擇的字型大小"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "顯示樣式"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "標籤文字可否使用選擇的字型樣式"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "顯示尺寸"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "標籤文字是否顯示使用選擇的字型尺寸"
@@ -2589,203 +2589,212 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "是否依照 snap_edge 屬性,或採用 handle_position 的設定值"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "選擇模式"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "選擇模式"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf 欄"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "用來取得圖示 pixbuf 的典型欄"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "用來取得文字 pixbuf 的典型欄"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "標記欄位"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "如果使用 Pango 標記時用來取得文字的典型欄"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View 模型"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "圖示檢視所使用的模型"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "欄位數目"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "要顯示的欄數"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "各項目的寬度"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "用於各個項目的寬度"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "用來插入項目的格位之間的空間"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "行的間隔"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "用來插入格線行之間的空間"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "欄的間隔"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "用來插入格線欄之間的空間"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "邊界"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "用來插入圖示檢視邊緣的空間"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "每個項目的文字與圖示之間要如何排列"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "可重新排列"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "該顯示為可排序的"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "文字格位"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "包含字串的模型欄位"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "選取區方塊色彩"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "選取區方塊的色彩"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "選取區方塊的α混色"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "選取區方塊的透明度"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "準備顯示的 GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "準備顯示的 GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "圖片"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "準備顯示的 GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "在 GdkImage 或 GdkPixmap 上使用的遮罩點陣圖"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "準備載入及顯示的檔案"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "欲顯示的內置圖示名稱"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "圖示集"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "準備顯示的圖示集"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "圖示大小"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "內置圖示或圖示集或具名圖示的符號大小"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "像素大小"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "具名圖示的像素大小"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "動畫"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "準備顯示的 GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "準備顯示的圖示集"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "儲存種類"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "圖片資料所使用的資料代表"
@@ -2805,19 +2814,19 @@ msgstr "應否在選單項目中顯示圖示"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "本視窗將顯示於第幾螢幕"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "標籤中的文字"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "標籤中的文字可以採用的樣式屬性清單"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "對齊方式"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2826,89 +2835,89 @@ msgstr ""
"標籤文字中每一行文字相對的排列方式。此設定並不會影響該文字標籤的配置位置。詳"
"見 GtkMisc::xalign "
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "含有底線(_)的字串中,字母會呈現有底線的相對位置"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "自動換行"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "如使用本選項,當字句太長時會自動換行"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "自動換行"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "可選取"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "速記鍵"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "本文字標籤的速記快捷鍵"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "速記元件"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "當文字標籤速記鍵按下時所啟動的元件"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr "如果標籤沒有足夠的空間顯示整個字串時,用來簡化該字串的空間"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "單行模式"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "標籤是否以單行的方式顯示"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "角"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "顯示標籤時旋轉的角度"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "最大寬度(以字元計)"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "標籤所需的最大寬度,以字元計"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "當輸入元件取得焦點時,其內容是否呈現被選取狀態"
@@ -2917,7 +2926,7 @@ msgstr "當輸入元件取得焦點時,其內容是否呈現被選取狀態"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "水平調整"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "水平位置的 GtkAdjustment"
@@ -2925,7 +2934,7 @@ msgstr "水平位置的 GtkAdjustment"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "垂直調整"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "垂直位置的 GtkAdjustment"
@@ -2937,122 +2946,122 @@ msgstr "佈置元件寬度"
msgid "The height of the layout"
msgstr "佈置元件高度"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "當此選單卸下之後視窗管理員指定的視窗標題"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "分離狀態"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "指出該選單是否分離的邏輯值"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "垂直填充"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "選單上下的額外空間"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "水平留邊"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "選單上下的額外空間"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "垂直偏移"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "當此選單為子選單,將其一此設定值垂直偏移放置"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "水平偏移"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "當此選單為子選單,將其一此設定值水平偏移放置"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "顯示箭頭"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "左側附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "子選單的左側附加於給定的縱列數上"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "右側附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "子選單的右側附加於給定的縱列數上"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "頂端附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "子選單的頂端附加於給定的橫列數上"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "底部附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "子選單的底部附加於給定的橫列數上"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "可更改捷徑鍵"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "是否可在選單項目上按鍵來更改快捷鍵"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "顯示子選單前的延遲時間"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "在選單項目上顯示子選單所需的游標停滯最小時間"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "隱藏子選單前的延遲時間"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3114,11 +3123,11 @@ msgstr "獲得焦點"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "決定選單是否取得鍵盤焦點的邏輯值"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "選單"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "下拉式選單"
@@ -3219,6 +3228,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "加在視窗元件上下的空間,單位為像素"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "迫切"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "視窗的類型"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "顯示標頭"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "本視窗將顯示於第幾螢幕"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "頁碼"
@@ -3424,77 +3457,77 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "間隔的大小"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "使用透明度"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "選項的選單"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "下拉選單的指標尺寸"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "指標四周的空間"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "分隔條的位置,單位為像素(0表示擴展至左/上)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "位置設定"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE 表示應該使用位置屬性"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "分隔條尺寸"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "分隔條的寬度"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "最小位置"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "『位置』屬性的最小可能值"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "最大位置"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "『位置』屬性的最大可能值"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "重設大小"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,子元件將隨分隔元件擴展或縮小"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "可縮小"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,子元件可以比原本指定的大小更小"
@@ -3507,7 +3540,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "本指令是否為可見。"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "是否該預覽元件應該佔滿所配置的空間"
@@ -3616,7 +3649,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "分頁大小"
@@ -3640,11 +3673,11 @@ msgstr "預設高度"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3667,12 +3700,12 @@ msgstr "頻道數目"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "表格的行數"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "目前的透明度"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "調整元件的分頁大小"
@@ -3752,16 +3785,16 @@ msgstr "自訂色盤"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "選取的年份"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "目前有效的項目"
@@ -4044,12 +4077,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "顯示週數"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "是否在選單上加上可卸下標記的選單項目"
@@ -4116,7 +4149,7 @@ msgstr "限定本地端"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "是否選擇的檔案應該限定於本地端 file: URLs"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4140,16 +4173,16 @@ msgstr "是否顯示按鈕的開關部份"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "用來選擇顯示何種檔案的過濾器"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4278,85 +4311,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "在捲動列對另一端顯示第二個前進箭頭按鈕"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "水平捲動列規則"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "何時顯示水平捲動列"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "垂直捲動列規則"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "何時顯示垂直捲動列"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "視窗放置"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "相應於捲動列的哪個位置顯示內容"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "視窗放置"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "相應於捲動列的哪個位置顯示內容"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "陰影類型"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "內容周圍的斜邊樣式"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "捲動列間隔"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "捲動列間隔"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "視窗放置"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4371,411 +4404,420 @@ msgstr "繪製"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "分隔線應否被繪製,或為留白"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "雙擊時間"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間(亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "雙擊間距"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長距離(像素),如果再長則不視作雙擊處理"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "閃爍游標"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "游標應否閃爍"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "游標閃爍時間"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "游標每次閃爍的時間間隔(毫秒)"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "游標閃爍時間"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "游標每次閃爍的時間間隔(毫秒)"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "分開游標"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "當左至右和右至左的文字混合出現時應否分別顯示游標"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "準備載入的佈景主題檔案名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "圖示佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "使用的圖示佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "後備圖示佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "用作後備的圖示佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "主題名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "要載入的主題 RC 檔案名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "選單列捷徑鍵"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "啟用選單列所用的按鍵結合"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "拖曳距離界限"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "未作為拖曳之前,鼠標應移動的距離,以像素表示"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "字型名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "預設使用的字型名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "圖示大小"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "圖示大小清單 (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK 模組"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "目前正在使用的 GTK 模組的清單"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft 平滑化"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "是否以平滑化方式顯示 Xft 字型; 0=否, 1=是, -1=預設值"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "是否 hint Xft 字型; 0=否, 1=是, -1=預設值"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint 樣式"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "hinting 的使用程度;無、輕微、中等、完全"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "像素平滑化的方式; 無, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft 的解析度, 單位為 1024 * 點數/英吋。-1為使用預設值"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "游標佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "使用的游標佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "游標佈景大小"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "游標的大小"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "替換按鈕順序"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "對話框內的按鈕應該使用另一種排列方式"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "替換按鈕順序"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "擴展鍵大小"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "色彩空間"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "圖示主題的圖示名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "動畫"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "用來顯示的緩衝區"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "色彩空間"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "預設檔案選擇元件後端"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "預設使用的 GtkFileChooser 後端名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "預設檔案選擇元件後端"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "預設使用的 GtkFileChooser 後端名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "動畫"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "標籤的尺寸應否統一"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "可更改捷徑鍵"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "是否在選單上加上可卸下標記的選單項目"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "欄位數目"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "預設寬度"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "應否使用色盤"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "欄位數目"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "模式"
@@ -4796,54 +4838,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,當溪定群組的大小時會忽略隱藏的元件。"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "含有微調按鈕數值的調整元件"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "數值調整速度"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "校正數值"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "當微調按鈕內的數值不正確時,是否自動更換為最接近的正確數值"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "數字"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "是否忽略非數字的字元"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "換行"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "當到達界限時微調按鈕是否換行"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "更新方式"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "微調按鈕應該任何時候都更新,還是只有輸入的數值合法時才會更新"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "讀取目前的數值,或是設定新的數值"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "微調按鈕周圍的邊界樣式"
@@ -4990,27 +5032,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "副元件與鄰接上下的元件之間的額外空位,以像素表示"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "文字元件的水平調整位置"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "文字元件的垂直調整位置"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "換行"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "在元件的邊緣會否自動換行"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "自動換行"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "在視窗元件邊緣是否依照英文字而非字母換行"
@@ -5164,7 +5206,7 @@ msgstr ""
"字型大小作為縮放比例,相對於預設文字大小。本屬性隨佈景主題等設定而改變,故建"
"議使用。Pango預先定義了某些縮放比,例如 PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "靠左、靠右或是置中對齊"
@@ -5180,7 +5222,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "左邊邊界"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "左邊邊界的寬度,以像素數目表示"
@@ -5188,15 +5230,15 @@ msgstr "左邊邊界的寬度,以像素數目表示"
msgid "Right margin"
msgstr "右邊邊界"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "右邊邊界的寬度,以像素數目表示"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "縮排"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "段落縮排的程度,以像素數目表示"
@@ -5210,7 +5252,7 @@ msgstr "文字在基準線以上的距離(負數表示文字在基準線以下
msgid "Pixels above lines"
msgstr "段落頂端空間"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "段落頂端的空間的像素數目"
@@ -5218,7 +5260,7 @@ msgstr "段落頂端的空間的像素數目"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "段落底部空間"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "段落底部的空間的像素數目"
@@ -5226,20 +5268,20 @@ msgstr "段落底部的空間的像素數目"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "段落內部行距"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "段落內部的行距的像素數目"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "選擇永遠不換行、字詞邊界換行或是字元邊界換行"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "分頁"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "本文字的自訂 tab"
@@ -5383,67 +5425,67 @@ msgstr "段落背景設定"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "本標籤會否影響段落的背景顏色"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "段落頂端空間"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "段落底部空間"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "段落內部行距"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "換行模式"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "左邊邊界"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "右邊邊界"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "顯示游標"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "是否顯示游標"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "緩衝區"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "用來顯示的緩衝區"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "覆寫模式"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "是否輸入文字可以覆寫既有文字"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "接受Tab鍵"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "是否 Tab 鍵會導致 Tab字元輸入"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "錯誤的底線顏色"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "繪畫游標使用的顏色"
@@ -5651,240 +5693,240 @@ msgstr "TreeModelSort 模型"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "給 TreeModelSort 排序的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView 模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "樹狀顯示所使用的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "元件的水平調整"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "元件的垂直調整"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "顯示標頭"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "顯示欄位標頭按鈕"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "可以按下標頭"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "欄位標頭對滑鼠點擊有反應"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "可擴展欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "設定此欄位為可擴展欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "規則提示"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "提供佈景主題引擎提示以顯示交錯的行列底色"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "啟動搜尋"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "該顯示允許使用者以互動方式搜尋所有欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "搜尋欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "經由程式碼搜尋時指定的搜尋的模型欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "固定高度模式"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "設定每一行為等高以加速GtkTreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "隨游標選取"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "是否隨游標改變選取範圍"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "隨游標展開"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "當游標移到該行時是否展開/摺疊它"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "為母格位"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "為母格位"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "可否允許同時選取多個檔案"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "啟用箭頭鍵"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "應否顯示邊框"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "啟用箭頭鍵"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "應否顯示邊框"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "包含字串的模型欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "垂直分隔元件寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "儲存格之間的垂直寬度。必須是偶數"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "水平分隔元件寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "儲存格之間的水平寬度。必須是偶數"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "允許分割線"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "允許行與行繪製交錯底色"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "縮排可開展欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "令展開資料的箭頭縮排"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "偶數行的顏色"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "在偶數的行中所使用的顏色"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "奇數行的顏色"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "在奇數的行中所使用的顏色"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "焦點線寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "固定的寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "焦點線虛線樣式"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "焦點線虛線樣式"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
@@ -6017,304 +6059,304 @@ msgstr "決定此視埠元件水平位置數值的 GtkAdjustment 值"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "決定視埠元件周圍的陰影方塊要如何繪製"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "元件名稱"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "元件的名稱"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "母元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "該元件的母元件,必須是容器元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "指定寬度"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "自行指定元件的寬度,使用 -1 則表示使用預設寬度"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "指定高度"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "自行指定元件的高度,使用 -1 則表示使用預設高度"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "該元件是否可見"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "元件是否對輸入有反應"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "應用程式可繪製"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "應用程式可以繪製"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "可接受焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "元件可否接受輸入焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "獲得焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "元件是否在輸入焦點內"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "作為焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "是否該元件在頂端為自動取得焦點的元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "可成為預設元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "是預設元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "該元件是否預設的視窗元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "接受預設設置"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,該元件接受預設設置命令當成為焦點時"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "屬於組合元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "該元件是否組合元件的一部分"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "樣式"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "元件的樣式,包括與外觀有關的資訊(例如色彩)。"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "決定此元件會接受何種 GdkEvent 的事件遮罩"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "延伸事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "決定元件接受何種延伸事件的事件遮罩"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "不全部顯示"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "是否 gtk_widget_show_all() 呼叫影響本元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "元件是否在輸入焦點內"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "輸入的內容"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "在內部顯示焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "焦點線寬度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "焦點線虛線樣式"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "焦點指示線留邊"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "輸入焦點指示線及視窗元件邊界之間的寬度,以像素為單位"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "游標顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "繪畫游標使用的顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "第二游標顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr "當編輯混合右至左及左至右的文字時,繪畫第二個插入游標所使用的顏色。"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "游標長寬比"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "繪畫游標時使用的長寬比例"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "顯示邊框"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "元件外圍繪畫區域的大小"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "連結顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "網站連結的文字顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "連結顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "網站連結的文字顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "使用分隔線"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "垂直分隔元件寬度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "預設高度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "水平捲動列規則"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "何時顯示水平捲動列"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "垂直捲動列規則"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "何時顯示垂直捲動列"
@@ -6421,10 +6463,6 @@ msgstr "隨主視窗關閉"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "當關閉主視窗時是否連本視窗也一起關閉"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "圖示"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "本視窗所用的圖示"
@@ -6543,19 +6581,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "視窗的類型"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "輸入法 Preedit 樣式"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "如何顯示輸入法 preedit 字串"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "輸入法狀態的式樣"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "如何顯示輸入法的狀態列"
diff --git a/po-properties/zh_TW.po b/po-properties/zh_TW.po
index 5076af66b0..6f1b0fa7a1 100644
--- a/po-properties/zh_TW.po
+++ b/po-properties/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:14+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "預設顯示區"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK 的預設顯示區"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
@@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "授權條款換行"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "授權條款是否換行。"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "捷徑鍵封裝"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "監視捷徑鍵變化的封裝"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "捷徑鍵視窗元件"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "監視該視窗元件的捷徑鍵變化"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "這個指令的特定名稱。"
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "標籤"
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "內建圖示"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "在視窗元件中代表此動作的內建圖示"
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "圖示名稱"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "圖示主題的圖示名稱"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "當為 TRUE 時,代理此指令的空選單會被隱藏。"
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "有反應"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "本指令是否有效。"
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "可見的"
@@ -386,80 +386,80 @@ msgstr "該指令集是否有效。"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "該指令集是否為可見。"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "數值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "調整元件的設定值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "最小值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "調整元件的最小值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "最大值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "調整元件的最小值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "逐步增加"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "調整元件的逐步增加值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "逐頁增加"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "調整元件的逐步增加值"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "分頁大小"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "調整元件的分頁大小"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "水平對齊設定"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "子元件在提供的空間裡的水平對齊方式。0.0 表示靠左對齊,1.0 表示靠右對齊"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "垂直對齊設定"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "子元件在提供的空間裡的垂直對齊方式。0.0 表示靠頂對齊,1.0 表示靠底對齊"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "水平縮放比率"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
"指定當提供的水平空間大於子元件所需的空間時,子元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
"表示不使用,1.0 表示使用全部"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "垂直縮放比率"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -479,60 +479,60 @@ msgstr ""
"指定當提供的垂直空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
"表示不使用,1.0 表示全部使用"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "頂部填充"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "在視窗元件頂部置入的填充大小。"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "底部填充"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "在視窗元件底部置入的填充大小。"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "左側填充"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "在視窗元件左側置入的填充大小。"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "右側填充"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "在視窗元件右側置入的填充大小。"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "箭頭方向"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "箭頭所指的方向"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "箭頭陰影"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "箭頭周圍出現的陰影"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "行的間隔"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -635,43 +635,43 @@ msgstr "逐頁增加"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "子元件寬度下限"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "在按鈕方塊內按鈕的寬度下限"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "子元件高度下限"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "在按鈕方塊內按鈕的高度下限"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "子元件內部填充寬度"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "副元件左右兩邊增加的尺寸"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "副元件內部高度留邊"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "子元件頂部及底部欲增加的尺寸"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "呈現樣式"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -679,17 +679,17 @@ msgstr ""
"如何呈現按鈕方塊中的按鈕。可使用的值為『預設』、『分散』、『邊緣』、『開頭』"
"及『結尾』"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "次要的"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,子元件將出現於次要的子元件群組中,適用於:求助按鈕"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "尺寸一致"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "子元件的大小應否全部相同"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "擴張"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"GtkPackType 意指子元件的排列方式是從主元件的開始位置,還是從結束位置進行排列"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "位置"
@@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "位置"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "子元件在母元件中的索引編號"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "翻譯者"
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -771,12 +771,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "如果按鈕中有標籤元件,指定該標籤元件中的文字"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "使用底線"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 屬性是否也影響焦點方塊"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "顯示邊框"
@@ -906,89 +906,89 @@ msgstr "顯示按鈕圖示"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "內建圖示應否顯示於按鈕內"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "年"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "選取的年份"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "選取的月份(為 0 - 11 之間的數字)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "日"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "選取的日期(為 1 - 31 之間的數字,或為 0 表示解除選取目前選取的日期)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "顯示標頭"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,則顯示月份及年份標頭"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "顯示星期"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,星期名會被顯示"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "不變更月份"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,選定的月份無法更改"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "顯示週數"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,週次會被顯示"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "預設寬度"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "最大寬度(以字元計)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "預設高度"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "對話框"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,星期名會被顯示"
@@ -1139,27 +1139,27 @@ msgstr "捷徑鍵視窗元件"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "訊息的類型"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
msgid "Model"
msgstr "模型"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "該組合方塊的模型(包含可能的數值)"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "文字格位"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "從資料來源模型取得字串資料的欄位"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr "具有欄位"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "如果為 FALSE,將不允許輸入選定字串以外的字"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Pixbuf 開展器關閉"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "用來關閉開展器的 Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "內建圖示代碼"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "內建圖示代碼"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "準備顯示的內建圖示的代碼"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "進度列中所顯示的數值"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "文字垂直對齊方式"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "垂直對齊方式,從 0(頂)到 1(底)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "進度列的排列方向及表示進度增加的方向"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "調整"
@@ -1290,15 +1290,15 @@ msgstr "含有微調按鈕數值的調整元件"
msgid "Climb rate"
msgstr "數值調整速度"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "按下按鈕時數值調整的加速度"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "位數"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "顯示的小數點後位數"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "標記"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "欲描繪含標記的文字"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
@@ -1330,19 +1330,19 @@ msgstr "單一段落模式"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "是否將所有文字保持為單一段落"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "背景顏色名稱"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "背景顏色(以字串表示)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "背景顏色(以 GdkColor 表示)"
@@ -1362,12 +1362,12 @@ msgstr "前景顏色"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "可編輯的"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "使用者可否修改文字"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"該文字所用的語言,以 ISO 代碼表示。Pango 在描繪文字時會使用這個設定作為提示。"
"如果您不明白這個參數的意義,即是表示不需要使用它了。"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "簡化文字"
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid ""
msgstr "如果格位顯示區沒有足夠的空間顯示整個字串時,用來簡化該字串的空間"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "按鈕寬度"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "要求的標籤寬度,以字元計"
@@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr "對齊"
msgid "How to align the lines"
msgstr "如何繪製工具列"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "背景顏色設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "本標記可否影響背景顏色"
@@ -1690,21 +1690,21 @@ msgstr "指示圖大小"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "選取或單選按鈕指示圖的大小"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "TreeView 模型"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "圖示檢視所使用的模型"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "指示圖大小"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "指示圖間隔"
@@ -1737,36 +1737,36 @@ msgstr "繪製成單選項選單項目"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "是否該選單項目應開起來像單選項選單項目"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "使用透明度"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "是否顏色包含有透明度的值"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "顏色選擇對話框的標題"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "目前的顏色"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "選取的顏色"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "目前的透明度"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "目前的透明度(0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "在選單上加上可卸下標記"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "下拉選單是否應有分離選單項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "有框架"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "組合方塊是否在子元件周圍繪出框架"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "當該組合方塊被滑鼠點選時是否自動取得焦點"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "卸下標題"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "箭頭方向"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "該組合方塊的模型"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2045,133 +2045,133 @@ msgstr "動作區域邊緣"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "對話框按鈕下方按鈕區域的邊緣寬度"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "游標位置"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "游標目前的位置,以字元計。"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "選取邊界"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "所選取的部份中,游標到另一端位置的距離(字元為單位)"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "可否編輯欄位的內容"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長度"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "本欄位的最大長度,0 表示不設上限"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "可見狀態"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE 可將外部裝飾"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "隱形字元"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裡)"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "啟動預設元件"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr "當Enter鍵按下時,是否啟動預設視窗元件(例如對話框的按鈕)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "預留寬度"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "輸入元件中預留的空白長度(單位為字元)"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "捲動偏移"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "輸入元件相對於螢幕向左捲動偏移的程度(單位為像素)"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "輸入的內容"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "水平對齊"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "水平方向對齊,0 為左,1 為右。相反即為右至左 (RTL) 排列。"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "選取多個項目"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "可否允許同時選取多個檔案"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "聚焦時選取"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "當輸入元件取得焦點時,其內容是否呈現被選取狀態"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "最小關鍵字長度"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "用來搜尋的關鍵字的最小長度"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "文字欄位"
@@ -2273,11 +2273,11 @@ msgstr "該可擴展元件是否已經展開,使其子元件顯露出來。"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "可擴展元件的文字標籤"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "使用標記"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "可擴展元件的文字標籤包含XML標記。詳見 pango_parse_markup()"
@@ -2293,11 +2293,11 @@ msgstr "標籤元件"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "替代可擴展元件原本文字標籤的視窗元件"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "擴展鍵大小"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "可擴展元件的箭頭大小"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "檔案選擇對話框的標題。"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "按鈕元件所需的寬度,以字元計。"
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
@@ -2456,51 +2456,51 @@ msgstr "垂直位置"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "子元件的垂直位置"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "字型選擇對話框的標題"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "字型名稱"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "選擇字型的名稱"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "文字標籤中使用字型"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "標籤文字可否使用選擇的字型"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "文字標籤中使用尺寸"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "標籤文字可否使用選擇的字型大小"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "顯示樣式"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "標籤文字可否使用選擇的字型樣式"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "顯示尺寸"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "標籤文字是否顯示使用選擇的字型尺寸"
@@ -2589,203 +2589,212 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "是否依照 snap_edge 屬性,或採用 handle_position 的設定值"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "選擇模式"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "選擇模式"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf 欄"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "用來取得圖示 pixbuf 的典型欄"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "用來取得文字 pixbuf 的典型欄"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "標記欄位"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "如果使用 Pango 標記時用來取得文字的典型欄"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View 模型"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "圖示檢視所使用的模型"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "欄位數目"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "要顯示的欄數"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "各項目的寬度"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "用於各個項目的寬度"
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "用來插入項目的格位之間的空間"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "行的間隔"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "用來插入格線行之間的空間"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "欄的間隔"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "用來插入格線欄之間的空間"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "邊界"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "用來插入圖示檢視邊緣的空間"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "每個項目的文字與圖示之間要如何排列"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "可重新排列"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "該顯示為可排序的"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "文字格位"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "包含字串的模型欄位"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "選取區方塊色彩"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "選取區方塊的色彩"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "選取區方塊的α混色"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "選取區方塊的透明度"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "準備顯示的 GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "準備顯示的 GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "圖片"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "準備顯示的 GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "在 GdkImage 或 GdkPixmap 上使用的遮罩點陣圖"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "準備載入及顯示的檔案"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "欲顯示的內建圖示名稱"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "圖示集"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "準備顯示的圖示集"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "圖示大小"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "內建圖示或圖示集或具名圖示的符號大小"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "像素大小"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "具名圖示的像素大小"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "動畫"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "準備顯示的 GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "準備顯示的圖示集"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "儲存種類"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "圖片資料所使用的資料代表"
@@ -2805,19 +2814,19 @@ msgstr "應否在選單項目中顯示圖示"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "本視窗將顯示於第幾螢幕"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "標籤中的文字"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "標籤中的文字可以採用的樣式屬性清單"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "對齊方式"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2826,89 +2835,89 @@ msgstr ""
"標籤文字中每一行文字相對的排列方式。此設定並不會影響該文字標籤的配置位置。詳"
"見 GtkMisc::xalign "
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "含有底線(_)的字串中,字母會呈現有底線的相對位置"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "自動換行"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "如使用本選項,當字句太長時會自動換行"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "自動換行"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "可選取"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "速記鍵"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "本文字標籤的速記快捷鍵"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "速記元件"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "當文字標籤速記鍵按下時所啟動的元件"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr "如果標籤沒有足夠的空間顯示整個字串時,用來簡化該字串的空間"
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
msgstr "單行模式"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "標籤是否以單行的方式顯示"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "角"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "顯示標籤時旋轉的角度"
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "最大寬度(以字元計)"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "標籤所需的最大寬度,以字元計"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "當輸入元件取得焦點時,其內容是否呈現被選取狀態"
@@ -2917,7 +2926,7 @@ msgstr "當輸入元件取得焦點時,其內容是否呈現被選取狀態"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "水平調整"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "水平位置的 GtkAdjustment"
@@ -2925,7 +2934,7 @@ msgstr "水平位置的 GtkAdjustment"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "垂直調整"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "垂直位置的 GtkAdjustment"
@@ -2937,122 +2946,122 @@ msgstr "佈置元件寬度"
msgid "The height of the layout"
msgstr "佈置元件高度"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "當此選單卸下之後視窗管理員指定的視窗標題"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "Tearoff State"
msgstr "分離狀態"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "指出該選單是否分離的布林值"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "垂直填充"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "選單上下的額外空間"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "水平留邊"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "選單上下的額外空間"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "垂直偏移"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "當此選單為子選單,將其一此設定值垂直偏移放置"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "水平偏移"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "當此選單為子選單,將其一此設定值水平偏移放置"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "顯示箭頭"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "左側附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "子選單的左側附加於給定的縱列數上"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "右側附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "子選單的右側附加於給定的縱列數上"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "頂端附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "子選單的頂端附加於給定的橫列數上"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "底部附加"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "子選單的底部附加於給定的橫列數上"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "可更改捷徑鍵"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "是否可在選單項目上按鍵來變更快捷鍵"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "顯示子選單前的延遲時間"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "在選單項目上顯示子選單所需的游標停滯最小時間"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "隱藏子選單前的延遲時間"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3114,11 +3123,11 @@ msgstr "獲得焦點"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "決定選單是否取得鍵盤焦點的布林值"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "選單"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr "下拉式選單"
@@ -3219,6 +3228,30 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "加在視窗元件上下的空間,單位為像素"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "迫切"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "視窗的類型"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "顯示標頭"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "本視窗將顯示於第幾螢幕"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "頁碼"
@@ -3424,77 +3457,77 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "間隔的大小"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "使用透明度"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "選項的選單"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "下拉選單的指標尺寸"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "指標四周的空間"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "分隔條的位置,單位為像素(0表示擴展至左/上)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "位置設定"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE 表示應該使用位置屬性"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "分隔條尺寸"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "分隔條的寬度"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "最小位置"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "『位置』屬性的最小可能值"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "最大位置"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "『位置』屬性的最大可能值"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "重設大小"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,子元件將隨分隔元件擴展或縮小"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "可縮小"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,子元件可以比原本指定的大小更小"
@@ -3507,7 +3540,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "本指令是否為可見。"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "是否該預覽元件應該佔滿所配置的空間"
@@ -3616,7 +3649,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "分頁大小"
@@ -3640,11 +3673,11 @@ msgstr "預設高度"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3667,12 +3700,12 @@ msgstr "頻道數目"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "表格的行數"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "目前的透明度"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "調整元件的分頁大小"
@@ -3752,16 +3785,16 @@ msgstr "自訂色盤"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "選取的年份"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "目前有效的項目"
@@ -4044,12 +4077,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "顯示週數"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "是否在選單上加上可卸下標記的選單項目"
@@ -4116,7 +4149,7 @@ msgstr "限定本地端"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "是否選擇的檔案應該限定於本地端 file: URLs"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4140,16 +4173,16 @@ msgstr "是否顯示按鈕的開關部份"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "用來選擇顯示何種檔案的過濾器"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4278,85 +4311,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "在捲動列對另一端顯示第二個前進箭頭按鈕"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "水平捲動列規則"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "何時顯示水平捲動列"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "垂直捲動列規則"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "何時顯示垂直捲動列"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "視窗放置"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "相應於捲動列的哪個位置顯示內容"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "視窗放置"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "相應於捲動列的哪個位置顯示內容"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "陰影類型"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "內容周圍的斜邊樣式"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "捲動列間隔"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "捲動列間隔"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "視窗放置"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4371,411 +4404,420 @@ msgstr "繪製"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "分隔線應否被繪製,或為留白"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "雙擊時間"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間(亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "雙擊間距"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長距離(像素),如果再長則不視作雙擊處理"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "閃爍游標"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "游標應否閃爍"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "游標閃爍時間"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "游標每次閃爍的時間間隔(毫秒)"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "游標閃爍時間"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "游標每次閃爍的時間間隔(毫秒)"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "分開游標"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "當左至右和右至左的文字混合出現時應否分別顯示游標"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "準備載入的佈景主題檔案名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "圖示佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "使用的圖示佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "後備圖示佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "用作後備的圖示佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "主題名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "要載入的主題 RC 檔案名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "選單列捷徑鍵"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "啟用選單列所用的按鍵結合"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "拖曳距離界限"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "未作為拖曳之前,鼠標應移動的距離,以像素表示"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "字型名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "預設使用的字型名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "圖示大小"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "圖示大小清單 (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK 模組"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "目前正在使用的 GTK 模組的清單"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft 平滑化"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "是否以平滑化方式顯示 Xft 字型; 0=否, 1=是, -1=預設值"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "是否 hint Xft 字型; 0=否, 1=是, -1=預設值"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint 樣式"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "hinting 的使用程度;無、輕微、中等、完全"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "像素平滑化的方式; 無, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft 的解析度, 單位為 1024 * 點數/英吋。-1為使用預設值"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor theme name"
msgstr "游標佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "使用的游標佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor theme size"
msgstr "游標佈景大小"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "游標的大小"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr "替換按鈕順序"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "對話框內的按鈕應該使用另一種排列方式"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "替換按鈕順序"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "擴展鍵大小"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "色彩空間"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "圖示主題的圖示名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "動畫"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "用來顯示的緩衝區"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "色彩空間"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "預設檔案選擇元件後端"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "預設使用的 GtkFileChooser 後端名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "預設檔案選擇元件後端"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "預設使用的 GtkFileChooser 後端名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "動畫"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "標籤的尺寸應否統一"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "可更改捷徑鍵"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "是否在選單上加上可卸下標記的選單項目"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "欄位數目"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "預設寬度"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "應否使用色盤"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "欄位數目"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "模式"
@@ -4796,54 +4838,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,當溪定群組的大小時會忽略隱藏的元件。"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "含有微調按鈕數值的調整元件"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "數值調整速度"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "校正數值"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "當微調按鈕內的數值不正確時,是否自動更換為最接近的正確數值"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "數字"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "是否忽略非數字的字元"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "換行"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "當到達界限時微調按鈕是否換行"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "更新方式"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "微調按鈕應該任何時候都更新,還是只有輸入的數值合法時才會更新"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "讀取目前的數值,或是設定新的數值"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "微調按鈕周圍的邊界樣式"
@@ -4990,27 +5032,27 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "副元件與鄰接上下的元件之間的額外空位,以像素表示"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "文字元件的水平調整位置"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "文字元件的垂直調整位置"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "換行"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "在元件的邊緣會否自動換行"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "自動換行"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "在視窗元件邊緣是否依照英文字而非字母換行"
@@ -5164,7 +5206,7 @@ msgstr ""
"字型大小作為縮放比例,相對於預設文字大小。本屬性隨佈景主題等設定而改變,故建"
"議使用。Pango預先定義了某些縮放比,例如 PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "靠左、靠右或是置中對齊"
@@ -5180,7 +5222,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "左邊邊界"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "左邊邊界的寬度,以像素數目表示"
@@ -5188,15 +5230,15 @@ msgstr "左邊邊界的寬度,以像素數目表示"
msgid "Right margin"
msgstr "右邊邊界"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "右邊邊界的寬度,以像素數目表示"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "縮排"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "段落縮排的程度,以像素數目表示"
@@ -5210,7 +5252,7 @@ msgstr "文字在基準線以上的距離(負數表示文字在基準線以下
msgid "Pixels above lines"
msgstr "段落頂端空間"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "段落頂端的空間的像素數目"
@@ -5218,7 +5260,7 @@ msgstr "段落頂端的空間的像素數目"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "段落底部空間"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "段落底部的空間的像素數目"
@@ -5226,20 +5268,20 @@ msgstr "段落底部的空間的像素數目"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "段落內部行距"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "段落內部的行距的像素數目"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "選擇永遠不換行、字詞邊界換行或是字元邊界換行"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "分頁"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "本文字的自訂 tab"
@@ -5383,67 +5425,67 @@ msgstr "段落背景設定"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "本標籤會否影響段落的背景顏色"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "段落頂端空間"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "段落底部空間"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "段落內部行距"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "換行模式"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "左邊邊界"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "右邊邊界"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "顯示游標"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "是否顯示游標"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "緩衝區"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "用來顯示的緩衝區"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "覆寫模式"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "是否輸入文字可以覆寫既有文字"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "接受Tab鍵"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "是否 Tab 鍵會導致 Tab字元輸入"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "錯誤的底線顏色"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "繪畫游標使用的顏色"
@@ -5651,240 +5693,240 @@ msgstr "TreeModelSort 模型"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "給 TreeModelSort 排序的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView 模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "樹狀顯示所使用的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "元件的水平調整"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "元件的垂直調整"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "顯示標頭"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "顯示欄位標頭按鈕"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "可以按下標頭"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "欄位標頭對滑鼠點擊有反應"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "可擴展欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "設定此欄位為可擴展欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "規則提示"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "提供佈景主題引擎提示以顯示交錯的行列底色"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "啟動搜尋"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "該顯示允許使用者以互動方式搜尋所有欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "搜尋欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "經由程式碼搜尋時指定的搜尋的模型欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "固定高度模式"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "設定每一行為等高以加速GtkTreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "隨游標選取"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "是否隨游標改變選取範圍"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "隨游標展開"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "當游標移到該行時是否展開/摺疊它"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "為母格位"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "為母格位"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "可否允許同時選取多個檔案"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "啟用箭頭鍵"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "應否顯示邊框"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "啟用箭頭鍵"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "應否顯示邊框"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "包含字串的模型欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "垂直分隔元件寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "儲存格之間的垂直寬度。必須是偶數"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "水平分隔元件寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "儲存格之間的水平寬度。必須是偶數"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "允許分割線"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "允許行與行繪製交錯底色"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "縮排可開展欄位"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "令展開資料的箭頭縮排"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "偶數行的顏色"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "在偶數的行中所使用的顏色"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "奇數行的顏色"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "在奇數的行中所使用的顏色"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "焦點線寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "固定的寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "焦點線虛線樣式"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "焦點線虛線樣式"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
@@ -6017,304 +6059,304 @@ msgstr "決定此視埠元件水平位置數值的 GtkAdjustment 值"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "決定視埠元件周圍的陰影方塊要如何繪製"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "元件名稱"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "元件的名稱"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "母元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "該元件的母元件,必須是容器元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "指定寬度"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "自行指定元件的寬度,使用 -1 則表示使用預設寬度"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "指定高度"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "自行指定元件的高度,使用 -1 則表示使用預設高度"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "該元件是否可見"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "元件是否對輸入有反應"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "應用程式可繪製"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "應用程式可以繪製"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "可接受焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "元件可否接受輸入焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "獲得焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "元件是否在輸入焦點內"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "作為焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "是否該元件在頂端為自動取得焦點的元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "可成為預設元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "是預設元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "該元件是否預設的視窗元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "接受預設設置"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,該元件接受預設設置命令當成為焦點時"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "屬於組合元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "該元件是否組合元件的一部分"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "樣式"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "元件的樣式,包括與外觀有關的資訊(例如色彩)。"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "決定此元件會接受何種 GdkEvent 的事件遮罩"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "延伸事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "決定元件接受何種延伸事件的事件遮罩"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "不全部顯示"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "是否 gtk_widget_show_all() 呼叫影響本元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "元件是否在輸入焦點內"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "輸入的內容"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "在內部顯示焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "焦點線寬度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "焦點線虛線樣式"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "焦點指示線留邊"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "輸入焦點指示線及視窗元件邊界之間的寬度,以像素為單位"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "游標顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "繪畫游標使用的顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "第二游標顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr "當編輯混合右至左及左至右的文字時,繪畫第二個插入游標所使用的顏色。"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "游標長寬比"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "繪畫游標時使用的長寬比例"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Draw Border"
msgstr "顯示邊框"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "元件外圍繪畫區域的大小"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "連結顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "網站連結的文字顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "連結顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "網站連結的文字顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "使用分隔線"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "垂直分隔元件寬度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "預設高度"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "水平捲動列規則"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "何時顯示水平捲動列"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "垂直捲動列規則"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "何時顯示垂直捲動列"
@@ -6421,10 +6463,6 @@ msgstr "隨主視窗關閉"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "當關閉主視窗時是否連本視窗也一起關閉"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "圖示"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "本視窗所用的圖示"
@@ -6543,19 +6581,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "視窗的類型"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "輸入法 Preedit 樣式"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "如何顯示輸入法 preedit 字串"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "輸入法狀態的式樣"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "如何顯示輸入法的狀態列"